All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 87 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:09,504
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:27,320 --> 00:03:23,600
[ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.VIP]
3
00:03:24,690 --> 00:03:27,690
ตอนที่ 87 "อานิเมะซิน"
4
00:03:27,690 --> 00:03:29,690
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
5
00:03:35,780 --> 00:03:36,930
ฉันลืมบอกคุณ
6
00:03:37,620 --> 00:03:38,810
เมื่อต่อสู้ในระดับเดียวกัน
7
00:03:40,320 --> 00:03:42,610
ฉัน...ไม่มีวันแพ้!
8
00:03:50,740 --> 00:03:51,610
ฉันอยากเห็น
9
00:03:52,100 --> 00:03:53,010
กี่จังหวะ
10
00:03:53,420 --> 00:03:55,650
จนกว่ามันจะสามารถหักกระดูกของอินทรีสวรรค์ของคุณได้!
11
00:04:26,900 --> 00:04:27,450
นายน้อย
12
00:04:27,700 --> 00:04:28,370
ผนึกสี่ขั้วโลกของคุณเปิดแล้ว
13
00:04:28,380 --> 00:04:29,490
ฉันแพ้เขาไม่ได้แล้ว!
14
00:04:29,490 --> 00:04:30,490
ฟื้นฟูร่างกายทันที
15
00:04:30,500 --> 00:04:31,210
เย่ฟาน.
16
00:04:38,380 --> 00:04:39,770
นัดนี้จบแล้ว
17
00:04:39,940 --> 00:04:41,010
หลังจากความพ่ายแพ้ครั้งนี้
18
00:04:41,020 --> 00:04:42,650
ฉันหวังว่าผู้ที่เริ่มทบทวนตัวเอง
19
00:04:42,660 --> 00:04:44,650
บางทีเส้นทางแห่งจักรพรรดิ์ในอนาคตอาจไม่ถูกขัดขวาง
20
00:04:44,780 --> 00:04:47,650
เป็นไปได้ไหมที่ฝ่าบาทยังอยากสู้อยู่
กับอาณาจักรสี่ขั้วโลกของคุณเหรอ?
21
00:04:47,700 --> 00:04:49,650
Sky Eagle มีความภาคภูมิใจในตัวเอง!
22
00:04:49,700 --> 00:04:51,210
จะไม่มีวันปฏิเสธเหมือนคุณ
23
00:05:01,740 --> 00:05:02,450
เย่ฟาน.
24
00:05:02,740 --> 00:05:04,610
วันนี้ฉันท้าคุณแล้วแพ้
25
00:05:04,660 --> 00:05:06,770
แต่สุดท้ายคุณจะไม่ทำ
มาถึงแดนสี่ขั้วแล้ว
26
00:05:07,620 --> 00:05:09,810
และจะยังคงเห็นภาพสะท้อนของฉันต่อไป!
27
00:05:11,380 --> 00:05:12,290
เขาพูดมาก
28
00:05:12,300 --> 00:05:12,800
พี่จีเนียส.
29
00:05:12,980 --> 00:05:14,330
คำพูดของคุณทำให้ฉันง่วงนอน
30
00:05:14,340 --> 00:05:15,370
- พี่อัจฉริยะอย่านอนนะ
- เย่ฟาน!
31
00:05:15,540 --> 00:05:16,250
มีการล่อลวงของปีศาจหญิง
32
00:05:16,460 --> 00:05:17,130
อย่าตกอยู่ในนั้น
33
00:05:17,180 --> 00:05:17,730
หายไปตรงนั้น!
34
00:05:22,220 --> 00:05:23,450
ข่าวดีหรือข่าวร้าย
35
00:05:23,540 --> 00:05:24,040
คุณอยากฟังอันไหน?
36
00:05:26,980 --> 00:05:27,610
ข่าวร้ายไว้ก่อน
37
00:05:28,860 --> 00:05:30,130
ทางที่ดีควรฟังข่าวดีก่อน
38
00:05:30,580 --> 00:05:31,290
ข่าวดีก็คือ...
39
00:05:31,940 --> 00:05:33,690
ดูเหมือนว่า Demon Lady จะสนใจคุณ
40
00:05:33,980 --> 00:05:35,370
แม้จะอยากพาคุณกลับบ้าน
และถอดเสื้อผ้าของคุณออก
41
00:05:35,610 --> 00:05:36,060
แล้ว...
42
00:05:36,060 --> 00:05:37,810
เพื่อร่วมสร้างความสามัคคี...
43
00:05:37,820 --> 00:05:38,770
...ระหว่างมนุษยชาติกับเผ่าปีศาจ
44
00:05:39,740 --> 00:05:40,930
ข่าวดีนี้มาจากไหน!
45
00:05:41,580 --> 00:05:43,090
แต่ฉันกลับต่อต้านอย่างกล้าหาญ
46
00:05:43,490 --> 00:05:44,330
และจับมันไว้ให้แรงที่สุดเท่าที่จะทำได้
47
00:05:44,900 --> 00:05:46,050
แต่สุดท้ายก็ถูกโยนมาที่นี่
48
00:05:47,900 --> 00:05:48,970
ฉันขอบคุณจริงๆ
49
00:05:49,340 --> 00:05:50,050
ข่าวร้ายคืออะไร?
50
00:05:51,180 --> 00:05:52,090
ข่าวร้ายก็คือ...
