All language subtitles for Shrouding the Heavens Episode 100 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:09,422 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:26,298 --> 00:03:49,561 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:50,840 --> 00:03:53,840 ตอนที่ 100 "อานิเมะซิน" 4 00:03:53,841 --> 00:03:55,841 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:56,520 --> 00:03:57,630 ทุกคนฟังให้ดี! 6 00:03:58,640 --> 00:04:00,510 ดูแลผ้าไหมโบราณของคุณให้ดี 7 00:04:00,840 --> 00:04:01,670 ในอนาคต, 8 00:04:01,840 --> 00:04:03,150 ฉันจะมาดูเอง. 9 00:04:03,680 --> 00:04:05,670 ขัดอาวุธที่ดีที่สุดของคุณด้วย 10 00:04:05,840 --> 00:04:06,630 ในอนาคต, 11 00:04:06,840 --> 00:04:08,270 ฉันจะเล่นมันเอง. 12 00:04:08,640 --> 00:04:09,310 อื่น, 13 00:04:10,120 --> 00:04:12,110 ดูแลหลุมศพจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่ของคุณให้ดี 14 00:04:12,440 --> 00:04:13,310 ในอนาคต, 15 00:04:13,740 --> 00:04:15,470 ฉันจะเปิดมันเอง. 16 00:04:17,040 --> 00:04:18,630 การก่อตัวนี้คงจะอยู่ได้ไม่นาน 17 00:04:18,839 --> 00:04:20,309 รวมกำลังเพื่อทำลายการก่อตัว อย่าปล่อยให้เขาหนีออกไปได้! 18 00:04:31,628 --> 00:04:32,830 การเดินทางแห่งเต๋าครั้งนี้ 19 00:04:33,680 --> 00:04:36,110 มันเงียบสงบราวกับหิมะ 20 00:04:38,320 --> 00:04:39,550 ไม่ต้องไปส่งฉันด้วย 21 00:04:39,880 --> 00:04:42,230 ฉัน...จะไปคนเดียว. 22 00:04:43,080 --> 00:04:45,470 ข้ามความว่างเปล่า 23 00:04:49,000 --> 00:04:50,750 ข้ามความว่างเปล่า 24 00:04:51,640 --> 00:04:52,430 ความว่างเปล่า! 25 00:04:52,960 --> 00:04:53,460 ความว่างเปล่า! 26 00:04:53,800 --> 00:04:54,300 ความว่างเปล่า! 27 00:04:58,360 --> 00:04:59,150 นี่...นี่...? 28 00:05:00,880 --> 00:05:02,270 โอ้โห! 29 00:05:02,440 --> 00:05:03,510 ไอ้สารเลวคนไหนวะ... 30 00:05:03,520 --> 00:05:05,310 ...ซึ่งทำให้รูปแบบการก่อตัวของฉันเปลี่ยนไป? 31 00:05:10,840 --> 00:05:12,390 หากฉันปล่อยให้คุณวิ่งหนีจริงๆ 32 00:05:13,920 --> 00:05:15,910 ฉันจะต้องสูญเสียครั้งใหญ่. 33 00:05:21,080 --> 00:05:22,110 อยากไปมั้ย? 34 00:05:23,520 --> 00:05:25,230 ทิ้ง Source Stone ของฉันไว้ก่อน! 35 00:05:25,640 --> 00:05:26,710 เย่ฟานเหรอ? 36 00:05:42,560 --> 00:05:44,270 รูปแบบที่ป้องกันพวกโคลนของพระเจ้าเหรอ? 