All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 114 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,860
"ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้"
2
00:02:26,980 --> 00:03:39,060
[ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV]
3
00:03:40,890 --> 00:03:43,740
ตอนที่ 114 "อานิเมะซิน"
4
00:03:43,950 --> 00:03:45,880
ดอกไม้บานแล้วก็เหี่ยวเฉา
5
00:03:45,880 --> 00:03:47,550
มนุษย์ตาย ไฟดับ
6
00:03:47,550 --> 00:03:48,980
นั่นคือกฎธรรมชาติ.
7
00:03:49,150 --> 00:03:51,350
ฉันมีชีวิตอยู่มานานพอแล้วในฐานะครูของคุณ
8
00:03:51,350 --> 00:03:53,120
และท่านก็ได้กระทำความจงรักภักดีของท่านสำเร็จแล้วด้วย
9
00:03:53,120 --> 00:03:54,320
จิ่วโหย่วเป็นหนี้อาจารย์
10
00:03:54,480 --> 00:03:55,120
ชื่อ...
11
00:03:55,250 --> 00:03:55,920
...และความสามารถ...
12
00:03:55,920 --> 00:03:57,020
...ทุกสิ่งทุกอย่างที่พระอาจารย์ประทานให้
13
00:03:57,750 --> 00:03:59,920
ตราบใดที่ฉันยังหาโลหิตของกายศักดิ์สิทธิ์มาปรุงยาได้
14
00:04:00,180 --> 00:04:01,420
ฉันสามารถค้นหาวิถีชีวิตสำหรับคุณครูได้แน่นอน
15
00:04:01,720 --> 00:04:02,680
และชื่อของคุณ...
16
00:04:02,890 --> 00:04:04,480
...จะก้องสะท้อนไปทั่วโลกอีกครั้ง
17
00:04:04,580 --> 00:04:05,920
เมื่อประมาณแปดพันปีที่แล้ว!
18
00:04:05,920 --> 00:04:06,880
ลูกชาย....
19
00:04:07,180 --> 00:04:09,680
...อย่าไปขัดกับพระประสงค์ของสวรรค์
20
00:04:10,950 --> 00:04:11,680
พระอาจารย์มิได้ตรัสไว้เองหรือว่า
21
00:04:12,090 --> 00:04:13,150
เส้นทางแห่งการปลูกฝัง...
22
00:04:13,150 --> 00:04:13,980
...ทางนั้นเป็นทางที่ทวนฟ้าใช่ไหม?
23
00:04:14,250 --> 00:04:15,280
ตราบใดที่ผมสามารถตอบแทนพระคุณครูได้...
24
00:04:15,650 --> 00:04:17,250
...นักเรียนยอมอดทนทุกอย่าง!
25
00:04:21,490 --> 00:04:22,750
มีใครอยากสู้ต่อบ้าง!
26
00:04:27,420 --> 00:04:28,050
ฉัน!
27
00:04:31,620 --> 00:04:32,780
เด็กน้อยคนนี้มาอีกแล้วเหรอ?
28
00:04:33,220 --> 00:04:34,650
ทำไมมันดูเหมือนวิญญาณเร่ร่อน?
29
00:04:34,950 --> 00:04:35,880
คุณชายน้อย...
30
00:04:36,050 --> 00:04:38,120
ตอนนี้ไม่ใช่เวลาที่เหมาะสม
ที่จะต่อสู้กับมัน
31
00:04:38,520 --> 00:04:40,350
รอจนกว่าคุณจะผ่านไปยังอาณาจักรถัดไป
32
00:04:40,350 --> 00:04:42,420
สู้กับเขาหน่อยเถอะ ยังไม่สายเกินไป
33
00:04:43,090 --> 00:04:44,480
หากฉันขึ้นไปอีกระดับหนึ่ง...
34
00:04:44,490 --> 00:04:46,150
...ฉันจะไม่อยู่ในอาณาจักรสี่ขั้วอีกต่อไป
35
00:04:46,450 --> 00:04:48,250
การฆ่าเขาก็คงไร้ความหมาย
36
00:04:48,620 --> 00:04:49,650
มวยมันโหดเหี้ยม
37
00:04:50,020 --> 00:04:50,720
กลับบ้านไป.