51
00:05:52,740 --> 00:05:54,450
นี่คือที่ตั้งของพระราชวังอมตะ
52
00:06:03,220 --> 00:06:06,280
[ป่าอุกกาบาต]
53
00:06:08,260 --> 00:06:09,250
นี่เป็นข่าวร้ายหรือเปล่า?
54
00:06:11,460 --> 00:06:12,330
สิ่งที่คุณหมายถึงคือ...
55
00:06:16,020 --> 00:06:16,890
ไม่สามารถเข้าถึงได้
56
00:06:17,700 --> 00:06:19,250
นักปราชญ์ในสมัยโบราณดึงเอาพลังแห่งดวงดาวมาใช้
57
00:06:19,620 --> 00:06:20,410
รวบรวมพลังอันยิ่งใหญ่
58
00:06:20,780 --> 00:06:21,850
เพื่อชะลอความชรา
59
00:06:22,180 --> 00:06:23,370
และมีผลถาวร
60
00:06:23,620 --> 00:06:24,490
หากไม่ได้รับอนุญาต
61
00:06:24,660 --> 00:06:25,370
ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้า
62
00:06:26,060 --> 00:06:27,490
ดังนั้น หลังจากที่ราชามังกรฟ้าได้รับมันแล้ว
63
00:06:27,860 --> 00:06:29,450
พยายามต่อไป
กำหนดความลับแห่งความเป็นอมตะ
64
00:06:30,860 --> 00:06:32,930
สิ่งนี้ไม่ได้ให้ความหวังในชีวิต
อีกสัตว์หนึ่งในร่างของปางบ่อ
65
00:06:33,140 --> 00:06:34,530
ด้วยความหวังว่าจะมีชีวิตรอด?
66
00:06:35,100 --> 00:06:36,530
นี่คือสมบัติล้ำค่า
67
00:06:36,540 --> 00:06:37,330
ยังอยากกัดฉันอยู่มั้ย?
68
00:06:37,740 --> 00:06:38,730
แม้ว่าฉันจะให้ที่ที่สะดวกสบายแก่คุณแล้ว!
69
00:06:40,420 --> 00:06:41,850
คุณควรเคารพฉันมากกว่านี้นะเด็กสารเลว
70
00:06:42,540 --> 00:06:44,210
ในอนาคตคุณจะต้องขอความช่วยเหลือจากฉันอย่างแน่นอน
71
00:06:44,660 --> 00:06:45,530
ภายนอกพระราชวังโบราณแห่งนี้
72
00:06:45,780 --> 00:06:46,810
มีแผงกั้นถึง 18 ชั้น
73
00:06:46,860 --> 00:06:47,690
และรูปแบบ Dao ของเขากระจายออกไป
74
00:06:47,900 --> 00:06:48,650
คุณต้องการอะไร?
75
00:06:49,700 --> 00:06:50,250
เรา...
76
00:06:50,260 --> 00:06:51,730
ลวดลาย Dao บนอุกกาบาตนั้นค่อนข้างทรงพลัง
77
00:06:51,740 --> 00:06:53,370
คนที่แข็งแกร่งเท่านั้นที่จะทำลายมันได้
78
00:06:53,420 --> 00:06:54,250
จริงมาก
79
00:06:54,740 --> 00:06:55,570
กล่าวอีกนัยหนึ่ง
80
00:06:55,580 --> 00:06:56,450
เราเข้าไปไม่ได้เหรอ?
81
00:06:56,860 --> 00:06:58,050
ฉันเป็นใคร!
82
00:06:58,200 --> 00:07:00,090
ไม่มีลายเต๋า
ที่ฉันแก้ไม่ได้
83
00:07:00,100 --> 00:07:01,290
พระเจ้าเฮยฮวงของเรา
84
00:07:01,460 --> 00:07:03,770
เพิ่งติดอยู่ในเทือกเขาหยุนตวนเป็นเวลา 18 ปี
85
00:07:04,100 --> 00:07:06,250
อย่าพูดถึงเรื่องบ้านนอกแบบนั้นนะ
86
00:07:06,460 --> 00:07:08,570
ฉันรู้วิธี
เอาชนะอุปสรรคนี้
87
00:07:10,380 --> 00:07:13,050
ปัญหาเดียวก็คือ
ฉันต้องการวัสดุบางอย่าง
88
00:07:13,300 --> 00:07:15,970
หรือหลายร้อยแหล่งจะทำ
89
00:07:16,340 --> 00:07:16,970
ไอ้หมา!
90
00:07:17,460 --> 00:07:19,170
คุณตั้งใจที่จะบีบทรัพยากรของฉันใช่ไหม?
91
00:07:19,740 --> 00:07:21,010
เราควรมองหาส่วนผสมอื่นๆ
92
00:07:31,580 --> 00:07:32,730
แน่ใจเหรอว่านี่...
93
00:07:33,140 --> 00:07:34,370
...ซื้อได้ทุกอย่างเหรอ?
94
00:07:34,620 --> 00:07:35,530
แน่นอนว่ามันเป็นเรื่องจริง
95
00:07:35,740 --> 00:07:37,170
สถานที่นี้คล้ายกับเมืองต้นทางอื่นๆ
96
00:07:37,180 --> 00:07:37,930
ลองอธิบายสิ.