37 00:05:45,480 --> 00:05:47,430 ไอ้สารเลวเจ้าเล่ห์นั่นไม่รู้จักที่ของตัวเอง 38 00:05:47,680 --> 00:05:49,390 กล้าที่จะเล่นกับฉันด้วยซ้ำ! 39 00:06:08,780 --> 00:06:11,400 [ภัยพิบัติสวรรค์ รูนเต๋าเก้าภัยพิบัติ] 40 00:06:11,400 --> 00:06:14,350 นี่เป็นรูปแบบภัยพิบัติสายฟ้าที่ได้รับการออกแบบมาเป็นพิเศษ เพื่อต่อสู้กับโคลนเทพ 41 00:06:14,760 --> 00:06:15,350 ถูกต้อง. 42 00:06:16,000 --> 00:06:17,110 วันนี้ฉัน... 43 00:06:17,240 --> 00:06:19,430 ...มาทำให้ฉันเป็นสัตว์เลี้ยงของฉันสิ 44 00:06:19,640 --> 00:06:20,230 สุนัขปีศาจ, 45 00:06:20,400 --> 00:06:21,630 คุณมันไร้ยางอายจริงๆ! 46 00:06:22,520 --> 00:06:23,630 กลายเป็นว่ามันเป็นฝีมือคุณ! 47 00:06:31,000 --> 00:06:31,830 สุนัขงงงวย 48 00:06:32,160 --> 00:06:33,790 หากคุณสามารถทำได้จริงๆ ทำให้มันเป็นสัตว์เลี้ยงของคุณ 49 00:06:33,960 --> 00:06:35,310 ฉันจะชื่นชมไปตลอดชีวิต 50 00:06:40,640 --> 00:06:41,670 มันไม่มีประโยชน์เลย 51 00:06:41,760 --> 00:06:43,830 ฉันรู้ว่าคุณมีหนทางที่จะผ่านพ้นภัยพิบัติจากสวรรค์ไปได้ 52 00:06:43,840 --> 00:06:45,230 คุณเอาเปรียบฉัน เพื่อรับ Source Stone 53 00:06:45,360 --> 00:06:46,470 ถึงขั้นอยากดักจับฉันเลยด้วยซ้ำ 54 00:06:47,590 --> 00:06:49,670 นักเต๋าเจ้าเล่ห์กลายมาเป็นสัตว์เลี้ยงของเฮยหวง 55 00:06:49,920 --> 00:06:51,110 มันพอดีจริงๆ 56 00:06:53,960 --> 00:06:55,350 หมาตัวนี้มันแอบได้จริงๆ! 57 00:06:55,840 --> 00:06:57,590 วันนี้ฉันจะมาโชว์ความแข็งแกร่งของฉันให้ดู... 58 00:06:57,720 --> 00:06:59,430 ...มาจับพวกคุณให้ได้! 59 00:06:59,760 --> 00:07:00,950 คุณมีความสามารถอย่างนั้นมั้ย? 60 00:07:01,080 --> 00:07:02,070 ลองก่อนแล้วคุณจะรู้ 61 00:07:07,300 --> 00:07:08,910 แท้จริงแล้วนักบวชเต๋าอ้วนคนนี้อยู่อาณาจักรไหนกันแน่? 62 00:07:09,200 --> 00:07:10,430 พลังวิเศษของเขาแข็งแกร่งมาก 63 00:07:20,820 --> 00:07:21,500 ไอ้หมาบ้า 64 00:07:21,680 --> 00:07:22,670 อย่าเสียเวลาของคุณที่นั่น 65 00:07:22,680 --> 00:07:23,430 รีบๆหน่อยนะ! 66 00:07:24,640 --> 00:07:26,390 เทคนิคอันต่ำต้อยของคุณ 67 00:07:26,560 --> 00:07:27,910 กล้าโชว์มันต่อหน้าฉันเลย 68 00:07:35,120 --> 00:07:36,710 มาดูกันดีกว่าว่าสุนัขจะฉลาดแค่ไหน... 69 00:07:36,880 --> 00:07:38,830 ...สามารถเอาชนะนักเต๋าเจ้าเล่ห์อย่างคุณได้! 