Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:04,880
Here you go.
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,089
Thanks. Appreciate it.
3
00:00:06,131 --> 00:00:06,966
You got it.
4
00:00:08,968 --> 00:00:10,302
Oh! Check her out.
5
00:00:12,471 --> 00:00:13,806
What, do you think
she's on your team?
6
00:00:15,223 --> 00:00:16,433
We'd be lucky
to have her.
7
00:00:18,686 --> 00:00:20,020
Is it just me,
or have there been, lik,
8
00:00:20,061 --> 00:00:22,356
tons of hot girls
everywhere lately?
9
00:00:22,397 --> 00:00:23,482
I can't say.
10
00:00:24,817 --> 00:00:26,610
My senses have
been dulled by
years of monogamy.
11
00:00:29,070 --> 00:00:31,281
My hormones
are going nuts.
12
00:00:31,323 --> 00:00:33,575
I've officially crossedr
from the nausea stage
of pregnancy
13
00:00:33,617 --> 00:00:34,910
into the horny stage.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,745
Nauseous then horny...
15
00:00:36,787 --> 00:00:38,163
That's the reverse
of Audrey's process.
16
00:00:39,832 --> 00:00:41,291
I'm serious, man.
17
00:00:41,333 --> 00:00:42,376
I'm going crazy.
Well...
18
00:00:43,919 --> 00:00:45,713
Too bad you can't do
anything about it.
19
00:00:45,754 --> 00:00:46,547
Who says?
20
00:00:50,718 --> 00:00:52,344
I can't believe
we have to have
this conversation.
21
00:00:52,386 --> 00:00:53,762
We're paying you
to be our surrogate.
22
00:00:53,804 --> 00:00:55,389
So, as long as
our kid's in there
23
00:00:55,430 --> 00:00:56,765
that whole area is
closed for business.
24
00:00:59,309 --> 00:01:00,978
Uh, you are not the boss
of my business.
25
00:01:02,312 --> 00:01:04,398
Well, actually,
for the next
five months, I am.
26
00:01:04,439 --> 00:01:06,608
Um, just think of it
as a, uh,
27
00:01:06,650 --> 00:01:08,569
crowded night club.
No one new gets in
28
00:01:08,610 --> 00:01:09,778
until someone
comes out.
29
00:01:11,530 --> 00:01:12,865
All right. Well,
before you install
30
00:01:14,115 --> 00:01:16,410
a velvet rope
and a bouncer
down there...
31
00:01:16,451 --> 00:01:18,203
I mean, it's not
really an issue.
32
00:01:18,245 --> 00:01:20,455
With your giant-headed
baby inside me,
33
00:01:20,497 --> 00:01:21,957
I don't know who'd be
into me anyway.
34
00:01:24,083 --> 00:01:25,293
It is pretty
unappealing.
35
00:01:26,921 --> 00:01:29,088
Although,
the upper deck's
never looked better.
36
00:01:32,426 --> 00:01:34,053
I know, right?
I'm kind of
turning myself on.
37
00:01:35,930 --> 00:01:37,389
Speaking of which,
time for another drink.
38
00:01:37,431 --> 00:01:38,432
Hide the kid.
(SIGHS)
39
00:01:42,436 --> 00:01:43,186
Hey.
40
00:01:44,980 --> 00:01:46,523
See that, uh, redhead
with the rack over ther?
41
00:01:48,734 --> 00:01:49,985
She's been
checking you out.
42
00:01:50,027 --> 00:01:51,361
Really?
Mm-hmm.
43
00:01:52,529 --> 00:01:54,865
You should
send her a drink.
Good call.
44
00:01:54,907 --> 00:01:56,491
Can I send some white wine
to the woman over there?
45
00:01:56,533 --> 00:01:58,243
She looks more like
a Scotch, beer
kind of gal.
46
00:02:02,456 --> 00:02:04,291
Hey, you know
what would be
a class move?
47
00:02:04,332 --> 00:02:09,254
Send over
some nachos.
48
00:02:09,296 --> 00:02:10,756
You're the cheapest
man alive.
49
00:02:10,798 --> 00:02:11,632
(SIGHS)
50
00:02:13,675 --> 00:02:14,676
Cheap like a fox.
51
00:02:17,721 --> 00:02:18,931
Oh, don't forget
her nachos.
52
00:02:25,104 --> 00:02:26,981
♪ How many ways
to say I love you?
53
00:02:30,442 --> 00:02:32,778
♪ How many ways
to say that I'm not sc?
54
00:02:34,905 --> 00:02:38,826
♪ With you by my side
There is no denying
55
00:02:39,868 --> 00:02:42,037
♪ I can't wait
for me and you ♪
56
00:02:51,296 --> 00:02:53,090
Here you go,
double whiskey.