97
00:07:39,340 --> 00:07:40,530
ที่นี่มีปีศาจทุกชนิด
98
00:07:40,780 --> 00:07:41,970
มีรายการและข้อมูลต่างๆ
99
00:07:42,090 --> 00:07:43,090
มีเพียงสิ่งที่คุณไม่ต้องการได้รับ
100
00:07:43,090 --> 00:07:44,090
ไม่มีอะไรที่คุณไม่สามารถหาได้
101
00:07:44,700 --> 00:07:45,930
แต่มีเพียงมนุษย์เท่านั้นที่สามารถมาที่นี่ได้
102
00:07:46,400 --> 00:07:46,930
ที่สุด,..
103
00:07:46,980 --> 00:07:48,850
...ผู้ที่เข้ามาเป็นลูกเขย
ที่เข้าร่วมการต่อสู้บนท้องถนน
104
00:07:49,380 --> 00:07:50,730
คุณเป็นลูกเขยคนเดียวที่นั่น
105
00:07:52,340 --> 00:07:53,010
พี่จีเนียส.
106
00:07:54,420 --> 00:07:56,170
เวลาของเรามีจำกัดมาก
107
00:07:56,820 --> 00:07:57,970
คุณมองไปที่สุนัขสีดำตัวนี้
108
00:07:58,380 --> 00:07:59,410
เขาเขียนอะไรมากมาย
109
00:07:59,980 --> 00:08:01,010
นี่เป็นวิธีเดียว...
110
00:08:01,020 --> 00:08:02,010
...เพื่อรวบรวมทั้งหมดนี้เข้าด้วยกัน
111
00:08:03,400 --> 00:08:04,170
ในกรณีนั้น...
112
00:08:04,400 --> 00:08:05,210
...อย่าให้ใครรู้อีกนะ..
113
00:08:06,020 --> 00:08:07,210
เราเข้าไปอย่างเงียบ ๆ
114
00:08:09,982 --> 00:08:14,580
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
115
00:08:16,140 --> 00:08:16,810
มีคนอยู่ไหม?
116
00:08:17,780 --> 00:08:18,930
เกราะเต่าดำนี้ราคาเท่าไหร่?
117
00:08:29,820 --> 00:08:32,130
พวกคุณมีสายตาที่เฉียบคมจริงๆ
118
00:08:32,460 --> 00:08:34,930
อันที่จริงฉันก็สนใจทันที
ชุดเกราะเต่าของบรรพบุรุษฉัน
119
00:08:35,340 --> 00:08:37,650
ให้ฉันแนะนำตัวเองก่อน
120
00:08:38,380 --> 00:08:41,650
ในอดีต ฉันติดตามราชาปีศาจผู้ยิ่งใหญ่
121
00:08:42,400 --> 00:08:43,930
การเรียนรู้โดเมนทางตอนเหนือ
122
00:08:44,140 --> 00:08:45,330
เขย่าอำนาจของที่ราบภาคกลาง
123
00:08:46,660 --> 00:08:47,730
ชุดเกราะสีดำนี้
124
00:08:47,740 --> 00:08:49,730
เทียบเท่ากับอาวุธ
เครื่องบูชาที่หล่อหลอมมาจาก..
125
00:08:49,780 --> 00:08:52,930
...ร่างนักบุญโบราณ
126
00:08:53,380 --> 00:08:54,330
อาวุธสังเวย?
127
00:08:58,620 --> 00:09:00,530
ศพศักดิ์สิทธิ์โบราณ
128
00:09:00,580 --> 00:09:01,530
วางสิ่งอื่นไว้ก่อน
129
00:09:01,780 --> 00:09:03,130
ในความเข้มแข็งเพียงอย่างเดียว
130
00:09:03,180 --> 00:09:04,410
หายากมากในโลกนี้
131
00:09:04,840 --> 00:09:06,370
สามารถสังเวยเป็นอาวุธอันทรงพลังได้
132
00:09:06,540 --> 00:09:07,610
รวมแล้วคุ้มมาก!
133
00:09:10,740 --> 00:09:12,210
คุณสองคนดูเหมือน...
134
00:09:13,580 --> 00:09:14,210
หยุดพูดเรื่องไร้สาระได้แล้ว
135
00:09:15,780 --> 00:09:16,450
คุณลองดูสิ
136
00:09:18,500 --> 00:09:20,170
คนนี้กล่าวถึงโดยตั้งใจ
วัตถุศักดิ์สิทธิ์โบราณ
137
00:09:20,180 --> 00:09:21,050
และพยายามทดสอบเรา
138
00:09:21,300 --> 00:09:22,810
เป็นไปได้มากที่สุด
เขาสงสัยตัวตนของคุณ
139
00:09:23,060 --> 00:09:23,890
เราลองถามดูว่า
140
00:09:24,020 --> 00:09:25,730
อาจมีคนอื่นอยู่ข้างหลัง
141
00:09:27,220 --> 00:09:28,930
อย่าเพิ่งพูดถึงร่างนักบุญโบราณกัน
142
00:09:29,420 --> 00:09:30,330
อนึ่ง,
143
00:09:31,020 --> 00:09:32,570
คุณติดตาม Demon King คนไหน?
144
00:09:33,540 --> 00:09:34,040
อะไร
145
00:09:34,420 --> 00:09:34,970
บางที,..
146
00:09:34,980 --> 00:09:36,090
...เขารู้จักราชาปีศาจเหรอ?
