All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 115 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,370
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:27,020 --> 00:03:12,870
[ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:03:14,730 --> 00:03:18,000
ตอนที่ 115 "อานิเมะซิน"
4
00:03:18,000 --> 00:03:20,660
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
5
00:03:29,000 --> 00:03:30,390
ขอแสดงความยินดีกับแขกผู้มีเกียรติท่านนี้
6
00:03:30,520 --> 00:03:33,350
ใครสามารถหาหินต้นกำเนิดมาได้
ที่มีเนื้อหาสูงที่สุดในสถานที่นี้
7
00:03:33,600 --> 00:03:35,470
มูลค่าปัจจุบันอยู่ที่สามพันชั่ง
8
00:03:41,120 --> 00:03:43,550
ในอดีตแหล่งกำเนิดหินมีอยู่
ยาวิญญาณมนุษย์...
9
00:03:44,000 --> 00:03:46,470
...ซึ่งได้รับจากที่นี่เช่นกันโดยผู้อาวุโสจางหลิน
10
00:03:47,480 --> 00:03:49,710
น่าเสียดายที่ที่นี่ส่วนใหญ่เป็นเพียงหินต้นกำเนิดธรรมดา
11
00:03:52,800 --> 00:03:55,510
หินที่มอบให้กับผู้อาวุโสชีหลง
หลังจากการแข่งขัน Source Engineering Tournament
12
00:03:55,520 --> 00:03:57,110
แต่พระเจ้าแผ่นดินทรงห้ามมิให้ค้นหายานั้น
13
00:03:57,240 --> 00:03:58,350
กษัตริย์เทพทรงห้ามไม่ให้ค้นหายาอายุวัฒนะ
14
00:03:58,520 --> 00:03:59,790
เพราะยาของเทพนั้นหายากมาก
15
00:03:59,800 --> 00:04:00,510
เขาเห็นอกเห็นใจคนรุ่นต่อไป
16
00:04:01,160 --> 00:04:03,070
แต่ถ้าเราสามารถได้ยาศักดิ์สิทธิ์
จากหินต้นกำเนิด
17
00:04:03,440 --> 00:04:04,910
มันไม่ใช่การละเมิดพระประสงค์ของพระผู้เป็นเจ้าราชา
18
00:04:05,600 --> 00:04:06,230
ตรงกันข้าม,
19
00:04:06,520 --> 00:04:07,510
จริงๆแล้วมันเป็นประโยชน์ต่อทุกฝ่าย
20
00:04:07,520 --> 00:04:09,150
แต่ก้อนหินจากสถานที่ธรรมดาๆ เหล่านี้...
21
00:04:09,160 --> 00:04:10,350
...เป็นเพียงเศษซากที่ไม่มีความหมาย
22
00:04:12,160 --> 00:04:13,350
หินจากตระกูลโบราณ...
23
00:04:13,400 --> 00:04:14,990
...โดยเฉพาะจากสวนหินลอยฟ้าของเหยากวง
24
00:04:15,400 --> 00:04:17,310
รวบรวมมาจากหลายมุม
25
00:04:17,320 --> 00:04:18,310
วัสดุล้ำค่าที่หายาก
26
00:04:18,800 --> 00:04:20,830
เหย่ากวงจะปฏิบัติต่อผู้คนอย่างเลือกสรรเสมอ
27
00:04:21,160 --> 00:04:22,750
สำหรับเขาอัญมณีมีค่าสำคัญกว่าชีวิต
28
00:04:23,200 --> 00:04:25,470
และเฉพาะในสนามรบเท่านั้น
จะมีการสาธิตเทคนิคการจัดหาของพวกเขา
29
00:04:25,760 --> 00:04:26,260
นั่นเป็นเรื่องจริง.
30
00:04:26,440 --> 00:04:28,190
กล่าวกันว่าจากเทคนิคต้นกำเนิดตระกูลโบราณ
31
00:04:28,440 --> 00:04:29,870
ผู้อาวุโสหนานกงฉีอยู่ในเมืองศักดิ์สิทธิ์
32
00:04:31,920 --> 00:04:33,390
ถ้าฉันท้าทายเขาจะเป็นไรไหม?
33
00:04:33,520 --> 00:04:35,030
หนานกงฉีนั้น...