38
00:04:50,980 --> 00:04:51,750
ฉันไม่ชอบตีเด็ก
39
00:04:52,120 --> 00:04:52,880
เย่ฟาน!
40
00:04:53,220 --> 00:04:54,820
ในที่สุดคุณก็ทำลายคำสาปได้
41
00:04:55,050 --> 00:04:56,320
ร่างกายศักดิ์สิทธิ์เริ่มก่อตัว
42
00:04:56,320 --> 00:04:58,580
คุณสามารถให้เลือดศักดิ์สิทธิ์แก่ฉันเพื่อปรุงยาได้!
43
00:04:59,120 --> 00:05:00,380
ดี...ดีมาก!
44
00:05:06,320 --> 00:05:07,620
คุณต้องการใช้ฉันเป็นส่วนผสมของยาใช่ไหม?
45
00:05:08,090 --> 00:05:09,380
คุณแข็งแกร่งพอสำหรับสิ่งนั้นหรือเปล่า?
46
00:05:10,750 --> 00:05:13,020
แม้จะเป็นยุคทองก่อนยุคโบราณก็ตาม...
47
00:05:13,020 --> 00:05:15,280
...ร่างกายศักดิ์สิทธิ์ระดับสูงไม่จำเป็นจะต้องเป็น
ที่แข็งแกร่งที่สุดในโลก.
48
00:05:22,720 --> 00:05:24,680
ฉันจะเอาชนะคุณอย่างไม่มีความเมตตา
49
00:05:26,580 --> 00:05:28,250
เพื่อว่าตลอดชีวิตคุณ...
50
00:05:28,620 --> 00:05:29,950
...คุณกลายเป็นทาสของฉันแล้ว!
51
00:05:46,120 --> 00:05:47,580
กษัตริย์อมตะเสด็จลงมาจากสวรรค์ชั้นสูงสุด
52
00:05:48,090 --> 00:05:51,680
ไม่น่าแปลกใจว่านี่เป็นหนึ่งในปรากฏการณ์ที่ทรงพลังที่สุดในยุคโบราณ!
53
00:06:01,280 --> 00:06:02,350
ในกรณีนั้น...
54
00:06:03,790 --> 00:06:05,920
แสดงให้ฉันเห็นว่าคุณแข็งแกร่งแค่ไหน!
55
00:06:18,250 --> 00:06:20,580
เสียงเต๋านี้อยู่ในระดับเดียวกับซิมโฟนีแห่งศักดิ์สิทธิ์
56
00:06:20,890 --> 00:06:23,050
นี่คือบทสวดจิ่วโย่วอมตะที่สูญหายไป
เป็นเวลาแปดพันปีแล้ว!
57
00:06:23,690 --> 00:06:25,050
หรือว่าเขาและไกจิ่วโหยว...
58
00:06:25,050 --> 00:06:26,280
...มีร่างกายเดียวกันไหม?
59
00:06:31,790 --> 00:06:34,890
[บทสวดอมตะแห่งความมืดเก้าประการ
บทนำของบทสวดอมตะแห่งการข้ามพ้นความทุกข์ยาก]
60
00:06:37,080 --> 00:06:37,850
เย่ฟาน.
61
00:06:38,050 --> 00:06:39,850
เด็กคนนี้ไม่ใช่บุคคลธรรมดาทั่วไป
62
00:06:40,220 --> 00:06:42,520
ปรากฎว่าเขามีร่างกายเดียวกับไกจิ่วโย่ว!
63
00:06:42,690 --> 00:06:43,320
ไก จิ่วหยู?
64
00:06:43,320 --> 00:06:44,420
เมื่อแปดพันปีที่แล้ว...
65
00:06:44,580 --> 00:06:46,220
...ปรากฏในจงโจว...
66
00:06:46,220 --> 00:06:47,920
...และไม่มีใครเทียบได้ทั่วโลก!