57
00:02:53,841 --> 00:02:54,967
Enjoy your breakfast.
58
00:02:57,594 --> 00:02:58,804
Thank you.
59
00:03:00,221 --> 00:03:01,849
Is this one of those, u,
Leaving Las Vegas thin,
60
00:03:01,890 --> 00:03:03,600
where you take a look
at your life
61
00:03:03,642 --> 00:03:04,935
and decide to drink
yourself to death?
62
00:03:04,977 --> 00:03:06,061
She asked hopefully.
63
00:03:08,939 --> 00:03:10,983
No, I'm getting
a wisdom tooth
pulled today,
64
00:03:11,025 --> 00:03:12,151
and I'm prepping.
Hmm.
65
00:03:13,902 --> 00:03:15,445
Um, excuse me, could I t
a side order of fruit?
66
00:03:17,031 --> 00:03:18,532
No need. We got
the melons right here.
67
00:03:21,702 --> 00:03:32,295
I know, right? I've got,
like, the biggest boobs
in the world.
68
00:03:32,337 --> 00:03:33,254
All right, grow up,
Russell.
69
00:03:33,296 --> 00:03:35,256
That is just...
70
00:03:35,298 --> 00:03:37,718
That's nature's way of
preparing for the baby.
71
00:03:37,759 --> 00:03:41,638
More like nature's way
of preparing me
to pound one out.
72
00:03:41,680 --> 00:03:43,348
Well, I got to go.
(CHUCKLES)
73
00:03:43,390 --> 00:03:44,683
Hey, where you going?
74
00:03:44,725 --> 00:03:46,518
Uh, to meet
a new friend.
75
00:03:46,560 --> 00:03:48,311
It's the, uh, waitress
from the bar the other .
76
00:03:48,353 --> 00:03:49,604
Wait. When did that happen?
77
00:03:49,646 --> 00:03:51,773
Um, after you got
kicked out
78
00:03:51,815 --> 00:03:53,734
for trying to get that y
to buy me a surf and tu.
79
00:03:55,235 --> 00:03:56,737
She and I...
We had a nice little ch,
80
00:03:57,779 --> 00:03:58,989
and, uh, I got her numb.
Really?
81
00:04:00,032 --> 00:04:01,449
Even after she saw
that whole mess?
82
00:04:03,202 --> 00:04:04,619
Also known as our child.
83
00:04:07,164 --> 00:04:08,916
She didn't seem to have
a problem with it.
84
00:04:08,957 --> 00:04:10,584
So we are seeing a movie
at the Alexandria.
85
00:04:10,625 --> 00:04:12,794
Huh.
RUSSELL: Ooh, interesting.
86
00:04:12,836 --> 00:04:14,838
You know,
the Alexandria is uptow.
87
00:04:15,923 --> 00:04:17,799
After the film,
might the two of you
88
00:04:17,841 --> 00:04:21,595
be heading in the
opposite direction?
89
00:04:21,636 --> 00:04:23,346
Stayed an extra 30 seconds,
paid the price.
90
00:04:25,182 --> 00:04:26,683
Brenda and a waitress?
Russell likey.
91
00:04:29,895 --> 00:04:32,439
Nothing's going to happ.
I made that clear last .
Her area is off-limits.
92
00:04:32,940 --> 00:04:34,441
(CHUCKLES)
93
00:04:34,482 --> 00:04:36,944
Jeff, Brenda
is a grown woman.
94
00:04:36,985 --> 00:04:38,987
Whatever she does
with her "area"
is her decision.
95
00:04:40,822 --> 00:04:42,532
And if she and her fried
would like me to film i.
96
00:04:44,409 --> 00:04:45,410
Again, her call.
97
00:04:46,995 --> 00:04:48,914
Oh, my God.
You are disgusting.
98
00:04:48,956 --> 00:04:51,332
You are like
a cockroach.
99
00:04:51,374 --> 00:04:53,919
Hmm. Pardon me?
What kind of roach?
100
00:04:57,547 --> 00:04:59,841
Uh, in my defense,
this is not my first on.
101
00:05:08,308 --> 00:05:09,559
(GASPS)
Oh, hi, Barbara.
102
00:05:09,601 --> 00:05:10,894
Hi, Lily.
103
00:05:10,936 --> 00:05:12,104
Oh, isn't she so cute?
104
00:05:13,480 --> 00:05:15,315
You know,
I'm having a baby soon.
105
00:05:15,356 --> 00:05:17,692
Oh, congratulations, Audrey.
When are you due?
106
00:05:17,734 --> 00:05:19,820
Oh, no, no.
I'm not having it.