34
00:04:35,440 --> 00:04:37,190
คิดถึงตัวเองเสมอว่า
ศาสตราจารย์ด้านวิศวกรรมทรัพยากร
35
00:04:37,440 --> 00:04:38,870
รูปลักษณ์ของเธอดูสง่างามและศักดิ์สิทธิ์
36
00:04:39,240 --> 00:04:41,870
แต่ในความเป็นจริงเขาเป็นคนใจร้ายและใจแคบ
37
00:04:41,880 --> 00:04:42,630
การแก้แค้นของเขาไม่สามารถดับลงได้ง่ายๆ
38
00:04:42,800 --> 00:04:43,710
เย่อหยิ่ง และจองหอง
39
00:04:43,720 --> 00:04:44,590
มันเป็นเรื่องยากมากที่จะท้าทายเขา
40
00:04:48,680 --> 00:04:49,390
ไม่มีปัญหา.
41
00:04:50,720 --> 00:04:51,430
ฉันจะเลือกเขา
42
00:04:58,320 --> 00:04:59,270
จูเนียร์ เย่ฟาน
43
00:05:00,480 --> 00:05:01,310
แสดงการทักทายอย่างสุภาพ
44
00:05:01,560 --> 00:05:03,470
[หนานกงฉี
แหล่งวิศวกรรมครอบครัวโบราณ]
เนื้อหาจดหมายท้าทายฉบับนี้มีความเสียดสีมาก
45
00:05:03,480 --> 00:05:05,190
แต่ตอนนี้พฤติกรรมแบบนี้...
46
00:05:05,360 --> 00:05:07,630
เพื่อนหนุ่มคนนี้เป็นบ้าไปแล้วหรือไง?
47
00:05:08,120 --> 00:05:09,270
แต่การต่อสู้ของเทคนิคที่มา...
48
00:05:09,280 --> 00:05:10,910
...ไม่เหมือนการต่อสู้ปกติ
49
00:05:10,920 --> 00:05:12,150
ไม่ว่ากายศักดิ์สิทธิ์จะแข็งแกร่งเพียงใด...
50
00:05:12,360 --> 00:05:14,710
...แม้จะทะลุทะลวงถึงขั้วทั้งสี่แล้วก็ตาม
ยังไม่ได้ผลเลย.
51
00:05:15,040 --> 00:05:15,750
คุณดูมีความรู้มาก
52
00:05:17,280 --> 00:05:18,350
โปรด.
53
00:05:18,840 --> 00:05:19,340
โปรด.
54
00:05:29,560 --> 00:05:30,150
มองไปตรงนั้นสิ!
55
00:05:35,640 --> 00:05:39,030
ยินดีต้อนรับผู้อาวุโสหนานกงฉี
จากตระกูลเทคนิคแหล่งข้อมูลโบราณ...
56
00:05:39,280 --> 00:05:41,590
...ที่ได้มีโอกาสมาเยี่ยมชมสวนบาตูลังกิต
เหยากวงของเรา
57
00:05:42,200 --> 00:05:43,710
เขาจะแข่งขันในด้านวิศวกรรมทรัพยากร...
58
00:05:43,720 --> 00:05:45,550
...ต่อต้านร่างศักดิ์สิทธิ์ของเย่ฟาน!
59
00:05:45,720 --> 00:05:46,310
วันนี้,
60
00:05:46,630 --> 00:05:47,200
ทั้งคู่เลย...
61
00:05:47,200 --> 00:05:49,470
...แต่ละคนก็นำทุนมาด้วย
จำนวนแหล่ง 1,500,000 กิโล
62
00:05:49,480 --> 00:05:50,550
เป็นทุนเริ่มต้นในการแข่งขัน
63
00:05:50,560 --> 00:05:52,470
เมื่อเมืองหลวงทั้งสองของพวกเขาถูกใช้หมดแล้ว...
64
00:05:52,480 --> 00:05:55,670
...ผลลัพธ์สุดท้ายจะถูกกำหนดขึ้นจากผลรวมทั้งหมด
คุณค่าของแหล่งที่ได้
65
00:05:56,200 --> 00:05:57,550
สิ่งที่กำหนดชัยชนะและความพ่ายแพ้
66
00:05:57,920 --> 00:05:59,350
อัญมณีทั้งหมดถูกคัดเลือกโดยผู้เข้าร่วมงานทั้ง 2 ท่าน...
67
00:05:59,840 --> 00:06:02,790
...จะได้รับการประเมินจากผู้อาวุโสผู้ประเมินทรัพยากรผู้เชี่ยวชาญ
ขอเชิญเป็นพิเศษ...