70 00:07:42,640 --> 00:07:43,990 นี่เป็น Source Technique แปลก ๆ แบบไหนกันนะ? 71 00:07:45,200 --> 00:07:46,870 สิ่งนี้สร้างโมเมนตัมอะไรขึ้นมา? 72 00:07:48,480 --> 00:07:49,470 ฉันจะบอกคุณก็ไม่เป็นไร 73 00:07:50,030 --> 00:07:51,680 มันเป็นสุนัขที่ใช้พลังของมนุษย์ 74 00:08:00,761 --> 00:08:06,577 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 75 00:08:10,320 --> 00:08:11,470 รอร่างกายจริงของฉันออกมา 76 00:08:11,480 --> 00:08:13,310 ผมจะทำให้ทุกคนต้องเสียดาย! 77 00:08:14,040 --> 00:08:14,760 แล้วไงล่ะ? 78 00:08:15,120 --> 00:08:15,960 ร่างกายที่แท้จริงของคุณอยู่ที่ไหน? 79 00:08:16,840 --> 00:08:18,830 ให้ฉันดูหน่อยว่ามีกี่ แหล่งกำเนิดหินที่ฉันสามารถพกพาได้ 80 00:08:19,640 --> 00:08:20,630 เด็กเลว! 81 00:08:20,640 --> 00:08:22,270 คุณกล้าใช้กลอุบายสกปรกกับฉันได้ยังไง? 82 00:08:22,940 --> 00:08:23,440 มาเร็ว. 83 00:08:24,840 --> 00:08:25,340 เฮ้ หวง 84 00:08:25,600 --> 00:08:26,110 ถึงตาคุณแล้ว 85 00:08:27,920 --> 00:08:29,030 สัตว์เลี้ยงของมนุษย์, 86 00:08:29,320 --> 00:08:30,550 สั่นสะเทือน 87 00:08:32,240 --> 00:08:33,790 นายของคุณโกรธ 88 00:08:34,000 --> 00:08:35,310 ความโกรธของเขา... 89 00:08:35,600 --> 00:08:37,190 ...จะเขย่าสวรรค์ทั้งเก้าชั้น 90 00:08:59,560 --> 00:09:02,150 นี่คือผลลัพธ์จากการต่อสู้ดิ้นรนตลอดชีวิตของฉัน 91 00:09:02,640 --> 00:09:03,230 พวกคุณ... 92 00:09:03,640 --> 00:09:05,470 พวกคุณนี่ก็มากเกินไปจริงๆ 93 00:09:06,640 --> 00:09:07,750 นั่นมันมากเกินไปหน่อย 94 00:09:07,760 --> 00:09:08,750 มันยังสว่างอยู่ 95 00:09:09,400 --> 00:09:10,870 มนุษย์สัตว์เลี้ยงของฉัน เสียใจด้วย 96 00:09:10,880 --> 00:09:12,630 คุกเข่าลงมาหาฉัน 97 00:09:12,640 --> 00:09:15,310 ฉันจะอภัยบาปของคุณ 98 00:09:24,640 --> 00:09:25,910 มีสายฟ้าสวรรค์แปดอัน 99 00:09:26,560 --> 00:09:28,630 ไอ้อ้วนเวรนั่นยังดื้อรั้นอยู่เลย 100 00:09:30,640 --> 00:09:33,430 เขารัก Source Stone มากกว่า กว่าชีวิตของเขา 101 00:09:34,080 --> 00:09:34,870 ถ้าใช่, 102 00:09:35,640 --> 00:09:36,430 เฮ้ หวง 103 00:09:36,840 --> 00:09:37,670 ทำตามความปรารถนาของเขา 104 00:09:40,020 --> 00:09:42,280 สัตว์เลี้ยงมนุษย์ ยอมแพ้เถอะ! 105 00:09:42,560 --> 00:09:46,910 ฉันจะให้เกียรติคุณอย่างสูงสุด 106 00:09:52,800 --> 00:09:55,510 เก้าสวรรค์เก้าแผ่นดิน ชำระล้างกายอมตะ 107 00:09:56,500 --> 00:09:58,350 นี่เป็นส่วนหนึ่งของ รูนเต๋าแห่งภัยพิบัติทั้งเก้า 108 00:09:58,350 --> 00:10:00,080 สายฟ้าสวรรค์! 