All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 116 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,255 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:26,907 --> 00:03:12,930 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:14,734 --> 00:03:17,697 ตอนที่ 116 "อานิเมะซิน" 4 00:03:17,697 --> 00:03:20,393 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:22,960 --> 00:03:25,559 กิรินเป็นสิ่งมีชีวิตที่อยู่ในระดับเดียวกับเทพเจ้าอมตะ 6 00:03:25,920 --> 00:03:27,399 ทำไมมันเล็กจัง? 7 00:03:27,760 --> 00:03:29,119 นั่นไม่ใช่คิริน 8 00:03:29,120 --> 00:03:31,199 มีเพียงเมล็ดพันธุ์ของสมุนไพรศักดิ์สิทธิ์กิรินเท่านั้น 9 00:03:31,600 --> 00:03:33,919 หากเมล็ดพันธุ์นี้เติบโตเป็นยาที่สมบูรณ์แบบ... 10 00:03:33,920 --> 00:03:35,159 ...สามารถฟื้นคืนชีพได้... 11 00:03:35,200 --> 00:03:37,479 ...ผู้เพาะปลูกที่หมดชีวิตไปแล้ว 12 00:03:38,040 --> 00:03:39,879 อย่างไรก็ตามมันมีคุณค่ามากเพียงไร... 13 00:03:40,000 --> 00:03:42,639 ...สุดท้ายแล้วมันก็เป็นแค่เมล็ดพันธุ์ 14 00:03:42,880 --> 00:03:44,719 รดน้ำแล้วปลูกให้กลายเป็นสมุนไพรที่สมบูรณ์แบบ มันยากพอๆ กับการปีนขึ้นฟ้าเลย 15 00:03:45,640 --> 00:03:46,599 อันนี้ก็ง่าย 16 00:03:47,880 --> 00:03:49,679 ขอถามผู้ฟังหน่อยนะครับ 17 00:03:50,480 --> 00:03:51,759 มีสหายเต๋าบ้างไหม... 18 00:03:52,200 --> 00:03:53,359 ...ที่ยินดีจะซื้อ... 19 00:03:53,360 --> 00:03:54,959 หัวหน้าเผ่าราชาโบราณนี้น่ะเหรอ? 20 00:03:56,640 --> 00:03:59,039 แม้ว่าหัวหน้าราชาโบราณนั้นจะหายากจริงก็ตาม... 21 00:03:59,360 --> 00:04:01,759 ...แต่ก็ไม่ได้ให้ผลประโยชน์โดยตรงกับการเพาะปลูกของเราแต่อย่างใด 22 00:04:02,280 --> 00:04:04,039 หากเป็นเช่นนั้นมีใครสนใจบ้างไหม... 23 00:04:04,920 --> 00:04:06,479 ...กับเมล็ดของสมุนไพรศักดิ์สิทธิ์กิรินนี้เหรอ? 24 00:04:06,480 --> 00:04:08,239 ฉันสนใจที่จะซื้อมันมาก 25 00:04:08,600 --> 00:04:09,279 เคลื่อนไหว! 26 00:04:09,280 --> 00:04:11,079 คุณเพิ่งบอกว่าคุณจะไม่แข่งขันกับฉัน! 27 00:04:11,800 --> 00:04:12,919 คุณเสนอแหล่งข้อมูลจำนวนกี่แห่ง? 28 00:04:14,480 --> 00:04:15,799 มันชัดเจนแล้ว 29 00:04:16,000 --> 00:04:17,159 การแข่งขันรอบที่สอง... 30 00:04:17,440 --> 00:04:18,719 ...ชนะโดย เย่ฟาน 31 00:04:20,080 --> 00:04:22,079 [ชนะ] มูลค่ารวมของทรัพยากรของร่างกายศักดิ์สิทธิ์ตอนนี้เหนือกว่าแล้ว 32 00:04:22,240 --> 00:04:23,359 ผู้อาวุโสหนานกงตกอยู่ในอันตราย 33 00:04:23,360 --> 00:04:24,799 เมล็ดพันธุ์สมุนไพรเทพคิรินนี้... 34 00:04:25,280 --> 00:04:27,119 ...สามารถยืดอายุพระชนม์ชีพของพระมหากษัตริย์ได้ 35 00:04:27,600 --> 00:04:29,039 ฉันบรรลุเป้าหมายแล้ว 36 00:04:29,920 --> 00:04:31,919 แต่ถ้าหากฉันไม่ชนะรอบสุดท้ายนี้... 