All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 95 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,266 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:26,533 --> 00:03:21,301 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:22,440 --> 00:03:25,450 ตอนที่ 95 "อานิเมะซิน" 4 00:03:25,451 --> 00:03:27,451 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:28,490 --> 00:03:30,440 คุณปู่ ฆ่าพวกมันซะ! 6 00:03:33,050 --> 00:03:34,080 ซู เทียนเซียง? 7 00:03:34,130 --> 00:03:36,560 อย่ากระทำการใด ๆ ด้วยความโกรธ 8 00:03:37,290 --> 00:03:39,600 และต้องการตัดสายตระกูลเสี่ยวของฉัน 9 00:03:39,930 --> 00:03:41,790 คุณรู้ไหมว่าหลานของคุณ... 10 00:03:41,790 --> 00:03:43,119 ....เขาได้ก่ออาชญากรรมอะไร? 11 00:03:43,330 --> 00:03:45,080 เขาควรทำเพียงแค่นั้น... 12 00:03:45,090 --> 00:03:47,680 ...พวกปล้นและฆ่ากัน. 13 00:03:48,730 --> 00:03:50,080 เพียงแต่ครั้งนี้เท่านั้น 14 00:03:50,290 --> 00:03:53,320 โชคร้ายเจอคนผิด. 15 00:03:53,601 --> 00:03:54,426 ปู่ที่สาม 16 00:03:54,610 --> 00:03:56,080 คำพูดของคุณไม่ค่อยถูกต้องนัก 17 00:03:57,010 --> 00:03:58,160 มีอะไรไม่ค่อยถูกต้อง? 18 00:03:58,490 --> 00:04:00,280 เพราะเขาเป็นหลานชายของฉัน 19 00:04:00,450 --> 00:04:02,040 ไม่ว่าจะถูกหรือผิดก็ตาม 20 00:04:02,050 --> 00:04:03,200 ขึ้นอยู่กับฉันที่จะตัดสินใจ 21 00:04:03,210 --> 00:04:04,800 แล้วถ้าเขาโจมตีฉัน 22 00:04:05,090 --> 00:04:06,160 แล้วไงล่ะ? 23 00:04:06,250 --> 00:04:08,040 ฉันพูดอีกครั้ง 24 00:04:08,490 --> 00:04:11,240 ส่วนเรื่องของหลานชายฉันจะจัดการเอง. 25 00:04:11,770 --> 00:04:15,000 สำหรับคุณบอกให้ทูเทียนมาหาฉันสิ! 26 00:04:17,329 --> 00:04:18,599 ฉันไม่สนใจปัญหาครอบครัวของคุณ 27 00:04:19,089 --> 00:04:20,639 แต่หลานคุณช่างมีจิตใจอาฆาตแค้นเหลือเกิน 28 00:04:20,850 --> 00:04:22,120 หากเราปล่อยเขาไปวันนี้ 29 00:04:22,290 --> 00:04:23,760 มันยากที่จะรับประกันว่าเขาจะไม่แก้แค้น 30 00:04:24,090 --> 00:04:25,640 แม้ว่าคุณจะสัญญาไว้ก็ตาม 31 00:04:25,850 --> 00:04:27,480 ฉันควรจะต้องเฝ้าระวังต่อไปหรือไม่? โจรเหมือนเขาเหรอ? 32 00:04:27,770 --> 00:04:29,800 คุณต้องการค้นหาศัตรูใช่ไหม? 33 00:04:29,810 --> 00:04:31,320 ฉันไม่อยากจะมีความเป็นศัตรูกับหลานชายของคุณ 34 00:04:31,530 --> 00:04:32,680 แต่เขาไม่ยอมปล่อยฉันไป 35 00:04:32,970 --> 00:04:33,770 คุณก็เคยได้ยินมันเหมือนกัน 36 00:04:34,090 --> 00:04:35,400 เขาต้องการให้คุณฆ่าเรา 37 00:04:35,610 --> 00:04:36,800 ด้วยนิสัยชั่วร้ายของเขา 38 00:04:37,090 --> 00:04:38,440 จะมาจู่โจมฉันอีกแน่นอนในอนาคต 39 00:04:38,650 --> 00:04:40,920 คุณจะฆ่าหลานฉันจริงๆเหรอ? 