67
00:06:47,920 --> 00:06:49,680
ห่างจากจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่แค่ก้าวเดียว!
68
00:06:50,380 --> 00:06:52,450
แต่เขาควรจะตายที่ตงหวง
69
00:06:52,920 --> 00:06:55,450
ถ้าหากเด็กคนนี้มีอะไรเกี่ยวข้องกับไกจิ่วโยวจริงๆ
70
00:06:55,850 --> 00:06:57,220
คุณกำลังอยู่ในปัญหาใหญ่.
71
00:07:03,050 --> 00:07:04,880
คุณยังเด็กอยู่นะ...
72
00:07:05,090 --> 00:07:07,150
...แต่ความสามารถและเวทมนตร์ของคุณก็พิเศษจริงๆ
73
00:07:08,090 --> 00:07:08,850
เศร้า...
74
00:07:09,620 --> 00:07:11,320
...คุณเจอฉันแล้ว!
75
00:07:23,690 --> 00:07:25,690
[ดวงดาว
[ส่องแสงสว่างขึ้นบนท้องฟ้าสีคราม]
76
00:07:26,690 --> 00:07:27,450
อะไร?!
77
00:07:43,220 --> 00:07:44,580
ท้องฟ้าแผ่เจตนาการฆ่า...
78
00:07:44,790 --> 00:07:46,180
...เหล่าดวงดาวและกลุ่มดาวต่างสั่นสะเทือน!
79
00:07:46,490 --> 00:07:47,850
แผ่นดินแผ่เจตนาฆ่า...
80
00:07:47,850 --> 00:07:49,350
...มังกรและงูโผล่สู่ดินแดน!
81
00:07:49,750 --> 00:07:51,120
มนุษย์แพร่ขยายเจตนาในการฆ่า...
82
00:07:51,120 --> 00:07:52,650
...สวรรค์และโลกกลับตาลปัตร!
83
00:07:53,650 --> 00:07:54,850
ฉันจะแสดงให้คุณดู...
84
00:07:54,990 --> 00:07:57,620
...ทำไมผมถึงสมควรได้รับการยกย่องให้เป็นที่หนึ่งของโลก!
85
00:08:05,620 --> 00:08:06,650
ดี! มาเร็ว!
86
00:08:29,890 --> 00:08:33,650
พระกายและปรากฏการณ์ศักดิ์สิทธิ์ผสานเป็นหนึ่งเดียว
87
00:08:48,450 --> 00:08:50,020
ยึดมั่นกับศูนย์กลาง เดินตามเต๋า
88
00:08:50,320 --> 00:08:51,780
กฎหมายทั้งหลายย่อมยอมจำนนต่อพระองค์
89
00:08:54,050 --> 00:08:55,620
ความโกลาหลโบราณถูกทำลายทลาย
90
00:08:55,890 --> 00:08:57,680
ดอกบัวเขียวได้ถือกำเนิดแล้ว
91
00:09:00,220 --> 00:09:01,120
นี่คือพลังแห่งความโกลาหลใช่ไหม?
92
00:09:10,580 --> 00:09:11,720
เพิ่งมาถึงขั้นเริ่มต้นของการสวดมนต์อมตะแล้ว...
93
00:09:11,920 --> 00:09:13,350
...สามารถครองโลกได้แล้ว
94
00:09:13,350 --> 00:09:14,720
ปราบปรามคนรุ่นใหม่ด้วยความเย่อหยิ่ง
95
00:09:15,490 --> 00:09:17,480
ไม่แปลกใจที่เขากล้าเรียกตัวเองว่าเป็นมือหนึ่งของโลก
96
00:09:17,720 --> 00:09:20,280
มีเพียงพระกายศักดิ์สิทธิ์เท่านั้นที่สามารถมีพลังขนาดนั้นได้
97
00:09:20,290 --> 00:09:21,580
กล้าที่จะโจมตีก่อน
98
00:09:22,180 --> 00:09:24,080
พระกายและปรากฏการณ์ศักดิ์สิทธิ์รวมเป็นหนึ่ง
99
00:09:24,250 --> 00:09:26,680
ว่ากันว่ามีพลังการต่อสู้ที่ไม่มีใครเทียบได้
100
00:09:27,160 --> 00:09:30,760
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
101
00:09:31,050 --> 00:09:31,920
ไอ้เวรเอ๊ย
102
00:09:32,320 --> 00:09:35,180
หากคุณคิดว่าพลังนั้นจะทำให้คุณหยาบคายกับพ่อแม่ของคุณได้...