68
00:06:02,800 --> 00:06:04,430
...บริเวณสวนสาธารณะแห่งนี้
69
00:06:04,760 --> 00:06:06,190
และจะควบคุมดูแลทุกกระบวนการโดยตรง
70
00:06:06,200 --> 00:06:08,110
นี่คือกติกาของการต่อสู้บนหิน
71
00:06:10,680 --> 00:06:12,350
ชายผู้นี้เป็นลูกหลานของปรมาจารย์แหล่งกำเนิดแห่งโลก
72
00:06:12,360 --> 00:06:13,270
และมีประสบการณ์มาก
73
00:06:13,480 --> 00:06:14,790
หากมองแต่ประสบการณ์
74
00:06:14,800 --> 00:06:15,590
การต่อสู้หินจะมีจุดหมายอะไรอีกครั้ง?
75
00:06:16,030 --> 00:06:16,630
อยู่ให้เย็นไว้
76
00:06:17,240 --> 00:06:19,070
ในการต่อสู้ครั้งนี้...
77
00:06:19,360 --> 00:06:21,550
...ใครก็ตามที่ใช้วิทยาศาสตร์
นอกจากเทคนิคที่มา...
78
00:06:22,680 --> 00:06:24,870
...หรือผ่านกำหนดเวลาคัดเลือกหิน
สำหรับธูปครึ่งก้าน...
79
00:06:25,000 --> 00:06:25,590
...จะถือว่าสูญหายไป.
80
00:06:25,840 --> 00:06:28,310
การบาดเจ็บแก่ผู้อาวุโสในสวนก็ถือเป็นความสูญเสียเช่นกัน
81
00:06:29,080 --> 00:06:30,350
ทั้งสองแหล่งมาสเตอร์พร้อมแล้ว
82
00:06:30,640 --> 00:06:31,750
ใครจะเลือกหินก่อน?
83
00:06:31,870 --> 00:06:33,660
[ครึ่งแรก]
84
00:06:35,640 --> 00:06:36,750
ฉัน...
85
00:06:37,440 --> 00:06:38,870
...ขออภัยถ้ามันดูไม่ดี.
86
00:06:43,280 --> 00:06:45,270
ทุกสิ่งทุกอย่างก็กลับคืนสู่แหล่งกำเนิดเดิม
87
00:06:46,840 --> 00:06:47,710
สว่างไสวด้วยการมองเห็นจากภายใน
88
00:06:49,240 --> 00:06:50,550
เสียงชัดใส!
89
00:06:57,440 --> 00:06:59,590
วิธีการสังเกตออร่าและแยกแยะการไหลของพลังงาน
90
00:06:59,840 --> 00:07:04,350
ดูเหมือนจะเป็นเทคนิคต้นทางของอาจารย์หนานกง
ได้บรรลุถึงระดับสมบูรณ์แบบแล้ว
91
00:07:11,360 --> 00:07:12,550
นั่นเป็นเทคนิคการสังเกตหินแบบไหนเหรอ?
92
00:07:12,800 --> 00:07:13,910
มีบางอย่างที่น่าสงสัยอย่างชัดเจน
93
00:07:17,000 --> 00:07:19,390
หนานกงฉีมาจากนิกายปรมาจารย์แหล่งกำเนิดแผ่นดิน
94
00:07:19,560 --> 00:07:20,870
ได้รับการยอมรับจากสวรรค์และโลก
95
00:07:20,880 --> 00:07:22,390
ผมไม่ค่อยได้มีส่วนร่วมโดยตรงนัก
96
00:07:23,720 --> 00:07:25,310
เหลือเพียงร่องรอยของออร่า…
97
00:07:25,640 --> 00:07:27,670
...สามารถแยกแยะคุณภาพของหินได้แล้ว.
98
00:07:28,240 --> 00:07:30,070
พิเศษจริงๆ
99
00:07:30,720 --> 00:07:33,550
ใครจะรู้ล่ะว่าพระกายศักดิ์สิทธิ์ใช้สิ่งใดในการชักจูงให้เขาสู้
100
00:07:34,000 --> 00:07:36,390
แต่เราสามารถชมการต่อสู้ครั้งนี้ได้
101
00:07:39,160 --> 00:07:40,390
ขอบคุณสำหรับการช่วยเหลือ.
102
00:07:45,320 --> 00:07:46,430
หินแดดแผดเผา
103
00:07:46,600 --> 00:07:47,470
ราคาปัจจุบัน,
104
00:07:47,480 --> 00:07:48,430
แปดหมื่นกิโล
105
00:07:49,280 --> 00:07:50,030
แยกหินออก
106
00:08:01,640 --> 00:08:04,550
หินที่ Nangong Qi เลือกนั้นผลิตหินต้นกำเนิด…
107
00:08:04,760 --> 00:08:06,670
...มีมูลค่าถึงห้าแสนชั่งตวง.