37 00:04:32,480 --> 00:04:34,959 ...อาจถูกขัดขวางโดยกลุ่ม Yaoguang และทำให้เรื่องซับซ้อนมากขึ้น 38 00:04:35,480 --> 00:04:37,079 รอบที่ 3 ศึกหินต้นกำเนิด... 39 00:04:37,360 --> 00:04:38,439 ...เริ่ม! 40 00:04:48,960 --> 00:04:50,879 ครูไม่เคยระมัดระวังในการเลือกหินขนาดนี้มาก่อน 41 00:04:51,880 --> 00:04:53,159 ดูเหมือนเขาจะเริ่มจริงจังแล้วเหมือนกัน 42 00:05:15,760 --> 00:05:17,519 ชายชรามีดวงตาที่แหลมคม 43 00:05:18,160 --> 00:05:19,399 เขารู้จักหินสามก้อนนี้... 44 00:05:19,400 --> 00:05:21,599 ...เป็นเพียงการอำพรางเพื่อหลอกลวงอาจารย์ต้นทาง 45 00:05:22,360 --> 00:05:23,999 เป็นอัญมณีอันล้ำค่าจริงๆ... 46 00:05:24,320 --> 00:05:26,759 ...อยู่บนแท่นหินที่จัดแสดงหินไว้ 47 00:05:29,960 --> 00:05:32,519 นี่คือหินที่ฉันเลือก 48 00:05:33,320 --> 00:05:33,839 ยามครับ! 49 00:05:34,120 --> 00:05:36,639 เรียกผู้เชี่ยวชาญจากเมืองทันที เพื่อช่วยเปิดหินนี้! 50 00:05:44,040 --> 00:05:45,639 ขอบคุณท่าน Daoist Red Dragon ครับ... 51 00:05:45,720 --> 00:05:46,599 ...ราชามังกรเขียว... 52 00:05:46,600 --> 00:05:48,359 ...และขอขอบพระคุณผู้อาวุโสทูเทียนที่ดูแลท่าน 53 00:05:48,360 --> 00:05:49,399 การปรากฏตัวของพวกคุณทั้งสามคน... 54 00:05:49,400 --> 00:05:50,919 ...ให้สถานที่นี้เต็มไปด้วยแสงสว่าง 55 00:05:50,920 --> 00:05:51,599 ฉัน เย่ฟาน... 56 00:05:51,800 --> 00:05:52,959 ...สวัสดีพี่ๆรุ่นพี่ 57 00:05:52,960 --> 00:05:55,839 เมื่อก่อนคุณได้มอบผลไม้ Human Essence ให้กับเรา... 58 00:05:56,240 --> 00:05:58,719 ...และตอนนี้ท้าทายกับ Source Engineering Family 59 00:05:59,040 --> 00:06:01,839 พวกเราที่บังเอิญไปอยู่ที่นั่นรู้สึกโชคดีมาก 60 00:06:03,000 --> 00:06:05,839 ผิวหินมีสีแดงเหมือนเลือด มันมีลักษณะเหมือนแท่นบูชา 61 00:06:06,520 --> 00:06:09,879 นี่คือก้อนหินที่ได้มาจากแท่นบูชาโลหิตใน วัดโบราณเขตหวงห้ามดั้งเดิม 62 00:06:10,280 --> 00:06:11,759 แท่นบูชาโลหิต 63 00:06:11,760 --> 00:06:13,359 เขาเลือกหินก้อนนี้จริงๆ 64 00:06:13,760 --> 00:06:15,999 ตอนนี้คุณมาจากครอบครัว Sumber Engineering แล้ว อย่าพยายามโกงอีกต่อไป! 65 00:06:16,280 --> 00:06:18,279 ระวังไว้ไม่งั้นปู่ของฉันจะบดขยี้คุณด้วยเหยือก! 66 00:06:18,400 --> 00:06:20,599 หากคุณแข่งขันกันผ่านทางแหล่งข้อมูลศิลปะจริงๆ... 67 00:06:20,600 --> 00:06:23,239 ...ขอให้ผู้อาวุโสทุกท่านมีความยุติธรรมและเป็นกลางนะครับ 68 00:06:24,000 --> 00:06:25,839 เราแค่มาชมเท่านั้น 69 00:06:25,840 --> 00:06:28,519 นางกง โปรดเปิดหินอย่างเงียบๆ 70 00:06:34,400 --> 00:06:36,399 มันคือรูปแบบคุกแห่งท้องฟ้าเมืองศักดิ์สิทธิ์ 71 00:06:37,000 --> 00:06:38,439 เมื่อหินต้นกำเนิดแสดงอาการผิดปกติ... 72 00:06:38,640 --> 00:06:40,399 ...