107
00:05:19,861 --> 00:05:21,696
We're actually using
a friend of my husband's
as our surrogate.
108
00:05:21,738 --> 00:05:24,074
But it's not weird
or anything.
She's a lesbian.
109
00:05:24,116 --> 00:05:27,119
Mommy, what's a lesbian?
110
00:05:27,161 --> 00:05:28,912
Thanks. I've been meanig
to explain that to her.
111
00:05:28,954 --> 00:05:29,746
Sorry.
112
00:05:31,498 --> 00:05:33,416
Oh, that is such a nicel
you have there.
113
00:05:34,084 --> 00:05:35,169
What is her name?
114
00:05:35,210 --> 00:05:36,170
Dolly.
Well...
115
00:05:37,254 --> 00:05:39,673
It is very nice
to meet you, Dol...
116
00:05:40,465 --> 00:05:41,382
Mommy!
117
00:05:42,759 --> 00:05:44,719
Crap! I mean, I'm sorry.
I'm sorry.
118
00:05:44,761 --> 00:05:46,805
Here, I'll fix her.
That's okay.
119
00:05:46,847 --> 00:05:48,765
Now we... Now we're
going to take her to
the doll hospital, okay?
120
00:05:49,266 --> 00:05:50,100
Yes, yes.
121
00:05:51,852 --> 00:05:53,728
I am going to take her
to the doll hospital.
122
00:05:54,855 --> 00:05:55,856
I'm going to take her te
right now.
123
00:05:55,897 --> 00:05:56,940
Watch me go,
here I go.
124
00:05:58,441 --> 00:06:00,735
No, there's
an actual hospital
at the Doll Town Store.
125
00:06:02,029 --> 00:06:03,113
That's where
they have to go
to be repaired.
126
00:06:03,155 --> 00:06:04,906
Oh, seriously?
Yeah.
127
00:06:04,948 --> 00:06:07,408
Oh, okay. I'll take
her there for you.
128
00:06:07,450 --> 00:06:09,494
Oh, okay. Thanks.
129
00:06:10,453 --> 00:06:11,997
Sure.
No problem, no problem.
130
00:06:12,039 --> 00:06:13,414
I'll have her back to yu
this afternoon, good as new.
131
00:06:13,456 --> 00:06:14,291
Okay, bye-bye, Lily.
132
00:06:14,333 --> 00:06:15,125
(GASPS)
133
00:06:22,966 --> 00:06:23,842
Oh, hey.
Hey.
134
00:06:25,010 --> 00:06:27,262
Hey, Jen, um,
you remember when you said
135
00:06:28,429 --> 00:06:29,931
that I wasn't a tough,
edgy kind of guy?
136
00:06:31,308 --> 00:06:33,352
Yes. You were wearing
an avocado exfoliating mask.
137
00:06:35,896 --> 00:06:37,147
Yeah, and I glowed
for a week.
138
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Well, take a look
who is tough and edgy n.
139
00:06:43,111 --> 00:06:43,820
Huh?
140
00:06:46,698 --> 00:06:48,407
Wha... No... Wha...
Are you...
Are you scared?
141
00:06:51,036 --> 00:06:52,829
You scared,
yet a little turned on?
142
00:06:52,871 --> 00:06:54,413
You got a tattoo
because I said
143
00:06:54,455 --> 00:06:56,541
you weren't edgy?
Oh, yeah.
144
00:06:56,583 --> 00:06:57,625
It's temporary, yo.
145
00:07:01,129 --> 00:07:02,172
Why barbed wire?
Because
146
00:07:03,131 --> 00:07:04,799
it's forbidden.
147
00:07:04,841 --> 00:07:06,467
It's not forbidden.
148
00:07:06,509 --> 00:07:08,262
You can buy it
at the hardware store.
149
00:07:08,303 --> 00:07:09,512
Yeah, but they keep it
behind the counter,
150
00:07:09,554 --> 00:07:13,850
and you have to
ask the guy.
151
00:07:13,892 --> 00:07:15,894
Plus, the real one's gog
to have even sharper barbs.
152
00:07:17,020 --> 00:07:18,897
Come on, please,
don't get a real one.
153
00:07:18,939 --> 00:07:22,109
That's the wrong thing
to say to a rebel, baby.
154
00:07:22,150 --> 00:07:23,484
Now I only want
to do it more.
155
00:07:30,951 --> 00:07:31,826
(CHUCKLES)
156
00:07:33,536 --> 00:07:34,329
(SIGHS)
157
00:07:35,580 --> 00:07:36,748
Gallant is such a wuss.
158
00:07:38,125 --> 00:07:39,626
Goofus, that's the guy
you want to be.