147
00:09:36,300 --> 00:09:38,050
คิดว่าแหล่งหิน 2.5 กิโลกรัมนั้นแพงเกินไป
148
00:09:38,380 --> 00:09:39,850
จึงให้หินต้นกำเนิดเพียง 500 กรัมเท่านั้น
149
00:09:45,360 --> 00:09:47,370
ราชาปีศาจยังไม่ฟื้นคืนชีพ
150
00:09:49,460 --> 00:09:50,050
ถูกต้องแล้ว
151
00:09:50,360 --> 00:09:52,450
เป็นไปได้มากที่สุด
ราชาปีศาจพบเราแล้ว
152
00:09:53,180 --> 00:09:55,490
แต่เห็นได้ชัดว่า
เขายังลังเลที่จะจับเรา
153
00:09:55,780 --> 00:09:56,610
ถูกต้อง.
154
00:09:56,620 --> 00:09:58,770
แม้ว่าราชาปีศาจจะมาก็ตาม
เสนอราคาต่ำขนาดนี้ไม่ได้เช่นกัน
155
00:09:58,980 --> 00:10:00,330
งั้นเราไปก่อนนะ
156
00:10:00,800 --> 00:10:01,770
หากเขาเริ่มโจมตี
157
00:10:02,180 --> 00:10:03,210
ต้องรีบทำให้เสร็จ
158
00:10:04,220 --> 00:10:04,800
ไม่สำคัญ.
159
00:10:04,800 --> 00:10:06,330
ทำไมพวกเขาไม่เสนอราคาเพิ่ม?
160
00:10:06,740 --> 00:10:10,970
เป็นไปได้ไหมที่ราชาปีศาจไม่จับ
คนมีระดับต่ำเช่นเรา
161
00:10:10,980 --> 00:10:13,250
และทำให้เราผ่านพ้นไปได้ลึก
สงครามของมนุษย์และสงคราม?
162
00:10:14,100 --> 00:10:14,770
สงบสติอารมณ์ตัวเอง
163
00:10:14,940 --> 00:10:16,810
พวกเขาอาจต้องการลดราคาลง
164
00:10:17,820 --> 00:10:18,970
รอ.
165
00:10:23,220 --> 00:10:24,290
ราชาปีศาจ.
166
00:10:24,300 --> 00:10:27,290
แม้ว่าร่างกายของเขาจะฟื้นคืนสู่อาณาจักรสี่ขั้วโลกแล้วก็ตาม
167
00:10:27,300 --> 00:10:28,170
แต่ก็ยังต้องใช้เวลา
168
00:10:28,580 --> 00:10:29,810
สามเดือนต่อจากนี้
169
00:10:30,360 --> 00:10:31,250
เพิ่งออกจากการเนรเทศ
170
00:10:32,260 --> 00:10:33,690
แผนการของเราชัดเจนหรือไม่?
171
00:10:34,540 --> 00:10:35,570
เขาจงใจบอกเราว่า
172
00:10:35,580 --> 00:10:37,650
ว่าปางบ่อจะเข้ามาแทนที่
โดยราชาปีศาจภายในสามเดือน
173
00:10:38,260 --> 00:10:38,760
ตู่ เฟย.
174
00:10:39,060 --> 00:10:41,530
มีอย่างน้อยสองคนที่มีความเข้มแข็ง
อาณาจักร Dao Palace ระดับ 5 ที่นี่
175
00:10:43,020 --> 00:10:43,730
อะไร
176
00:10:43,980 --> 00:10:46,010
คุณเสนอหินต้นกำเนิดให้เขา 1 กิโลกรัมจริงหรือ?
177
00:10:46,260 --> 00:10:48,850
ฉันไม่เคยเห็นคนขี้เหนียวขนาดนี้มาก่อน
ไร้ยางอายมาก!
178
00:10:49,060 --> 00:10:51,530
แน่นอนว่าไม่มีอะไรดีภายใต้ราชาปีศาจ
179
00:10:51,820 --> 00:10:54,650
ฉันหวังจริงๆ
องค์หญิงหยานสามารถนำเราไปตลอดกาล
180
00:10:55,660 --> 00:10:56,290
พี่ชายคนที่สอง
181
00:10:56,540 --> 00:10:57,850
คุณมีตำแหน่งสูง
182
00:10:57,900 --> 00:10:59,330
แต่ราคาสินค้ายังพุ่งสูงขึ้นอย่างต่อเนื่อง
183
00:10:59,460 --> 00:11:01,730
โปรดให้วิถีชีวิตแก่เราได้ไหม?
184
00:11:01,860 --> 00:11:02,360
แหล่งหิน 1.5 กก.
185
00:11:02,460 --> 00:11:02,960
ยังไง?
186
00:11:03,220 --> 00:11:03,720
อะไร
187
00:11:04,140 --> 00:11:05,040
แหล่งหิน 1.5กก.
188
00:11:06,420 --> 00:11:07,530
ประมูลเหรอ!
189
00:11:08,220 --> 00:11:08,720
พี่ชาย.
190
00:11:08,900 --> 00:11:10,330
คุณคิดว่าฉันกำลังเตรียมที่จะต่อสู้?
191
00:11:10,700 --> 00:11:12,410
เพื่อเป็นการแสดงความเคารพต่อราชาปีศาจ
192
00:11:12,420 --> 00:11:13,890
ฉันจะเพิ่มโบนัส โอเค?