ของที่บรรจุอยู่ภายในจะถูกโอนไปยังเรือนจำฟ้าทันที 73 00:06:40,400 --> 00:06:41,839 เพื่อไม่ให้เกิดการเสียหายแก่ใคร. 74 00:06:42,280 --> 00:06:44,319 นี่คือการปกป้องทุกฝ่ายที่เข้าร่วม 75 00:06:59,560 --> 00:07:02,959 ผมเคยได้ยินเกี่ยวกับครอบครัว Sumber Engineering สามารถควบคุมสถานการณ์ด้วยศิลปะของตนได้ 76 00:07:03,120 --> 00:07:04,519 วันนี้มันก็ได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นความจริง 77 00:07:04,520 --> 00:07:06,479 มันไม่ใช่แค่พูดลอยๆ 78 00:07:22,000 --> 00:07:23,399 วงล้อแห่งแหล่งกำเนิดพระเจ้า! 79 00:07:23,520 --> 00:07:25,759 หนึ่งในเทคนิคการเปิดหินที่หายากมาก! 80 00:07:26,320 --> 00:07:26,820 ดู! 81 00:07:26,920 --> 00:07:27,919 มีอะไรกำลังจะออกมา! 82 00:07:39,760 --> 00:07:40,959 หัวหอก 83 00:07:42,320 --> 00:07:43,359 ปรากฏว่าตำนานนั้นเป็นเรื่องจริง 84 00:07:43,680 --> 00:07:45,359 สิ่งมีชีวิตสามารถโผล่ออกมาจากภายในหินต้นกำเนิดได้! 85 00:07:45,360 --> 00:07:45,959 นี้... 86 00:07:45,960 --> 00:07:46,999 ...ไม่ใช่สิ่งมีชีวิต. 87 00:07:47,120 --> 00:07:47,839 นี่คือ... 88 00:07:48,040 --> 00:07:49,679 ...พระเทวีผู้ถูกตรึงจนตาย 89 00:07:49,680 --> 00:07:51,879 เทพธิดาศักดิ์สิทธิ์จริงๆ! 90 00:07:52,240 --> 00:07:53,519 พระมหากษัตริย์แห่งยุคโบราณ... 91 00:07:53,880 --> 00:07:55,559 ...นี่คงเป็นราชาแห่งยุคโบราณแน่! 92 00:07:56,000 --> 00:07:58,079 หากกษัตริย์โบราณนี้ยังมีชีวิตอยู่... 93 00:07:58,080 --> 00:07:59,679 [เจ้าหญิงหนอนไหมศักดิ์สิทธิ์] ...จะฆ่าชีวิตผู้คนนับล้านแน่นอน! 94 00:07:59,920 --> 00:08:01,879 หอกนี้ยังเป็นอาวุธสังหารที่ไม่มีใครเทียบได้ 95 00:08:02,360 --> 00:08:05,239 แม้แต่สิ่งมีชีวิตที่ทรงพลังเช่นนี้ก็สามารถถูกมันเจาะทะลุได้ 96 00:08:06,160 --> 00:08:08,159 ร่างกายศักดิ์สิทธิ์นั้น...เขาจะเดิมพันอะไรได้ล่ะ? 97 00:08:08,480 --> 00:08:10,599 และทั้งตัวแบบนี้... 98 00:08:10,600 --> 00:08:12,759 ...เราไม่เคยเห็นอะไรที่เทียบเคียงได้เลย! 99 00:08:14,240 --> 00:08:15,079 จริงๆแล้วนี่คืออะไร? 100 00:08:18,320 --> 00:08:21,639 หรือนี่จะเป็นหนอนไหมศักดิ์สิทธิ์ได้ล่ะ? มาหาเทพธิดาคนนี้เหรอ? 101 00:08:21,800 --> 00:08:24,159 สิ่งมีชีวิตตัวน้อยถึงร้องไห้ทำไม? 102 00:08:24,480 --> 00:08:26,639 เก้าการเปลี่ยนแปลง หนอนไหมศักดิ์สิทธิ์ เย่อหยิ่งและสง่างาม... 103 00:08:27,360 --> 00:08:29,079 ...กลายเป็นว่าคุณสามารถเศร้าได้แบบนี้ 104 00:08:29,720 --> 00:08:30,799 เทพธิดาองค์นี้... 105 00:08:30,800 --> 00:08:31,799 ...บางทีก็ครอบครัวของเขา 106 00:08:31,800 --> 00:08:32,879 สามผู้เฒ่า... 107 00:08:33,840 --> 00:08:34,839 ...ช่วยให้คะแนนหน่อยนะครับ. 108 00:08:36,520 --> 00:08:37,319 นี้... 109 00:08:37,880 --> 00:08:39,239 ...