All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 94 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,063
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:26,891 --> 00:04:07,530
[ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:04:08,440 --> 00:04:11,450
ตอนที่ 94 "อานิเมะซิน"
4
00:04:11,450 --> 00:04:13,450
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
5
00:04:16,555 --> 00:04:18,169
สร้างรูปแบบด้วย Divine Source
6
00:04:18,700 --> 00:04:20,930
ไม่น่าแปลกใจเลยที่สถานที่แห่งนี้ถูกซ่อนอยู่
ในทะเลทรายอันกว้างใหญ่
7
00:04:20,940 --> 00:04:23,210
สถานที่แห่งนี้จะต้องถูกสร้างขึ้นโดย
ต้นแบบการสร้างเทคนิคแหล่งที่มา
8
00:04:26,860 --> 00:04:29,770
จะต้องมีผู้สมรู้ร่วมคิดที่นี่ในที่ทำงาน
เช่นเดียวกับเขา
9
00:04:30,500 --> 00:04:32,210
ดูเหมือนว่าถูเฟยกำลังประสบปัญหา
10
00:04:46,620 --> 00:04:47,250
เฮ้ หวาง.
11
00:04:47,900 --> 00:04:49,210
ก่อนอื่น มาช่วย Tu Fei ก่อน
12
00:04:49,580 --> 00:04:50,930
แล้วนำแหล่งกำเนิดอันศักดิ์สิทธิ์ไป
13
00:04:52,580 --> 00:04:53,330
พูดเร็วๆ สิ!
14
00:04:53,580 --> 00:04:54,330
เราจะทำยังไงดี?
15
00:04:56,940 --> 00:04:57,810
อย่ารีบร้อน.
16
00:04:58,460 --> 00:05:00,850
แม้ว่าการป้องกันของพวกเขาจะแน่นหนามาก
17
00:05:01,660 --> 00:05:03,370
แต่จะไม่สนใจคุณ Hei Huang
18
00:05:03,980 --> 00:05:05,050
แต่...
19
00:05:05,180 --> 00:05:07,050
การเพาะปลูกของ Tu Fei ดูเหมือนจะถูกผนึกไว้
20
00:05:07,060 --> 00:05:08,010
และกลายเป็นคนธรรมดา
21
00:05:08,140 --> 00:05:09,710
ไม่อยากเพิ่มภาระ
22
00:05:09,980 --> 00:05:11,410
ฉันได้ตรวจสอบกับ
วิสัยทัศน์แหล่งกำเนิดสวรรค์
23
00:05:11,900 --> 00:05:13,450
โดมผนึกวิญญาณนี้เป็นรูปแบบรูปแบบหนึ่ง
24
00:05:14,220 --> 00:05:16,330
แหล่งที่มาของพลังมาจากแหล่งศักดิ์สิทธิ์ที่ด้านบนของหอคอย
25
00:05:16,940 --> 00:05:18,570
เราต้องใช้แหล่งที่มาอันศักดิ์สิทธิ์ก่อน
26
00:05:19,340 --> 00:05:19,840
เลขที่
27
00:05:20,140 --> 00:05:22,390
เราแค่ต้องทำลายเปลือก
ผู้พิทักษ์แหล่งศักดิ์สิทธิ์ของเขา
28
00:05:23,220 --> 00:05:25,290
ในเวลานั้นคุณก็สามารถทำลายเปลือกหอยได้
แหล่งที่มาอันศักดิ์สิทธิ์ของมัน
29
00:05:25,740 --> 00:05:26,530
สำหรับส่วนที่เหลือ
30
00:05:27,620 --> 00:05:28,690
แค่ปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของฉัน
31
00:05:29,180 --> 00:05:31,410
ในกรณีนี้ ผู้ปลูกฝังคนนั้นชื่อเฉิน
32
00:05:31,410 --> 00:05:32,970
แน่ใจเหรอว่าจัดการเองได้?
33
00:05:33,860 --> 00:05:35,970
ขึ้นอยู่กับว่าคุณเร็วแค่ไหน
ทำลายเปลือก
34
00:05:39,060 --> 00:05:40,090
อย่าขี้เกียจ!
35
00:05:49,060 --> 00:05:49,970
ฉันไม่ประมาท.