103
00:09:37,090 --> 00:09:38,980
...แล้วคุณคิดผิดอย่างมาก!
104
00:09:39,690 --> 00:09:40,920
เสียงอันยิ่งใหญ่ก็ไม่มีใครได้ยิน
105
00:09:41,320 --> 00:09:42,550
หน้าไร้รูปร่าง.
106
00:09:42,950 --> 00:09:44,250
ขยายและครอบคลุมทุกสิ่งทุกอย่าง
107
00:09:44,420 --> 00:09:45,680
รองรับทุกคนอย่างไม่มีขีดจำกัด
108
00:09:47,150 --> 00:09:48,980
ที่แห่งนี้สามารถตัดการเชื่อมต่อกับปรากฎการณ์ได้?
109
00:09:48,980 --> 00:09:49,820
[โลกแห่งเสียง,
เก้าบทสวดอมตะแห่งความมืด]
110
00:09:49,820 --> 00:09:51,520
เพลงอมตะ Jiuyou นั้นพิเศษจริงๆ
[โลกแห่งเสียง,
เก้าบทสวดอมตะแห่งความมืด]
111
00:09:57,480 --> 00:09:59,480
ไม่ใช่เพราะคุณเพิ่งเข้าสู่ดินแดนสี่ขั้วหรอกนะ...
112
00:09:59,480 --> 00:10:01,520
...แต่เพราะว่าฉันจะก้าวผ่านมันไปให้ได้
อาณาจักรแห่งการเสด็จสู่สวรรค์ของมังกร
113
00:10:01,890 --> 00:10:03,380
คุณจะไม่มีวันตามฉันทัน!
114
00:10:03,590 --> 00:10:05,420
ตอนนี้คุณติดอยู่ในโลกแห่งเสียงของฉันแล้ว
115
00:10:05,680 --> 00:10:07,550
นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของคุณ
116
00:10:07,720 --> 00:10:08,850
จงเป็นทาสของฉัน
117
00:10:09,090 --> 00:10:10,480
จงซื่อสัตย์ต่อฉันตลอดชีวิต
118
00:10:12,450 --> 00:10:13,280
ไอ้เวรเอ๊ย
119
00:10:14,650 --> 00:10:16,680
หากนี่คือไพ่เด็ดใบสุดท้ายของคุณ...
120
00:10:18,790 --> 00:10:20,720
...งั้นคุณควรยอมแพ้ซะตั้งแต่ตอนนี้เลย
121
00:10:23,780 --> 00:10:26,250
เมื่อแปดพันปีก่อน ไกจิ่วโยวเป็นผู้ที่ไม่มีใครเอาชนะได้
122
00:10:26,290 --> 00:10:28,650
บางทีเมื่อตอนเด็กๆ ฉันคงมีเพียงแค่นี้เท่านั้น
123
00:10:29,120 --> 00:10:29,980
เย่ฟาน.
124
00:10:30,220 --> 00:10:32,080
คุณอย่าแพ้แบบยับเยินเกินไปดีกว่า
125
00:10:34,390 --> 00:10:36,290
[คาถาลับแห่งตัวอักษร]
126
00:10:37,620 --> 00:10:39,680
ถึงแม้ว่าฉันจะอยู่หลังคุณสี่ชั้นก็ตาม
127
00:10:40,620 --> 00:10:41,920
ฉันยังเอาชนะคุณได้
128
00:10:43,290 --> 00:10:45,280
หากพระกายศักดิ์สิทธิ์ถึงจุดสูงสุดแห่งขั้วทั้งสี่แล้ว...