ไม่สามารถ! ต่ำเกินไป! 110 00:08:40,280 --> 00:08:42,519 แม้ว่าเมล็ดพันธุ์สมุนไพรศักดิ์สิทธิ์จะหายากมากในโลก... 111 00:08:42,920 --> 00:08:44,479 ...แต่ถ้าเทียบกับเทพธิดาองค์นี้... 112 00:08:44,480 --> 00:08:45,879 ...ยังเทียบไม่ได้! 113 00:08:47,960 --> 00:08:50,839 ฉันพบสิ่งที่มีค่าที่สุดในร้านหินแห่งนี้ทั้งหมด 114 00:08:51,240 --> 00:08:52,519 ค่า... 115 00:08:52,520 --> 00:08:54,239 ...ได้ก้าวไปไกลตั้งแต่เริ่มต้นแล้ว 116 00:08:54,480 --> 00:08:57,079 เพื่อนหนุ่มคนนี้ตั้งใจจะทำเช่นนั้นไหม? โดยอาศัยความแข็งแกร่งของผู้ใหญ่... 117 00:08:57,240 --> 00:08:59,599 ...แล้วไม่คืนเมล็ดสมุนไพรเหรอ? 118 00:08:59,760 --> 00:09:01,519 ขอบพระคุณที่เตือนครับคุณนางง 119 00:09:02,400 --> 00:09:04,119 แต่ฉันยังไปไม่ถึงขั้นตอนนั้นเลย 120 00:09:04,680 --> 00:09:05,919 สิ่งของมีค่ามักจะซ่อนความแวววาวเอาไว้ 121 00:09:08,640 --> 00:09:11,279 แต่มนุษย์มักถูกหลอกลวงด้วยรูปลักษณ์ภายนอก 122 00:09:11,440 --> 00:09:12,839 การโยนอัญมณีแท้ทิ้งไปก็เหมือนกับรองเท้าแตะที่สึกแล้ว 123 00:09:13,120 --> 00:09:14,439 ไข่มุกตกลงไปในท้องทะเลลึก... 124 00:09:14,640 --> 00:09:16,319 ...มักถูกปกคลุมด้วยฝุ่นของโลก 125 00:09:18,636 --> 00:09:24,000 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 126 00:09:31,160 --> 00:09:32,839 วิทยาศาสตร์ด้านวิศวกรรมทรัพยากรมีความกว้างขวางและล้ำลึก 127 00:09:33,320 --> 00:09:35,319 มันไม่ใช่แค่เทคนิคการดูหินเพียงอย่างเดียว 128 00:09:35,800 --> 00:09:37,839 กำหนดตำแหน่งมังกรและเปลี่ยนแปลงชะตากรรมของท้องฟ้า... 129 00:09:38,200 --> 00:09:39,559 ...นั่นแหละคือแก่นแท้ 130 00:09:40,280 --> 00:09:42,439 พระเจ้าได้ทรงตรวจสอบดวงตาแห่งแหล่งกำเนิดสวรรค์ หินทั้งหมดในสวน 131 00:09:42,800 --> 00:09:44,119 แต่ก็ยังไม่สามารถเทียบเทียมเทพีศักดิ์สิทธิ์ได้ 132 00:09:44,560 --> 00:09:46,199 อย่างไรก็ตาม ทางด้านขวาของร้านนี้ มีรัศมีมังกรซ่อนอยู่ 133 00:09:46,520 --> 00:09:48,799 ดูเหมือนว่าพลังนั้นจะเกิดขึ้นก่อนแหล่งกำเนิด 134 00:09:49,600 --> 00:09:50,679 ดินแดนที่ถูกเรียกกันว่าดินแดนแห่งมังกร... 135 00:09:50,880 --> 00:09:51,919 ...การรวบรวมลมและกักเก็บพลังงาน 136 00:09:51,920 --> 00:09:52,759 สิ่งสำคัญคือต้องมีน้ำ 137 00:09:55,440 --> 00:09:56,799 การสำรวจผ่านพลังแห่งแผ่นดินก็ไม่ใช่เรื่องเสียหาย 138 00:09:57,480 --> 00:09:59,599 หินต้นกำเนิดและออร่ามังกรจะเสริมซึ่งกันและกัน 139 00:10:00,200 --> 00:10:01,959 ขณะที่พบปลั๊กไฟอยู่ในร้าน... 140 00:10:02,480 --> 00:10:04,319 ...แล้วสมบัติอันล้ำค่าอันล้ำค่าก็จะถูกเปิดเผย 141 00:10:05,200 --> 00:10:05,719 ฉันเจอมันแล้ว. 142 00:10:14,320 --> 00:10:16,439 หลุมศพโบราณแห่งนี้เกิดขึ้นตามธรรมชาติ ประกอบด้วยสิ่งมหัศจรรย์สวรรค์ 143 00:10:17,040 --> 00:10:19,559 ได้รับความคุ้มครองจากวัยสวรรค์ บำรุงด้วยน้ำศักดิ์สิทธิ์ 144 00:10:20,600 --> 00:10:22,399 ที่นี่คือหลุมศพที่เหล่าเซียนถูกฝังอยู่ 145 00:10:22,920 --> 00:10:23,679 มันถูกเรียกว่า... 146 00:10:23,680 --> 00:10:24,639 ...