40 00:04:43,370 --> 00:04:45,120 ความแข็งแกร่งของ Xu Tianxiong นั้นไม่ธรรมดาอย่างแท้จริง 41 00:04:45,490 --> 00:04:47,360 เราไม่สามารถต้านทานความคิดอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ได้ 42 00:04:48,290 --> 00:04:49,600 หากเขามาพร้อมร่างกายที่แท้จริงของเขา 43 00:04:49,850 --> 00:04:51,080 ฉันจะหลีกเลี่ยงมันเท่าที่เป็นไปได้แน่นอน 44 00:04:52,010 --> 00:04:53,400 แต่ด้วยสถานการณ์ในปัจจุบัน 45 00:04:54,090 --> 00:04:55,720 คนที่กำลังมองหาความตายก็คือเขา! 46 00:04:56,050 --> 00:04:58,200 ชาติหน้าจงเป็นคนใบ้ 47 00:04:58,210 --> 00:05:00,280 เพลิดเพลินในชีวิตอย่างสงบสุข 48 00:05:22,590 --> 00:05:25,550 เป็นไปไม่ได้! นี่เป็นอาวุธชนิดไหน? 49 00:05:26,970 --> 00:05:29,240 มันอาจจะทำลายจิตสำนึกอันศักดิ์สิทธิ์ของฉันได้ 50 00:05:30,210 --> 00:05:32,340 ปู่ช่วยฉันด้วย ฉันไม่อยากตาย 51 00:05:32,410 --> 00:05:34,480 เขาออกมาโจมตี ความคิดอันศักดิ์สิทธิ์ของ Xu Tianxiong ในตอนนั้น 52 00:05:34,840 --> 00:05:35,840 การโจมตีโดยตรงครั้งแรกจะรุนแรงที่สุด 53 00:05:36,130 --> 00:05:37,240 ฉันกลัวว่าเขาจะมีเทคนิคลับ 54 00:05:37,570 --> 00:05:39,080 เพราะพวกเขาได้กลายเป็นศัตรูของพวกเขา 55 00:05:39,610 --> 00:05:40,800 เราจะสามารถดำเนินการได้อย่างเด็ดขาดเท่านั้น 56 00:05:41,930 --> 00:05:42,720 คุณต้องการอะไร? 57 00:05:44,610 --> 00:05:45,560 เพื่อป้องกันปัญหาในอนาคต 58 00:05:46,090 --> 00:05:47,560 การปล่อยเขาไปนั้นชัดเจนว่าเป็นไปไม่ได้ 59 00:05:48,330 --> 00:05:48,960 ดีกว่า, 60 00:05:49,690 --> 00:05:51,400 เราทำมันได้สะอาดกว่า 61 00:05:52,370 --> 00:05:53,240 ฉันขอร้องคุณ. 62 00:05:53,410 --> 00:05:54,480 อย่าฆ่าฉัน. 63 00:05:54,890 --> 00:05:56,200 ถ้าเราไปทำสงครามกับซู่เทียนเซียง 64 00:05:57,010 --> 00:05:58,280 จะเกี่ยวข้องกับผู้ปกครองผู้ยิ่งใหญ่ด้วยเช่นกัน 65 00:05:59,210 --> 00:05:59,960 ดีกว่า, 66 00:06:00,730 --> 00:06:01,840 กอดเขาไว้สักพัก 67 00:06:02,770 --> 00:06:03,880 หลานชายอยู่ในอ้อมแขนของฉันแล้ว 68 00:06:04,090 --> 00:06:05,080 แม้ว่าเขาจะมีความสามารถแต่เขาไม่กล้าที่จะโจมตีคุณ 69 00:06:09,890 --> 00:06:10,800 หมาดำตัวใหญ่หายไปไหน 70 00:06:11,410 --> 00:06:14,720 เครื่องมือที่ขับเคลื่อนโดยแหล่งนี้ยังคงอยู่ อิงตามรูนศักดิ์สิทธิ์ 71 00:06:14,730 --> 00:06:17,680 ไม่ควรเกี่ยวข้องกับ เทคโนโลยีที่คุณกำลังพูดถึง 72 00:06:18,730 --> 00:06:21,670 แต่ฉันมีความคิดเกี่ยวกับเรื่องนั้น 73 00:06:23,130 --> 00:06:24,280 มีหลายแหล่งมากเลย! 74 00:06:27,170 --> 00:06:27,800 พี่ตู่ 75 00:06:28,490 --> 00:06:29,920 ที่มาตรงนี้มีมากกว่า 10,000 กก. 76 00:06:30,450 --> 00:06:31,240 เราแบ่งมันให้เท่าๆ กัน 77 00:06:34,930 --> 00:06:37,320 น่าเสียดาย พระราชวังเต๋าของฉันอยู่ระดับ 4 ใช้ทรัพยากรไป 50,000 กิโลกรัม 78 00:06:37,730 --> 00:06:39,560 ระดับ 5 อาจมีแหล่งที่มาถึงหลายแสนแห่ง 79 00:06:40,690 --> 00:06:41,880 ไม่สามารถปรับปรุงได้ในเร็ว ๆ นี้ 80 00:06:43,290 --> 00:06:44,000 สัตว์เลี้ยงของฉันสองตัว 81 00:06:44,130 --> 00:06:45,600 เหลือทรัพยากรไว้ให้ฉันเพียงพอ 82 00:06:45,690 --> 00:06:46,880 ฉันอยากเก็บมันไว้บางส่วน 83 00:06:49,130 --> 00:06:49,960 นั่นอะไร? 