193
00:11:15,700 --> 00:11:16,250
ไม่ ไม่ ไม่
194
00:11:16,500 --> 00:11:17,210
เพียง 1.5 กก.
195
00:11:18,220 --> 00:11:18,770
ตกลง
196
00:11:22,180 --> 00:11:22,730
ผงเมฆแดง,
197
00:11:22,740 --> 00:11:23,290
แก่นแท้หยกเลือด
198
00:11:23,300 --> 00:11:24,210
ดินแดนแห่งเทพโลหิต
199
00:11:24,820 --> 00:11:25,730
ห่อทุกอย่าง
200
00:11:26,500 --> 00:11:28,370
เอสเซนส์สีแดง-เหลือง,
หยกมรกต, ผลไม้ลาวา,
201
00:11:28,380 --> 00:11:29,130
ใช้สิ่งที่ดีที่สุด
202
00:11:29,420 --> 00:11:30,490
ไข่กบ ผนึกดึกดำบรรพ์
203
00:11:30,660 --> 00:11:31,250
ทั้งสองอย่างนี้ไม่จำเป็น
204
00:11:31,340 --> 00:11:32,090
ส่วนที่เหลือ
205
00:11:32,580 --> 00:11:33,730
ฉันจะรับมันทั้งหมด!
206
00:11:35,140 --> 00:11:36,650
รวม Source Stone 10.5 กก.
207
00:11:39,260 --> 00:11:40,690
อย่าเพิ่งรีบไปทีละคน
208
00:11:40,940 --> 00:11:41,610
ทุกคนมีโอกาส
209
00:11:41,620 --> 00:11:42,770
ต่อคิวด้านหลังอย่าผลักกัน
210
00:11:42,780 --> 00:11:43,770
อย่าผลักกัน.
211
00:11:44,580 --> 00:11:45,210
เข้าคิวก่อน.
212
00:11:45,380 --> 00:11:45,880
มีค่าใช้จ่ายเท่าไร?
213
00:11:46,020 --> 00:11:46,610
แหล่งหิน 1.25กก.
214
00:11:46,780 --> 00:11:47,690
ถัดไป แหล่งหิน 1 กิโลกรัม
215
00:11:49,060 --> 00:11:50,090
ราคาหินต้นทาง 4 กิโลกรัม
216
00:11:50,100 --> 00:11:50,810
แพงเกินไป ออกไป!
217
00:11:52,860 --> 00:11:53,490
1.5กก. แหล่งหิน 1กก.
218
00:11:53,820 --> 00:11:54,490
ต่อไป.
219
00:11:55,860 --> 00:11:56,340
รีบหน่อย.
220
00:11:56,340 --> 00:11:57,890
Rich Boss พวกเขามาจากไหน?
ใช้เงินเยอะมาก.
221
00:11:57,900 --> 00:11:59,000
มาเลยมาต่อไป
222
00:11:59,000 --> 00:12:00,170
สถานที่ของเราไม่เคยพลุกพล่านมากนัก
223
00:12:05,420 --> 00:12:06,450
ลูกค้าที่นับถือทั้งสองท่าน
224
00:12:06,460 --> 00:12:07,770
กรุณามาอีกครั้งเมื่อใดก็ได้
225
00:12:09,660 --> 00:12:10,810
เข้าใจแล้ว เข้าใจแล้ว
226
00:12:11,020 --> 00:12:11,570
พวกคุณกลับไปเถอะ
227
00:12:11,580 --> 00:12:12,890
ตอนนี้ฉันเข้าใจนิดหน่อยว่า
228
00:12:13,140 --> 00:12:15,130
ทำไม Yan Ruyu ถึงต้องการร่วมมือกับฉัน
229
00:12:15,380 --> 00:12:16,610
ฉันรู้พวกนายกลับมาแล้ว
230
00:12:19,260 --> 00:12:19,970
ออกจาก!
231
00:12:21,740 --> 00:12:22,450
วัสดุ 50 ชนิด
232
00:12:22,580 --> 00:12:23,410
ไม่มีอะไรมากไม่น้อย
233
00:12:23,940 --> 00:12:25,490
ไม่ได้คาดหวังคุณสองคน
234
00:12:25,500 --> 00:12:26,610
การเคลื่อนไหวค่อนข้างเร็ว
235
00:12:28,020 --> 00:12:29,850
เมื่อกี้มีปีศาจตัวน้อย...
236
00:12:30,060 --> 00:12:31,410
...มาตามหานายน้อยเย่
237
00:12:31,860 --> 00:12:32,610
อะไร?!
238
00:12:33,180 --> 00:12:34,250
เขามาอีกแล้ว
239
00:12:34,700 --> 00:12:37,530
เขากล่าวว่ามองไปที่ร่างนักบุญโบราณอีกตัวหนึ่ง
240
00:12:37,740 --> 00:12:38,410
ไม่รู้สิ
241
00:12:38,660 --> 00:12:40,000
ช่วยคุณได้ไหม?
242
00:12:40,860 --> 00:12:41,420
อะไร?!
243
00:12:41,660 --> 00:12:43,730
แค่ศพ..
244
00:12:43,900 --> 00:12:45,490
มันน่าจะเก็บไว้ใน...
