Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:12,210
{\i1} - Previously on{\i0}
{\i1} "resident alien"...{\i0}
2
00:00:12,340 --> 00:00:14,370
{\i1} - There is a deadly mantid{\i0}
{\i1} running around.{\i0}
3
00:00:14,380 --> 00:00:15,940
- I called in
agent jules gardner
4
00:00:15,940 --> 00:00:17,140
To assist us
in the investigation.
5
00:00:17,150 --> 00:00:19,550
{\i1} - This has serial killer{\i0}
{\i1} written all over it.{\i0}
6
00:00:19,550 --> 00:00:21,310
I'm sure we'll catch
whoever it is in no time.
7
00:00:21,450 --> 00:00:23,120
- [screeches]
[body thuds]
8
00:00:23,250 --> 00:00:25,890
{\i1} - I killed a mantid.{\i0}
{\i1} Ate his guts.{\i0}
9
00:00:25,890 --> 00:00:28,520
- I will take two boxes.
- And this is yours, too.
10
00:00:28,520 --> 00:00:30,090
We don't even need that
implant to watch you.
11
00:00:30,230 --> 00:00:32,360
We're watching you anyway.
We're everywhere.
12
00:00:32,490 --> 00:00:34,190
- The greys show up looking
for her, we'll see them.
13
00:00:34,330 --> 00:00:35,430
{\i1} I set up indoor cameras.{\i0}
14
00:00:35,560 --> 00:00:36,830
{\i1} - I don't know where she is.{\i0}
15
00:00:36,970 --> 00:00:38,070
- I want you to meet your kids.
16
00:00:38,200 --> 00:00:40,030
- Heather,
I'm actually a human.
17
00:00:40,170 --> 00:00:41,270
- What?
18
00:00:41,400 --> 00:00:43,400
- You deserve to have
what we had before.
19
00:00:43,540 --> 00:00:45,010
I can no longer give you that.
20
00:00:46,580 --> 00:00:49,580
{\i1} [blue northern's "can't stop"]{\i0}
21
00:00:49,580 --> 00:00:54,310
{\i1} ♪ ♪{\i0}
22
00:00:54,450 --> 00:00:57,280
{\i1} Running has existed in the{\i0}
{\i1} universe for billions of years{\i0}
23
00:00:57,290 --> 00:00:59,920
{\i1} As a necessary part{\i0}
{\i1} of a creature's survival.{\i0}
24
00:01:00,060 --> 00:01:03,790
{\i1} Modern humans do this too,{\i0}
{\i1} but they call it jogging.{\i0}
25
00:01:03,790 --> 00:01:06,790
{\i1} - ♪ well, I can't stop my{\i0}
{\i1} feelings from running away ♪{\i0}
26
00:01:06,800 --> 00:01:10,000
{\i1} ♪ I can't stop ♪{\i0}
27
00:01:10,130 --> 00:01:11,970
{\i1} - If a human from{\i0}
{\i1} a million years ago{\i0}
28
00:01:11,970 --> 00:01:13,400
{\i1} Saw us running for fun,{\i0}
29
00:01:13,400 --> 00:01:16,300
{\i1} He would laugh and laugh{\i0}
{\i1} until the sound brought{\i0}
30
00:01:16,310 --> 00:01:18,040
{\i1} A woolly mammoth to eat him.{\i0}
31
00:01:18,170 --> 00:01:19,840
{\i1} - ♪ I just can't stop ♪{\i0}
32
00:01:19,980 --> 00:01:22,880
[cars honking]
33
00:01:24,510 --> 00:01:26,780
- You're in the middle
of the road!
34
00:01:26,780 --> 00:01:29,820
{\i1} [brown bird's "bilgewater"]{\i0}
35
00:01:29,820 --> 00:01:32,690
{\i1} [laid-back acoustic strumming]{\i0}
36
00:01:32,820 --> 00:01:37,020
{\i1} ♪ ♪{\i0}
37
00:01:37,160 --> 00:01:41,030
{\i1} - ♪ if your sweetheart ♪{\i0}
38
00:01:41,160 --> 00:01:45,100
{\i1} ♪ sends a letter ♪{\i0}
39
00:01:45,100 --> 00:01:46,570
{\i1} ♪ of goodbye ♪{\i0}
40
00:01:46,700 --> 00:01:48,600
- Hmm, hmm, hmm.
41
00:01:48,600 --> 00:01:50,670
{\i1} Because humans have{\i0}
{\i1} diminished mental capacity{\i0}
42
00:01:50,670 --> 00:01:54,240
{\i1} And bad eyesight, we must hang{\i0}
{\i1} giant reminders for ourselves.{\i0}
43
00:01:54,240 --> 00:01:56,410
{\i1} How else will I remember{\i0}
{\i1} where the incredibly{\i0}
44
00:01:56,410 --> 00:01:58,810
{\i1} Huge body of water is?{\i0}
45
00:01:58,950 --> 00:02:00,880
{\i1} - ♪ --if you cry ♪{\i0}
46
00:02:00,880 --> 00:02:02,780
{\i1} - And if you can show{\i0}
{\i1} your life is better{\i0}
47
00:02:02,780 --> 00:02:05,190
{\i1} Than everyone else's,{\i0}
{\i1} you win humaning.{\i0}
48
00:02:05,320 --> 00:02:06,790
{\i1} - ♪ when waking ♪{\i0}
49
00:02:06,920 --> 00:02:08,460
{\i1} - #myofficetoday.{\i0}
50
00:02:08,590 --> 00:02:10,160
{\i1} #lakelife.{\i0}
51
00:02:10,160 --> 00:02:11,330
{\i1} #lake.{\i0}
52
00:02:11,460 --> 00:02:13,230
{\i1} #life.{\i0}
53
00:02:13,360 --> 00:02:16,930
{\i1} #blessed.{\i0}
54
00:02:17,070 --> 00:02:18,470
[phone chimes]
55
00:02:18,600 --> 00:02:21,540
{\i1} Footguy1172 has{\i0}
{\i1} already liked it.{\i0}
56
00:02:21,670 --> 00:02:23,270
Oh.
57
00:02:27,240 --> 00:02:29,880
{\i1} I am doing{\i0}
{\i1} everything humans do.{\i0}
58
00:02:29,880 --> 00:02:33,010
{\i1} So why am I feeling{\i0}
{\i1} empty inside?{\i0}
59
00:02:33,010 --> 00:02:36,050
{\i1} Do all humans feel this way{\i0}
{\i1} when they are alone?{\i0}
60
00:02:36,180 --> 00:02:39,650
{\i1} I made up a word for it--{\i0}
{\i1} alone-liness.{\i0}
61
00:02:39,660 --> 00:02:41,860
{\i1} I think most humans{\i0}
{\i1} are alone-ly.{\i0}
62
00:02:41,990 --> 00:02:44,360
{\i1} That is why so many people{\i0}
{\i1} believe in aliens.{\i0}
63
00:02:44,490 --> 00:02:48,290
{\i1} It is comforting for them{\i0}
{\i1} to know they are not alone.{\i0}
64
00:02:48,300 --> 00:02:50,760
{\i1} - Which is exactly why{\i0}
{\i1} peter bach created{\i0}
65
00:02:50,900 --> 00:02:52,700
{\i1} The alien tracker podcast.{\i0}
66
00:02:52,830 --> 00:02:55,230
As you know,
peter passed away last year,
67
00:02:55,240 --> 00:02:58,110
But I am proud
to continue his legacy.