84 00:06:52,610 --> 00:06:53,440 รูนเต๋า? 85 00:06:58,258 --> 00:07:02,153 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 86 00:07:05,170 --> 00:07:06,880 ชิ้นส่วนระฆังทองแดงนี้ 87 00:07:06,890 --> 00:07:08,480 เหตุใดจึงมาปรากฏตัวที่แห่งนี้? 88 00:07:09,210 --> 00:07:09,800 อะไร 89 00:07:11,290 --> 00:07:12,200 มีข่าวลือว่า 90 00:07:12,450 --> 00:07:14,960 มีระฆังทองแดงที่เพิ่งได้มาเมื่อเร็ว ๆ นี้ ถูกขโมยไปโดย Tomb Raiders 91 00:07:15,490 --> 00:07:16,680 ในบันทึกของเมืองหลี่ 92 00:07:16,690 --> 00:07:17,630 มีครอบครัวเก่าแก่ครอบครัวหนึ่งครั้งหนึ่งเคยมีความลับเก้าประการ 93 00:07:17,630 --> 00:07:19,200 [โอรสศักดิ์สิทธิ์เยากวง ดินแดนศักดิ์สิทธิ์เยากวง อาณาจักรสี่ขั้ว] [เหยาซี ดินแดนศักดิ์สิทธิ์เหยากวง อาณาจักรสี่ขั้ว] มีครอบครัวเก่าแก่ครอบครัวหนึ่งครั้งหนึ่งเคยมีความลับเก้าประการ 94 00:07:19,200 --> 00:07:19,930 [โอรสศักดิ์สิทธิ์เยากวง ดินแดนศักดิ์สิทธิ์เยากวง อาณาจักรสี่ขั้ว] [เหยาซี ดินแดนศักดิ์สิทธิ์เหยากวง อาณาจักรสี่ขั้ว] 95 00:07:19,930 --> 00:07:23,000 คือครอบครัวของพระสตรีผู้ศักดิ์สิทธิ์ซึ่งเกิดมา ในแดนบริสุทธิ์เต้าอี 96 00:07:23,530 --> 00:07:25,680 แต่ทว่า Tomb Raider กลับตายเพราะคำสาป 97 00:07:25,890 --> 00:07:28,720 จากนั้นระฆังทองแดงก็แตกออกเป็นห้าชิ้น 98 00:07:28,720 --> 00:07:30,560 และได้แผ่ขยายไปสู่ตระกูลขุนนางและดินแดนศักดิ์สิทธิ์ 99 00:07:30,560 --> 00:07:31,490 [เจียงอี้เฟย,ตระกูลเจียง, อาณาจักรสี่ขั้ว] 100 00:07:31,490 --> 00:07:33,638 [จี้จื่อเยว่ ครอบครัวจี้ อาณาจักรพระราชวังเต๋า] ว่ากันว่าอีกไม่กี่วัน พวกเขาจะมารวมตัวกันที่เมืองลี่... 101 00:07:33,919 --> 00:07:35,360 ...เพื่อเปิดสุสานโบราณ 102 00:07:37,130 --> 00:07:38,400 เก้าความลับ 103 00:07:38,790 --> 00:07:41,200 คือการทดสอบของคุณ 104 00:07:41,330 --> 00:07:41,960 - ใช่. - ใช่! 105 00:07:41,970 --> 00:07:42,800 ความลับทั้งเก้านี้ 106 00:07:43,010 --> 00:07:44,480 ที่เกี่ยวข้องกับพื้นที่และความเร็ว 107 00:07:44,890 --> 00:07:47,520 หรือจะเป็นว่าผู้อาวุโสหมายถึงโอกาสใช่ไหม? กลับบ้านเกิดเหรอ? 108 00:07:48,090 --> 00:07:48,800 พี่อัจฉริยะ 109 00:07:49,170 --> 00:07:51,360 สตรีศักดิ์สิทธิ์ของคุณทุกคนควรจะเป็น จะมาคราวนี้. 