All language subtitles for SPRD-856 ( 광고포함 )
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,180 --> 00:00:27,840
ご 視 聴 ありがとうございました
2
00:00:57,659 --> 00:00:59,800
私、 香 月 さ く ら と 申 します。
3
00:01:01,500 --> 00:01:04,739
45 歳、 5 歳 の 母 で ございます。
4
00:01:06,560 --> 00:01:13,560
夫 は、 私 の 妊 娠 中 に 女 を 作 って、 蒸 発
5
00:01:13,560 --> 00:01:18,660
して しま い、 や む を 得 ず、 別 れ ました。
6
00:01:21,000 --> 00:01:24,280
今 は、 一 人 息 子 の や せ い ろ ちゃん と、
7
00:01:25,640 --> 00:01:31,280
母 一 人 子 一 人 の 母 子 家 庭 に て 何 とか 暮 ら して お
ります
8
00:01:31,280 --> 00:01:46,820
と
9
00:01:46,820 --> 00:01:49,720
はい え 年 齢 を 重 ね て
10
00:01:58,090 --> 00:02:04,470
ク ス ポ ル の 息 子 の こと を 思 う と 恥 ず か し な が ら
11
00:02:04,470 --> 00:02:07,470
性 欲 の 方 が
12
00:06:39,120 --> 00:06:45,820
か わ いい の 確 か に 学 校 でも 子 供 っぽ い という か
13
00:06:45,820 --> 00:06:52,740
や ん じゃ ん ひ た す ら 好 き そんな こと して る ね ちゃん
ちゃん なん て し て ない よ 大丈夫?
14
00:06:54,560 --> 00:07:00,600
怪 しい わ ね 何 か あ った ら す ぐ に 言 い に 来 て ね ど
う
15
00:07:00,600 --> 00:07:04,300
ぞ 食べ て
16
00:15:38,800 --> 00:15:45,380
な き ゃ い け な かった んだ わ お そ っ か 母 さん も 大 変
だ ね うん
17
00:15:45,380 --> 00:15:52,280
その 前 に お 化 粧 した り お 着 替 え して い か ない と 女
の 人 って や る ほど い っぱ い ある んだ ね
18
00:15:52,280 --> 00:15:57,880
そう な の よ それ じゃあ ゆ う へ く ん び っ く り して って
ね
19
00:16:19,600 --> 00:16:23,900
そう い えば、 ゆ う へ ん に ちょっと 相 談 が ある んだ 相 談?
20
00:16:26,740 --> 00:16:28,120
絶 対 誰 に も 言 わ ない か?
21
00:16:28,840 --> 00:16:34,020
うん、 うん、 大丈夫、 絶 対 言 わ ない 絶 対 だ ぞ あの、
22
00:16:35,200 --> 00:16:39,460
ゆ う へ ん の 母 ちゃん って さ
23
00:16:51,120 --> 00:16:52,120
お な り とか する?
24
00:16:52,340 --> 00:16:56,360
お な り?
25
00:16:56,740 --> 00:17:02,340
これ でき る って ダ メ だ よ そんな して ない して ない そう な
の?
26
00:17:03,020 --> 00:17:07,940
する わ け ない だ ろ そう か あの
27
00:17:07,940 --> 00:17:14,420
母 さん と さ 悪 い
28
00:17:14,420 --> 00:17:21,150
そうだ 俺 今日 親 戚 の 家 に 行 か ない と い け ない んだ った
そう な の? 忘 れて た ちょっと つ
29
00:17:21,150 --> 00:17:27,970
い 興
30
00:17:27,970 --> 00:17:34,010
奮 して しま い 危 う く 友 達 に 話 して しま い そう にな った
こと
31
00:17:34,010 --> 00:17:40,230
それは 半 年前 偶 然 初 めて
32
00:17:40,230 --> 00:17:47,210
母 の 夜 の 出来 事 を 見て
33
00:17:47,210 --> 00:17:48,250
しま った こと が
34
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
き っ か け でした
35
00:20:33,750 --> 00:20:37,930
そう、 僕 の 母 さん は オ ナ ニ ー を して いた んです。
36
00:20:39,130 --> 00:20:44,210
あれ から 毎 晩 オ ナ ニ ー して いる ところ を 見て しま った。
37
00:20:45,550 --> 00:20:52,330
そう、 夜 にな る と 母 さん の 股 間 は 一 人 寂
38
00:20:52,330 --> 00:20:55,070
しく 開 いて いた んです。
39
00:22:15,419 --> 00:22:16,419
ただ い ま。
40
00:22:17,540 --> 00:22:24,440
あれ、 お 風 呂 沸 いて る から。 あ、 沸 いて る わ よ。 ああ、
そ っ か。 よ かった ら 掃 除 中 だ けど、 入 れ ば?
41
00:22:24,820 --> 00:22:27,120
あ、 そう、 でも 恥 ず か しい な。
42
00:22:27,980 --> 00:22:31,700
大丈夫 よ。 あ、 そう。 あ、 わ かった。
43
00:22:33,560 --> 00:22:33,960
恥 ず
44
00:22:33,960 --> 00:22:43,940
か
45
00:22:43,940 --> 00:22:44,940
しい な。
46
00:23:32,650 --> 00:23:39,570
どう した の 安 い よ お し る 気 にな っちゃ った よ 母 さん お
し
47
00:23:39,570 --> 00:23:40,570
る 気 にな る の?