68
00:02:58,240 --> 00:02:59,740
I am liv baker.
69
00:02:59,880 --> 00:03:02,980
And welcome again to my
podcast, "alien cracker,"
70
00:03:03,110 --> 00:03:05,240
Where I will discuss aliens,
71
00:03:05,250 --> 00:03:07,880
As well as the best
cheese and cracker pairings.
72
00:03:12,390 --> 00:03:14,020
[munching]
73
00:03:14,020 --> 00:03:15,490
Mmm.
74
00:03:15,620 --> 00:03:19,130
Today, I am trying a delicious
rosemary wheat cracker
75
00:03:19,260 --> 00:03:22,530
With a vermont goat cheese
as I discuss the search
76
00:03:22,660 --> 00:03:25,000
For peter bach's son, robert.
77
00:03:25,130 --> 00:03:28,270
But first,
a word from our sponsor.
78
00:03:28,270 --> 00:03:32,040
[clears throat]
hey, alien lovers.
79
00:03:32,170 --> 00:03:34,940
Maybe the moon isn't
made of cheese.
80
00:03:35,080 --> 00:03:38,750
But our vermont select
holiday platter is.
81
00:03:38,880 --> 00:03:42,020
{\i1} [quirky music]{\i0}
82
00:03:42,150 --> 00:03:43,650
Cracker?
- Oh. No, thank you.
83
00:03:43,790 --> 00:03:45,450
I don't eat appetizers
in closets.
84
00:03:45,590 --> 00:03:47,790
That's stretch-out food.
85
00:03:47,920 --> 00:03:49,560
What are you doing?
86
00:03:49,560 --> 00:03:51,990
- I'm just recording
my podcast,
87
00:03:52,130 --> 00:03:54,490
Trying to find the
alien tracker's son, robert.
88
00:03:54,630 --> 00:03:57,230
I'll pack my stuff up and go.
89
00:03:57,370 --> 00:03:59,300
- No, no, no, no, no.
90
00:03:59,300 --> 00:04:00,970
You stay.
91
00:04:01,100 --> 00:04:03,470
I'm headed over to the 59.
92
00:04:03,610 --> 00:04:05,170
I think it's good
you're getting the word out.
93
00:04:05,310 --> 00:04:06,440
I mean, all this--
94
00:04:06,580 --> 00:04:08,440
This alien stuff,
it's all connected somehow.
95
00:04:08,580 --> 00:04:11,510
So maybe, if we find robert,
we can find joseph.
96
00:04:11,510 --> 00:04:13,550
Yeah.
Good work, deputy.
97
00:04:13,680 --> 00:04:17,050
- It's so good
to hear you say that,
98
00:04:17,190 --> 00:04:20,190
To know I finally have
a partner in this.
99
00:04:20,320 --> 00:04:22,360
- Yeah.
100
00:04:22,360 --> 00:04:24,860
Whoa, whoa, whoa!
Easy! Easy, deputy.
101
00:04:24,990 --> 00:04:26,290
Haven't you read
the hr pamphlet?
102
00:04:26,290 --> 00:04:27,560
We can't be hugging
in no closets.
103
00:04:27,700 --> 00:04:30,230
Big no-no.
Big-ass no-no.
104
00:04:30,230 --> 00:04:31,700
No, no, no, no, no.
105
00:04:31,830 --> 00:04:33,600
No, no.
106
00:04:33,740 --> 00:04:36,670
[bluesy rock music playing]
107
00:04:36,670 --> 00:04:39,540
- ♪ let love come to you ♪
108
00:04:39,540 --> 00:04:41,340
♪ let love come to you ♪
109
00:04:41,480 --> 00:04:42,680
♪ I don't need to go ♪
110
00:04:42,680 --> 00:04:45,480
♪ let love come to you ♪
111
00:04:45,610 --> 00:04:48,380
♪ let love come to you ♪
112
00:04:48,380 --> 00:04:51,350
♪ let love come to you ♪
113
00:04:51,490 --> 00:04:53,250
♪ let love come to you ♪
114
00:04:53,390 --> 00:04:55,490
[cheers and applause]
115
00:04:55,620 --> 00:04:57,490
- We'll be right back.
Thank you.
116
00:04:57,490 --> 00:04:59,360
{\i1} - Humans are{\i0}
{\i1} just like animals.{\i0}
117
00:04:59,490 --> 00:05:01,690
{\i1} Both are drawn{\i0}
{\i1} to communal areas.{\i0}
118
00:05:01,700 --> 00:05:04,700
{\i1} This is why bars are{\i0}
{\i1} called watering holes.{\i0}
119
00:05:04,830 --> 00:05:07,470
{\i1} Bars are also called church{\i0}
{\i1} so that irish men{\i0}
120
00:05:07,600 --> 00:05:10,700
{\i1} Do not have to lie{\i0}
{\i1} to their wives.{\i0}
121
00:05:10,840 --> 00:05:12,440
- Well, look who it is.
The good doctor.
122
00:05:12,570 --> 00:05:14,340
- You are alone-ly, too.
123
00:05:14,340 --> 00:05:16,780
I will sit with you,
and we can hide
124
00:05:16,910 --> 00:05:20,380
From the cold,
desperate pain of alone-liness.
125
00:05:20,380 --> 00:05:21,710
- Man, if you're
trying to say lonely,
126
00:05:21,720 --> 00:05:23,180
I'm the opposite of that.
127
00:05:23,180 --> 00:05:26,120
I have the aching needs
of an entire community on me.
128
00:05:26,120 --> 00:05:27,720
If it wasn't
for my ethical standards,
129
00:05:27,860 --> 00:05:29,620
I'd never pay for another
drink in my life.
130
00:05:29,760 --> 00:05:32,990
- Pro tip-- you can also get
that by wearing a miniskirt.
131
00:05:33,130 --> 00:05:35,160
I see you discovered
social media.
132
00:05:35,300 --> 00:05:37,360
I followed you.
You're welcome.
133
00:05:37,370 --> 00:05:39,230
- #beer.
134
00:05:39,230 --> 00:05:43,600
#turnonallthesportsgames.
135
00:05:43,610 --> 00:05:45,610
- Unfollow.
136
00:05:45,610 --> 00:05:47,540
- Hey, you still
having kickoff karaoke here
137
00:05:47,540 --> 00:05:49,040
Before
the mining days festival?
138
00:05:49,180 --> 00:05:51,440
- Why, are you thinking about
bribing a judge or something?
139
00:05:51,580 --> 00:05:55,410
- [laughs]
that's ridiculous.
140
00:05:55,420 --> 00:05:56,720
- [laughs]
141
00:05:56,720 --> 00:05:59,620
The category is
'80s power ballads.
142
00:05:59,750 --> 00:06:01,620
- '80s power ballads.
143
00:06:01,760 --> 00:06:04,060
Mm-hmm.
144
00:06:05,530 --> 00:06:07,290
Hey, doc, check it out.
145
00:06:07,430 --> 00:06:10,030
Looks like that nice lady over
there has got eyes for you.
146
00:06:10,170 --> 00:06:12,270
- I already have eyes.
147
00:06:12,400 --> 00:06:14,500
- Go talk to her.
Tell her you're a doctor.
148
00:06:14,640 --> 00:06:16,500
Women love that.
149
00:06:16,640 --> 00:06:19,270
{\i1} - Perhaps this is the answer{\i0}
{\i1} to my alone-liness.{\i0}
150
00:06:19,410 --> 00:06:21,270
{\i1} I will do what humans do--{\i0}
151
00:06:21,410 --> 00:06:25,650
{\i1} Find a partner who will spend{\i0}
{\i1} their life trying to fix me.{\i0}
152
00:06:25,780 --> 00:06:28,350
Hello.