110 00:07:51,610 --> 00:07:52,920 แค่คิดก็ขนลุกแล้ว 111 00:07:53,090 --> 00:07:53,880 ฉันไม่กล้าไปอยู่แล้ว 112 00:07:54,330 --> 00:07:55,080 อย่าพูดจาไม่ระวัง 113 00:07:55,690 --> 00:07:56,880 เรื่องนี้เกี่ยวข้องกับคำสั่งลับทั้งเก้าประการ 114 00:07:57,770 --> 00:07:59,040 ฉันจะต้องไปชมมัน. 115 00:08:00,610 --> 00:08:01,680 เอาล่ะ ขอให้คุณโชคดีนะ 116 00:08:02,890 --> 00:08:03,600 พี่ตู่ 117 00:08:03,770 --> 00:08:04,270 ดูแลตัวเองให้ดี 118 00:08:05,290 --> 00:08:06,880 ขอให้เราพบกันใหม่อีกครั้งครับ... 119 00:08:10,490 --> 00:08:11,760 เราจะเริ่มต้นที่ไหน? 120 00:08:12,930 --> 00:08:13,710 คุณ... 121 00:08:14,090 --> 00:08:17,867 [เมืองต้นทาง] ...อยากรู้ว่าทำไมเศษระฆังทองแดงถึงแตก กลายเป็นเครื่องมือในการเปิดสุสานโบราณ? 122 00:08:18,050 --> 00:08:22,080 คุณต้องการทราบวิธีการรับคุณสมบัติ ไปผจญภัยกับเหล่าอัจฉริยะเหรอ? 123 00:08:22,170 --> 00:08:24,160 ฉันจะบอกคุณทุกคน 124 00:08:24,490 --> 00:08:27,320 เรื่องราวในตำนานสุสานโบราณแห่งเมืองหลี่ 125 00:08:27,320 --> 00:08:30,280 [ต้วนเต๋อ [อาณาจักรที่ไม่รู้จัก] ด้วย Source เพียง 1.5 กก. 126 00:08:30,280 --> 00:08:33,600 คุณจะได้รับโอกาสที่ไม่จำกัด 127 00:08:34,890 --> 00:08:35,800 ไอ้โกงเน่าๆ 128 00:08:36,049 --> 00:08:38,919 Copper Bell Shards เป็นเกมแห่งโชค โดยราชวงศ์ผู้สูงศักดิ์และแผ่นดินศักดิ์สิทธิ์ 129 00:08:38,929 --> 00:08:41,559 ฉันเพิ่งเริ่มต้นเรื่องและยังไม่มีเวลาพูดถึงเลย 130 00:08:41,570 --> 00:08:42,520 แหล่งโกงอะไรอย่างนี้! 131 00:08:42,530 --> 00:08:44,040 ฉันไม่เคยกระทำการฉ้อโกง 132 00:08:44,049 --> 00:08:45,080 ยังปฏิเสธอีกเหรอ? 133 00:08:45,290 --> 00:08:46,320 เศษส่วนก็สำคัญเช่นกัน 134 00:08:46,330 --> 00:08:47,280 ไร้สาระ! 135 00:08:47,330 --> 00:08:48,200 ตามพระสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้า 136 00:08:48,200 --> 00:08:50,680 ใครก็ตามที่มีเศษสุสานโบราณ แล้วเขาสามารถเข้าไปก่อนได้ 137 00:08:50,690 --> 00:08:52,280 แต่สิ่งนั้นมันเกี่ยวอะไรกับเราล่ะ? 138 00:08:52,490 --> 00:08:53,680 เก็บกลอุบายของคุณไว้ซะ! 139 00:08:54,050 --> 00:08:55,480 คุณเห็นอะไร? ยุบวงทันที! 140 00:08:55,930 --> 00:08:58,280 เหล่าเต๋าทั้งหลายต่างก็มีสิ่งล่อตาล่อใจต่างๆ นานา 141 00:08:58,410 --> 00:08:59,840 แต่มนุษย์ไม่เชื่อเรื่องนี้ 142 00:09:00,050 --> 00:09:00,800 ก็สมเหตุสมผลเช่นกัน 143 00:09:04,530 --> 00:09:06,160 สหายเต๋าคนนี้ 144 00:09:06,170 --> 00:09:07,240 คุณชื่ออะไร? 145 00:09:11,170 --> 00:09:12,080 ฉัน... 146 00:09:12,490 --> 00:09:13,200 ...เจิ้งเต๋อ 147 00:09:13,690 --> 00:09:14,520 มันเป็นเรื่องบังเอิญจริงๆ 148 00:09:15,130 --> 00:09:16,840 ฉันชื่อ ต้วนเต๋อ 149 00:09:16,970 --> 00:09:19,200 เราสองคนเป็นคนชื่อเด ไม่แปลกใจเลยที่เราสนิทกันตั้งแต่แรก 150 00:09:21,610 --> 00:09:23,920 ตั้งแต่เพื่อนนักเต๋ากล่าวถึงเมืองหลี่ 151 00:09:24,530 --> 00:09:26,280 ต้องรู้มากเกี่ยวกับ... 152 00:09:26,530 --> 00:09:27,960 ...สุสานโบราณแห่งเมืองลี่ 153 00:09:34,570 --> 00:09:35,480 เมื่อ 8,000 ปีที่แล้ว 154 00:09:35,970 --> 00:09:39,802 ครั้งหนึ่งมีชายผู้แข็งแกร่งคนหนึ่งเดินทางมาที่เมืองลี่... 