109 00:10:10,600 --> 00:10:11,750 คุณจะยอมแพ้หรือเปล่า? 110 00:10:16,120 --> 00:10:18,110 ยอมแพ้! ฉันยอมแพ้แล้ว ฉันยอมแพ้แล้ว 111 00:10:18,900 --> 00:10:20,750 เอา! คุณนำหินต้นกำเนิดมา 112 00:10:20,800 --> 00:10:22,430 หยุดมันเร็วๆ นี้! 113 00:10:35,320 --> 00:10:36,630 100,000 ตัว ที่มา. 114 00:10:37,480 --> 00:10:39,550 ถ้าคุณสามารถเลี้ยงมันเป็นสัตว์เลี้ยงได้ 115 00:10:39,560 --> 00:10:41,710 เราจะไม่ขาดแคลน Source Stones อีกต่อไป 116 00:10:43,200 --> 00:10:44,270 ไอ้อ้วนน่ารำคาญ 117 00:10:45,320 --> 00:10:46,830 เขามีทรัพยากรมากมาย 118 00:11:04,640 --> 00:11:05,830 เย่ฟาน 119 00:11:06,200 --> 00:11:07,670 คุณคือผู้วางแผนเบื้องหลังทั้งหมดนี้! 120 00:11:11,040 --> 00:11:11,830 เต๋าตวนเต๋อ 121 00:11:11,840 --> 00:11:12,990 มอบ Source Stone ด้วยความเอื้อเฟื้อ 122 00:11:14,000 --> 00:11:16,150 ทำไมถึงยังให้ความเคารพแบบนี้? 123 00:11:17,560 --> 00:11:19,430 กลายเป็นว่าเป็นคุณเองนะลูก 124 00:11:19,440 --> 00:11:21,590 นั่งพักผ่อนและใช้ประโยชน์จากผู้อื่น 125 00:11:22,240 --> 00:11:24,510 ฉัน... ฉันจะไม่ปล่อยคุณไป! 126 00:11:25,160 --> 00:11:26,430 มาถึงตรงเวลา 127 00:11:26,640 --> 00:11:28,510 ร่างจริงของสัตว์เลี้ยงของฉันมาถึงแล้ว 128 00:11:28,520 --> 00:11:30,710 คุณอยากจะโค้งคำนับฉันอย่างเป็นทางการใช่ไหม? 129 00:11:31,360 --> 00:11:32,590 คนอะไรช่างไร้ยางอายจริงๆ 130 00:11:33,400 --> 00:11:35,230 อย่าดีใจมากเกินไปนะ 131 00:11:40,840 --> 00:11:41,390 กลับมาเร็วๆ นี้. 132 00:11:41,720 --> 00:11:42,950 เขาเรียกคนแห่งดินแดนศักดิ์สิทธิ์ 133 00:11:43,240 --> 00:11:44,510 ไอ้อ้วนจอมเก่งจริงๆ! 134 00:11:44,880 --> 00:11:46,590 จะลากเราไปตายด้วยกันเลยใช่มั้ยล่ะ 135 00:11:47,000 --> 00:11:48,990 - ไป ไป ไป - พวกคุณกล้าที่จะดักฉันเหรอ 136 00:11:49,440 --> 00:11:50,270 ฉันทุกข์ทรมานมาก 137 00:11:50,680 --> 00:11:52,190 คุณก็หนีไม่ได้เช่นกัน! 138 00:11:54,360 --> 00:11:56,230 มาที่นี่สิ! เรามาทนทุกข์ไปด้วยกัน! 139 00:11:58,960 --> 00:11:59,870 เพื่อนร่วมลัทธิเต๋า 140 00:12:00,000 --> 00:12:01,390 เย่ฟานตัวจริงอยู่นั่น 141 00:12:01,520 --> 00:12:03,630 ร่วมโจมตี จับมันให้ได้! 