153
00:06:28,480 --> 00:06:32,250
I'm harry.
I'm the town doctor.
154
00:06:32,390 --> 00:06:34,250
I know a lot of doctor things.
155
00:06:34,260 --> 00:06:36,460
- Really?
I'm lydia.
156
00:06:36,590 --> 00:06:38,060
I work in the bookstore.
157
00:06:38,190 --> 00:06:42,330
And I know a lot
of book things.
158
00:06:44,230 --> 00:06:46,600
And I know a handsome man
when I see one.
159
00:06:46,600 --> 00:06:48,200
- Handsome?
Me?
160
00:06:48,340 --> 00:06:50,800
Oh, I don't know.
I used to think so.
161
00:06:50,940 --> 00:06:54,010
But lately, I don't know
about this nose and this--
162
00:06:54,140 --> 00:06:55,610
This neck skin.
163
00:06:55,610 --> 00:06:57,940
- [laughs]
164
00:06:58,080 --> 00:07:00,110
Mm.
165
00:07:00,120 --> 00:07:02,680
So, doctor, hmm?
166
00:07:02,680 --> 00:07:05,620
Do you enjoy it?
- Not very much.
167
00:07:05,620 --> 00:07:07,350
But you would
if we were a couple.
168
00:07:07,490 --> 00:07:08,620
- Oh.
And why is that?
169
00:07:08,620 --> 00:07:10,860
- Because doctors
are good at sex,
170
00:07:10,990 --> 00:07:13,360
Because doctors have
seen lots of vaginas.
171
00:07:13,500 --> 00:07:14,930
- What?
172
00:07:15,060 --> 00:07:17,760
- Doctors have seen
so many vaginas.
173
00:07:17,900 --> 00:07:20,670
I swear, you cannot
swing a stethoscope
174
00:07:20,800 --> 00:07:23,170
In my office without seeing--
- I heard you.
175
00:07:23,300 --> 00:07:24,670
- --A vagina.
176
00:07:24,810 --> 00:07:26,840
This morning, a woman came in.
177
00:07:26,980 --> 00:07:28,510
Bam!
Vagina.
178
00:07:28,640 --> 00:07:30,110
- [laughs]
ok, man.
179
00:07:30,250 --> 00:07:32,710
I'm just leaving
with my friend here.
180
00:07:32,710 --> 00:07:34,450
My friend's drunk on stupid.
181
00:07:34,450 --> 00:07:36,020
[zipper whirs]
182
00:07:36,020 --> 00:07:37,520
Wait, wait.
183
00:07:37,520 --> 00:07:39,520
So what the hell are you doing,
talking about vaginas?
184
00:07:39,650 --> 00:07:43,320
- I am just looking for a mate
so that I'm no longer lonely--
185
00:07:43,320 --> 00:07:44,660
Alone-ly-- loney.
186
00:07:44,790 --> 00:07:47,130
I'm-- I'm alone.
187
00:07:47,130 --> 00:07:48,430
- Well, this ain't
how you do it, all right?
188
00:07:48,560 --> 00:07:49,630
If you want something real,
189
00:07:49,760 --> 00:07:51,160
You're better off
building a foundation--
190
00:07:51,300 --> 00:07:53,700
You know, taking your time,
like I did with lena.
191
00:07:53,840 --> 00:07:55,070
But don't take too much time,
192
00:07:55,200 --> 00:07:56,340
'cause then you get
friend zoned.
193
00:07:56,340 --> 00:07:57,470
- What is friend zoned?
194
00:07:57,610 --> 00:08:00,140
- [laughs]
oh, what is friend zoned?
195
00:08:00,280 --> 00:08:03,280
It's like you're outside
a cupcake shop, right?
196
00:08:03,410 --> 00:08:04,840
And the line is real long,
but you wait,
197
00:08:04,980 --> 00:08:06,750
'cause those cupcakes
are great.
198
00:08:06,880 --> 00:08:08,750
And you finally get in,
but now the cupcake's
199
00:08:08,750 --> 00:08:10,650
Sleeping with somebody who
slipped in the back door.
200
00:08:10,790 --> 00:08:12,490
- Ho-ho!
- Mm-hmm.
201
00:08:12,620 --> 00:08:13,750
- Thank you.
202
00:08:13,890 --> 00:08:15,290
I'm going to go
tell lydia that I'd like
203
00:08:15,290 --> 00:08:16,590
To slip in her back door.
- No, no!
204
00:08:16,590 --> 00:08:18,060
No, no, no.
205
00:08:18,190 --> 00:08:19,830
Forget lydia, please,
before she calls the cops.
206
00:08:19,960 --> 00:08:21,260
I don't want to have
to arrest you.
207
00:08:21,400 --> 00:08:22,830
I still got half a beer left.
208
00:08:25,030 --> 00:08:26,230
Lord have mercy.
209
00:08:26,370 --> 00:08:27,830
[door clicks]
210
00:08:27,970 --> 00:08:30,770
{\i1} [soft music]{\i0}
211
00:08:30,910 --> 00:08:34,710
{\i1} ♪ ♪{\i0}
212
00:08:34,840 --> 00:08:37,440
{\i1} - ♪ moving on,{\i0}
{\i1} so long, my darling ♪{\i0}
213
00:08:37,580 --> 00:08:39,310
{\i1} ♪ there's no hurry ♪{\i0}
214
00:08:39,310 --> 00:08:41,810
- Oh.
Oh.
215
00:08:41,950 --> 00:08:43,450
Hey.
Did I miss my dad playing?
216
00:08:43,590 --> 00:08:45,020
- Just the first set.
217
00:08:45,020 --> 00:08:48,560
But you somehow still manage
to look so beautiful.
218
00:08:48,690 --> 00:08:50,790
- Ok, I told you,
we are not getting a dog.
219
00:08:50,930 --> 00:08:52,460
- Oh, that's right.
Sorry.
220
00:08:52,590 --> 00:08:54,290
I already submitted
an application
221
00:08:54,300 --> 00:08:55,760
For that place in jessup, so--
222
00:08:55,900 --> 00:08:57,200
- No.
- Yeah.
223
00:08:57,200 --> 00:08:58,930
- D'arcy.
- Oops.
224
00:08:59,070 --> 00:09:00,800
- Hey, you guys were great.
225
00:09:00,940 --> 00:09:03,070
I was here behind,
uh, someone tall.
226
00:09:03,200 --> 00:09:04,370
- Just in time.
227
00:09:04,510 --> 00:09:07,540
Maybe you can talk some
sense into your father.
228
00:09:07,540 --> 00:09:09,340
- Ok.
Um, what?
229
00:09:09,340 --> 00:09:11,480
You swearing off pie now, too?
230
00:09:11,480 --> 00:09:14,150
- Just cake and cookies,
never pie.
231
00:09:14,150 --> 00:09:16,250
- See? You and harry are more
alike than you think.
232
00:09:16,250 --> 00:09:17,650
What did sampson mean?
233
00:09:17,650 --> 00:09:19,950
- He submitted our stuff
to some music festival,
234
00:09:20,090 --> 00:09:21,450
And we got in.
235
00:09:21,590 --> 00:09:23,490
Now he thinks I can just pick
up and hit the road with him
236
00:09:23,630 --> 00:09:25,420
For a week like we're 19.