159
00:07:42,379 --> 00:07:44,798
Sir, Goofus is eating
all the cookies himself,
160
00:07:44,839 --> 00:07:46,800
leaving none for anyone.
You know what?
161
00:07:46,841 --> 00:07:50,137
I'm not having
this argument again.
162
00:07:50,178 --> 00:07:51,554
What's up your tepee,
geroni-mope?
163
00:07:53,473 --> 00:07:55,058
Hmm. Seems like
appropriate gratitude
164
00:07:56,768 --> 00:07:59,980
for making me give up
my Saturday to babysit u
at the dentist.
165
00:08:00,021 --> 00:08:01,898
Really? What else
would you be doing?
166
00:08:01,940 --> 00:08:03,442
Sitting at home,
reading a book
about glasses?
167
00:08:03,483 --> 00:08:04,525
(CHUCKLES)
168
00:08:06,820 --> 00:08:08,488
Yes. I'm farsighted and
deserve contempt for it.
169
00:08:11,116 --> 00:08:12,033
Hey. Hello.
170
00:08:13,785 --> 00:08:15,495
Uh, just to confirm,
we will be using
171
00:08:16,455 --> 00:08:18,039
all available
sedatives on me?
172
00:08:19,166 --> 00:08:22,127
Absolutely.
Okay.
173
00:08:22,169 --> 00:08:23,628
There's a switch.
174
00:08:23,670 --> 00:08:30,551
A woman giving you
knockout drugs.
175
00:08:30,593 --> 00:08:31,719
What...
What are you doing?
176
00:08:33,554 --> 00:08:34,639
What Goofus would do.
177
00:08:39,644 --> 00:08:41,521
But she just said
you were getting
a sedative, sir.
178
00:08:43,023 --> 00:08:44,358
Hey, I'm having
a wisdom tooth out.
179
00:08:45,066 --> 00:08:46,151
It's major surgery.
180
00:08:48,653 --> 00:08:50,280
It's not like your coun,
where they just line yop
181
00:08:50,322 --> 00:09:00,957
and have a goat
kick you in the mouth.
182
00:09:00,999 --> 00:09:03,335
I can't believe it costs
50 bucks to fix a doll.
183
00:09:03,377 --> 00:09:05,920
(ELEVATOR BELL DINGS)
Soon it will be
a real baby.
184
00:09:05,962 --> 00:09:08,006
Kind of a nice way
to practice
taking care of one.
185
00:09:08,048 --> 00:09:09,466
Oh, wait.
Hold the door!
186
00:09:09,508 --> 00:09:11,718
Whoa, whoa, whoa!
Here! No, no.
187
00:09:11,759 --> 00:09:13,470
Oh, you've got
to be kidding.
No, no, no, no.
188
00:09:13,512 --> 00:09:14,346
(SCREAMING)
189
00:09:24,231 --> 00:09:26,566
Don't worry.
Not real.
190
00:09:26,607 --> 00:09:27,984
Oh, my heart's
pounding, too, bro.
191
00:09:37,744 --> 00:09:40,247
Uh, no. Honestly,
I didn't think you
were going to call.
192
00:09:40,288 --> 00:09:41,456
Well, I'm glad I did.
Me, too.
193
00:09:42,541 --> 00:09:44,251
Oh, my God!
You guys are here, too.
194
00:09:44,792 --> 00:09:45,668
Oh, my God.
195
00:09:46,627 --> 00:09:48,963
Jeff, what are you
doing here?
196
00:09:49,005 --> 00:09:50,798
Are you kidding me?
I'm a huge fan of this .
197
00:09:52,300 --> 00:09:53,468
You just try
keeping me away from
198
00:09:55,136 --> 00:09:57,055
"an Icelandic woman's te
of unrequited love
and redemption"...
199
00:09:58,765 --> 00:09:59,640
Subtitled.
200
00:10:01,309 --> 00:10:02,769
You're going
to hate this.
201
00:10:02,810 --> 00:10:04,687
You said The Expendables
was too think-y.
202
00:10:04,729 --> 00:10:06,189
They weren't
expendable.
203
00:10:06,231 --> 00:10:09,067
They were very necessary
to the operation.
204
00:10:09,109 --> 00:10:10,610
Uh, you remember Andrea
from the other night?
205
00:10:10,651 --> 00:10:12,446
I do, and, um...
206
00:10:12,487 --> 00:10:13,572
Regarding my tip, um,
207
00:10:15,282 --> 00:10:18,659
I did not expect
to be seeing you again.
208
00:10:18,701 --> 00:10:19,994
Well, don't
worry about it.
209
00:10:20,036 --> 00:10:21,246
I'm going to go
get us some popcorn.
210
00:10:21,288 --> 00:10:22,289
Great.
Extra butter.