245
00:12:45,940 --> 00:12:47,650
...ห้องนิรภัยของ Azure Dragon King
246
00:12:48,180 --> 00:12:49,970
ไอ้หมา! คุณต้องการใช้ประโยชน์จากโอกาสนี้อย่างแน่นอน
247
00:12:49,980 --> 00:12:50,610
เพื่อให้เราสองคนได้ดูแลเขาใช่ไหม?
248
00:12:50,620 --> 00:12:51,120
พี่ตู่.
249
00:12:54,700 --> 00:12:56,730
มีอะไรดีเกี่ยวกับคลังสมบัติของ Azure Dragon King?
250
00:12:57,700 --> 00:12:58,720
เผ่ามังกรฟ้า
251
00:12:58,860 --> 00:12:59,960
เรียกตัวเองว่าเป็นลูกหลานของมังกร
252
00:13:00,800 --> 00:13:02,230
พวกมันก็เหมือนมังกรในตำนานด้วย
253
00:13:02,440 --> 00:13:03,750
ชอบสะสมสมบัติต่างๆมาก
254
00:13:04,580 --> 00:13:05,690
นอกจากเจ้าหญิงหยานแล้ว
255
00:13:05,900 --> 00:13:07,370
แม้แต่ราชามังกรหนุ่ม
256
00:13:07,500 --> 00:13:09,170
ห้ามมิให้เข้าไปโดยไม่ได้รับอนุญาต
257
00:13:09,900 --> 00:13:10,730
คุณกลัวอะไร?
258
00:13:10,780 --> 00:13:13,170
ฉันสามารถใช้รูปแบบการ
เชื่อมต่อภายในและภายนอก
259
00:13:13,380 --> 00:13:15,690
แล้วส่งคุณสองคน
เข้าไปในห้องเก็บสมบัติ
260
00:13:18,900 --> 00:13:20,210
ทำไมไม่ไปคนเดียวล่ะ?
261
00:13:20,660 --> 00:13:21,690
ทำลายรูปแบบ Dao
262
00:13:22,100 --> 00:13:24,810
ดูเหมือนคุณจะไม่แน่ใจตัวเองเหมือนกัน
263
00:13:27,180 --> 00:13:28,250
คุณจะช่วยเราด้วยเหรอ?
264
00:13:32,220 --> 00:13:33,450
คุณสองคนและสุนัข
265
00:13:33,780 --> 00:13:34,770
อย่าเสียเวลา
266
00:13:35,620 --> 00:13:37,850
ถ้าไม่ใช่เพราะเจ้าหญิง
ไม่สะดวกมาปรากฏตัวในเวลานี้
267
00:13:38,540 --> 00:13:40,650
สามารถพาคุณเข้าอยู่ได้เลยอย่างแน่นอน
268
00:13:42,860 --> 00:13:44,370
นางฟ้าก็ว่าอย่างนั้น
269
00:13:45,100 --> 00:13:47,290
อาจมีทางเข้าไปได้ไหม?
270
00:13:48,900 --> 00:13:50,330
คุณทั้งสามยังจำได้ไหม?
271
00:13:50,740 --> 00:13:52,250
วันนี้ควรเป็นวันอะไร?
272
00:13:55,980 --> 00:13:58,370
วันสุดท้ายของงานเลี้ยงวันเกิดของ Young Dragon King
273
00:13:59,860 --> 00:14:01,010
แล้วฉันจะช่วยพวกคุณเอง
274
00:14:01,940 --> 00:14:02,610
คืนนี้,
275
00:14:02,620 --> 00:14:04,730
ฉันจะส่งของขวัญให้ในนาม
บ้านพักของเจ้าหญิง.
276
00:14:05,340 --> 00:14:06,730
ถ้าคุณสามารถปลอมตัวได้
277
00:14:06,740 --> 00:14:08,130
กลายเป็นสมบัติอันน่านับถือ
278
00:14:08,140 --> 00:14:09,370
แล้วท่านจะเข้าไปได้โดยไม่มีอุปสรรค
279
00:14:09,460 --> 00:14:10,290
และตรงไปยังห้องเก็บสมบัติ
280
00:14:10,340 --> 00:14:11,690
นางฟ้า.
281
00:14:11,800 --> 00:14:12,570
คุณขี้อายเกินไป
282
00:14:12,900 --> 00:14:13,810
ด้วยความสัมพันธ์ของเรา
283
00:14:13,860 --> 00:14:14,770
ไม่จำเป็นต้องอาย
284
00:14:16,340 --> 00:14:16,840
บอดี้การ์ด.
285
00:14:17,540 --> 00:14:18,040
เปิด.
286
00:14:18,260 --> 00:14:18,760
ให้ฉันดู.
287
00:14:22,660 --> 00:14:23,160
รอ.
288
00:14:23,540 --> 00:14:24,570
ปลอมตัวเป็นสินค้า?
289
00:14:24,890 --> 00:14:26,250
คุณคิดว่าเราเป็นเหมือนสมบัติหรือไม่?
290
00:14:27,140 --> 00:14:27,970
คุณดูไม่เหมือนกัน
291
00:14:28,620 --> 00:14:29,850
แต่สุนัขตัวนี้ก็คล้ายกัน
292
00:14:30,974 --> 00:14:35,307
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชมอย่างจริงใจ
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
293
00:14:35,860 --> 00:14:37,570
ของขวัญชิ้นนี้มีชื่อว่า "Moon Gou Sky Dog"
294
00:14:37,940 --> 00:14:39,570
วันจันทรุปราคา,
ทุกอย่างเปิดอยู่
295
00:14:39,580 --> 00:14:41,290
ด้วยจอแสดงผล Sky Dog นี้
296
00:14:41,460 --> 00:14:43,450
สิ่งเลวร้ายทั้งหมดอาจเป็นโชคดีได้
297
00:14:43,980 --> 00:14:44,810
นี้...