237
00:09:25,430 --> 00:09:27,490
- Dad, that's great.
- Really?
238
00:09:27,630 --> 00:09:30,600
Because I'm not 19.
I'm 119.
239
00:09:30,600 --> 00:09:33,070
And I have a job.
- Are you sure?
240
00:09:33,070 --> 00:09:35,030
You should go.
241
00:09:35,040 --> 00:09:36,700
Plus, I could watch the diner.
242
00:09:36,840 --> 00:09:38,910
- You already have a job.
- Yeah.
243
00:09:39,040 --> 00:09:41,340
And the clinic is
just a stone's throw away
244
00:09:41,340 --> 00:09:43,110
From the diner,
which I literally know
245
00:09:43,240 --> 00:09:44,780
From that time
that d'arcy got drunk,
246
00:09:44,780 --> 00:09:46,780
And she bet some guy in front
of the diner that she could
247
00:09:46,920 --> 00:09:49,620
Hit the clinic with a rock.
248
00:09:49,750 --> 00:09:51,550
- I appreciate it,
but no thanks.
249
00:09:51,550 --> 00:09:53,790
- Come on.
- My fans are waiting.
250
00:09:53,790 --> 00:09:55,790
I gotta get ready
for the next set.
251
00:09:55,790 --> 00:09:57,990
- Ok.
252
00:09:58,130 --> 00:10:00,530
{\i1} - ♪ 'cause I'm waiting ♪{\i0}
253
00:10:00,660 --> 00:10:02,530
- I can't believe my dad.
254
00:10:02,660 --> 00:10:04,730
He doesn't trust me to watch
the diner for a week.
255
00:10:04,870 --> 00:10:07,300
I mean, it's right down
the street from the clinic.
256
00:10:07,300 --> 00:10:09,000
- A stone's throw away.
257
00:10:09,000 --> 00:10:10,670
- That's what I said.
258
00:10:10,810 --> 00:10:12,240
Sometimes I think
he still just sees me
259
00:10:12,370 --> 00:10:14,370
As this little girl that
used to sit at the counter
260
00:10:14,380 --> 00:10:16,410
With crayons instead
of a capable adult
261
00:10:16,550 --> 00:10:18,140
Who has a job
and lives on her own.
262
00:10:18,280 --> 00:10:20,650
- Well, you live with me.
- Not if you get a dog.
263
00:10:20,650 --> 00:10:22,750
- Asta!
Asta.
264
00:10:22,750 --> 00:10:23,920
Asta!
265
00:10:24,050 --> 00:10:25,790
- Whoa!
266
00:10:25,790 --> 00:10:29,160
- Asta, will you marry me?
267
00:10:29,290 --> 00:10:30,360
- What?
268
00:10:30,360 --> 00:10:31,890
- Dog not looking
so bad now, is it?
269
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
- Wow.
270
00:10:37,900 --> 00:10:40,570
Two alien proposals
in one month.
271
00:10:40,700 --> 00:10:42,500
I can't get a normal date,
but suddenly
272
00:10:42,640 --> 00:10:45,370
I'm the belle
of the alien ball.
273
00:10:45,510 --> 00:10:47,170
- I'm not an alien anymore.
274
00:10:47,310 --> 00:10:50,780
I'm just a human man trying
to backdoor a human woman.
275
00:10:50,910 --> 00:10:52,480
- What?
276
00:10:52,610 --> 00:10:54,480
No, look, never mind.
277
00:10:54,620 --> 00:10:57,850
Thank you for these flowers.
But why did you propose to me?
278
00:10:57,990 --> 00:11:00,150
- Because I don't
want to be alone.
279
00:11:00,290 --> 00:11:03,320
{\i1} [somber music]{\i0}
280
00:11:03,320 --> 00:11:04,990
- Oh.
281
00:11:05,130 --> 00:11:08,060
{\i1} ♪ ♪{\i0}
282
00:11:08,060 --> 00:11:09,260
Harry.
283
00:11:11,470 --> 00:11:14,530
- When I was with heather and
my bird babies, I felt so full.
284
00:11:14,670 --> 00:11:17,740
I felt whole.
285
00:11:17,870 --> 00:11:20,140
They're gone.
286
00:11:20,280 --> 00:11:22,180
But...
287
00:11:22,310 --> 00:11:25,780
I still want a family.
288
00:11:25,910 --> 00:11:28,280
- Well, you have family.
You have bridget.
289
00:11:28,420 --> 00:11:30,950
I know how much
he means to you.
290
00:11:30,950 --> 00:11:33,150
- I do like my bridget.
- Yeah.
291
00:11:33,150 --> 00:11:36,090
- In the mornings,
he is so cute.
292
00:11:36,220 --> 00:11:40,060
Sometimes, I just want
to punch him in the throat!
293
00:11:40,060 --> 00:11:42,230
[laughs]
- hmm?
294
00:11:42,360 --> 00:11:46,400
- That's how my father
showed affection.
295
00:11:46,540 --> 00:11:47,970
- Oh, ok.
296
00:11:48,100 --> 00:11:53,110
Well, maybe you should
spend more time with him.
297
00:11:53,240 --> 00:11:56,080
And take these flowers back
to the fake flower store.
298
00:11:56,080 --> 00:11:57,910
Hmm?
- Oh.
299
00:11:58,050 --> 00:12:01,210
They're not from a store.
I got them from a grave.
300
00:12:01,220 --> 00:12:02,520
{\i1} Asta is right.{\i0}
301
00:12:02,650 --> 00:12:04,080
{\i1} The connection{\i0}
{\i1} I have with bridget{\i0}
302
00:12:04,220 --> 00:12:06,650
{\i1} Is as strong as any{\i0}
{\i1} I could get with a mate.{\i0}
303
00:12:06,790 --> 00:12:09,720
{\i1} [quirky music]{\i0}
304
00:12:09,720 --> 00:12:11,990
{\i1} ♪ ♪{\i0}
305
00:12:11,990 --> 00:12:14,390
{\i1} When I was an alien,{\i0}
{\i1} I thought being a father{\i0}
306
00:12:14,400 --> 00:12:16,700
{\i1} Was just freezing your child{\i0}
{\i1} in the ice wind desert{\i0}
307
00:12:16,830 --> 00:12:18,570
{\i1} And kicking him in the face.{\i0}
308
00:12:18,700 --> 00:12:22,740
{\i1} But now it feels like{\i0}
{\i1} there is so much more.{\i0}
309
00:12:22,870 --> 00:12:24,040
- Ready for this?
- Ready for what?
310
00:12:24,040 --> 00:12:25,470
- Watch this.
Watch this.
311
00:12:25,610 --> 00:12:27,040
Wham!
- Aww.
312
00:12:27,040 --> 00:12:29,040
- Give up!
313
00:12:29,180 --> 00:12:30,440
- Hello?
314
00:12:30,580 --> 00:12:31,710
- You gotta be kidding me.
315
00:12:31,850 --> 00:12:33,150
I can't believe you won again.
316
00:12:33,150 --> 00:12:34,410
- You want to try again?
- Ridiculous.
317
00:12:34,550 --> 00:12:36,420
- Hello?
- You just got got.
318
00:12:36,420 --> 00:12:38,550
[bridget coos]
319
00:12:38,550 --> 00:12:40,020
{\i1} - This could be good.{\i0}
320
00:12:40,020 --> 00:12:41,220
{\i1} What better way{\i0}
{\i1} to bond with my child{\i0}
321
00:12:41,360 --> 00:12:43,020
{\i1} Than meeting his friends?{\i0}
322
00:12:43,020 --> 00:12:44,820
{\i1} This will be fun.{\i0}
323
00:12:44,960 --> 00:12:46,260
- Who's the dork?