129
00:10:45,480 --> 00:10:46,920
...ยังมีกำลังใจสู้ต่อไป.
130
00:10:47,150 --> 00:10:49,150
แต่ตอนนี้เพิ่งจะก้าวเข้าสู่ดินแดนสี่ขั้ว...
131
00:10:49,250 --> 00:10:50,650
...แค่รอความตาย.
132
00:11:15,580 --> 00:11:17,480
แม้จะสามารถย้ายเสาหลักเต๋าทั้งสี่ได้ก็ตาม...
133
00:11:17,920 --> 00:11:19,980
...ถ้าร่างกายฉันแข็งแกร่งพอ...
134
00:11:20,620 --> 00:11:22,720
...คุณสามารถทำอะไรได้บ้าง?
135
00:11:41,580 --> 00:11:43,050
หากฉันไม่สามารถจับคุณไว้ขณะที่ยังมีชีวิตอยู่...
136
00:11:43,440 --> 00:11:44,930
...เช่นนั้นฉันจะตัดหัวคุณ
137
00:11:45,530 --> 00:11:46,400
รีบลองดูสิ!
138
00:11:52,000 --> 00:11:53,430
ดวงตาของพระเจ้า
[ดวงตาของพระเจ้า]
139
00:11:54,600 --> 00:11:55,730
ความรู้อันศักดิ์สิทธิ์ที่สูงสุด
140
00:11:56,300 --> 00:11:58,700
นี่ชัดเจนว่าอยู่ในแนวเดียวกันกับ Gai Jiuyou!
141
00:12:19,070 --> 00:12:20,770
ตอนแรกฉันแค่อยากจะทำให้คุณเป็นทาส...
142
00:12:20,770 --> 00:12:21,970
...ยังมีเจตนาจะไว้ชีวิตคุณอยู่
143
00:12:22,540 --> 00:12:24,100
แต่ตอนนี้ฉันจะไม่ยับยั้งอีกต่อไปแล้ว
144
00:12:24,500 --> 00:12:26,000
ฉันจะดูดเลือดศักดิ์สิทธิ์ของคุณจนหมด...
145
00:12:26,270 --> 00:12:27,930
...และทำลายคุณให้สิ้นซาก!
146
00:12:30,330 --> 00:12:31,870
บทสวดจิ่วโย่วอมตะเป็นเพียงการเปิดตัวเท่านั้น
147
00:12:32,230 --> 00:12:33,270
นอกจากนี้...
148
00:12:33,270 --> 00:12:35,030
...คือบทสวดอมตะแห่งการข้ามพ้นทุกข์อันสูงสุด
149
00:12:35,800 --> 00:12:36,870
ฉันอยากเห็น...
[บทเพลงนิรันดร์]
การข้ามผ่านความทุกข์ยากอันสูงสุด]
150
00:12:36,870 --> 00:12:37,100
[บทเพลงนิรันดร์]
การข้ามผ่านความทุกข์ยากอันสูงสุด]
151
00:12:37,100 --> 00:12:37,930
...คุณทนได้ไหม?
[บทเพลงนิรันดร์]
การข้ามผ่านความทุกข์ยากอันสูงสุด]
152
00:12:37,930 --> 00:12:38,370
...คุณทนได้ไหม?
153
00:12:40,270 --> 00:12:41,570
ไอ้เวรเอ๊ย
154
00:12:49,300 --> 00:12:51,100
น้องชายของเราเพิ่งจะผ่านสี่เสาไปได้...
155
00:12:51,270 --> 00:12:52,870
...แต่ก็รวมปรากฏการณ์ทั้งมวลได้แล้ว!
156
00:13:22,570 --> 00:13:23,670
ยังไม่เสร็จ!
157
00:13:28,640 --> 00:13:29,770
คุณชายน้อย หยุดเถอะ!
158
00:13:30,170 --> 00:13:31,470
ก่อนจะไปถึงอาณาจักรแห่งการเสด็จสู่สวรรค์ของมังกร...
159
00:13:31,470 --> 00:13:32,730
...ความรู้ข้อนี้ไม่ควรนำไปใช้!