211
00:10:22,330 --> 00:10:23,039
Okay.
212
00:10:24,958 --> 00:10:26,667
What the hell
are you doing here?
213
00:10:26,709 --> 00:10:27,794
I said
no monkey business.
214
00:10:28,836 --> 00:10:30,213
Not until after
the baby is born.
215
00:10:30,255 --> 00:10:31,756
We discussed this
at the bar.
216
00:10:31,798 --> 00:10:33,216
Look, I'm on
a date, okay?
217
00:10:34,259 --> 00:10:36,094
And I would like
for it to go well.
218
00:10:36,136 --> 00:10:37,678
Oh. I don't want it
to go at all.
219
00:10:39,055 --> 00:10:41,182
Well, that's
not your call.
So beat it.
220
00:10:41,224 --> 00:10:43,184
No, no, no.
I'm not going anywhere.
221
00:10:43,226 --> 00:10:45,479
I'm staying
right here.
222
00:10:45,520 --> 00:10:48,398
To do what?
To try to prevent me
from hooking up?
223
00:10:48,440 --> 00:10:51,109
Are you actually trying
to beaver-dam me?
224
00:10:51,151 --> 00:10:52,486
That's awesome.
225
00:10:52,527 --> 00:10:53,570
Uh, yeah.
226
00:10:55,155 --> 00:10:57,365
The velvet rope is up.
I'm the bouncer.
227
00:10:57,407 --> 00:10:58,866
And your little
waitress friend,
228
00:10:58,908 --> 00:10:59,909
not on the list.
229
00:11:01,620 --> 00:11:02,870
Jeff...
Want to go in?
230
00:11:02,912 --> 00:11:03,997
Yeah, let's do this.
231
00:11:12,339 --> 00:11:13,047
Whoa!
232
00:11:18,470 --> 00:11:19,887
Thank you so much.
Uh, I'll take him
from here.
233
00:11:19,929 --> 00:11:21,055
Here we go, sir.
234
00:11:21,097 --> 00:11:22,265
Mm-hmm.
All right.
235
00:11:22,307 --> 00:11:23,141
(GRUNTS)
236
00:11:24,851 --> 00:11:25,602
(SIGHS)
237
00:11:26,645 --> 00:11:28,563
He can't eat
for an hour.
Mm-hmm.
238
00:11:28,605 --> 00:11:29,730
Oh, and he shouldn't
lift anything heavy.
239
00:11:29,772 --> 00:11:31,274
(MURMURS)
240
00:11:34,528 --> 00:11:36,029
What did he say?
241
00:11:36,070 --> 00:11:37,531
He said,
"Not lift anything heav?
242
00:11:38,323 --> 00:11:39,533
"How am I going to pee?"
243
00:11:45,079 --> 00:11:45,872
Right.
244
00:11:47,748 --> 00:11:50,627
Now, give him
more aspirin if it
starts to swell or thro.
245
00:11:50,669 --> 00:11:52,170
If it starts...
If it starts to...
246
00:11:53,004 --> 00:12:03,348
Perhaps we should just .
247
00:12:03,390 --> 00:12:05,766
So...
Did you enjoy the film?
248
00:12:05,808 --> 00:12:07,768
I did. I did. I actually
found it pretty moving.
249
00:12:07,810 --> 00:12:10,146
Good.
(BOTH CHUCKLE)
250
00:12:10,188 --> 00:12:12,399
Those ugly people
sure seemed fired up
about the wheat harvest.
251
00:12:14,984 --> 00:12:16,277
So you want to get
something to eat?
252
00:12:16,319 --> 00:12:18,238
Yeah, I would love to.
Oh, me, too.
253
00:12:18,279 --> 00:12:19,614
I'm starved.
I could eat that moose
254
00:12:20,865 --> 00:12:23,410
that kept popping up
in that farmer's dream.
255
00:12:23,451 --> 00:12:25,328
Oh, Jeff, look,
Audrey's texting me.
256
00:12:25,370 --> 00:12:26,996
She says she needs you
home right away.
257
00:12:27,038 --> 00:12:29,165
Oh, wait.
Uh, she just texted me,.
258
00:12:29,207 --> 00:12:30,958
"Ignore the text
I sent Brenda.
259
00:12:31,000 --> 00:12:33,961
"Stay out as late
as you like."
260
00:12:34,003 --> 00:12:35,589
Where are we going?
261
00:12:35,630 --> 00:12:36,715
There's a Chinese place
across the street.
262
00:12:36,755 --> 00:12:38,091
Aren't you vegan?
263
00:12:38,132 --> 00:12:38,966
Yeah, but
I can make it work.
264
00:12:39,008 --> 00:12:40,885
No, no. No.