324
00:12:46,390 --> 00:12:49,430
- Ah, bridget's dad.
325
00:12:49,430 --> 00:12:52,370
{\i1} - I'm sure it will{\i0}
{\i1} still be a little fun.{\i0}
326
00:12:54,200 --> 00:12:55,470
- Hey.
- Hmm?
327
00:12:55,600 --> 00:12:57,500
- Did you know
liv had a podcast?
328
00:12:57,640 --> 00:12:58,770
- Yeah.
329
00:12:58,770 --> 00:13:00,770
I think, uh, it's about
her alien tracker friend.
330
00:13:00,910 --> 00:13:02,510
She does it in
the supply closet at work.
331
00:13:02,510 --> 00:13:04,540
I'm actually in the background
of an episode
332
00:13:04,550 --> 00:13:05,980
Looking for staples.
- Listen to this.
333
00:13:06,110 --> 00:13:07,980
{\i1} - Are aliens{\i0}
{\i1} harvesting souls?{\i0}
334
00:13:08,120 --> 00:13:09,750
{\i1} We don't know,{\i0}
{\i1} but at smith farm stand,{\i0}
335
00:13:09,890 --> 00:13:11,180
{\i1} We harvest{\i0}
{\i1} the freshest vegetables.{\i0}
336
00:13:11,320 --> 00:13:12,820
- Not that.
337
00:13:12,820 --> 00:13:15,190
{\i1} - Although the alien tracker{\i0}
{\i1} is no longer with us,{\i0}
338
00:13:15,320 --> 00:13:18,260
{\i1} The search for his son,{\i0}
{\i1} robert, continues.{\i0}
339
00:13:18,390 --> 00:13:21,260
- Apparently, he was abducted
from his mother's womb
340
00:13:21,260 --> 00:13:22,860
Before he was born.
341
00:13:23,000 --> 00:13:24,060
Sound familiar?
342
00:13:24,200 --> 00:13:25,630
- Hmm.
343
00:13:25,630 --> 00:13:27,570
- I think it's time
we talk to liv.
344
00:13:27,570 --> 00:13:29,400
- Wait, are-- are you sure?
345
00:13:29,400 --> 00:13:30,740
I thought you were worried
about mike getting in the way.
346
00:13:30,870 --> 00:13:32,940
- Oh, mike can't know.
Just liv.
347
00:13:33,070 --> 00:13:35,310
She says that she
has information
348
00:13:35,310 --> 00:13:36,910
She can't share
with the public.
349
00:13:36,910 --> 00:13:40,080
Maybe it's something that
can help us get our baby.
350
00:13:40,080 --> 00:13:42,550
You know, with those little
freak alien girls watching us,
351
00:13:42,680 --> 00:13:44,150
It's just getting
more dangerous.
352
00:13:44,290 --> 00:13:45,520
- Mm.
353
00:13:47,820 --> 00:13:50,160
- Are those cookies
from the alien girl?
354
00:13:50,290 --> 00:13:52,660
{\i1} ♪ ♪{\i0}
355
00:13:52,790 --> 00:13:54,690
- Well, they're still cookies.
356
00:13:54,830 --> 00:14:01,700
{\i1} ♪ ♪{\i0}
357
00:14:09,240 --> 00:14:11,980
- And I said, nice try.
358
00:14:12,110 --> 00:14:14,050
My mom would never do that.
359
00:14:14,180 --> 00:14:16,380
[laughter]
360
00:14:16,520 --> 00:14:17,850
- I know a couple
of decathroids
361
00:14:17,990 --> 00:14:19,590
Who would say different.
- [laughs]
362
00:14:19,720 --> 00:14:22,790
- I'll decathroid your hidden
third eye if you don't shut up.
363
00:14:22,920 --> 00:14:24,390
- All right.
Chill.
364
00:14:24,530 --> 00:14:27,730
- Look, the point is,
the ship exploded,
365
00:14:27,860 --> 00:14:31,060
And I won 40 million sonira.
366
00:14:31,200 --> 00:14:32,500
Boom!
367
00:14:32,500 --> 00:14:34,770
- That's like
six american dollars.
368
00:14:34,900 --> 00:14:36,440
- [speaking alien language]
369
00:14:36,570 --> 00:14:38,340
- What?
- [grumbles]
370
00:14:38,340 --> 00:14:39,710
- Do not roll your eyes at me.
371
00:14:39,840 --> 00:14:40,910
- [grumbles]
372
00:14:40,910 --> 00:14:42,910
- Let's just change
the subject, ok?
373
00:14:42,910 --> 00:14:45,610
Let's talk about, um, sport.
374
00:14:45,610 --> 00:14:47,580
- Homo sapiens sports
are boring.
375
00:14:47,720 --> 00:14:49,010
No one ever gets killed.
376
00:14:49,020 --> 00:14:50,320
- If you're playing
with a ball,
377
00:14:50,450 --> 00:14:53,020
And it's not even on fire,
why should I care?
378
00:14:53,020 --> 00:14:55,450
- Because that's what
polite conversation is.
379
00:14:55,590 --> 00:14:57,960
You pretend to be interested
in what someone is saying.
380
00:14:58,090 --> 00:15:00,130
Mm.
Mm.
381
00:15:00,260 --> 00:15:02,000
Mm.
Yeah, even if they're boring.
382
00:15:02,130 --> 00:15:03,860
Mm, mm, mm.
383
00:15:04,000 --> 00:15:05,760
- Like you right now.
[laughter]
384
00:15:05,900 --> 00:15:08,830
- Oh, that is so funny.
385
00:15:08,840 --> 00:15:10,570
You are supposed
to eat the outside
386
00:15:10,570 --> 00:15:12,570
Of the olive, not the pit!
387
00:15:12,570 --> 00:15:14,870
And your shirt is not a napkin.
388
00:15:15,010 --> 00:15:16,810
- Dude, it's a poker game,
not a tea party.
389
00:15:16,950 --> 00:15:18,340
- Actually, it stopped
being a poker game
390
00:15:18,350 --> 00:15:20,850
When I realized you were
all reading my mind.
391
00:15:20,850 --> 00:15:22,180
That's cheating!
392
00:15:22,180 --> 00:15:24,050
- It's not our fault
you're a human now.
393
00:15:27,190 --> 00:15:30,060
[laughter]
394
00:15:30,190 --> 00:15:32,460
- Stop speaking telepathically!
395
00:15:32,590 --> 00:15:34,830
You know,
you are very rude guests.
396
00:15:34,830 --> 00:15:38,760
- Relax.
Stop being such a ho-sape.
397
00:15:38,900 --> 00:15:40,830
- How dare you.
398
00:15:40,970 --> 00:15:42,740
That is our word, ok?
399
00:15:42,740 --> 00:15:45,340
You're not allowed
to use that word.
400
00:15:45,340 --> 00:15:46,640
That's it.
This game is over.
401
00:15:46,780 --> 00:15:47,940
Everybody out!
402
00:15:48,080 --> 00:15:49,240
- Ok, dad.
403
00:15:49,380 --> 00:15:51,980
- Let's go back to my place.
I just got a fish tank.
404
00:15:51,980 --> 00:15:53,980
- Great.
We're taking the table with us.
405
00:15:54,120 --> 00:15:55,980
- See you later, hume.