36
00:05:50,500 --> 00:05:52,130
ถ้ายังเป็นแบบนี้อย่าพูดถึงเลย
เพื่อให้ได้แหล่งที่มา
37
00:05:52,620 --> 00:05:54,290
ฉันทำได้แค่รอคุณปู่เท่านั้น
มาเพื่อช่วยฉัน
38
00:06:06,300 --> 00:06:07,330
คุณตาบอดหรือเปล่า?
39
00:06:07,500 --> 00:06:08,450
มาช่วยเขาเร็วเข้า!
40
00:06:11,780 --> 00:06:13,010
คุณเป็นหมูหรือเปล่า?
41
00:06:15,380 --> 00:06:16,010
พาเขาไป
42
00:06:19,180 --> 00:06:20,050
ออกไปให้พ้นทาง
43
00:06:24,380 --> 00:06:26,250
คุณเป็นทาสที่เพิ่งมาใหม่ใช่ไหม?
44
00:06:26,500 --> 00:06:28,770
ถ้าคุณอยู่ในพื้นที่ของฉัน คุณต้องปฏิบัติตามกฎของฉัน
45
00:06:30,660 --> 00:06:32,250
ฉันอยากจะตีคุณตอนนี้จริงๆ!
46
00:06:33,780 --> 00:06:35,410
คนโง่ที่อ่อนแอเหล่านี้มาจากไหน?
47
00:06:35,620 --> 00:06:37,250
คุณไม่เข้าใจกฎที่นี่เหรอ?
48
00:06:37,460 --> 00:06:39,130
ที่นี่ฉันเป็นท้องฟ้า!
49
00:06:42,060 --> 00:06:43,130
คุณเป็นใคร?
50
00:06:43,940 --> 00:06:46,530
หากคุณมีพื้นฐานก็แค่พูดอย่างนั้น
51
00:06:47,820 --> 00:06:48,970
อย่าทำตัวไม่สุภาพ
52
00:06:49,420 --> 00:06:51,250
เขาเป็นหลานชายทางสายเลือดของถู่เทียน
53
00:06:51,460 --> 00:06:52,690
ผู้ฝึกปฏิบัติ Dao Palace
54
00:06:53,580 --> 00:06:54,570
คุณควรฆ่าตัวตายซะ
55
00:06:56,460 --> 00:06:57,650
คนรับใช้ยอมรับผิด
56
00:06:57,660 --> 00:06:58,850
ขออภัยครับท่าน
57
00:06:58,860 --> 00:07:00,050
ริมถนนสายนี้
58
00:07:00,660 --> 00:07:03,290
กรรมชั่วทั้งหลาย การปล้น การลักพาตัว
59
00:07:03,900 --> 00:07:05,490
ปรากฎว่านี่คือทั้งหมดที่ลูกน้องของคุณทำ
60
00:07:05,500 --> 00:07:07,210
คุณกำลังโทษฉันใช่ไหม?
61
00:07:08,980 --> 00:07:09,890
ฉันถามคุณ.
62
00:07:10,400 --> 00:07:13,270
คุณสามารถบอกได้ว่าแหล่งที่มาที่คุณใช้นั้นดีหรือไม่ดี?
63
00:07:13,860 --> 00:07:14,610
แค่ลืมมันไป
64
00:07:14,740 --> 00:07:15,970
ฉันบอกคุณคงไม่เข้าใจเหมือนกัน
65
00:07:16,500 --> 00:07:18,890
เพราะเราทั้งสองเป็นทายาทของจอมโจรผู้ยิ่งใหญ่
66
00:07:19,060 --> 00:07:20,650
ฉันจะไม่ทำให้เรื่องยากสำหรับคุณเช่นกัน
67
00:07:21,580 --> 00:07:23,810
เรามีความสัมพันธ์ที่ยาวนาน
68
00:07:25,240 --> 00:07:27,310
อย่างไรก็ตาม เพื่อนร่วมงานของคุณคนนั้น
69
00:07:27,640 --> 00:07:30,030
ฆ่าคนของฉันไปมากมาย
70
00:07:31,100 --> 00:07:34,490
รวมถึงปรมาจารย์ Dao Palace หลายคน
ซึ่งผมทำงานอย่างหนักเพื่อรวบรวม
71
00:07:35,400 --> 00:07:37,750
ถ้าฉันไม่ฆ่าเขา...
ฉันอยากจะเอาหน้าไปไว้ที่ไหน?