265
00:12:42,679 --> 00:12:43,846
Let's go get vegan food!
266
00:12:45,306 --> 00:12:48,935
How does that sound, Je?
267
00:12:48,976 --> 00:12:51,854
Sounds like a love lettr
to my colon.
268
00:12:51,896 --> 00:12:52,813
Let's eat.
269
00:12:56,817 --> 00:12:59,946
Yes. Thank you so much
for drooling on my
favorite sweater.
270
00:12:59,987 --> 00:13:01,698
I suppose I can just hae
my grandmother knit me
another...
271
00:13:01,740 --> 00:13:02,699
From the grave.
272
00:13:04,242 --> 00:13:05,076
(SIGHS)
273
00:13:07,621 --> 00:13:08,622
Oh! None of that!
274
00:13:12,083 --> 00:13:13,334
Okay, sir, we're here.
275
00:13:14,377 --> 00:13:16,170
Hmm? What's that?
An offer to pay?
276
00:13:16,212 --> 00:13:17,338
Oh, no, please, let me.
277
00:13:19,507 --> 00:13:20,258
Thank you.
278
00:13:21,301 --> 00:13:22,636
I'll come round
and get you, sir.
279
00:13:27,307 --> 00:13:29,434
Oh! Oh, dear.
280
00:13:36,650 --> 00:13:38,025
Two trips to
the doll hospital
in one day,
281
00:13:38,067 --> 00:13:39,360
that's got
to be a record.
282
00:13:39,402 --> 00:13:41,613
Oh, things happen,
just like in life.
283
00:13:43,156 --> 00:13:45,325
But a good mom
learns from her mistake,
284
00:13:45,366 --> 00:13:46,785
isn't that right, Dolly?
(CHUCKLES)
285
00:13:47,201 --> 00:13:48,161
Hello?
286
00:13:48,869 --> 00:13:51,331
Oh! Oh, God!
Hello?
287
00:14:07,514 --> 00:14:09,182
Ah, yes. Uh, hello.
288
00:14:09,223 --> 00:14:10,558
Um, I'm trying
to locate an item
289
00:14:10,600 --> 00:14:15,896
I left in
one of your cabs.
290
00:14:15,938 --> 00:14:17,607
Valuable?
No, it's my boss.
291
00:14:20,360 --> 00:14:22,570
Yes, I'll hold.
292
00:14:22,612 --> 00:14:23,738
JENNIFER:
That thing is wrecked.
293
00:14:23,780 --> 00:14:25,031
Just buy a new one.
294
00:14:25,072 --> 00:14:25,948
Look...
295
00:14:27,992 --> 00:14:29,494
Her head is just
a little bit caved in, ?
296
00:14:29,536 --> 00:14:30,662
I think
if I pry her eye out,
297
00:14:31,788 --> 00:14:33,331
I can pop her head out
from the inside.
298
00:14:35,750 --> 00:14:37,377
I like her that way.
I think she looks badas.
299
00:14:38,753 --> 00:14:39,879
Oh, yes.
Uh, thank you.
300
00:14:40,880 --> 00:14:41,715
His height?
301
00:14:43,257 --> 00:14:45,092
Hmm, well, I know
he's not tall enough
302
00:14:45,134 --> 00:14:46,636
to ride the Matterhorn
at Disneyland.
303
00:14:48,137 --> 00:14:49,681
He moped in the teacups
for hours.
304
00:14:51,474 --> 00:14:54,185
Hair color, did you ask?
Well, that would be
Nice 'n Easy number 46.
305
00:14:54,227 --> 00:14:55,019
Eye color?
306
00:14:56,062 --> 00:14:56,855
Black?
307
00:14:59,982 --> 00:15:02,985
I've never seen his eye.
He's always staring
at my boobs.
308
00:15:03,027 --> 00:15:04,028
Is beady a color?
309
00:15:06,989 --> 00:15:08,867
Look, if you find
a drunken troll making
crude sexual innuendoes,
310
00:15:09,534 --> 00:15:10,618
please do call us.
311
00:15:12,412 --> 00:15:13,621
Well, I better
get going.
312
00:15:15,206 --> 00:15:16,791
I got an appointment
to go ink the guns.
313
00:15:19,168 --> 00:15:20,127
All right, that's i.
314
00:15:21,003 --> 00:15:22,380
Ow! Ow!
Why'd you do that?
315
00:15:23,297 --> 00:15:25,216
Well, if you think
that hurt,
316
00:15:25,258 --> 00:15:27,093
imagine an electric neee
stabbing you for hours.
317
00:15:28,386 --> 00:15:29,178
Hours?
318
00:15:31,765 --> 00:15:32,891
Yes. And there's blood.