- Oh, no!
406
00:15:56,120 --> 00:15:57,520
See, that's also problematic!
407
00:15:57,650 --> 00:15:59,420
- Mm-hmm.
408
00:15:59,550 --> 00:16:01,890
- [babbling]
- I do not care!
409
00:16:02,020 --> 00:16:03,720
You do not need
friends like that.
410
00:16:03,860 --> 00:16:05,960
You have me.
I'm your father.
411
00:16:05,960 --> 00:16:07,230
I am all you need.
412
00:16:07,360 --> 00:16:09,260
- [speaking alien language]
413
00:16:09,260 --> 00:16:12,230
- Wait.
You do not run away from me!
414
00:16:12,370 --> 00:16:14,300
Do not slam that door,
young man--
415
00:16:14,300 --> 00:16:15,770
[door slams]
son of a bitch!
416
00:16:20,710 --> 00:16:22,480
{\i1} - ♪ cosmic ♪{\i0}
417
00:16:22,610 --> 00:16:23,710
{\i1} ♪ up by the sun ♪{\i0}
418
00:16:23,840 --> 00:16:25,040
- Good morning.
419
00:16:25,050 --> 00:16:28,950
{\i1} - ♪ moon's gonna shine on me ♪{\i0}
420
00:16:28,950 --> 00:16:30,980
- Why are you here?
421
00:16:31,120 --> 00:16:32,950
- Someone has to watch
the diner while you
422
00:16:33,090 --> 00:16:34,750
Go play the music festival.
423
00:16:34,890 --> 00:16:36,990
- Asta, we talked about this.
424
00:16:36,990 --> 00:16:38,820
You have a job.
- Yes.
425
00:16:38,960 --> 00:16:40,090
And I can do both.
426
00:16:40,230 --> 00:16:41,190
I can open the diner,
427
00:16:41,330 --> 00:16:42,460
And then I can go
check in at the clinic,
428
00:16:42,600 --> 00:16:43,860
And then I can come back
to the diner.
429
00:16:44,000 --> 00:16:45,200
It's great exercise.
430
00:16:45,330 --> 00:16:47,400
- Asta--
- talking is over, ok?
431
00:16:47,400 --> 00:16:48,600
You're going.
432
00:16:48,740 --> 00:16:49,940
'cause soon,
you'll be an elder.
433
00:16:50,070 --> 00:16:52,810
- Whoa.
Stop throwing that word around.
434
00:16:52,940 --> 00:16:54,370
I'm not an elder yet.
435
00:16:54,510 --> 00:16:56,580
- Well, soon, you will be one.
436
00:16:56,580 --> 00:16:58,540
And you'll be too busy
with opening prayers
437
00:16:58,680 --> 00:16:59,880
And land acknowledgments.
438
00:17:00,010 --> 00:17:01,610
There'll be no time
for hitting the road, old man.
439
00:17:01,750 --> 00:17:03,720
Right now,
you look like a rock star.
440
00:17:03,850 --> 00:17:05,580
Go be one.
441
00:17:05,720 --> 00:17:08,050
- I already told the band
I'm not going.
442
00:17:08,190 --> 00:17:12,330
- Well, I told them
you are going, hm?
443
00:17:12,460 --> 00:17:15,030
And I can take care
of the diner while you're gone.
444
00:17:15,160 --> 00:17:17,230
I've worked here
my whole life, on and off.
445
00:17:17,230 --> 00:17:19,700
I know how things operate.
- When are the food deliveries?
446
00:17:19,830 --> 00:17:21,400
- Tuesdays and thursdays.
447
00:17:21,400 --> 00:17:22,940
Driver's name is hal.
448
00:17:23,070 --> 00:17:25,370
I even have his number,
just in case there's a problem.
449
00:17:25,510 --> 00:17:27,770
Server and cook shift sheet
are in the office.
450
00:17:27,910 --> 00:17:30,810
Money bank drops are nightly.
And the payroll is Friday.
451
00:17:32,410 --> 00:17:33,750
- Not bad.
452
00:17:36,950 --> 00:17:38,180
- Have fun.
453
00:17:38,320 --> 00:17:40,890
- [chuckles]
454
00:17:41,020 --> 00:17:42,320
This is empty.
455
00:17:42,460 --> 00:17:44,990
- It's symbolic.
You still have to pack.
456
00:17:44,990 --> 00:17:47,330
- Rock stars don't
do their own packing.
457
00:17:47,460 --> 00:17:50,530
- [laughs]
it's gone to your head already.
458
00:17:50,670 --> 00:17:53,030
[laughs]
459
00:17:53,500 --> 00:17:56,130
- And I hate wearing
this dumb skin suit.
460
00:17:56,140 --> 00:17:58,300
- You complain too much,
bridget.
461
00:17:58,310 --> 00:18:00,840
You wear your human suit
all the time.
462
00:18:00,840 --> 00:18:02,340
You just wore it yesterday.
463
00:18:02,340 --> 00:18:04,580
- Only because I had to go
to the store to refill my vape.
464
00:18:04,710 --> 00:18:06,280
- I told you, that is harmful.
465
00:18:06,280 --> 00:18:07,650
- This is stupid!
466
00:18:07,650 --> 00:18:08,980
- It is not stupid
for a father to want
467
00:18:09,120 --> 00:18:10,750
To spend time with his son.
468
00:18:10,750 --> 00:18:13,750
- The weather is horrible.
It's windy.
469
00:18:13,750 --> 00:18:15,460
- Agh!
- You're freezing.
470
00:18:16,820 --> 00:18:18,490
The waves are making me sick.
471
00:18:18,630 --> 00:18:20,360
- I am not freezing.
I'm warm.
472
00:18:20,360 --> 00:18:21,690
And sick is good.
473
00:18:21,830 --> 00:18:23,400
You just throw up
over the side.
474
00:18:23,400 --> 00:18:26,100
It'll chum the waters.
475
00:18:26,100 --> 00:18:27,130
[chuckles]
476
00:18:27,270 --> 00:18:30,900
[dogs barking]
477
00:18:30,910 --> 00:18:32,910
- How can I help you today?
478
00:18:33,040 --> 00:18:34,470
- Hey.
479
00:18:34,610 --> 00:18:36,940
I put in an application
to adopt a dog from your site.
480
00:18:37,080 --> 00:18:38,210
Ruby.
481
00:18:38,350 --> 00:18:39,440
I hadn't heard back,
so I thought
482
00:18:39,580 --> 00:18:40,910
I'd just come in
and pick her up.
483
00:18:41,050 --> 00:18:42,310
The name's d'arcy bloom.
484
00:18:42,450 --> 00:18:44,180
- Well, let me see.
485
00:18:44,180 --> 00:18:45,780
It probably just got lost.
486
00:18:45,920 --> 00:18:48,960
We get backlogged here, so--
487
00:18:52,190 --> 00:18:56,160
I'm sorry.
Your application was rejected.
488
00:18:57,930 --> 00:18:59,330
- What?
489
00:18:59,330 --> 00:19:03,370
- We got some bad feedback
from your references.
490
00:19:03,500 --> 00:19:05,540
- You must be kidding.
491
00:19:05,670 --> 00:19:08,940
- We're just really strict
about where we place our dogs.
492
00:19:08,940 --> 00:19:11,210
It doesn't take much
for the computer
493
00:19:11,350 --> 00:19:15,010
To flag something,
even something small,
494
00:19:15,020 --> 00:19:18,480
Like arrested
for public drunkenness
495
00:19:18,620 --> 00:19:21,090
And defacing a campus statue.