สุสานอมตะ 147 00:10:24,800 --> 00:10:25,519 จริงอย่างยิ่ง 148 00:10:25,880 --> 00:10:27,439 เป็นหินสวรรค์ที่หายาก 149 00:10:27,880 --> 00:10:29,959 ปรากฏว่าถูกซ่อนอยู่ที่ก้นทะเลสาบโดยนิกายเหยากวง 150 00:10:29,960 --> 00:10:31,119 ไข่มุกที่ถูกปกคลุมไปด้วยฝุ่น 151 00:10:33,000 --> 00:10:34,999 หินก้อนนี้เอามาจากทะเลสาบ... 152 00:10:35,000 --> 00:10:36,959 ...ไม่ใช่จากสวนหินที่กำหนดไว้ 153 00:10:37,400 --> 00:10:38,479 จะถือว่าถูกต้องได้อย่างไร? 154 00:10:39,120 --> 00:10:41,199 เย่ฟานตามรอยออร่าและพบเส้นมังกร 155 00:10:41,200 --> 00:10:42,839 ยังคงอยู่ในขอบเขตของวิศวกรรมต้นทาง 156 00:10:42,840 --> 00:10:44,319 มีผู้เชี่ยวชาญอาวุโสเป็นพยานอยู่หลายท่าน 157 00:10:44,440 --> 00:10:46,039 ตราบใดที่ยังมีการรับสินค้าอยู่ ณ ร้านหิน... 158 00:10:46,200 --> 00:10:46,999 ...อย่างนั้นมันก็ถูกต้องแล้ว 159 00:10:48,560 --> 00:10:50,159 กฎเกณฑ์มีความยุติธรรมและชัดเจน 160 00:10:50,400 --> 00:10:51,839 หากสายตาของคุณไม่แข็งแรง... 161 00:10:52,080 --> 00:10:54,159 ...และรู้จักแต่เฉพาะบริเวณที่มีป้ายหินราคาแพงเท่านั้น 162 00:10:54,680 --> 00:10:55,479 เวลา... 163 00:10:55,480 --> 00:10:57,359 ...อยากจะโทษเทคนิคการติดตามแหล่งที่มาของเย่ฟาน... 164 00:10:57,360 --> 00:10:58,799 ...ใครเหนือกว่าคุณ? 165 00:10:59,720 --> 00:11:00,559 เย่ฟาน. 166 00:11:01,360 --> 00:11:02,479 กรุณาเปิดหิน 167 00:11:09,160 --> 00:11:10,639 ดาบลายมังกรสีดำและสีทอง! 168 00:11:11,240 --> 00:11:13,839 การเจียระไนหินหายากด้วยวัสดุ อาวุธศักดิ์สิทธิ์ระดับจักรพรรดิ 169 00:11:14,080 --> 00:11:16,679 มันเปิดตาเราจริงๆ 170 00:11:25,160 --> 00:11:27,439 มีรัศมีศักดิ์สิทธิ์อันบ้าคลั่งอยู่ในหินก้อนนี้! 171 00:11:27,640 --> 00:11:28,439 ภายในหลุมศพนี้... 172 00:11:28,440 --> 00:11:29,839 ...เป็นไปได้ไหมว่าจะมีอมตะถูกฝังอยู่? 173 00:11:30,160 --> 00:11:30,959 เป็นไปไม่ได้. 174 00:11:31,240 --> 00:11:33,359 ยังไม่ชัดเจนว่า Immortal มีอยู่จริงหรือไม่ 175 00:11:33,600 --> 00:11:36,599 แต่การแกะสลักเหล่านี้กลับดูเหมือนเป็นการเขียนในสมัยโบราณจริงๆ 176 00:11:36,760 --> 00:11:39,159 เพื่อนหนุ่มเย่ ความสามารถของคุณเป็นสิ่งที่พิเศษจริงๆ 177 00:11:56,880 --> 00:11:58,799 หรือจะเป็นว่าผู้ที่ออกมาจริงๆ ก็คือราชาแห่งยุคโบราณนั่นเอง? 178 00:11:59,280 --> 00:12:02,119 หากคุณต้องการจับคู่กับเทพธิดาศักดิ์สิทธิ์ ต้องเป็นกษัตริย์ที่มีชีวิตแน่ๆ 179 00:12:02,680 --> 00:12:04,359 ชนเผ่าโบราณได้สูญพันธุ์ไปนานหลายปีแล้ว 180 00:12:04,360 --> 00:12:05,519 นั่นมันเป็นไปไม่ได้เลย! 181 00:12:05,840 --> 00:12:07,479 พระกายอันบริสุทธิ์คงจะ... 182 00:12:14,674 --> 00:12:16,171 มีแสงสีทองส่องออกมาจากภายในหิน 183 00:12:16,360 --> 00:12:18,599 นั่นคือสิ่งมีชีวิตจริงๆเหรอ? 