142 00:12:04,640 --> 00:12:05,310 เย่ฟาน 143 00:12:09,320 --> 00:12:10,870 เพราะฉันได้รับออร่าของพวกเขาแล้ว 144 00:12:10,880 --> 00:12:12,510 ครูสามารถโจมตีจากระยะไกลได้ 145 00:12:13,040 --> 00:12:14,790 มาลองเสี่ยงโชคกันดูนะคะ 146 00:12:16,440 --> 00:12:18,350 เย่ฟาน คุณตายแน่นอน 147 00:12:26,040 --> 00:12:26,630 ทุกอย่าง, 148 00:12:27,200 --> 00:12:28,190 เจอกันใหม่นะคะ. 149 00:12:28,440 --> 00:12:29,990 สัตว์เลี้ยงของฉันเป็นมนุษย์โปรดดูแลตัวเองด้วย 150 00:12:30,000 --> 00:12:31,310 ฉันไปก่อน. 151 00:12:37,680 --> 00:12:38,950 เยี่ยมเลย คุณพี่ชายอัจฉริยะ 152 00:12:39,200 --> 00:12:40,910 ครั้งนี้เราทำกำไรได้มาก 153 00:12:43,400 --> 00:12:43,880 เย่ฟาน 154 00:12:43,880 --> 00:12:44,630 อย่าหวังจะหลบหนีได้! 155 00:12:45,120 --> 00:12:47,150 ไอ้หมาโง่ แกลืมปิดประตูแห่งความว่างเปล่า 156 00:12:47,160 --> 00:12:47,750 เลขที่ 157 00:12:48,000 --> 00:12:50,510 มีอาจารย์มากกว่าหนึ่งท่านอยู่ในความลับ ฝ่าทะลุความว่างเปล่า 158 00:12:55,640 --> 00:12:56,950 เด็กคนนี้กำลังฝึกทักษะอะไรอยู่นะ? 159 00:12:57,080 --> 00:12:58,630 สามารถเคลื่อนไหวได้อย่างอิสระในความว่างเปล่า 160 00:13:00,640 --> 00:13:02,550 สัตว์เลี้ยงมนุษย์ที่มีผิวเรียบเนียนนี้ 161 00:13:02,880 --> 00:13:04,550 คุณคิดว่าฉันไม่มีแผนสำรองเหรอ? 162 00:13:05,040 --> 00:13:06,550 นี่คือรูนโซ่เต๋า 163 00:13:06,580 --> 00:13:07,790 ถ้าเขาไม่แข็งแกร่งพอ 164 00:13:08,160 --> 00:13:09,390 ฉันสามารถทำลายมันได้ 165 00:13:16,600 --> 00:13:17,830 คุณเก่งมากนะ เฮยหวง 166 00:13:18,280 --> 00:13:19,950 มาดูกันว่าเด็กชาย คราวนี้ก็ยังจะเย่อหยิ่งได้อีก 167 00:13:20,480 --> 00:13:20,990 เย่ฟาน 168 00:13:21,120 --> 00:13:22,510 ถ้าไม่เช่นนั้นจงเอาโลหิตศักดิ์สิทธิ์ของคุณไป เป็นส่วนประกอบของยา 169 00:13:22,680 --> 00:13:24,190 มันยากที่จะระบายความอับอายในวันนี้ 170 00:13:59,280 --> 00:14:01,470 ทำไมมันถึงถูกโยนเข้าไปในส่วนนั้น? ความว่างเปล่าที่แตกสลายนี้? 171 00:14:05,600 --> 00:14:07,870 ข้ามความว่างเปล่าเป็นระยะทางนับพันไมล์ 172 00:14:08,200 --> 00:14:11,070 แม้ว่าจะเบี่ยงเบนไปนิดหนึ่ง 173 00:14:11,280 --> 00:14:12,110 แต่พวกเขา... 174 00:14:12,280 --> 00:14:14,110 พวกเขาจะไม่ไล่ตาม 175 00:14:15,640 --> 00:14:17,790 ครั้งนี้ก็ประสบผลสำเร็จพอสมควร 176 00:14:21,560 --> 00:14:22,390 รีบๆหน่อยนะ. 177 00:14:22,680 --> 00:14:24,230 แบ่งปันแหล่งที่มา 178 00:14:25,760 --> 00:14:27,230 เฮยหวงพาเรามา ข้ามความว่างเปล่า 179 00:14:27,400 --> 00:14:28,430 ควรจะได้รับส่วนแบ่งที่มากขึ้น 180 00:14:29,080 --> 00:14:30,390 แต่เมื่อมองดูสถานการณ์รอบข้าง 181 00:14:30,800 --> 00:14:32,510 ดูเหมือนเราจะใกล้กัน ดินแดนศักดิ์สิทธิ์เหยากวง 