496
00:19:21,220 --> 00:19:23,820
- [scoffs] that was just
crazy college fun.
497
00:19:23,820 --> 00:19:25,120
- It was two months ago.
498
00:19:25,260 --> 00:19:28,060
- I didn't say
I was in college.
499
00:19:28,060 --> 00:19:30,560
- We need to make sure
we're moving our dogs
500
00:19:30,700 --> 00:19:33,930
Into a better home.
501
00:19:33,930 --> 00:19:37,140
- Better than a dog shelter?
502
00:19:37,270 --> 00:19:38,400
- Yes.
503
00:19:38,410 --> 00:19:41,710
- So what you're saying is
that my life isn't
504
00:19:41,840 --> 00:19:44,980
Good enough for a dog?
505
00:19:44,980 --> 00:19:46,650
- I'm sorry.
- Sorry about what?
506
00:19:46,650 --> 00:19:48,210
My life or the dog?
507
00:19:48,350 --> 00:19:50,450
- I guess both?
- Ah.
508
00:19:50,590 --> 00:19:52,390
Wow.
This is bullshit.
509
00:19:52,520 --> 00:19:54,750
This whole place is bullshit!
And you know it!
510
00:19:54,760 --> 00:19:56,050
- I know.
511
00:19:56,060 --> 00:19:57,490
- What kind of hoops
do I have to jump through?
512
00:19:57,490 --> 00:19:59,090
You want me to do some tricks?
513
00:19:59,230 --> 00:20:01,260
- No.
- This is bullshit!
514
00:20:01,400 --> 00:20:03,400
{\i1} [upbeat music]{\i0}
515
00:20:03,530 --> 00:20:05,260
{\i1} - ♪ pretty girl ♪{\i0}
516
00:20:05,400 --> 00:20:06,630
{\i1} ♪ she should have-- ♪{\i0}
517
00:20:06,770 --> 00:20:08,370
- Oh, hi, susan.
Are you ready to order?
518
00:20:08,500 --> 00:20:09,900
- Looks like you're
in the wrong place.
519
00:20:10,040 --> 00:20:12,100
- I am just covering for my dad
while he's out of town.
520
00:20:12,110 --> 00:20:13,240
Oh, hey.
521
00:20:13,240 --> 00:20:14,610
Are you staying on top
of your medications?
522
00:20:14,610 --> 00:20:16,910
- Cholesterol and diabetes.
523
00:20:16,910 --> 00:20:18,410
Every day.
- Good.
524
00:20:18,550 --> 00:20:19,950
Ok.
What can I get for you?
525
00:20:20,080 --> 00:20:24,150
- Double cheeseburger with
fries and a chocolate shake.
526
00:20:24,150 --> 00:20:27,220
- Um, did you ever think that
if you didn't eat like that,
527
00:20:27,220 --> 00:20:29,220
You wouldn't have to be
on those meds? [chuckles]
528
00:20:29,220 --> 00:20:30,620
- Do you ever think
I went on those meds
529
00:20:30,760 --> 00:20:33,360
So I can eat like that?
530
00:20:33,490 --> 00:20:35,430
- What do you say
to a nice salad,
531
00:20:35,430 --> 00:20:37,700
A skinless chicken breast,
and an unsweetened iced tea?
532
00:20:37,700 --> 00:20:40,330
- I say,
when does dan get back?
533
00:20:40,470 --> 00:20:41,730
- Oh, hey, jay.
534
00:20:41,740 --> 00:20:43,200
Sorry, you're not
on the schedule today.
535
00:20:43,200 --> 00:20:44,370
- Yeah, dan called.
536
00:20:44,510 --> 00:20:45,970
He asked me to come in
and help out.
537
00:20:46,110 --> 00:20:47,870
- Oh. Well, I'm fine.
I don't need any help.
538
00:20:48,010 --> 00:20:49,310
So you can go.
539
00:20:49,440 --> 00:20:52,010
- He said you'd say that,
and for me not to go.
540
00:20:52,010 --> 00:20:53,310
- Great.
541
00:20:53,450 --> 00:20:54,910
If he doesn't trust me,
why doesn't he just come back?
542
00:20:55,050 --> 00:20:56,010
- Maybe he should.
543
00:20:56,150 --> 00:20:57,580
- One more word out of you,
susan,
544
00:20:57,720 --> 00:21:00,390
I'm gonna bring you a bowl
of kale and a glass of water.
545
00:21:00,520 --> 00:21:03,360
- Don't you have
a wedding to plan?
546
00:21:03,490 --> 00:21:04,720
- Does everyone know?
547
00:21:06,830 --> 00:21:07,730
Ugh!
548
00:21:08,800 --> 00:21:10,000
- So that's it?
549
00:21:10,130 --> 00:21:11,200
You're shutting down
the whole investigation?
550
00:21:11,330 --> 00:21:12,800
- It's been a while since
there's been a murder.
551
00:21:12,930 --> 00:21:14,900
Seems the killer's
moved out of our area.
552
00:21:14,900 --> 00:21:16,400
So the fbi's
reassigned the case
553
00:21:16,540 --> 00:21:17,900
To the seattle field office.
554
00:21:18,040 --> 00:21:19,610
- What if the mantid
didn't move on?
555
00:21:19,610 --> 00:21:21,570
- The what?
What's a mantid?
556
00:21:21,710 --> 00:21:23,210
- What's a mantid?
You didn't tell her?
557
00:21:23,210 --> 00:21:26,650
- No, didn't mention that.
And you don't need to either.
558
00:21:26,780 --> 00:21:28,010
- Ok.
559
00:21:28,150 --> 00:21:30,720
Mum's the word.
560
00:21:30,850 --> 00:21:32,680
I think the killer's
a giant alien mantid
561
00:21:32,690 --> 00:21:34,350
That lives up in the hills.
562
00:21:34,360 --> 00:21:36,420
And I think the only reason
that these murders haven't been
563
00:21:36,560 --> 00:21:38,790
Happening recently is because
it's been feeding on deer
564
00:21:38,930 --> 00:21:40,530
To throw us off the track.
565
00:21:40,530 --> 00:21:42,660
Now, I saw it with
my own eyes, both of them.
566
00:21:42,660 --> 00:21:44,430
And I think that that thing
is still up there,
567
00:21:44,570 --> 00:21:46,500
And it's just waiting.
568
00:21:46,500 --> 00:21:49,500
- We'll take that
under consideration.
569
00:21:49,640 --> 00:21:51,300
- No, you won't.
570
00:21:51,440 --> 00:21:53,610
- No.
- See?
571
00:21:53,740 --> 00:21:57,080
It's almost like I knew
what you was gonna say,
572
00:21:57,210 --> 00:21:58,580
Because I'm psychic.
573
00:21:58,580 --> 00:22:00,280
- I think-- I think--
I think we've--
574
00:22:00,410 --> 00:22:01,450
- Yes.
575
00:22:01,450 --> 00:22:02,850
- --We've got
to a natural stopping--
576
00:22:02,980 --> 00:22:04,320
- Yes.
- --Point.
577
00:22:04,450 --> 00:22:05,850
So--
578
00:22:09,320 --> 00:22:10,720
- Debra said you
wanted to see me?
579
00:22:10,860 --> 00:22:12,690
- Yes.
Yes.
580
00:22:12,690 --> 00:22:16,260
Um, kate and I wanted to ask
you over for dinner tonight.
581
00:22:16,400 --> 00:22:18,530
- Really?