108
00:08:09,200 --> 00:08:10,030
เย่ฟาน.
109
00:08:10,440 --> 00:08:11,510
กรุณาเลือกหิน.
110
00:08:38,000 --> 00:08:38,750
หินลมเคลื่อนที่
111
00:08:39,080 --> 00:08:39,750
สิบชิ้น.
112
00:08:39,920 --> 00:08:40,550
เอาไปเลยทั้งหมด.
113
00:08:41,920 --> 00:08:42,870
เขาทำอะไรอยู่?
114
00:08:43,320 --> 00:08:44,550
หรือจะเป็นว่าเขาชื่นชมผู้อาวุโสหนานกง?
115
00:08:44,560 --> 00:08:45,750
อย่างน้อยคุณก็ยังรู้จักตัวเอง
116
00:08:45,760 --> 00:08:48,390
ร่างศักดิ์สิทธิ์กลับเลือกหินลมเคลื่อนไหว
ที่พบมากที่สุด
117
00:08:48,400 --> 00:08:49,750
บางทีเขาอาจจะมาที่นี่...
118
00:08:49,760 --> 00:08:51,430
...เพียงเพื่อเป็นพยานเทคนิคแหล่งหนานกง?
119
00:08:51,440 --> 00:08:52,710
หินลมเคลื่อนที่
120
00:08:52,720 --> 00:08:53,430
สิบชิ้น.
121
00:08:53,760 --> 00:08:55,190
ราคาปัจจุบัน : สามพันบาท.
122
00:08:55,760 --> 00:08:57,030
การซื้อเสร็จสิ้นแล้ว ไม่สามารถยกเลิกได้
123
00:08:58,000 --> 00:08:58,750
แยกหินออก
124
00:08:59,550 --> 00:09:04,060
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
125
00:09:04,520 --> 00:09:05,350
หินลมเคลื่อนที่
126
00:09:05,600 --> 00:09:06,510
มีที่มาบริสุทธิ์…
127
00:09:06,520 --> 00:09:07,630
...1,500 กิโลกรัม
128
00:09:10,040 --> 00:09:10,830
หินลมเคลื่อนที่...
129
00:09:11,080 --> 00:09:12,670
ราคาปัจจุบัน : สามหมวด
130
00:09:13,520 --> 00:09:14,270
หินลมเคลื่อนที่
131
00:09:14,560 --> 00:09:15,390
คุณค่าที่มาบริสุทธิ์:
132
00:09:15,400 --> 00:09:16,710
1,650 กิโล
133
00:09:17,840 --> 00:09:18,390
ทูเฟย
134
00:09:18,840 --> 00:09:20,190
สถานการณ์ไม่เอื้ออำนวย.
135
00:09:20,200 --> 00:09:22,070
พี่อัจฉริยะมาขอหมอ
136
00:09:22,120 --> 00:09:23,270
ไม่ใช่จะชนะ.
137
00:09:23,520 --> 00:09:26,230
แต่ถ้าคุณแพ้ในรอบสุดท้ายกับ
ครอบครัววิศวกรรมแหล่งที่มา
138
00:09:26,240 --> 00:09:27,550
แม้ว่าเขาจะสามารถค้นพบยาศักดิ์สิทธิ์ได้
139
00:09:27,560 --> 00:09:29,030
ถึงอย่างนั้นมันก็คงจะถูกส่งต่อไปอย่างนั้น
140
00:09:29,520 --> 00:09:30,710
คุณคิดว่ามันเป็นไปได้มั้ย?
141
00:09:31,480 --> 00:09:32,390
หินก้อนที่สิบ
142
00:09:32,600 --> 00:09:34,710
มูลค่าแหล่งกำเนิดบริสุทธิ์ : 1,300 กิโล
143
00:09:35,280 --> 00:09:37,630
ปริมาณแหล่งบริสุทธิ์ทั้งหมดที่พี่เย่ได้รับมา…
144
00:09:37,640 --> 00:09:39,430
...คือ 5.7 กก.
145
00:09:40,120 --> 00:09:40,870
ฉันประกาศ...
146
00:09:41,200 --> 00:09:42,030
...ผู้ชนะในรอบนี้...
147
00:09:42,040 --> 00:09:42,870
รอ!