184 00:12:23,233 --> 00:12:26,610 [นักรบลิงศักดิ์สิทธิ์] 185 00:12:29,960 --> 00:12:31,159 นี่มันเป็นไปไม่ได้ 186 00:12:31,640 --> 00:12:32,199 นี้... 187 00:12:32,920 --> 00:12:34,399 ลิงใหญ่เท่ากับสวรรค์! 188 00:12:35,040 --> 00:12:36,119 ซุนหงอคง! 189 00:13:05,600 --> 00:13:06,319 นี้... 190 00:13:06,600 --> 00:13:07,639 เทคนิคแปรรูปเก้าสวรรค์! 191 00:13:21,640 --> 00:13:22,919 กลายเป็นเรื่องจริง! 192 00:13:23,200 --> 00:13:25,919 มันคือลิงต่อสู้ศักดิ์สิทธิ์ของตระกูลราชาโบราณ! 193 00:13:30,520 --> 00:13:31,359 จับมันให้ได้! 194 00:13:31,600 --> 00:13:33,599 สิ่งมีชีวิตชนิดนี้หายากมากแม้กระทั่งในหมู่กษัตริย์ยุคโบราณ! 195 00:13:33,600 --> 00:13:34,759 ห้ามพลาด! 196 00:14:43,440 --> 00:14:44,559 เจ้าเล่ห์! 197 00:14:45,480 --> 00:14:48,119 นักสู้โดยกำเนิดที่แท้จริง! 198 00:14:59,538 --> 00:15:04,914 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 199 00:15:22,080 --> 00:15:22,719 แย่! 200 00:15:22,880 --> 00:15:24,279 อย่าปล่อยให้เขาข้ามช่องว่างไป! 201 00:15:24,440 --> 00:15:24,959 ตามทันแล้ว! 202 00:15:33,440 --> 00:15:33,880 ลิง! 203 00:15:33,880 --> 00:15:35,359 ฉันได้ใช้ทรัพยากรไปมากมาย ที่จะเปิดคุณ! 204 00:15:35,520 --> 00:15:36,719 คุณเป็นหนี้ฉันมาก! 205 00:15:36,840 --> 00:15:37,639 กลับมาที่นี่อีกครั้ง! 206 00:15:38,200 --> 00:15:39,079 เพื่อนหนุ่มเย้... 207 00:15:39,280 --> 00:15:42,159 ความประมาทของท่านทำให้ฉันต้องสูญเสียทรัพย์สมบัติไป 208 00:15:42,320 --> 00:15:44,839 หากคุณยอมแพ้และมอบเมล็ดพันธุ์แห่งเทพคิริน 209 00:15:44,840 --> 00:15:46,159 ฉันก็ไม่ต้องกังวลเรื่องนี้อีกต่อไปแล้ว 210 00:15:46,440 --> 00:15:47,759 แต่กฎก็คือกฎ 211 00:15:47,960 --> 00:15:49,319 และบุคคลสำคัญทั้งหลายก็ได้มาร่วมเป็นสักขีพยาน 212 00:15:49,520 --> 00:15:51,319 พี่หน่านกง พี่พูดเล่นเกินไปแล้ว 213 00:15:51,640 --> 00:15:53,319 เพราะการดวลหินจบลงอย่างไม่คาดคิด... 214 00:15:53,680 --> 00:15:54,839 ...แล้วก็ตามกฎเกณฑ์ 215 00:15:55,080 --> 00:15:56,639 การชนะจะคำนวณจากรอบก่อนหน้า 216 00:15:57,040 --> 00:15:57,999 ผู้ชนะคือ... 217 00:15:58,000 --> 00:15:58,799 เย่ฟาน. 218 00:15:59,008 --> 00:16:00,960 [ชนะ] 219 00:16:00,960 --> 00:16:01,460 นี้... 220 00:16:01,800 --> 00:16:02,519 เสียใจด้วยกับชัยชนะนี้ 221 00:16:03,040 --> 00:16:04,879 ถ้าไม่ใช่เพราะแรงกดดันจากรุ่นพี่... 222 00:16:05,280 --> 00:16:07,119 ...