298
00:14:44,820 --> 00:14:46,490
แต่ในห้องนิรภัยมีสมบัติล้ำค่ามากมาย
299
00:14:46,690 --> 00:14:47,890
จะมั่นใจได้อย่างไรว่า Young Dragon King,..
300
00:14:47,980 --> 00:14:49,090
...ส่งเข้าไปข้างในแน่นอนเหรอ?
301
00:14:50,220 --> 00:14:51,970
คุณไม่จำเป็นต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้
302
00:14:52,940 --> 00:14:55,890
นั่นเป็นสิ่งที่จำเป็น
คิดว่าราชามังกรหนุ่ม
303
00:14:56,780 --> 00:14:59,130
ดวงตาของเขาเป็นสีทองและเอวของเขาสั้น
304
00:14:59,340 --> 00:15:01,690
มีความรู้สึกของชีวิตและความตื่นเต้น
305
00:15:02,420 --> 00:15:05,130
สมบูรณ์และแข็งแรงจริงๆ
เหมือนจริงเลย
306
00:15:06,500 --> 00:15:07,690
ปู่ของฉันเคยกล่าวไว้ว่า
307
00:15:07,940 --> 00:15:09,810
หมาดำเป็นสมบัติ
เพื่อให้บ้านสงบ
308
00:15:10,380 --> 00:15:10,930
บอดี้การ์ด!
309
00:15:11,180 --> 00:15:12,130
เอามันเข้าไปในห้องเก็บสมบัติ,
310
00:15:12,220 --> 00:15:13,210
เก็บไว้ให้ดี!
311
00:15:19,900 --> 00:15:20,850
สถานที่เก็บสมบัตินั้นไว้
312
00:15:21,060 --> 00:15:22,250
สิ่งกีดขวางด้านนอกนั้นแข็งแกร่งมาก
313
00:15:22,660 --> 00:15:23,490
แต่ภายในกลับอ่อนแอ
314
00:15:24,300 --> 00:15:25,330
ก่อตัวจากภายใน...
315
00:15:25,460 --> 00:15:26,330
...สอดคล้องกับโลกภายนอก
316
00:15:26,580 --> 00:15:27,650
เท่านั้นจึงจะเข้าออกได้
317
00:15:28,740 --> 00:15:30,650
แต่ก่อนจะเรียน.
พระกายแห่งพระกายบริสุทธิ์
318
00:15:31,300 --> 00:15:33,210
เราต้องพยายามทำลายสิ่งกีดขวาง
319
00:15:34,660 --> 00:15:36,370
แต่ก็พยายามนะ
ทำลายอุปสรรค
320
00:15:36,680 --> 00:15:37,890
คลังสมบัติจะถูกล็อคทันที
321
00:15:38,180 --> 00:15:38,850
ในขณะนั้น
322
00:15:38,980 --> 00:15:41,770
Young Dragon King มีแน่นอน
เริ่มจับขโมยทรัพย์สิน
323
00:15:41,900 --> 00:15:42,970
ทำไมต้องทำลายสิ่งกีดขวาง?
324
00:15:43,260 --> 00:15:45,050
เพราะบางสิ่งภายในบาเรียนั้นสำคัญมาก
325
00:15:45,780 --> 00:15:46,810
เมื่อบาเรียถูกทำลายแล้ว
326
00:15:46,980 --> 00:15:48,090
เรามีเวลาศึกษามันไหม?
327
00:15:48,420 --> 00:15:50,090
ความล่าช้าสูงสุดอาจอยู่ที่ 30 วินาที
328
00:15:51,140 --> 00:15:52,330
พี่ชิงอี้.
329
00:15:54,700 --> 00:15:55,530
พี่ตู่.
330
00:15:56,580 --> 00:15:58,410
พี่ชิงอี้.
331
00:15:59,420 --> 00:16:02,010
พี่ตู่.
332
00:16:02,940 --> 00:16:04,850
พี่ชิงอี้.
333
00:16:05,380 --> 00:16:07,810
หุบปากเน่าๆ ของตัวเองไปดีกว่า
334
00:16:17,780 --> 00:16:19,330
ถ้าเจ้าหญิงมาคนเดียว
มันไม่ง่ายกว่าเหรอ?
335
00:16:20,220 --> 00:16:21,530
เจ้าหญิงกำลังยุ่งอยู่กับเรื่องอื่น
336
00:16:21,860 --> 00:16:23,010
คุณจะรู้ในภายหลัง
337
00:16:23,420 --> 00:16:24,450
ตอนนี้อย่าถามอะไรมากไปกว่านี้
338
00:16:25,900 --> 00:16:26,810
คุณเพียงแค่ต้องรู้ว่า
339
00:16:26,980 --> 00:16:28,210
หากมีเหตุการณ์ที่ไม่คาดคิดเกิดขึ้น
340
00:16:28,620 --> 00:16:30,010
ดังนั้นจึงไม่ใช่เรื่องบังเอิญเสมอไป
341
00:16:37,460 --> 00:16:40,680
[คลังสมบัติ
ราชามังกรฟ้า]
342
00:16:41,740 --> 00:16:43,530
ไม่ผิดที่จะมาที่นี่
343
00:16:43,940 --> 00:16:45,890
แก่นทองแดงแดงที่ได้รับ
หล่อหลอมมาเป็นเวลา 800 ปี
344
00:16:45,940 --> 00:16:46,610
คุณลองดูสิ!