48
00:23:41,470 --> 00:23:44,730
ほ ら 見て み る?
49
00:23:46,450 --> 00:23:47,450
どう?
50
00:23:51,110 --> 00:23:54,610
最 高 だ よ 母 さん よ く 見 える?
51
00:24:03,500 --> 00:24:05,060
こ っち も 痛 い ん じゃない の?
52
00:24:06,160 --> 00:24:12,340
よ く 見 える?
53
00:25:13,390 --> 00:25:14,390
ご 視 聴 ありがとうございました
54
00:35:14,320 --> 00:35:19,840
お 風 呂 場 で 久 し ぶ り に 見 た 息 子 の 裸
55
00:35:19,840 --> 00:35:26,040
知 ら ず 知 ら ず の う ち に 立 派 な
56
00:35:26,040 --> 00:35:32,300
肉 体 にな って いる こと に 気 づ いて しま いました
57
00:36:19,980 --> 00:36:26,100
自 分 の 子 供 はい つ まで た って も 子 供 の ま まだ と思
58
00:36:26,100 --> 00:36:32,720
って いた の だけ れ ど しか も
59
00:36:32,720 --> 00:36:39,360
蒸 発 した 元 夫 に 顔 だけ で なく その
60
00:36:39,360 --> 00:36:44,140
体 つ き まで 似 て き て いた
61
00:41:03,049 --> 00:41:06,470
ご 視 聴 ありがとうございました
62
00:41:25,150 --> 00:41:28,850
ご 視 聴 ありがとうございました。
63
00:42:20,069 --> 00:42:25,070
愛 く ん 愛 く ん
64
00:43:37,130 --> 00:43:38,130
や す い ろ ちゃん。
65
00:43:40,270 --> 00:43:42,450
僕、 今 の お 母 さん 見て た んだ。
66
00:43:43,310 --> 00:43:44,310
え?
67
00:43:47,130 --> 00:43:50,090
最近、 毎 晩 お な ぎ して る よね。
68
00:43:55,010 --> 00:44:00,750
でも 一 つ だけ、 普 段 と は 違う こと が あ った よ。
69
00:44:01,490 --> 00:44:02,730
え? な に?
70
00:44:09,260 --> 00:44:15,880
別 れた 父 さん の 名 前 を 呼 ば ない で 僕 の 名 前 を 呼
んで た よね、 母 さん。
71
00:44:16,940 --> 00:44:20,800
でも、 ダ メ よ、 や す い ろ ちゃん。
72
00:44:21,940 --> 00:44:23,940
私 た ち 親 子 なんだ し。
73
00:44:24,960 --> 00:44:28,200
母 さん だ って 寂 しい から 毎 晩 お 何 を して る んだ よ。
74
00:44:29,940 --> 00:44:33,380
寂 しい から 足 を 広 げ て。
75
00:44:36,520 --> 00:44:38,960
だから 僕 が 母 さん の 穴 を 埋 めて あ げ る よ
76
01:17:01,000 --> 01:17:07,920
ここ まで が 半 年前 から 昨 日 まで の 母 さん と の 出来 事
77
01:17:07,920 --> 01:17:14,820
夜 で 寂 しく 開 いて いた 母 さん の 股 間 の
78
01:17:14,820 --> 01:17:21,740
隙 間 を 僕 が 埋 め た の が つ い 昨 日 の 出来 事 でした
79
01:17:21,740 --> 01:17:27,320
そして 今日
80
01:17:27,320 --> 01:17:33,090
第二 日 です 発 見 した 母 さん が
81
01:17:33,090 --> 01:17:39,870
オ ナ ニ ー を して いた いや ら しい 痕 跡 から 推
82
01:17:39,870 --> 01:17:44,330
測 する と もう 夜 だけ じゃ なく て
83
01:19:04,300 --> 01:19:10,940
年 替 え も なく 発 情 し 今 まで 夜 に だけ
84
01:19:10,940 --> 01:19:17,760
寂 しく 寝 絞 り 開 いて いた 私
85
01:19:17,760 --> 01:19:23,720
の 股 間 でも 肉 棒 を 掘 って いた
86
01:19:23,720 --> 01:19:30,700
いや ら しい 穴 を 埋 めて く れた のは 最 愛
87
01:19:30,700 --> 01:19:31,700
の 息 子 でした
88
01:19:58,440 --> 01:19:59,580
足 開 いて み よう
89
01:21:01,580 --> 01:21:02,580
ありがとうございました。
90
01:27:02,030 --> 01:27:03,110
と く ね く ね して よ
91
01:31:29,840 --> 01:31:31,200
白 い 血 を よ く 見 せて よ。
92
01:31:39,060 --> 01:31:40,060
見 える?
93
01:31:41,220 --> 01:31:42,220
丸 見 える。
94
01:31:44,700 --> 01:31:45,700
すごい。
95
01:31:45,800 --> 01:31:47,280
もう 濡 れ ちゃ ってる わ。
96
01:31:48,900 --> 01:31:51,160
よし、 お ま ん こ だ。 ピ ン ク で 綺 麗 だ。
97
01:32:06,760 --> 01:32:07,920
気 持 ち よ く な り たい
98
01:32:07,920 --> 01:32:15,220
すごい
99
01:32:15,220 --> 01:32:22,020
すごい 慣 れ ちゃ ってる で しょ
100
01:32:22,020 --> 01:32:28,020
後 ろ 肘 つ いて ご ら ん
8573