ข้าพเจ้าไม่อาจได้ทรัพย์สมบัติมากมายขนาดนั้นได้ 223 00:16:08,680 --> 00:16:10,079 ขอบคุณมากสำหรับการช่วยเหลือของคุณพี่ 224 00:16:10,880 --> 00:16:11,559 ไปกันเถอะ. 225 00:16:15,160 --> 00:16:15,879 พี่ชายอัจฉริยะ! 226 00:16:16,120 --> 00:16:18,399 ไม่เพียงแต่เหนือกว่าด้านศิลปะการต่อสู้เท่านั้น พิชิตเหล่าวีรบุรุษ 227 00:16:18,680 --> 00:16:19,599 แม้แต่ในเทคนิคแหล่งที่มา 228 00:16:19,600 --> 00:16:21,639 คุณสามารถเหยียบย่ำผู้อาวุโสเหล่านั้นได้! 229 00:16:22,160 --> 00:16:24,359 วันนี้เราต้องเฉลิมฉลองด้วยความยินดีอย่างยิ่ง! 230 00:16:24,640 --> 00:16:26,799 ปาร์ตี้จนเมาจนไม่กลับบ้าน! 231 00:16:27,120 --> 00:16:27,620 มาเร็ว! 232 00:16:29,760 --> 00:16:30,359 พี่อัจฉริยะ? 233 00:16:31,080 --> 00:16:31,799 ทำไมคุณถึงเงียบ? 234 00:16:34,600 --> 00:16:35,100 พี่อัจฉริยะ? 235 00:16:39,640 --> 00:16:40,839 พระกายอันบริสุทธิ์ได้มืดมัวลง... 236 00:16:41,360 --> 00:16:43,279 ...ไม่ส่องแสงเหมือนอดีตอีกต่อไป 237 00:16:43,480 --> 00:16:44,959 หากท้องฟ้าปฏิเสธการมีตัวตนของฉัน... 238 00:16:45,120 --> 00:16:46,839 ...แล้วฉันจะทะลุผ่านท้องฟ้านี้ไปได้ 239 00:16:46,840 --> 00:16:48,359 ฉันจะเหยียบย่างบนโลกใบนี้ 240 00:16:48,360 --> 00:16:51,279 เป็นไปได้อย่างไรที่กายศักดิ์สิทธิ์โบราณ ทะลวงสี่ขั้ว? 241 00:16:52,840 --> 00:16:54,079 ทำไม...? 242 00:16:58,240 --> 00:16:59,959 ฟังฉันนะ… ฟังฉันนะ… 243 00:17:00,400 --> 00:17:03,719 เทพราชาทรงปกป้องรากฐานของเต๋าของพระองค์จริงๆ ด้วยเลือดแห่งเทพเจ้า 244 00:17:04,080 --> 00:17:04,959 แต่กฎแห่งสวรรค์... 245 00:17:04,960 --> 00:17:06,959 ...ได้ตัดแหล่งชีวิตของตนเองเสียแล้ว 246 00:17:07,360 --> 00:17:09,799 ทิ้งรอยแผลไว้บนถนนใหญ่ ซึ่งไม่อาจรักษาหายได้ 247 00:17:09,800 --> 00:17:11,039 ถึงแม้จะมียาวิเศษ... 248 00:17:11,040 --> 00:17:12,519 ...หรือศิลปะอมตะและกฎเต๋า... 249 00:17:12,680 --> 00:17:13,999 ...ทุกสิ่งทุกอย่างก็อาจจะไร้ประโยชน์อีกต่อไป 250 00:17:14,960 --> 00:17:16,479 บอยเย่มีเวลาเท่าไร? 251 00:17:19,080 --> 00:17:20,319 ตื่นแล้วเหรอหนุ่มน้อย? 252 00:17:21,720 --> 00:17:22,439 หมอหวาง... 253 00:17:23,920 --> 00:17:24,879 ฉันจะอยู่ได้อีกนานแค่ไหน? 254 00:17:26,960 --> 00:17:27,879 หมอบอกว่า... 255 00:17:27,880 --> 00:17:29,559 พี่อัจฉริยะ นี่เป็นแค่การบาดเจ็บเล็กน้อย 256 00:17:29,560 --> 00:17:30,799 เดี๋ยวมันจะดีขึ้นแน่นอน 257 00:17:31,520 --> 00:17:32,799 ฉันได้ยินทุกอย่างตอนนี้แล้ว 258 00:17:33,120 --> 00:17:33,759 เพียงแค่พูดมันออกมา 259 00:17:35,640 --> 00:17:36,479 นานที่สุด... 260 00:17:38,280 --> 00:17:39,159 ...ไม่ถึงครึ่งปี. 261 00:17:40,080 --> 00:17:40,440 นี่...นี่... 262 00:17:40,440 --> 00:17:41,119 หมอหวาง คุณ... 263 00:17:41,120 --> 00:17:42,199 ทำไมฉันต้องบอกเขา? 