345
00:16:48,420 --> 00:16:50,490
- เถาวัลย์ห้าสีพันปีเหรอ?
- ดูอันนี้สิ.
346
00:16:53,680 --> 00:16:54,330
ดราก้อนบอลตัวนี้...
347
00:16:54,340 --> 00:16:55,250
...ใหญ่กว่าศีรษะมนุษย์
348
00:16:55,460 --> 00:16:55,960
คุณเห็นสิ่งนี้
349
00:16:56,260 --> 00:16:58,050
สมบัติที่เกิดขึ้นเมื่อมังกรที่แท้จริงล้มลง
350
00:16:58,140 --> 00:16:59,690
หยดเลือดมังกร.
351
00:16:59,900 --> 00:17:01,370
ปรากฎว่ามีจริงๆ
352
00:17:02,100 --> 00:17:03,570
ราชามังกรฟ้าคนนี้ร่ำรวยจริงๆ
353
00:17:03,690 --> 00:17:04,890
เขาสมควรที่จะถูกปล้น
354
00:17:07,800 --> 00:17:10,460
[ศพศักดิ์สิทธิ์โบราณ]
355
00:17:10,460 --> 00:17:12,170
พลังงานเลือดวิญญาณแห้งเกินไป
356
00:17:12,500 --> 00:17:13,570
มีเพียงร่างกายของเขาเท่านั้นที่ไม่ถูกทำลาย
357
00:17:17,339 --> 00:17:18,729
ศพเทพ.
358
00:17:18,940 --> 00:17:19,970
ทำลายสิ่งกีดขวางก่อน
359
00:17:20,500 --> 00:17:21,090
อย่าเพิ่งมองเลย
360
00:17:31,980 --> 00:17:33,290
มีเทคนิคลับอยู่บนผนังนี้
361
00:17:33,500 --> 00:17:34,450
ต้องอัดพลังปีศาจเข้าไป
362
00:17:34,580 --> 00:17:35,850
ทำได้เพียงเริ่มทำลายอุปสรรค
363
00:17:36,740 --> 00:17:37,240
จดจำ.
364
00:17:37,660 --> 00:17:38,850
เมื่อมันเริ่มทำลายอุปสรรค
365
00:17:39,000 --> 00:17:39,140
[รัศมีของราชามังกรฟ้า]
366
00:17:39,140 --> 00:17:40,050
ไม่มีการหันหลังกลับ
[รัศมีของราชามังกรฟ้า]
367
00:17:40,050 --> 00:17:40,900
[รัศมีของราชามังกรฟ้า]
368
00:17:40,900 --> 00:17:41,930
จากนั้นคุณจะต้องมีปัญหากับนางฟ้า
[รัศมีของราชามังกรฟ้า]
369
00:17:41,930 --> 00:17:42,430
[รัศมีของราชามังกรฟ้า]
370
00:17:54,660 --> 00:17:56,650
อุปสรรคนี้กลับกลายเป็นว่าเป็นไปได้
เปลี่ยนวัตถุให้เป็นรูปแบบจริง
371
00:17:57,140 --> 00:17:58,730
ถ้าคุณสามารถดึงออร่าเข้าไปข้างในได้
372
00:17:58,940 --> 00:18:00,970
และผสมและหลอมพวกมันขึ้นมา
ด้วยวัสดุก่อนหน้านี้
373
00:18:01,220 --> 00:18:02,610
แล้วนำพวกมันทั้งหมดลงเรือหยก
374
00:18:02,980 --> 00:18:04,690
สามารถสร้างโลกใบเล็กชั่วคราวได้อย่างแน่นอน
375
00:18:04,860 --> 00:18:06,170
และรบกวนสนามพลังดวงดาว
376
00:18:19,020 --> 00:18:19,550
เฮ้ หวาง
377
00:18:19,940 --> 00:18:20,650
ไปทำงาน!
378
00:18:20,720 --> 00:18:21,820
[นับถอยหลัง - 30 วินาที]
379
00:18:28,020 --> 00:18:29,900
[คลังสมบัติของราชามังกรฟ้า]
380
00:18:29,900 --> 00:18:56,000
[ตั้งอยู่ในโลกเล็กๆ ของ Azure Dragon King มันเป็นถ้ำที่เปิดอยู่เหนือซากปรักหักพังที่ปราชญ์โบราณทิ้งไว้
สถานที่แห่งนี้ได้รับการดูแลอย่างเข้มงวด ถ้าไม่มีคนนำทางก็เข้ายากมาก
ห้องเก็บสมบัติแห่งนี้มีพื้นที่กว้างขวางมากและมีวัตถุหายากมากมาย นอกเหนือจากวัสดุอาวุธแล้ว ยังมีศพของร่างนักบุญโบราณอีกด้วย
ร่างนี้ลึกลับมาก หาได้ยากในโลกและมีคุณค่ามาก]
[คลังสมบัติของราชามังกรฟ้า]
381
00:18:56,887 --> 00:19:05,807
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
41887