155 00:09:39,802 --> 00:09:40,960 ...เพื่อค้นหาความลับทั้งเก้า 156 00:09:41,250 --> 00:09:43,120 และเส้นทางการเดินทาง 157 00:09:44,490 --> 00:09:45,440 ฉัน... 158 00:09:45,450 --> 00:09:46,800 ...ก็พอรู้บ้างนิดหน่อย. 159 00:09:46,970 --> 00:09:48,680 แล้วคนเข้มแข็งคนนั้นเป็นใครล่ะ? 160 00:09:49,530 --> 00:09:51,680 กาย...จิ่ว...คุณ 161 00:09:53,570 --> 00:09:54,280 กายจิ่วโย่ว? 162 00:09:54,450 --> 00:09:59,080 ฉันก็รู้เส้นทางการเดินทางของชายผู้แข็งแกร่งคนนี้เป็นอย่างดีเช่นกัน 163 00:10:00,010 --> 00:10:02,280 ตราบใดที่เราเป็นคนแรก ผู้ที่เข้าไปในสุสานโบราณ 164 00:10:02,290 --> 00:10:04,920 คงจะหาเก้าความลับได้ก่อนแน่นอน 165 00:10:05,250 --> 00:10:07,120 ต่อพระพักตร์พระสตรีศักดิ์สิทธิ์และพระบุตรศักดิ์สิทธิ์ 166 00:10:08,290 --> 00:10:09,440 การแข่งขันครั้งนี้ 167 00:10:10,130 --> 00:10:11,880 ดูเหมือนว่าเป้าหมายคือมรดก เก้าความลับ 168 00:10:12,970 --> 00:10:15,640 แต่จริงๆแล้วมันเป็นการต่อสู้เพื่อคัดเลือก สำหรับอัจฉริยะทุกคน 169 00:10:16,570 --> 00:10:18,720 เราทั้งสองไม่ได้มาจากดินแดนศักดิ์สิทธิ์ 170 00:10:18,970 --> 00:10:20,280 จะเข้าไปเกี่ยวข้องได้อย่างไร? 171 00:10:21,130 --> 00:10:23,880 เพื่อนเต๋า ท่านอาจไม่รู้เรื่องนี้ 172 00:10:24,250 --> 00:10:25,480 ล่าสุด, 173 00:10:25,730 --> 00:10:27,040 จี้จื่อเยว่แห่งตระกูลจี้ 174 00:10:27,210 --> 00:10:30,830 กำลังนำชิ้นส่วนไปที่เมืองลี่ ที่จะมอบให้กับจี้ห่าวเยว่ 175 00:10:31,450 --> 00:10:32,480 และที่ตั้งนี้ 176 00:10:33,530 --> 00:10:35,840 ควรจะเป็นสถานที่ที่พวกเขาจะผ่านไป 177 00:10:36,890 --> 00:10:38,480 แล้วท่านเพื่อนเต๋าหมายถึงอะไร...? 178 00:10:40,130 --> 00:10:41,880 หากเราอยากมีส่วนร่วมด้วย 179 00:10:42,930 --> 00:10:44,450 เราควรเล่นตลกเล็กๆ น้อยๆ 180 00:10:44,797 --> 00:10:46,270 ...กับครอบครัวจี้ 181 00:10:46,770 --> 00:10:49,160 ปล่อยให้พวกเขาพาเราไป 182 00:10:53,530 --> 00:10:55,720 คุณแค่หยุดเรือของพวกเขา 183 00:10:55,930 --> 00:10:57,080 ส่วนที่เหลือ, 184 00:10:57,410 --> 00:10:58,880 ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของฉันเอง 185 00:10:58,890 --> 00:11:00,160 ข้าจะฟังคำสอนของเพื่อนเต๋า 186 00:11:01,250 --> 00:11:02,080 ดีเลยครับพี่ชาย 187 00:11:02,290 --> 00:11:02,800 มาเตรียมตัวกันเถอะ 188 00:11:03,030 --> 00:11:03,570 3. 189 00:11:05,290 --> 00:11:05,970 2. 190 00:11:12,290 --> 00:11:12,960 ศัตรูบุกโจมตี! 