319
00:15:34,684 --> 00:15:35,393
Mine?
320
00:15:37,812 --> 00:15:38,813
Yeah, lots of it.
321
00:15:41,441 --> 00:15:43,443
I think I'm just
going to grow, like,
a badass 'stache.
322
00:15:45,278 --> 00:15:46,237
Oh, yes!
323
00:15:49,282 --> 00:15:50,074
(GASPS)
324
00:15:54,871 --> 00:16:03,003
I think it's time to
talk to her about the bg
dollhouse in the sky.
325
00:16:03,045 --> 00:16:04,589
Oh, that was so good.
I know.
326
00:16:06,633 --> 00:16:07,592
Jeff, how was your meal?
327
00:16:08,676 --> 00:16:10,428
Nothing better
after Icelandic cinema
328
00:16:10,470 --> 00:16:11,805
than mung beans
and a shamburger.
329
00:16:14,599 --> 00:16:16,851
Really? 'Cause it lookse
you barely touched it.
330
00:16:16,893 --> 00:16:18,478
I'm saving room
for dessert.
Carob pudding.
331
00:16:20,605 --> 00:16:22,064
It's getting kind of la.
I guess...
332
00:16:23,524 --> 00:16:25,025
Everyone's going to go
their separate ways.
333
00:16:25,067 --> 00:16:26,110
So, Andrea,
share a cab?
334
00:16:27,654 --> 00:16:30,072
Actually, um,
I was going to
ask Andrea
335
00:16:30,114 --> 00:16:31,157
if she wanted
to come back
to my place,
336
00:16:31,198 --> 00:16:32,909
maybe have
a glass of wine?
337
00:16:32,951 --> 00:16:34,786
Oh, sure. I'd love to.
Well, I'm in. This...
338
00:16:37,747 --> 00:16:38,998
Kale shake's
not doing it.
339
00:16:41,083 --> 00:16:42,168
It's doing something.
340
00:16:45,338 --> 00:16:47,507
No, Jeff, I meant
just me and Andrea.
341
00:16:49,258 --> 00:16:50,635
Oh. I will walk you,
make sure that
342
00:16:51,803 --> 00:16:53,638
you two delicate flowers
get back safely.
343
00:16:53,680 --> 00:16:54,931
I served
in the Israeli Army.
344
00:16:55,473 --> 00:16:56,223
Ah...
345
00:16:58,351 --> 00:17:00,353
The Middle East.
346
00:17:00,394 --> 00:17:02,522
There's a topic
we could bat around
till the wee hours.
347
00:17:03,857 --> 00:17:06,108
Okay, Jeff,
I'm just going to
step in here.
348
00:17:06,150 --> 00:17:08,444
I really think
that it is time
for you to go.
349
00:17:09,612 --> 00:17:10,780
Okay, come on, what's...
What's going on?
350
00:17:10,822 --> 00:17:12,072
All right, Andrea...
(SIGHS)
351
00:17:13,407 --> 00:17:14,909
She's not a lesbian.
352
00:17:14,951 --> 00:17:17,578
She and I are...
We're a thing.
353
00:17:19,372 --> 00:17:21,290
That's right.
I put that baby in there
the old-fashioned way.
354
00:17:21,332 --> 00:17:23,292
And she loved it.
355
00:17:23,835 --> 00:17:24,752
Oh, my God.
356
00:17:27,171 --> 00:17:28,339
Look, Jeff here is worrd
357
00:17:29,507 --> 00:17:30,925
that if something physil
were to happen
358
00:17:32,176 --> 00:17:34,679
between you and me,
that it might interfere
359
00:17:34,721 --> 00:17:36,180
with the baby that I am
just carrying for him.
360
00:17:37,557 --> 00:17:38,641
Oh. Well,
maybe I should go.
361
00:17:39,600 --> 00:17:40,935
Oh, that'd be great.
No, stay.
362
00:17:42,520 --> 00:17:43,938
Jeff, first of all..
363
00:17:45,523 --> 00:17:46,983
And I really mean this.
364
00:17:47,025 --> 00:17:50,028
You're an idiot.
365
00:17:50,069 --> 00:17:51,779
That's a little harsh.
No, it's not.
366
00:17:51,821 --> 00:17:53,614
Oh, hey, brah. Yeah,
367
00:17:53,656 --> 00:17:55,408
that carob pudding's
for you, man.
368
00:17:56,242 --> 00:17:58,995
Go eat that
in your van.
369
00:17:59,037 --> 00:17:59,787
Oh, God.
370
00:18:00,371 --> 00:18:01,205
Jeff, please.
371
00:18:02,206 --> 00:18:04,417
We have known each other
forever.