148
00:09:45,080 --> 00:09:46,710
ใครว่าฉันเสร็จแล้ว...
149
00:09:46,760 --> 00:09:47,430
...ในครึ่งแรก?
150
00:09:47,560 --> 00:09:48,230
ทำไม
151
00:09:48,920 --> 00:09:51,990
คุณยังหวังที่จะหลอกลวงฉัน
กับ Moving Wind Stone น่ะเหรอ?
152
00:09:56,600 --> 00:09:57,790
สำหรับผู้ที่เข้าใจศิลปะต้นฉบับที่แท้จริง
153
00:09:58,520 --> 00:09:59,670
คุณคิดอย่างไร...
154
00:10:01,200 --> 00:10:02,470
...ทุกคนต้องรู้.
155
00:10:08,960 --> 00:10:09,670
นี้…
156
00:10:09,920 --> 00:10:10,590
แมลงโบราณ!
157
00:10:10,600 --> 00:10:12,310
หินก้อนนี้เคยเป็นแหล่งกำเนิดของเทพเจ้า
158
00:10:12,320 --> 00:10:13,630
แต่ก็ถูกกินหมดแล้ว
159
00:10:13,640 --> 00:10:15,110
เพราะงั้นมันถึงเล็กมาก
160
00:10:15,400 --> 00:10:16,590
แหล่งกำเนิดออร่าไม่สามารถมองเห็นได้จากภายนอก
161
00:10:16,600 --> 00:10:17,510
เพราะแก่นสารมันซ่อนอยู่ข้างใน
162
00:10:17,800 --> 00:10:19,070
แต่ถ้าตัดสินจากคุณค่าของมันแล้ว...
163
00:10:19,080 --> 00:10:20,910
...เพียงพอที่จะแลกเปลี่ยนแหล่งบริสุทธิ์ได้แปดแสนกิโล!
164
00:10:28,800 --> 00:10:29,870
ครึ่งแรก…
165
00:10:29,880 --> 00:10:31,630
ผู้ชนะคือเย่ฟาน!
166
00:10:32,120 --> 00:10:32,950
ครึ่งหลัง…
167
00:10:33,280 --> 00:10:34,150
เริ่ม!
168
00:10:34,160 --> 00:10:35,840
[ครึ่งหลัง]
169
00:10:39,520 --> 00:10:41,670
เด็กคนนี้จัดการยากจริงๆ
170
00:10:41,920 --> 00:10:43,430
แต่ถ้าคุณอยากจะจับคู่กับฉัน...
171
00:10:44,920 --> 00:10:47,150
...อย่าโทษฉันหากฉันทำตัวโหดร้าย
172
00:10:59,640 --> 00:11:01,550
เขาได้ขยายขอบเขตของเทคนิคของเขา
173
00:11:01,560 --> 00:11:03,270
ทำให้ทั้งหินสั่นสะเทือนพร้อมๆ กัน
174
00:11:03,760 --> 00:11:04,630
ดังนั้น,
175
00:11:04,880 --> 00:11:07,390
เขาสามารถค้นหาหินที่ดีที่สุดได้อย่างรวดเร็ว
176
00:11:09,560 --> 00:11:10,710
ทิศตะวันตกเฉียงใต้
177
00:11:10,880 --> 00:11:12,670
หินก้อนที่เจ็ดจากด้านซ้าย
178
00:11:13,440 --> 00:11:15,070
หินก้อนนี้มีลักษณะคล้ายช้างขนาดใหญ่
179
00:11:15,080 --> 00:11:16,590
และมีรูปทรงเป็นธรรมชาติอย่างสมบูรณ์แบบ
180
00:11:16,600 --> 00:11:18,310
แม้ว่าภายนอกจะดูเกะกะนิดหน่อยแต่
181
00:11:18,320 --> 00:11:19,030
ดังนั้น...
182
00:11:19,040 --> 00:11:20,030
...ชื่อว่า “ช้างโง่”
183
00:11:32,480 --> 00:11:36,830
ครอบครัววิศวกรรมต้นทางยึดมั่นหลักการนี้เสมอ
“ประเมินและแยกหินโดยไม่ต้องอาศัยความช่วยเหลือจากแรงภายนอก”
184
00:11:36,840 --> 00:11:38,430
โดยไม่ทำให้สิ่งที่อยู่ภายในหินเสียหายแม้แต่น้อย
185
00:11:47,920 --> 00:11:48,430
อะไร!?