191 00:11:33,610 --> 00:11:34,960 เพื่อนเต๋าท่านอยู่ไหน? 192 00:11:36,770 --> 00:11:37,680 อ้วนชิบหาย! 193 00:11:38,290 --> 00:11:39,560 คุณคงจะต้องสมคบคิดกับคนอื่น 194 00:11:39,690 --> 00:11:40,720 และทำให้ฉันกลายเป็นแพะรับบาป 195 00:11:40,890 --> 00:11:41,800 รู้สึกถึงมันสิ 196 00:11:46,570 --> 00:11:47,320 มันคือเผ่าปีศาจ 197 00:11:48,530 --> 00:11:49,960 ปรากฏว่าเขาสมรู้ร่วมคิดกับกลุ่มปีศาจ 198 00:12:02,090 --> 00:12:03,480 นักเพาะปลูกปีศาจธรรมดาบางคน 199 00:12:03,690 --> 00:12:05,120 ยังกล้าขวางทางตระกูลจี้ของข้าอีกด้วย 200 00:12:11,290 --> 00:12:13,640 หยานรุ่ยยู่ยังต้องรับมือ ปัญหาของพังโบ้ 201 00:12:13,730 --> 00:12:14,520 จะไม่ก้าวก่าย. 202 00:12:14,770 --> 00:12:15,880 ก็สรุปได้แค่ว่า... 203 00:12:16,730 --> 00:12:18,320 หมอกปีศาจหนา! 204 00:12:18,610 --> 00:12:20,280 เทคนิคลับของปีศาจสามารถรบกวนจิตใจได้ 205 00:12:20,490 --> 00:12:21,480 ปกป้องจิตวิญญาณอันแท้จริงของคุณ! 206 00:12:23,890 --> 00:12:25,360 ความแค้นระหว่างตระกูลปีศาจและตระกูลจี้ 207 00:12:25,890 --> 00:12:27,280 จะต้องเสร็จภายในวันนี้! 208 00:12:28,401 --> 00:12:29,875 [จินหยาน, อาณาจักรพระราชวังเต๋า] 209 00:12:32,910 --> 00:12:33,770 อย่าคาดหวังนะ! 210 00:12:58,530 --> 00:12:59,360 เอาชิ้นส่วนออกไป 211 00:13:10,890 --> 00:13:11,680 ฉัน... 212 00:13:12,010 --> 00:13:14,440 ...ไม่ชอบเห็นใครใช้อำนาจ การกดขี่ผู้ที่อ่อนแอกว่า 213 00:13:34,510 --> 00:13:35,640 คุณโง่มากจริงๆ 214 00:13:35,890 --> 00:13:36,390 เพื่อนร่วมลัทธิเต๋า 215 00:13:36,620 --> 00:13:37,360 คุณตั้งใจทำให้เรื่องยุ่งวุ่นวาย 216 00:13:37,370 --> 00:13:38,240 ฉลาดมากจริงๆ! 217 00:13:45,090 --> 00:13:46,000 เจ้าของชิ้นส่วนนี้ 218 00:13:46,130 --> 00:13:48,560 รอจนกว่าคุณจะให้ข้อเสนอที่ดีที่สุดแก่ฉัน 219 00:13:50,290 --> 00:13:51,080 การกลับทิศของความว่างเปล่า 220 00:13:51,290 --> 00:13:52,230 การแลกเปลี่ยนกายธรรม 221 00:14:31,810 --> 00:14:32,680 ท่านครับ เคล็ดลับดีจังเลย 222 00:14:45,410 --> 00:14:46,680 นี่เป็นของตระกูลจี้! 223 00:14:46,690 --> 00:14:47,520 คืนมาให้ฉัน! 224 00:14:48,890 --> 00:14:50,040 คุณโง่ใช่มั้ย? 225 00:14:50,290 --> 00:14:51,560 คุณคุกเข่าลงและขอร้องฉัน 226 00:14:54,001 --> 00:14:58,054 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 227 00:15:00,050 --> 00:15:00,800 เราอยู่ในปัญหา. 228 00:15:02,810 --> 00:15:03,480 ไม่สำคัญหรอก 229 00:15:03,770 --> 00:15:04,800 ปล่อยให้พวกเขารับไป 230 00:15:05,290 --> 00:15:06,320 เราไปดูสุสานโบราณกันก่อนดีกว่า 231 00:15:09,350 --> 00:15:13,110 [เว็บไซต์เมืองลี่] 232 00:15:13,250 --> 00:15:15,130 [จี้ห่าวเยว่ ครอบครัวจี้ อาณาจักรสี่ขั้ว] 233 00:15:19,330 --> 00:15:21,600 พี่หาวเยว่เป็นไงบ้าง? 234 00:15:22,970 --> 00:15:24,200 ทั้ง 3 ฝ่ายได้มารวมตัวกันแล้ว 235 00:15:25,090 --> 00:15:26,680 ผลลัพธ์ของการต่อสู้ในวันนั้นยังคงต้องพิสูจน์กันต่อไป 236 00:15:27,130 --> 00:15:28,040 การเดินทางครั้งนี้ 237 00:15:28,530 --> 00:15:29,880 ก็จะทราบผลแน่นอนครับ. 238 00:15:35,970 --> 00:15:37,680 ระฆังนั้นแบ่งออกเป็น 