182 00:14:33,320 --> 00:14:35,110 คุณควรคิดก่อนว่าจะออกไปจากที่นี่ยังไง 183 00:14:35,840 --> 00:14:37,510 บางครั้งอาจมีข้อผิดพลาดเล็กน้อย 184 00:14:57,280 --> 00:14:59,150 การที่พระอาจารย์ทรงทำให้การก่อตัวมั่นคงนั้นไม่ใช่เรื่องไร้ประโยชน์ 185 00:14:59,280 --> 00:15:01,950 แล้วใช้ออร่าของคุณ เพื่อเปิดช่องว่างตรงนี้ 186 00:15:02,680 --> 00:15:05,430 เดิมพันด้วยอัตราต่อรองที่น้อยสำหรับ คุณตกหลุมรักที่นี่ 187 00:15:05,760 --> 00:15:07,590 สวรรค์อยู่ข้างเราจริงๆ 188 00:15:12,800 --> 00:15:13,910 สุนัขตัวนี้งงมาก 189 00:15:14,440 --> 00:15:15,790 สามารถพึ่งได้แค่ครั้งเดียวเท่านั้นหรือ? 190 00:15:17,340 --> 00:15:18,950 ดูเหมือนว่านี่จะเป็นโชคชะตา 191 00:15:19,880 --> 00:15:21,390 สิ่งที่เป็นของเยากวง 192 00:15:21,840 --> 00:15:23,750 จะกลับมายังเหยากวงตลอดไป 193 00:15:24,440 --> 00:15:26,190 บุคคลที่เหยากวงต้องการจับกุม 194 00:15:26,880 --> 00:15:28,830 คงไม่สามารถหลบหนีไปได้อย่างแน่นอน 195 00:15:30,440 --> 00:15:32,830 เขาไม่ใช่ผู้ฝึกฝนสี่ขั้วธรรมดาทั่วไป 196 00:15:33,080 --> 00:15:34,270 ระวัง. 197 00:15:41,000 --> 00:15:41,670 เฮ้ หวง 198 00:15:42,320 --> 00:15:43,190 ใช้วิธีเก่า 199 00:15:45,540 --> 00:15:46,160 เฮ้ หวง? 200 00:15:47,680 --> 00:15:48,550 ไอ้หมาบ้า 201 00:15:48,800 --> 00:15:49,950 มักทำพลาดในช่วงเวลาสำคัญเสมอ 202 00:15:50,120 --> 00:15:51,310 ทุกคนพูดว่า, 203 00:15:51,800 --> 00:15:54,750 ร่างกายศักดิ์สิทธิ์โบราณมี พลังอันไม่อาจเอาชนะได้ 204 00:16:06,120 --> 00:16:07,030 วันนี้, 205 00:16:07,320 --> 00:16:09,390 ให้ฉันพิสูจน์สิ่งนี้ 206 00:16:10,853 --> 00:16:16,484 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 207 00:16:17,000 --> 00:16:18,670 พวกนายอยากตายขนาดนั้นเลยเหรอ? 208 00:16:22,120 --> 00:16:24,910 ฉันตีเหล็กมาตั้งแต่เด็ก ร่างกายของฉันด้วยเลือดของมังกรน้ำ 209 00:16:25,280 --> 00:16:27,590 แต่ทุกคนบอกว่าฉันไม่ เทียบได้กับลูกอินทรีราชา 210 00:16:28,120 --> 00:16:29,710 โดยการฆ่าคุณร่างกายศักดิ์สิทธิ์โบราณ 211 00:16:29,880 --> 00:16:31,070 จะพิสูจน์ความสำเร็จของฉันด้วย! 212 00:16:34,840 --> 00:16:36,830 อย่างน้อยราชาอินทรีหนุ่มก็กล้าหาญ สู้กับฉันในระดับเดียวกัน 213 00:16:37,560 --> 00:16:38,990 คุณไม่ใช่คู่ต่อสู้ของเขา! 