72
00:07:38,640 --> 00:07:39,550
มาทำให้มันเป็นแบบนี้
73
00:07:39,900 --> 00:07:42,090
ด้วยความเคารพคุณ คุณจึงพาเขามาที่นี่
74
00:07:42,260 --> 00:07:44,770
บอกให้มอบเตาให้
และทำงานให้ฉันหลายปี
75
00:07:45,580 --> 00:07:47,570
ฉันรับประกันว่าเขาจะอยู่
76
00:07:48,315 --> 00:07:52,337
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
77
00:07:52,820 --> 00:07:54,290
ส่วนคนนี้นั้น
78
00:07:54,540 --> 00:07:55,410
แค่ฆ่ามัน
79
00:07:57,740 --> 00:07:59,470
คิดว่าเป็นการช่วยระบายความโกรธของคุณ
80
00:08:00,140 --> 00:08:00,760
อาจารย์ตู่!
81
00:08:00,770 --> 00:08:02,650
ท่านตู่ยกโทษให้ฉัน พระเจ้าตูยกโทษให้ฉัน!
82
00:08:02,660 --> 00:08:03,730
ฉันไม่รู้จักตัวเอง
83
00:08:03,940 --> 00:08:05,770
ฉันคิดผิดมาก
ท่านตูยกโทษให้ฉัน!
84
00:08:07,500 --> 00:08:08,290
กรุณาทำ.
85
00:08:08,980 --> 00:08:10,770
ฉันขอร้องคุณ ปล่อยฉันไปเถอะ
86
00:08:11,640 --> 00:08:12,430
ฉัน...
87
00:08:13,620 --> 00:08:15,010
แล้วถ้าฉันไม่ตกลงล่ะ?
88
00:08:25,980 --> 00:08:28,250
หากเป็นกรณีนี้ ฉันจะต้องรบกวนคุณ
89
00:08:28,500 --> 00:08:30,490
ต้นกำเนิดของเทคนิคแหล่งที่มานี้ไม่ชัดเจน
90
00:08:31,340 --> 00:08:33,670
ไม่กลัวโดนแทงข้างหลังเหรอ?
91
00:08:33,900 --> 00:08:36,690
ความมหัศจรรย์ของปรมาจารย์เทคนิคแหล่งที่มานั้นเป็นไปไม่ได้สำหรับคุณ
92
00:08:37,840 --> 00:08:39,990
ไม่เพียงแต่พวกเขาสามารถค้นพบแหล่งที่มาของเหมืองเท่านั้น
93
00:08:40,200 --> 00:08:41,630
สามารถเปลี่ยนหินให้เป็นทองคำได้
94
00:08:42,940 --> 00:08:45,930
มันยังสามารถเปลี่ยนรูปร่างของภูเขาและพื้นดินได้อีกด้วย
95
00:08:47,000 --> 00:08:49,550
หากคุณสามารถได้รับเตาหลอมพลังงานชีวิตทั้งหมด
96
00:08:58,640 --> 00:09:01,630
ที่นี่จะเป็นดินแดนของฉันเอง!
97
00:09:02,440 --> 00:09:03,710
อันโจว
98
00:09:04,040 --> 00:09:06,990
ความมั่งคั่งและชีวิตและความตายของคนนับล้าน...
99
00:09:09,260 --> 00:09:11,250
...ฉันเป็นคนกำหนด!
100
00:09:36,660 --> 00:09:38,410
ฉันมีเตาหลอม
101
00:09:39,100 --> 00:09:40,450
มาจากพลังงานสีเหลืองสีดำ
102
00:09:40,640 --> 00:09:42,030
และหล่อหลอมด้วยไฟศักดิ์สิทธิ์
103
00:09:42,600 --> 00:09:43,790
ประกอบด้วยพลังโบราณ
104
00:09:44,060 --> 00:09:45,050
สามารถทำลายกฎเกณฑ์ทั้งหมดได้
105
00:09:46,000 --> 00:09:47,830
แต่ฉันไม่สะดวกใจที่จะเก็บมันไว้
106
00:09:48,280 --> 00:09:49,990
วันนี้จึงตามหาเจ้าของคนใหม่
107
00:09:51,800 --> 00:09:53,150
คุณต้องการอะไรจริงๆ?
108
00:09:57,200 --> 00:09:58,030
ยินดีแลกเตานี้ครับ...
109
00:09:58,640 --> 00:10:00,710
...ที่จะได้รับ
แหล่งที่มาอันศักดิ์สิทธิ์และอิสรภาพของ Tu Fei
110
00:10:05,080 --> 00:10:06,510
นี่คือเตาหลอมพลังงานทุกชีวิต
111
00:10:07,960 --> 00:10:08,790
ดีมาก.