5 ส่วน 239 00:15:38,690 --> 00:15:40,280 ครั้งนี้ Cloud Storm Conference 240 00:15:40,650 --> 00:15:42,680 มันไม่ใช่แค่เรื่องการต่อสู้ในนิกายไทเซวียนเท่านั้น 241 00:15:48,690 --> 00:15:50,120 ฉันมาถึงแล้ว. 242 00:15:51,090 --> 00:15:55,080 ดูเหมือนว่าร่างกายของพระเจ้าจะสามารถรอได้ เลี้ยวเข้าไปสู่สุสานโบราณ 243 00:15:55,650 --> 00:15:56,760 เก้าความลับแห่งเผ่ามนุษย์ 244 00:15:57,210 --> 00:15:58,880 มันเกี่ยวอะไรกับเผ่าปีศาจของคุณ? 245 00:15:59,170 --> 00:16:00,680 ตอนแรกก็ไม่อยากมา 246 00:16:01,290 --> 00:16:04,640 แต่สิ่งที่ฉันนำมาทำให้ฉันต้องมา 247 00:16:05,370 --> 00:16:07,280 ชิ้นส่วนนี้เป็นของตระกูลจีของเราอย่างชัดเจน! 248 00:16:07,290 --> 00:16:08,760 นั่นมันผิด. 249 00:16:09,250 --> 00:16:10,920 ถ้ารักษาไว้ไม่ได้ 250 00:16:11,290 --> 00:16:14,760 ถ้าอย่างนั้นคุณก็เป็นลูกหลานของจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ น่าเขินอายมาก 251 00:16:15,250 --> 00:16:15,920 จริงอย่างยิ่ง 252 00:16:16,250 --> 00:16:17,160 สภาพปัจจุบันของครอบครัวจี้ 253 00:16:17,290 --> 00:16:18,360 ไม่สมควรอย่างยิ่ง 254 00:16:18,590 --> 00:16:20,800 ฉันกำลังรอใครสักคนมา คุกเข่าลงและขอร้องฉัน 255 00:16:24,530 --> 00:16:26,840 รายการนี้สามารถเป็นเจ้าของได้สำหรับคนที่พอมีเงินซื้อ 256 00:16:27,090 --> 00:16:28,080 แต่คุณ, 257 00:16:29,410 --> 00:16:31,400 ไม่ควรแตะน้องสาวของฉัน 258 00:16:35,210 --> 00:16:35,880 ดี. 259 00:16:36,650 --> 00:16:37,680 เอาล่ะ ที่นี่... 260 00:16:38,590 --> 00:16:40,085 ...ครอบครัวจีของคุณ... 261 00:16:40,789 --> 00:16:42,684 ...มาทำให้เรื่องนี้สำเร็จกันเถอะ 262 00:16:44,290 --> 00:16:45,800 สถานที่นี้เชื่อมต่อกับโลกใต้พิภพ 263 00:16:46,050 --> 00:16:46,880 หากคุณไม่ระมัดระวัง 264 00:16:46,970 --> 00:16:48,160 และทำร้ายมุมหนึ่งของกำแพงกั้น 265 00:16:48,370 --> 00:16:49,800 สามารถเรียกกองทัพศพออกมาได้ 266 00:16:50,290 --> 00:16:51,640 สิ่งที่เรากำลังมองหา... 267 00:16:51,730 --> 00:16:53,200 ...เกรงว่ามันจะถูกทำลายทันที 268 00:16:53,890 --> 00:16:54,470 หากคุณทั้งสองต้องการที่จะต่อสู้ 269 00:16:54,470 --> 00:16:55,410 [ลู่หลิง, ดินแดนศักดิ์สิทธิ์แห่งเต้าอี] หากคุณทั้งสองต้องการที่จะต่อสู้ 270 00:16:55,410 --> 00:16:56,880 [ลู่หลิง, ดินแดนศักดิ์สิทธิ์แห่งเต้าอี] หาที่อื่นดีกว่า 271 00:16:56,880 --> 00:16:57,810 [ลู่หลิง, ดินแดนศักดิ์สิทธิ์แห่งเต้าอี] 272 00:17:04,410 --> 00:17:05,880 พวกคุณมาจริงๆแล้วนะ 273 00:17:06,569 --> 00:17:08,639 ทำไมดินแดนศักดิ์สิทธิ์ Daoyi ถึงมาไม่ได้? 274 00:17:08,849 --> 00:17:10,559 ฉันมารับอยู่แล้ว สมบัติของบรรพบุรุษของฉัน 275 00:17:10,569 --> 00:17:12,319 บรรพบุรุษในดินแดนศักดิ์สิทธิ์ยังมีอยู่ไหม? 276 00:17:12,329 --> 00:17:13,639 แค่นามสกุลมันก็ยังเหมือนกันเหรอ? 