160
00:13:37,200 --> 00:13:38,300
อย่าก้าวก่าย!
161
00:13:38,540 --> 00:13:39,830
นี่คือวิธีของฉัน!
162
00:13:41,230 --> 00:13:41,930
โทนสี
163
00:13:41,930 --> 00:13:43,530
การกลายเป็นคนกลางระหว่างสวรรค์และเต๋า...
164
00:13:44,100 --> 00:13:44,930
...การชำระล้างเต๋า...
165
00:13:45,230 --> 00:13:46,470
...และฟันทะลุท้องฟ้า.
166
00:13:46,770 --> 00:13:47,570
คุกเข่าลง
167
00:13:47,570 --> 00:13:50,670
นี่คือการสังหารอมตะ
ทั้งหมดอยู่ใต้ขอบเขตแพลตฟอร์มอมตะ
168
00:13:51,200 --> 00:13:52,530
พระกายอันบริสุทธิ์จะถูกทำลาย!
169
00:13:56,270 --> 00:13:58,200
แม้แต่สายฟ้าสวรรค์ที่แท้จริง ฉันก็ไม่กลัว
170
00:13:58,970 --> 00:13:59,000
ฉันจะต้องกลัวบทเพลงนิรันดร์ของคุณรึเปล่า?
ซึ่งไม่สมบูรณ์แบบ?
171
00:13:59,000 --> 00:14:01,560
[ร่างทองคำอมตะ]
ฉันจะต้องกลัวบทเพลงนิรันดร์ของคุณรึเปล่า?
ซึ่งไม่สมบูรณ์แบบ?
172
00:14:01,560 --> 00:14:01,970
ฉันจะต้องกลัวบทเพลงนิรันดร์ของคุณรึเปล่า?
ซึ่งไม่สมบูรณ์แบบ?
173
00:14:14,230 --> 00:14:15,170
ร่างทองคำอมตะ!
174
00:14:15,600 --> 00:14:17,200
ร่างกายศักดิ์สิทธิ์ของเขาได้เข้าถึงขั้นรองจริงๆ
175
00:14:22,900 --> 00:14:23,670
เสร็จแล้วครับ!
176
00:14:24,470 --> 00:14:25,530
ไอ้เวรเอ๊ย
177
00:14:30,670 --> 00:14:31,070
คุณ...
178
00:14:31,070 --> 00:14:32,170
คุณต้องการอะไร?
179
00:14:57,640 --> 00:14:58,470
อะไร?!
180
00:14:59,100 --> 00:15:00,500
ผู้สืบทอดของไก จิ่วหยู...
181
00:15:00,500 --> 00:15:02,770
...นักฆ่าผู้ยิ่งใหญ่ที่สามารถเทียบเคียงกับพระกายศักดิ์สิทธิ์ได้...
182
00:15:03,130 --> 00:15:04,500
...กลายเป็นผู้หญิงซะงั้น?!
183
00:15:05,330 --> 00:15:07,270
แสดงว่าเจ้าปีศาจน้อยตัวนี้ จริงๆ แล้วเป็นเด็กผู้หญิงนะสิ!
184
00:15:08,100 --> 00:15:09,130
เย่ฟาน...
185
00:15:10,070 --> 00:15:11,500
กิจการของเรายังไม่เสร็จ!
186
00:15:12,170 --> 00:15:13,700
ฉันจะจัดการคุณให้หมด!
187
00:15:15,270 --> 00:15:16,100
ร่างกายศักดิ์สิทธิ์!
188
00:15:16,100 --> 00:15:17,230
จับมือคุณไว้!
189
00:15:18,000 --> 00:15:19,010
น้องชายของฉัน
190
00:15:20,900 --> 00:15:22,470
อย่าฆ่าเขา
191
00:15:23,730 --> 00:15:24,700
ไอ้เวรเอ๊ย
192
00:15:25,000 --> 00:15:25,970
เรียนรู้จากสิ่งนี้
193
00:15:26,840 --> 00:15:29,830
อย่าได้พลังน้อยๆ ทุกครั้ง
อยากจะฆ่าคนซะตอนนี้เลย!