186
00:11:48,680 --> 00:11:49,550
นี่… นี่…
187
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
[หัวหน้าเผ่าราชาโบราณ]
188
00:11:50,960 --> 00:11:52,430
ภายในก้อนหินนี้ปิดผนึกด้วยศีรษะมนุษย์!
189
00:11:52,480 --> 00:11:54,710
ออร่าเลือดของสัตว์ตัวนี้แข็งแกร่งมาก
190
00:11:55,000 --> 00:11:56,470
ต้องมาจากตระกูลกษัตริย์โบราณแน่ๆ!
191
00:11:56,480 --> 00:11:57,670
ถึงจะแค่ศพก็ตาม
192
00:11:57,800 --> 00:12:00,190
แต่เพื่อค้นคว้าจุดอ่อนของตระกูลกษัตริย์โบราณ
193
00:12:00,200 --> 00:12:01,710
แน่นอนว่ามันมีค่ามาก!
194
00:12:01,720 --> 00:12:04,420
ในยุคโบราณมีตระกูลต่างๆ มากมายที่เจริญรุ่งเรือง
195
00:12:04,640 --> 00:12:06,190
ว่ากันว่าถ้าได้กระดูกมา
196
00:12:06,200 --> 00:12:07,750
สามารถนำไปแลกเป็นเมืองหนึ่งได้
197
00:12:10,320 --> 00:12:11,510
เพื่อนหนุ่มเย่
198
00:12:12,600 --> 00:12:13,590
ถึงตาคุณแล้ว
199
00:12:23,360 --> 00:12:24,670
“วิสัยทัศน์อันแจ่มชัดของสวรรค์ขยายออกไป”
200
00:12:24,960 --> 00:12:26,230
ภูเขาและแผ่นดินก็สว่างไสวขึ้น
201
00:12:27,240 --> 00:12:28,830
นี่หมายถึงการตรัสรู้เบื้องต้น
จากแหล่งกำเนิดสวรรค์แห่งจิตสำนึกอันศักดิ์สิทธิ์
202
00:12:42,760 --> 00:12:43,950
[นิ่วในถุงน้ำดี]
คราวนี้ที่มาของการต่อสู้...
203
00:12:44,240 --> 00:12:46,070
...เพียงเพื่อจะได้ยาเทพมาถวายแด่ราชาแห่งเทพเจ้าเท่านั้น
204
00:12:46,600 --> 00:12:47,710
เราแพ้ไม่ได้
205
00:12:48,800 --> 00:12:50,270
ถึงเวลาใช้ Gallstones แล้ว
206
00:12:50,280 --> 00:12:51,790
เพื่อเพิ่มพูนจิตสำนึกแห่งความศักดิ์สิทธิ์ของแหล่งกำเนิดสวรรค์
207
00:12:59,360 --> 00:13:00,550
บางทีอาจจะมียาศักดิ์สิทธิ์อยู่ที่นี่
208
00:13:00,680 --> 00:13:01,630
หินไฟสีแดง,
209
00:13:01,640 --> 00:13:02,190
คุณคือคนที่ฉันเลือก
210
00:13:02,920 --> 00:13:04,070
หินไฟสีแดง!
211
00:13:04,320 --> 00:13:05,230
คุณค่าที่มาบริสุทธิ์:
212
00:13:05,440 --> 00:13:06,270
80,000 ตัว
213
00:13:08,720 --> 00:13:10,230
กรุณาแบ่งหินหน่อย
214
00:13:33,520 --> 00:13:34,950
ตามที่ฉันคาดหวังไว้.
215
00:13:52,320 --> 00:13:54,710
การเลือกใช้หินจะช่วยกระจายพลังงานต้นทาง
ให้วางยาพิษลงบนหิน
216
00:13:54,880 --> 00:13:56,110
เมื่อถูกสัมผัสมันจะระเบิด
217
00:13:56,560 --> 00:13:58,910
หากเป็นคนธรรมดาคงถูกทำลายไปแล้ว
218
00:13:59,680 --> 00:14:01,150
น่าเสียดายสำหรับฉัน...
219
00:14:01,560 --> 00:14:03,190
...มันเป็นยาบำรุงที่ยอดเยี่ยมจริงๆ
220
00:14:15,480 --> 00:14:16,910
ไอ้สารเลวคนไหนที่ตั้งกับดัก!?
221
00:14:17,200 --> 00:14:18,790
ชาวเมือง Yaoguang รู้จักแค่การกินและการนอนเท่านั้นหรือ!?