112
00:10:09,240 --> 00:10:11,030
ฉันยอมรับเตาหลอมนี้ในนามของอาจารย์ของฉัน
113
00:10:11,320 --> 00:10:12,230
อย่างไรก็ตาม,
114
00:10:12,360 --> 00:10:13,590
เกี่ยวกับแหล่งที่มาของพระเจ้า
115
00:10:13,840 --> 00:10:15,070
คุณสามารถ...
116
00:10:15,200 --> 00:10:17,030
...ก็แค่ฝัน!
117
00:10:29,800 --> 00:10:31,550
เป็นเรื่องจริงที่ปีนี้มีคนโง่น้อยลง
118
00:10:31,560 --> 00:10:32,430
ใช้ไม่เพียงพอ
119
00:10:40,240 --> 00:10:43,030
คุณเป็นเพียงผู้ฝึกฝน Dao Palace Realm ระดับ 2
120
00:10:43,360 --> 00:10:45,430
คิดว่าเขาจะเอาชนะฉันด้วยเตาหลอมได้
121
00:10:45,680 --> 00:10:46,870
ฝันกลางวัน!
122
00:10:51,920 --> 00:10:53,270
ฉันจะปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของคุณเด็ก
123
00:11:05,360 --> 00:11:06,230
หยุดเขาเร็วเข้า!
124
00:11:38,240 --> 00:11:40,350
อาชญากร Dao Palace ทั้งหมดหนีไปแล้ว!
125
00:11:40,360 --> 00:11:43,190
นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของคุณที่จะหลบหนี!
126
00:11:43,200 --> 00:11:44,430
เอาแหล่งที่มา
127
00:11:44,520 --> 00:11:46,150
และวิ่งให้เร็ว!
128
00:11:48,030 --> 00:11:49,070
คุณกำลังทำอะไร?
129
00:11:59,320 --> 00:12:01,510
ด้วยนามว่า ตู่เทียน จอมโจรผู้ยิ่งใหญ่ที่ 7
ฉันสัญญา...
130
00:12:01,520 --> 00:12:02,710
...อิสรภาพสำหรับคุณ!
131
00:12:17,280 --> 00:12:18,430
เราต้องทำลาย
โดมผนึกวิญญาณก่อน
132
00:12:18,600 --> 00:12:19,510
บอยเย่กล่าวว่า
133
00:12:19,520 --> 00:12:21,510
เราแค่ต้องทำลายเปลือก
ผู้พิทักษ์แหล่งศักดิ์สิทธิ์ของเขา
134
00:12:21,720 --> 00:12:22,950
ปล่อยให้เขาจัดการส่วนที่เหลือ
135
00:12:29,800 --> 00:12:30,590
ซู่ หยวน
136
00:12:31,020 --> 00:12:32,030
ลองดูให้ดี!
137
00:12:52,560 --> 00:12:53,470
เกิดอะไรขึ้น
138
00:13:02,400 --> 00:13:04,510
คุณคิดด้วยเทคนิคแหล่งที่มาที่อ่อนแอนี้
139
00:13:04,520 --> 00:13:06,750
สามารถทำลายสิ่งกีดขวางได้
และรับแหล่งที่มาอันศักดิ์สิทธิ์?
140
00:13:10,360 --> 00:13:11,350
รู้ไหมว่าตอนรับ...
141
00:13:11,360 --> 00:13:13,190
...แหล่งศักดิ์สิทธิ์ของเขาจะหายไปทันทีเหรอ?
142
00:13:14,960 --> 00:13:16,430
คุณต้องการทำลายแผนการของฉันเหรอ?
143
00:13:18,760 --> 00:13:19,830
ฉันจะฆ่าคุณ!
144
00:13:27,840 --> 00:13:31,190
ร่างกายนักบุญโบราณที่สามารถเอาชนะได้
ราชาอินทรีหนุ่มจินจินั้นยอดเยี่ยมจริงๆ
145
00:13:32,360 --> 00:13:33,190
มันคืออะไร?
146
00:13:33,920 --> 00:13:34,950
คุณเหนื่อยไหม?