194
00:15:30,440 --> 00:15:31,700
ฉันยังไม่แพ้!
195
00:15:32,100 --> 00:15:32,770
ปล่อยฉันไป!
196
00:15:33,500 --> 00:15:34,870
ฉันยังไม่แพ้!
197
00:15:38,470 --> 00:15:39,630
ผู้หญิงโง่เขลา.
198
00:15:45,870 --> 00:15:47,270
มีใครอยากสู้ต่อมั้ย?
199
00:15:50,000 --> 00:15:51,730
มีใครอยากสู้ต่อมั้ย?
200
00:15:55,100 --> 00:15:56,800
มีใครอยากสู้กันอีกมั้ย?!
201
00:16:00,700 --> 00:16:01,970
หากไม่มีใครก้าวออกมาข้างหน้า
202
00:16:02,470 --> 00:16:03,370
แล้วทุกคนก็...
203
00:16:03,370 --> 00:16:05,430
...ความแค้นต่อกายศักดิ์สิทธิ์ได้ถูกประกาศว่าสิ้นสุดแล้ว
204
00:16:09,400 --> 00:16:10,000
อาวุโส.
205
00:16:11,000 --> 00:16:11,800
ร่างกายของคุณ...
206
00:16:12,870 --> 00:16:14,430
ฉันตายตอนนี้ไม่ได้แล้ว
207
00:16:15,240 --> 00:16:16,100
รอสักครู่.
208
00:16:17,870 --> 00:16:19,130
ฉันจะตรวจสอบให้แน่ใจก่อน
209
00:16:19,730 --> 00:16:20,500
พวกคุณ...
210
00:16:21,000 --> 00:16:22,700
...มีใครอยากสู้กับเขาอีกมั้ย?
211
00:16:24,330 --> 00:16:29,310
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]
212
00:16:30,230 --> 00:16:30,930
เย่ฟาน.
213
00:16:32,640 --> 00:16:33,170
ใช่!
214
00:16:44,300 --> 00:16:46,200
มันเป็นเครื่องหมายของเทพเจ้าราชา
215
00:16:46,400 --> 00:16:49,930
กษัตริย์เทพมีพระประสงค์ที่จะปกป้องกายศักดิ์สิทธิ์จนถึงที่สุด
216
00:16:51,330 --> 00:16:52,700
ด้วยสัญลักษณ์นี้ขอให้ท่านจงปลอดภัย
217
00:16:52,870 --> 00:16:54,600
ผู้ใดพยายามฆ่าพระกายศักดิ์สิทธิ์...
218
00:16:55,640 --> 00:16:57,130
...ผมจะได้รู้ทันที.
219
00:17:00,730 --> 00:17:01,630
ราชาแห่งทวยเทพ
220
00:17:13,230 --> 00:17:15,000
คุณแข็งแกร่งกว่าที่ฉันคิด
221
00:17:15,900 --> 00:17:18,370
คุณจัดการทำลายคำสาปของกายศักดิ์สิทธิ์ได้สำเร็จ
และทะลุทะลวงไปถึงขั้วทั้ง ๔ ได้
222
00:17:18,730 --> 00:17:20,400
แต่ฉันก็มีเวลาเหลือไม่มาก
223
00:17:20,970 --> 00:17:22,130
ฉันทิ้งรอยนี้ไว้...
224
00:17:22,700 --> 00:17:24,230
...เพื่อให้คุณได้ปลอดภัยไปสักพักหนึ่ง
225
00:17:24,870 --> 00:17:26,230
ราชาแห่งเทพช่วยฉันมาก
226
00:17:26,900 --> 00:17:28,330
ฉันเย่ฟานจะไม่มีวันลืมความมีน้ำใจนี้
227
00:17:29,670 --> 00:17:31,330
มันสามารถเปิดเส้นทางใหม่ให้กับคุณได้...