372
00:18:04,458 --> 00:18:06,419
Do you really think
that I would do anythin,
373
00:18:06,460 --> 00:18:09,756
even for a second,
that could possibly
harm this baby?
374
00:18:09,797 --> 00:18:11,215
I guess not, no.
Okay.
375
00:18:11,966 --> 00:18:13,051
Then I ask you... No.
376
00:18:14,468 --> 00:18:17,137
I beg you, go.
377
00:18:19,766 --> 00:18:20,683
Maybe we should let
Andrea decide...
378
00:18:20,725 --> 00:18:21,475
Go!
379
00:18:23,937 --> 00:18:25,104
All right, I will,
but you know what?
380
00:18:25,145 --> 00:18:27,189
Not before I say this,
all right?
381
00:18:27,231 --> 00:18:29,108
If you guys are
going to start up
with the horseplay...
382
00:18:30,401 --> 00:18:32,028
Brenda,
you can go nuts on her,
383
00:18:32,070 --> 00:18:33,905
you know, but, Andrea,
384
00:18:33,947 --> 00:18:38,325
when it's your
turn to do stuff,
just don't.
385
00:18:38,367 --> 00:18:40,119
Is he serious?
386
00:18:40,160 --> 00:18:43,748
Oh, yeah, I pull that
on Audrey all the time.
387
00:18:43,790 --> 00:18:45,041
Just pretend
you fell asleep.
388
00:18:49,253 --> 00:18:50,296
(SIGHS)
389
00:18:51,338 --> 00:18:52,924
And yet,
Audrey is still straigh.
390
00:18:53,925 --> 00:18:55,009
Really proves
it's not a choice.
391
00:18:55,051 --> 00:18:55,843
Mm-hmm.
392
00:18:56,928 --> 00:18:59,346
I'm sorry.
It's okay.
393
00:18:59,388 --> 00:19:00,598
Okay, this is
your building.
394
00:19:02,642 --> 00:19:06,186
Your friend is on his wy
to meet you.
395
00:19:06,228 --> 00:19:08,022
Why don't we
just stay right here
until he arrives?
396
00:19:09,857 --> 00:19:11,651
You're the best, Timmy.
397
00:19:11,692 --> 00:19:13,277
Oh, sorry, sir,
I'm not, uh...
398
00:19:14,194 --> 00:19:15,404
You know what?
You're right.
399
00:19:16,572 --> 00:19:17,782
I don't thank you enoug.
400
00:19:19,617 --> 00:19:21,702
Truth is, I don't know
what I'd do without you.
401
00:19:24,122 --> 00:19:25,372
You're really
my best friend.
402
00:19:27,416 --> 00:19:28,292
I love you.
403
00:19:31,004 --> 00:19:32,839
Thank you so much.
I'll take him from here.
404
00:19:32,880 --> 00:19:33,756
This is for you.
405
00:19:34,381 --> 00:19:35,341
All right, sir.
406
00:19:36,550 --> 00:19:37,635
Let's get you home.
407
00:19:38,928 --> 00:19:40,262
When did you
start driving a cab?
408
00:19:42,098 --> 00:19:43,307
Ah, yes.
We all look alike.
409
00:19:44,475 --> 00:19:45,434
Very original.
410
00:19:47,269 --> 00:19:48,980
Anything nice
you'd like to
say to me, sir,
411
00:19:49,022 --> 00:19:50,898
considering I've given p
my entire Saturday for ?
412
00:19:50,940 --> 00:19:52,566
Hmm? No?
Didn't think so.
413
00:20:00,616 --> 00:20:04,078
So you actually thought
you could talk them
out of getting together?
414
00:20:04,120 --> 00:20:08,041
I know, right? I'm geney
arguing the pro side of
two chicks hooking up.
415
00:20:08,082 --> 00:20:10,250
Where are you
making this argument?
416
00:20:10,292 --> 00:20:14,047
Wherever it needs
to be made.
417
00:20:14,088 --> 00:20:15,173
Okay, okay,
okay, okay.
418
00:20:18,634 --> 00:20:19,468
Listen...
419
00:20:22,346 --> 00:20:23,973
Let's... Let's just see
if Jeff and Audrey think
420
00:20:24,015 --> 00:20:27,060
this 'stache
makes me look edgy.
421
00:20:27,101 --> 00:20:31,981
It doesn't.
You look like
a '70s porn star.
422
00:20:32,023 --> 00:20:36,027
Yeah, well,
from what I understand,
those guys got tons of .
423
00:20:36,069 --> 00:20:38,071
Okay? Now, just don't...
Don't tell them it's fa.
424
00:20:38,863 --> 00:20:39,989
They saw you yesterday!
425
00:20:43,951 --> 00:20:45,953
What's up?
28417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.