147
00:13:39,240 --> 00:13:41,110
ฉันสัญญากับผู้อาวุโส Ji Hui แล้ว
148
00:13:41,120 --> 00:13:43,230
ไม่ใช้เทคนิคลับตระกูล Ji
149
00:13:44,000 --> 00:13:45,070
วันนี้,
150
00:13:45,520 --> 00:13:47,470
ฉันจะให้ข้อยกเว้นสำหรับคุณ
151
00:13:48,560 --> 00:13:50,310
วันแห่งความตายของคุณมาถึงแล้ว
152
00:14:16,800 --> 00:14:17,550
ซูหยวน!
153
00:14:22,880 --> 00:14:24,230
ฉันเตือนคุณแล้ว
154
00:14:24,480 --> 00:14:25,670
ชีวิตและความตายของคุณ
155
00:14:25,680 --> 00:14:27,390
อยู่ในมือของฉันตลอดไป
156
00:14:28,360 --> 00:14:29,550
ถ้าไม่กลัวตาย...
157
00:14:29,920 --> 00:14:30,950
พยายามเข้าใกล้!
158
00:14:31,840 --> 00:14:33,750
ด้วยคำสัญญาของโจรใหญ่
159
00:14:34,360 --> 00:14:36,550
แล้วเราจะไม่ลังเลที่จะต่อสู้จนตาย!
160
00:14:36,740 --> 00:14:37,680
จู่โจม!
161
00:14:38,080 --> 00:14:39,230
จู่โจม!
162
00:14:54,970 --> 00:14:57,170
เพราะสิ่งนี้สามารถควบคุมได้
โดมผนึกวิญญาณ,
163
00:14:57,660 --> 00:14:58,970
แล้วมือของคุณก็ทำได้เช่นกัน!
164
00:15:07,500 --> 00:15:08,370
อย่า!
165
00:15:26,380 --> 00:15:26,970
แย่.
166
00:15:38,580 --> 00:15:40,450
Hei Huang ทำได้ดีในครั้งนี้
167
00:15:41,220 --> 00:15:43,090
มันไม่ไร้ประโยชน์ที่ฉันเตรียมไว้
การก่อตัวของการควบคุมแหล่งที่มา
168
00:15:43,740 --> 00:15:45,050
ผู้ฝึกฝนวังธาตุ Dao ระดับ 3
169
00:15:45,580 --> 00:15:46,410
ฉันกำลังมา!
170
00:15:48,769 --> 00:15:52,318
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
171
00:15:54,480 --> 00:15:55,725
[วังดาวขั้น 3]
172
00:15:57,060 --> 00:15:57,770
อะไร
173
00:15:57,970 --> 00:15:58,850
คุณก้าวหน้าหรือไม่?
174
00:15:59,060 --> 00:16:01,490
คุณฆ่าอย่างไร้ความเมตตา
และรังแกเพื่อนของฉัน
175
00:16:01,820 --> 00:16:02,410
วันนี้,
176
00:16:02,740 --> 00:16:04,090
จะฆ่าคุณอย่างแน่นอน!
177
00:16:43,060 --> 00:16:43,890
พี่จีเนียส.
178
00:16:47,380 --> 00:16:49,170
คุณไม่ต้องการ
เตาพลังงานชีวิตทั้งหมด?
179
00:16:52,220 --> 00:16:53,370
เตาอยู่ตรงนี้..
180
00:16:55,860 --> 00:16:56,810
ฉันจะให้มันกับคุณ.
181
00:16:59,660 --> 00:17:02,090
คุณเป็นเพียงอาณาจักร Dao Palace Realm ระดับ 3 เท่านั้น
182
00:17:02,100 --> 00:17:04,650
แต่สามารถเอาชนะฉันได้
ซึ่งเป็น Dao Palace Realm ระดับ 4 แล้ว
183
00:17:04,660 --> 00:17:06,970
คุณกลายเป็นเป้าหมายของหลายฝ่าย
184
00:17:07,380 --> 00:17:08,210
อย่าฆ่าฉัน.
185
00:17:08,460 --> 00:17:09,930
คุณได้สร้างศัตรูมากเกินไป
186
00:17:09,940 --> 00:17:12,450
ฉันสามารถช่วยคุณแก้ไขได้
ความสัมพันธ์กับตระกูลจี
187
00:17:13,060 --> 00:17:14,050
ขอบคุณ.
188
00:17:17,020 --> 00:17:18,530
เราบริสุทธิ์!