222
00:14:27,480 --> 00:14:28,710
เพื่อนหนุ่มเย่
223
00:14:28,720 --> 00:14:30,710
ชะตากรรมของหินนั้นไม่อาจคาดเดาได้
224
00:14:30,720 --> 00:14:32,630
โปรดระวังหน่อยนะ.
225
00:14:33,560 --> 00:14:35,550
ชายชราผมขาว เคราสีเทา ไอ้สารเลว
226
00:14:35,880 --> 00:14:36,990
กล้าทำแต่ไม่กล้ายอมรับ?
227
00:14:37,800 --> 00:14:39,470
ในรอบแรกของการคัดเลือกหิน
228
00:14:39,680 --> 00:14:41,670
คุณได้ส่งพลังงานต้นกำเนิดเข้าไปในหิน
229
00:14:41,680 --> 00:14:42,550
ตั้งกับดักอันร้ายแรง!
230
00:14:43,440 --> 00:14:45,470
การสูญเสียทั้งหมดในวันนี้ เกิดจากการกระทำของคุณ!
231
00:14:46,160 --> 00:14:47,270
เตรียมตัวรับการตอบแทน!
232
00:14:53,720 --> 00:14:54,950
เปลี่ยนรูปแบบผ่านพลังงาน
233
00:14:55,240 --> 00:14:56,390
ทุกสิ่งกลายเป็นตรงกันข้าม
234
00:15:08,000 --> 00:15:09,470
เทคนิคพัลส์แห่งโลกสู่มังกร
235
00:15:17,530 --> 00:15:21,060
[เทคนิคมังกรชีพจรดิน]
236
00:15:21,400 --> 00:15:23,310
พลังงานแหล่งศักดิ์สิทธิ์จำนวนนี้…
237
00:15:23,440 --> 00:15:25,070
...เพื่อปกป้องผู้อาวุโสของสวนสาธารณะ
238
00:15:25,400 --> 00:15:27,190
ฉันจะแบกรับมันทั้งหมดด้วยตัวฉันเอง
239
00:15:45,720 --> 00:15:47,510
เย่ฟานไม่ได้รับการฝึกฝนเพียงพอ
240
00:15:47,520 --> 00:15:50,350
ความผิดพลาดในการแยกหิน
ถึงขั้นทำลายแหล่งศักดิ์สิทธิ์เลยทีเดียว
241
00:15:51,160 --> 00:15:53,350
แม้ว่าชื่อของมันจะหอมเหมือนพระกายอันศักดิ์สิทธิ์ก็ตาม
242
00:15:53,800 --> 00:15:55,510
เขายังต้องรับผิดชอบใช่ไหม?
243
00:15:55,600 --> 00:15:58,230
แต่เป็นผู้อาวุโสหนานกงที่เข้ามาเป็นคนแรก
ซ่อนแหล่งพลังงานไว้ในหิน
244
00:15:58,240 --> 00:16:00,230
เย่ฟานตอบสนองต่อกลยุทธ์ของฝ่ายตรงข้ามเพียงเท่านั้น
245
00:16:00,640 --> 00:16:02,710
ทุกคนก็เคยพบเห็นเหตุการณ์นี้ด้วยตนเอง
246
00:16:03,080 --> 00:16:05,150
หากนางกงยังเรียกร้องค่าชดเชย
247
00:16:05,160 --> 00:16:07,390
จะอธิบายให้ราชาแห่งเทพฟังได้อย่างไร?
248
00:16:07,400 --> 00:16:09,910
นับตั้งแต่ผู้อาวุโสผู้เชี่ยวชาญประเมินได้ตัดสินใจเช่นนี้
249
00:16:10,120 --> 00:16:12,190
เรากลับมาที่การต่อสู้หินกันดีกว่า
250
00:16:13,960 --> 00:16:16,470
ชายหนุ่มรีบเลือกหินก้อนต่อไปทันที
251
00:16:16,520 --> 00:16:17,910
คุณลุงคนนั้นแค่กำลังมองหาเรื่องเดือดร้อน
252
00:16:18,120 --> 00:16:19,750
เขาจงใจเลื่อนเวลาออกไปเพื่อว่า
ฉันหมดโอกาสในการเลือกหินแล้ว
253
00:16:23,030 --> 00:16:28,070
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
254
00:16:33,600 --> 00:16:34,710
สิบทิศในพริบตาเดียว
255
00:16:34,920 --> 00:16:36,030
ทุกทิศทางในลมหายใจเดียว
256
00:16:38,040 --> 00:16:39,110
การสังเกตลมและรัศมี
257
00:16:39,840 --> 00:16:41,270
แหล่งกำเนิดศักดิ์สิทธิ์ก็ปรากฏด้วย
258
00:17:05,040 --> 00:17:06,150
ผู้อาวุโสหนานกง
259
00:17:06,840 --> 00:17:07,670
นอกจากนี้...