277 00:17:13,650 --> 00:17:15,680 เฉพาะสตรีศักดิ์สิทธิ์แห่งดินแดนศักดิ์สิทธิ์เท่านั้น เคารพองค์พระผู้เป็นเจ้าศักดิ์สิทธิ์ 278 00:17:15,930 --> 00:17:17,680 กิจการแดนบริสุทธิ์ Daoyi ของฉัน 279 00:17:17,690 --> 00:17:19,080 คุณไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับ Yaoguang 280 00:17:19,770 --> 00:17:20,880 ตรงกันข้ามพวกคุณ 281 00:17:21,130 --> 00:17:22,120 อย่าให้ถูกทิ้งไว้ข้างหลัง 282 00:17:22,130 --> 00:17:24,080 ถ้าอย่างนั้นเราก็จะรอก่อน ชิ้นสุดท้ายปรากฏ 283 00:17:24,290 --> 00:17:26,000 ดูว่าดินแดนศักดิ์สิทธิ์มาจากไหน 284 00:17:26,490 --> 00:17:27,240 ไม่ต้องรอนาน. 285 00:17:29,130 --> 00:17:29,680 จื่อเยว่ 286 00:17:30,330 --> 00:17:30,960 คุณโอเคมั้ย? 287 00:17:30,970 --> 00:17:32,000 พี่สาว ฉันสบายดี. 288 00:17:33,090 --> 00:17:33,800 มันเป็นเพียงแค่ 289 00:17:34,010 --> 00:17:35,200 ฉันโดนโจมตีแบบแอบๆ อยู่กลางถนน 290 00:17:35,650 --> 00:17:36,280 โชคดี, 291 00:17:36,290 --> 00:17:37,760 อย่างน้อยชิ้นส่วนก็ยังไม่สูญหาย 292 00:17:38,650 --> 00:17:39,150 นี้... 293 00:17:39,370 --> 00:17:40,480 มันเป็นไปได้อย่างไร? 294 00:17:41,730 --> 00:17:44,200 ใครบอกว่าตระกูลจี้มีเพียงชิ้นส่วนเดียว? 295 00:17:51,890 --> 00:17:53,120 คุณกำลังวางแผนอะไรอยู่? 296 00:17:53,730 --> 00:17:54,480 เรื่องยาว. 297 00:17:54,690 --> 00:17:55,960 ฉันจะอธิบายให้ฟังหลังจากทำทุกอย่างเสร็จเรียบร้อยแล้ว 298 00:17:58,210 --> 00:17:59,000 ทุกอย่าง, 299 00:17:59,210 --> 00:18:00,280 ถึงเวลาแล้ว. 300 00:18:01,130 --> 00:18:03,360 มาประกอบระฆังกลับเข้าที่กันเถอะ เพื่อเปิดประตูสุสาน 301 00:18:03,690 --> 00:18:05,680 ทุกคนกรุณาเอาชิ้นส่วนของคุณออกมา 302 00:18:06,090 --> 00:18:08,280 ฉันจะใช้เทคนิคการรวมกัน 303 00:18:20,210 --> 00:18:21,280 ซีลที่มาทางวิศวกรรม? 304 00:18:24,290 --> 00:18:26,040 สิ่งของที่ไม่สามารถเปิดได้เอง... 305 00:18:26,290 --> 00:18:27,840 ...ยังถือว่าเป็นของตัวเองอยู่ไหม? 306 00:18:28,970 --> 00:18:29,880 ราชาอินทรีหนุ่ม 307 00:18:30,770 --> 00:18:31,680 คุณคิดอย่างไร? 308 00:18:37,330 --> 00:18:39,450 [เมืองลี่] 309 00:18:39,450 --> 00:19:07,621 เมืองที่มีชื่อเสียงในเขตภาคเหนือ ไม่ไกลจากเมืองศักดิ์สิทธิ์ มีถนนที่พลุกพล่านและการจราจรที่คับคั่ง ว่ากันว่าภายในเมืองหลี่มีสมบัติล้ำค่าซ่อนอยู่ ซึ่งเชื่อกันว่าเป็นหนึ่งในมรดกลับทั้งเก้า เพราะเหตุนี้ นักบำเพ็ญปัญญาชนรุ่นเยาว์จำนวนมากจึงเดินทางมาที่เมืองหลี่เพื่อแสวงหาสมบัติ และตามบันทึกโบราณระบุว่า 8,000 ปีก่อน ผู้คนที่แข็งแกร่งจากที่ราบภาคกลางก็ได้เดินทางมายังเมืองหลี่เพื่อค้นหาความลับทั้งเก้า และทิ้งเบาะแสอันมีค่าไว้] 310 00:19:08,302 --> 00:19:22,080 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 38454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.