264 00:17:42,400 --> 00:17:43,119 ทุกอย่าง... 265 00:17:45,120 --> 00:17:46,199 ผมอยากคุยเป็นการส่วนตัวครับ... 266 00:17:46,200 --> 00:17:47,319 ...กับปังโบ้ 267 00:17:59,520 --> 00:18:00,279 ปังโบ้... 268 00:18:01,400 --> 00:18:03,719 หากสุดท้ายแล้วฉันไม่สามารถกลับมาคืนดีกับคุณได้ 269 00:18:04,760 --> 00:18:06,359 คุณสัญญากับฉันได้ไหม... 270 00:18:06,360 --> 00:18:07,039 ไม่สามารถ! 271 00:18:07,560 --> 00:18:08,519 ถ้าเราไปเราก็ไปด้วยกัน! 272 00:18:09,280 --> 00:18:10,719 ฉันจะช่วยคุณหาทางออก! 273 00:18:11,560 --> 00:18:13,759 แม้แต่เฮยหวงยังไปภูเขาสีม่วง เพื่อค้นหาวิธีรักษาให้คุณ! 274 00:18:14,160 --> 00:18:15,039 ฉันหมายถึงอะไร… 275 00:18:15,040 --> 00:18:16,159 ...หากฉันตาย... 276 00:18:17,240 --> 00:18:18,679 ...ฉันอยากให้คุณกลับบ้านที่โลกเร็วๆ นี้ 277 00:18:19,600 --> 00:18:20,959 โปรดดูแลพ่อแม่ของฉันด้วย 278 00:18:21,320 --> 00:18:22,039 บอยเย่... 279 00:18:22,320 --> 00:18:23,279 คุณกำลังพูดเรื่องอะไร? 280 00:18:24,560 --> 00:18:26,039 ฉันจะยึดครองหัวใจของจักรพรรดิสีน้ำเงิน 281 00:18:26,040 --> 00:18:27,399 คุณสามารถอยู่รอดได้แน่นอน! 282 00:18:28,200 --> 00:18:29,519 อย่าคิดมากเกินไป! 283 00:18:29,520 --> 00:18:30,199 เชื่อฉัน. 284 00:18:31,880 --> 00:18:33,359 ฉันจะยังอยู่ได้อีกหมื่นปี! 285 00:18:33,840 --> 00:18:35,119 สวรรค์จะไม่ตัดความหวังของมนุษย์ 286 00:18:35,840 --> 00:18:36,879 หากท้องฟ้า... 287 00:18:37,280 --> 00:18:38,479 ...ยังมีเวลาให้ฉันครึ่งปี... 288 00:18:39,680 --> 00:18:41,519 ...แล้วผมจะใช้เวลาทุกวินาที... 289 00:18:41,520 --> 00:18:42,439 ...เพื่อพยายามที่จะฟื้นคืน 290 00:18:43,320 --> 00:18:44,199 ถ้าเกิดมีการโจมตีเข้ามา ฉันจะรับมือ 291 00:18:44,360 --> 00:18:45,199 หากเกิดภัยพิบัติขึ้นฉันจะป้องกันมันไว้ 292 00:18:46,360 --> 00:18:47,159 ฉันสามารถจัดการเรื่องนี้ได้อย่างแน่นอน 293 00:18:55,885 --> 00:18:58,830 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 294 00:18:58,831 --> 00:19:28,438 [เผ่ากษัตริย์โบราณ] ผู้ปกครองเผด็จการของดินแดนแห่งนี้ในสมัยโบราณคือเผ่าที่อยู่บนยอดพีระมิดท่ามกลางเผ่าต่างๆ ทั้งหมด พวกมันมีรูปร่างเหมือนมนุษย์ แต่ยังคงลักษณะเฉพาะของเผ่าพันธุ์เอาไว้ พวกเขาไม่อาจพ่ายแพ้ได้ทั้งบนสวรรค์และบนโลก แต่ในสนามรบก็ไม่อาจหยุดยั้งได้ ร่างกายทั้งหมดของสมาชิกแห่งเผ่าราชาโบราณถือเป็นสมบัติอันล้ำค่า โดยเฉพาะอย่างยิ่งแก่นโลหิตที่ทรงคุณค่าที่สุดของพวกเขา เมื่อถึงจุดสูงสุดของการฝึกฝน พวกเขาจะพัฒนาเป็นร่างมนุษย์อย่างแท้จริง และเมื่อถึงเวลานั้นพวกเขาจะได้รับเกียรติเป็นจักรพรรดิ 295 00:19:29,477 --> 00:19:36,420 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]38140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.