260
00:17:08,520 --> 00:17:10,590
...ฉันไม่มีเวลาเล่นอีกแล้ว
261
00:17:20,280 --> 00:17:21,710
ขอเตือนไว้ก่อนนะครับพี่
262
00:17:22,200 --> 00:17:23,830
หินก้อนนี้ถูกเรียกว่า ครรภ์ของปีศาจ
263
00:17:25,280 --> 00:17:26,350
เมื่อมันระเบิด
264
00:17:26,720 --> 00:17:27,750
สถานที่ทั้งหมดนี้...
265
00:17:27,760 --> 00:17:29,270
...จะถูกปรับระดับให้เท่ากับพื้นดิน.
266
00:17:30,040 --> 00:17:30,670
คุณ…
267
00:17:47,560 --> 00:17:48,390
เด็กคนนี้…
268
00:17:48,800 --> 00:17:50,670
...กลายเป็นว่าได้เชี่ยวชาญเทคนิคการแยกทารกในครรภ์ปีศาจแล้ว
269
00:17:51,240 --> 00:17:53,910
วิธีการตัดก็เป็นไปตามหลักการอันยิ่งใหญ่
270
00:17:54,240 --> 00:17:55,990
วิธีการที่ Young Friends Ye ใช้...
271
00:17:56,000 --> 00:17:57,630
...แม้จะอยู่นอกเหนือขอบเขตของเทคนิคแหล่งข้อมูลก็ตาม
272
00:17:57,960 --> 00:17:58,950
หนังสือแห่งแหล่งกำเนิดสวรรค์บันทึกไว้ว่า
273
00:17:59,560 --> 00:18:01,030
แม้ว่าทารกในครรภ์ปีศาจจะแผ่รัศมีแห่งความชั่วร้ายออกมา
274
00:18:01,360 --> 00:18:03,430
หากในกระบวนการแบ่งหยินและหยางกลับกัน
275
00:18:03,880 --> 00:18:05,150
ด้วยเทคนิคที่ถูกต้อง
276
00:18:05,520 --> 00:18:07,110
แม้แต่คนตายก็สามารถเปลี่ยนกลับเป็นชีวิตได้
277
00:18:09,600 --> 00:18:10,350
อะไร!?
278
00:18:10,400 --> 00:18:12,270
ชีวิตผันผวนขนาดนี้!?
279
00:18:12,280 --> 00:18:12,870
เป็นไปไม่ได้!
280
00:18:13,000 --> 00:18:14,150
เป็นไปไม่ได้โดยสิ้นเชิง!
281
00:18:16,000 --> 00:18:16,750
นี้…
282
00:18:17,160 --> 00:18:18,870
บางทีนี้อาจจะเป็น...
283
00:18:18,880 --> 00:18:20,430
...ผู้ซึ่งเทียบเท่ากับเทพเจ้า
284
00:18:20,640 --> 00:18:22,030
ฉีหลิน!
285
00:18:29,310 --> 00:18:56,890
[ปรมาจารย์แห่งแหล่งกำเนิดดิน]
ผู้เชี่ยวชาญพิเศษผู้ศึกษาภูเขาและเส้นทางของเส้นเลือดของโลก
เมื่อระดับการฝึกฝนของเขาเข้าใกล้ระดับปรมาจารย์แหล่งกำเนิดแผ่นดินแล้ว เขาก็สามารถยืมพลังจากมังกร Qi ที่ซ่อนเร้นอยู่ในดินได้ ตราบใดที่ยังมีดินแดนอยู่รอบตัวเขา เขาจะมีพลังศักดิ์สิทธิ์ที่ไม่มีที่สิ้นสุด และความแข็งแกร่งของเขาเทียบเท่ากับผู้ฝึกฝนขั้นปลายครึ่งก้าว
อย่างไรก็ตาม แม้จะเป็นอย่างนั้น ความแข็งแกร่งของปรมาจารย์แหล่งกำเนิดแผ่นดินยังคงห่างไกลจากปรมาจารย์แหล่งกำเนิดสวรรค์
286
00:18:57,620 --> 00:19:07,320
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]36362