214 00:16:42,560 --> 00:16:44,310 ฉันไม่ได้เป็นแบบคนโง่พวกนั้น 215 00:16:44,480 --> 00:16:46,070 ทำไมต้องกดดันตัวเอง? 216 00:16:46,080 --> 00:16:46,750 อย่าลืมนะ 217 00:16:47,120 --> 00:16:49,670 เหล่าบุตรและธิดาอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ ยังคงอยู่ในเตาเผาของฉัน 218 00:16:49,680 --> 00:16:51,750 ใครรู้จักพระบุตรศักดิ์สิทธิ์บ้าง ยังมีชีวิตอยู่หรือตายแล้ว? 219 00:16:52,200 --> 00:16:53,950 การจับคุณจะแก้ไขทุกอย่างได้ 220 00:16:55,640 --> 00:16:57,630 ปรากฏว่าคุณคือคนที่ต้องการจะฆ่าพระบุตรศักดิ์สิทธิ์ 221 00:16:57,760 --> 00:16:59,190 ไม่แปลกใจเลยที่คุณทำตัวเป็นความลับขนาดนี้ 222 00:17:00,340 --> 00:17:01,790 คุณคิดว่าถ้าฉันปล่อยเจ้าหญิงศักดิ์สิทธิ์... 223 00:17:02,280 --> 00:17:04,630 เขาจะสู้กับคุณหรือจะช่วยฉัน? 224 00:17:08,339 --> 00:17:10,869 คุณคิดว่าความไร้สาระของคุณสามารถทำให้ความตั้งใจของฉันสั่นคลอนได้หรอ? 225 00:17:11,079 --> 00:17:12,549 ตายแล้วพูดได้นะ! 226 00:17:18,160 --> 00:17:19,230 นี่มันอะไร? 227 00:17:29,720 --> 00:17:31,550 นี่เหมือนกับ Yaoxi ก่อนหน้านี้ 228 00:17:31,840 --> 00:17:33,590 สามารถปิดผนึก “ทะเลแห่งความขมขื่น” ของฉันได้ 229 00:17:57,840 --> 00:17:59,390 คุณต้องการที่จะฆ่าเราเหรอ? 230 00:18:00,280 --> 00:18:02,470 แต่ความสามารถของคุณยังห่างไกลจากพอ! 231 00:18:27,640 --> 00:18:29,030 หลังจากโดนผงปิดผนึกอมตะโจมตี 232 00:18:29,280 --> 00:18:30,950 ไอ้สารเลวพวกนี้วิ่งไปได้ไม่ไกลหรอก 233 00:18:31,440 --> 00:18:32,270 ใช้ความแข็งแกร่งของคุณทั้งหมดออกมา 234 00:18:32,960 --> 00:18:33,460 ดี. 235 00:18:43,880 --> 00:18:45,070 สามารถทำร้ายฉันได้ด้วยเหรอ? 236 00:18:45,640 --> 00:18:48,390 แต่นี่คือช่วงเวลาที่ดีที่สุด เพื่อกำจัดพวกมันออกไป 237 00:18:56,358 --> 00:18:58,358 [กู่ลี่เทียน] 238 00:18:58,529 --> 00:19:23,600 หนึ่งในสิบปรมาจารย์ผู้แข็งแกร่งที่สุดภายใต้การสอนของผู้อาวุโสที่ซ่อนเร้น Yaoguang ตั้งแต่เด็กเขาได้ฝึกฝนร่างกายด้วยเลือดมังกรน้ำ รวมไปถึงสมุนไพรนานาชนิด และเติบโตโดยการต่อสู้ระยะประชิด บุคคลผู้นี้ได้เชี่ยวชาญเทคนิคร่างกายศักดิ์สิทธิ์ “การแปลงร่างมังกรน้ำ” ซึ่งทำให้ร่างกายของเขาสามารถแปลงร่างเป็นมังกรน้ำสีม่วงได้เมื่อใช้ ความแข็งแกร่งทางกายและพลังการต่อสู้ของเขาสามารถเพิ่มขึ้นหลายเท่า แข็งแกร่งและทรงพลังมาก แต่เทคนิคนี้สามารถทำให้มันดุร้ายยิ่งขึ้น และยังทำให้เขาสูญเสียกำลังอีกด้วย] 239 00:19:24,566 --> 00:19:38,174 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 28828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.