228
00:17:31,670 --> 00:17:32,970
...ในช่วงสุดท้ายของชีวิตฉัน
229
00:17:33,670 --> 00:17:35,200
สำหรับฉันแค่นั้นก็พอแล้ว
230
00:17:37,070 --> 00:17:38,830
ฉันเป็นหนี้ชีวิตของฉันต่อราชาแห่งเทพเจ้า
231
00:17:39,640 --> 00:17:41,530
ฉันจะหาวิธีที่จะขยายชีวิตของคุณ
232
00:17:42,700 --> 00:17:44,870
ก่อนหน้านี้ Pearl และ Dragon Liquid
ได้ช่วยฟื้นคืนชีพคุณขึ้นมาได้แล้ว
233
00:17:45,270 --> 00:17:47,070
หากฉันสามารถค้นหาต้นไม้แห่งความเป็นอมตะที่สมบูรณ์ได้...
234
00:17:47,800 --> 00:17:49,470
ยาของพระเจ้าหายากกว่าที่คุณคิด
235
00:17:50,370 --> 00:17:51,970
แม้แต่จักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ก็ยังมีชีวิตที่สอง...
236
00:17:51,970 --> 00:17:53,370
...ไม่ใช่แค่เพราะยาของพระเจ้าเท่านั้น
237
00:17:54,100 --> 00:17:55,330
โดยเฉพาะฉัน
238
00:17:56,300 --> 00:17:56,930
เจียง หยุน.
239
00:17:57,300 --> 00:17:57,800
ครับท่าน.
240
00:17:57,970 --> 00:17:58,870
ดำเนินการตามคำสั่งของฉันต่อไป
241
00:17:59,330 --> 00:18:00,600
สมาชิกทุกคนของตระกูลเจียง...
242
00:18:01,170 --> 00:18:02,830
...การแสวงหายาอายุวัฒนะแห่งความเป็นอมตะนั้นเป็นสิ่งต้องห้ามสำหรับฉัน
243
00:18:04,330 --> 00:18:05,130
ดี.
244
00:18:05,770 --> 00:18:06,470
ราชาแห่งทวยเทพ
245
00:18:06,900 --> 00:18:07,670
น้องชายเย่
246
00:18:08,730 --> 00:18:10,170
พระกายอันบริสุทธิ์ได้ทะลุผ่านขั้วทั้งสี่แล้ว
247
00:18:10,400 --> 00:18:12,330
เหมือนต้นไม้ที่ยืนโดดเด่นอยู่กลางป่า
กลายเป็นศัตรูของคนทั้งโลก
248
00:18:13,170 --> 00:18:14,030
จากนี้ไป...
249
00:18:15,130 --> 00:18:16,330
...ทุกอย่างขึ้นอยู่กับตัวคุณเอง
250
00:18:29,390 --> 00:18:55,320
[บทสวดอมตะแห่งความมืดเก้าประการ]
ทำนองเพลงเต๋าสะเทือนโลกที่ทัดเทียมกับซิมโฟนีแห่งเทพเจ้า มันเป็นเรื่องยากที่จะพบเห็นที่ไหนในโลกและตลอดประวัติศาสตร์ก็ปรากฏให้เห็นเพียงไม่กี่ครั้งเท่านั้น กล่าวกันว่าเพลงนี้มีความเกี่ยวข้องกับบุคคลในตำนานเมื่อแปดพันปีก่อน นั่นคือ ไกจิ่วโยว ผู้เป็นบุคคลที่ไม่มีใครทัดเทียม
บทเพลงนี้มีเนื้อหามหาความลับที่สามารถจับจองความมหัศจรรย์ของสวรรค์และโลก และขจัดกฎเกณฑ์ทั้งหมดในโลกได้ หลังจากถึงขั้นเซียวเฉิง (ความสำเร็จเล็กๆ) ผู้ใช้จะสามารถอวดโฉมอย่างไม่มีใครทัดเทียมได้ท่ามกลางนักฝึกฝนรุ่นเยาว์ พร้อมมองดูพวกเขาด้วยท่าทีที่สูงส่งและไม่อาจเอาชนะได้
251
00:18:56,440 --> 00:19:06,000
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev]32491