189
00:17:19,500 --> 00:17:21,890
ยังมีแหล่งข้อมูลมากมายอยู่ที่นั่น
เราสามารถเสนอให้คุณได้ทุกอย่าง
190
00:17:24,740 --> 00:17:25,570
ที่มาที่ผาหินดำ
191
00:17:25,579 --> 00:17:26,529
ทุกอย่างเป็นของคุณ
192
00:17:27,060 --> 00:17:28,770
คุณต้องการที่จะส่งมอบมันไป?
193
00:17:30,500 --> 00:17:31,370
ตระกูลเย่
194
00:17:31,380 --> 00:17:32,650
คุณกล้าดียังไง!
195
00:17:33,180 --> 00:17:34,250
คุณรู้ไหมว่าฉันเป็นใคร?
196
00:17:34,260 --> 00:17:34,970
ฉัน...
197
00:17:36,980 --> 00:17:39,210
คุณอยากจะบอกว่าคุณปู่ของคุณ
Xu Tianxiong ใช่ไหม?
198
00:17:39,620 --> 00:17:40,450
ขอโทษจริงๆ
199
00:17:40,980 --> 00:17:42,370
ฉันรู้ทุกอย่างแล้ว
200
00:17:42,660 --> 00:17:43,450
ฉัน...
201
00:17:43,460 --> 00:17:45,490
ฉันยังรู้ความลับของสุสานโบราณในเมืองหลี่
202
00:17:45,500 --> 00:17:46,370
ตราบใดที่คุณปล่อยฉันไป
203
00:17:46,540 --> 00:17:47,250
เราสามารถ...
204
00:17:47,580 --> 00:17:48,490
...สามารถทำงานร่วมกันได้
205
00:17:48,500 --> 00:17:49,690
ให้ความร่วมมือ?
206
00:17:55,180 --> 00:17:55,850
อย่าฆ่าเขา.
207
00:17:55,940 --> 00:17:56,930
มิฉะนั้นมันจะเป็นปัญหาใหญ่
208
00:17:56,940 --> 00:17:58,330
ตู่ เฟย.
209
00:17:58,340 --> 00:17:59,930
เราทั้งสองเป็นหลานของ Big Bandits
210
00:17:59,940 --> 00:18:01,570
เราเป็นญาติกันใช่ไหม?
211
00:18:06,620 --> 00:18:08,170
เมื่อคุณทำความชั่วทั้งหมด
212
00:18:08,180 --> 00:18:09,570
คุณยังจำได้ไหมว่าคุณเป็นหลานชายของ Big Bandit?
213
00:18:10,500 --> 00:18:12,370
เมื่อคุณกระทืบฉันจนล้มลง
214
00:18:12,620 --> 00:18:14,850
คุณยังจำได้ไหมว่าคุณเป็นหลานสาวของโจรใหญ่?
215
00:18:19,220 --> 00:18:20,105
คุณปู่.
216
00:18:20,580 --> 00:18:23,024
[การฉายภาพ Xu Tianxiong โจรผู้ยิ่งใหญ่คนที่ 13
ขอบเขตแพลตฟอร์มอมตะ]
คุณปู่ฆ่าพวกมันให้หมด!
217
00:18:24,858 --> 00:18:28,300
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
218
00:18:28,300 --> 00:18:30,100
[ซูเทียนเซียง]
219
00:18:30,100 --> 00:18:59,100
[จอมโจรผู้ยิ่งใหญ่คนที่ 3 จากจอมโจรผู้ยิ่งใหญ่ทั้ง 13 คน ด้วยความแข็งแกร่งพิเศษและอันดับเหนือราชามังกรฟ้า
อาณาจักรของเขาลึกซึ้งและไม่อาจหยั่งรู้ได้ เขาครอบครองโบราณวัตถุของเจดีย์นักบุญทองที่มีพลังพิเศษ
หลานชายของเขา Xu Heng เป็นปรมาจารย์ที่แข็งแกร่งที่สุดในบรรดาลูกหลานของโจรผู้ยิ่งใหญ่ทั้ง 13 คน
อย่างไรก็ตาม Xu Yuan หลานชายอีกคนเข้าควบคุม Anzhou และก่ออาชญากรรมมากมาย
Xu Tianxiong ทำลายลูกหลานของเขามากจนไม่เพียงแต่เขาไม่ลงโทษพวกเขาเท่านั้น
แต่ยังทิ้งร่องรอยของจิตสำนึกอันศักดิ์สิทธิ์เพื่อปกป้อง Xu Yuan]
26489