Fun.
582
00:22:18,670 --> 00:22:20,730
John was just complaining
we don't go out enough.
583
00:22:20,870 --> 00:22:22,100
- Yeah.
584
00:22:22,240 --> 00:22:26,610
This isn't really
a plus-one situation.
585
00:22:26,610 --> 00:22:28,270
- Oh.
586
00:22:28,410 --> 00:22:30,740
But aren't both you and kate
gonna be there?
587
00:22:30,880 --> 00:22:34,150
- Uh-huh.
Yep. Yep.
588
00:22:34,150 --> 00:22:38,220
But we both live there,
so it's not really a plus one.
589
00:22:38,220 --> 00:22:41,550
A plus one for us would be if
we each brought our own dates.
590
00:22:41,560 --> 00:22:43,290
You know?
How awkward would that be?
591
00:22:43,420 --> 00:22:44,890
Pretty awkward.
592
00:22:45,030 --> 00:22:48,460
It's kind of weird that
you would even suggest it.
593
00:22:48,600 --> 00:22:50,500
- I didn't.
- All is forgiven.
594
00:22:50,630 --> 00:22:52,430
Yeah, we'll-- we'll laugh
about it over dinner.
595
00:22:52,570 --> 00:22:54,930
- Oh, I'm already laughing.
596
00:22:55,070 --> 00:22:57,640
Super hard.
- I'm laughing harder.
597
00:23:01,180 --> 00:23:03,580
- They're dropping the
serial killer investigation.
598
00:23:03,580 --> 00:23:06,140
Your cheerleader friend thinks
the killer done moved on.
599
00:23:06,150 --> 00:23:08,310
And she didn't buy
into my mantid theory.
600
00:23:08,450 --> 00:23:09,580
Could've used some
backup in there.
601
00:23:09,720 --> 00:23:10,980
What was you doing
talking to ben?
602
00:23:11,120 --> 00:23:13,050
- He just invited me over
for dinner.
603
00:23:13,190 --> 00:23:14,920
I think he and kate want
to talk about something.
604
00:23:15,060 --> 00:23:17,590
And I think it might
be about aliens.
605
00:23:17,730 --> 00:23:18,960
- Really?
That's great.
606
00:23:18,960 --> 00:23:20,430
Maybe we can finally start
getting some answers.
607
00:23:20,560 --> 00:23:21,860
Well, what time do they
want us to be there?
608
00:23:22,000 --> 00:23:25,230
- Oh, they just
want me to come.
609
00:23:25,370 --> 00:23:27,730
- What did ben say when you
demanded that I join you,
610
00:23:27,870 --> 00:23:29,270
And when you told him
that you're only
611
00:23:29,400 --> 00:23:31,640
Half a human being without me?
612
00:23:31,770 --> 00:23:33,870
- I didn't say that.
613
00:23:34,010 --> 00:23:35,870
- Uh-huh.
614
00:23:36,010 --> 00:23:37,510
I feel like this has
something to do with me
615
00:23:37,510 --> 00:23:41,210
Not giving you a closet hug.
616
00:23:41,220 --> 00:23:43,320
- If you want fish so bad,
pointing a stick at them is,
617
00:23:43,450 --> 00:23:45,550
Like, the dumbest
possible way to do it.
618
00:23:45,550 --> 00:23:46,920
- That's not the point.
619
00:23:47,050 --> 00:23:49,350
As humans, fishing is
not about catching fish.
620
00:23:49,490 --> 00:23:52,760
It's about talking about how
we are not catching fish.
621
00:23:52,890 --> 00:23:54,230
Oh, darn it.
622
00:23:54,360 --> 00:23:56,490
It looks like the fish,
they're just not biting.
623
00:23:56,500 --> 00:23:58,500
Those sons-- sons of bitches!
624
00:23:58,630 --> 00:24:01,670
{\i1} The truth is, I need my little{\i0}
{\i1} baby bridget to stay human{\i0}
625
00:24:01,670 --> 00:24:03,670
{\i1} Because I do not know{\i0}
{\i1} how to bond with him{\i0}
626
00:24:03,670 --> 00:24:06,840
{\i1} When he is in his alien form.{\i0}
627
00:24:06,970 --> 00:24:09,070
No! Oh, no.
Don't you do it.
628
00:24:09,210 --> 00:24:11,040
No. Hey, hey!
Do not put that in your mouth.
629
00:24:11,180 --> 00:24:12,750
Throw it back.
That's not what we're doing.
630
00:24:12,880 --> 00:24:14,950
No!
You put it back.
631
00:24:15,080 --> 00:24:16,750
No, don't!
Not like that!
632
00:24:18,290 --> 00:24:20,020
- What is your problem?
633
00:24:20,020 --> 00:24:21,490
- I'm trying to bond.
634
00:24:21,490 --> 00:24:23,320
Is it wrong
for a human father
635
00:24:23,460 --> 00:24:26,730
Who used to be an alien to want
his half-human, half-alien son
636
00:24:26,730 --> 00:24:28,390
To be human, too?
637
00:24:28,530 --> 00:24:29,660
- What?
638
00:24:29,800 --> 00:24:32,900
- I'm not an alien anymore.
639
00:24:33,030 --> 00:24:34,800
I need you to be human.
640
00:24:34,800 --> 00:24:36,640
- That's not who I am.
641
00:24:36,640 --> 00:24:37,800
I'm both.
642
00:24:37,940 --> 00:24:39,210
And if you don't like it,
643
00:24:39,340 --> 00:24:41,210
Go find yourself a little
human boy to spend time with.
644
00:24:41,340 --> 00:24:44,340
- No, bridget, that's--
I don't-- don't do it!
645
00:24:44,480 --> 00:24:46,650
No, no!
Bridget!
646
00:24:46,650 --> 00:24:47,910
Bridget!
647
00:24:48,050 --> 00:24:50,050
Such a good swimmer.
648
00:24:50,050 --> 00:24:51,950
That's a beautiful stroke.
649
00:24:56,420 --> 00:24:57,690
Good news!
650
00:24:57,690 --> 00:24:59,160
I'm adopting you.
651
00:25:06,970 --> 00:25:09,630
- What are you doing here?
And why are you in my bed?
652
00:25:09,640 --> 00:25:11,700
- Well, ever since
I became a human,
653
00:25:11,840 --> 00:25:13,370
I get cold really easily.
654
00:25:13,370 --> 00:25:14,510
- Like when I used to get cold,
655
00:25:14,640 --> 00:25:16,680
And you'd call me
a weak little chihuahua boy?
656
00:25:16,810 --> 00:25:18,440
- Well, that was because
your hair was short,
657
00:25:18,580 --> 00:25:22,110
And you were cute, which is why
I've decided to adopt you.
658
00:25:22,120 --> 00:25:23,920
I want to give you
a good family.
659
00:25:23,920 --> 00:25:26,920
- Why would I let you adopt me?
I don't even like you.
660
00:25:26,920 --> 00:25:28,520
- That is a lie.
You love me.
661
00:25:28,660 --> 00:25:31,920
Remember when I used you
as an ottoman?
662
00:25:32,060 --> 00:25:33,660
[laughs]
oh, that was fun.
663
00:25:33,790 --> 00:25:35,890
- For you.
And it was different then.
664
00:25:35,900 --> 00:25:37,160
I mean, sure,
you were mean to me
665
00:25:37,300 --> 00:25:39,930
And tried to kill me
a few times.
666
00:25:39,930 --> 00:25:41,670
At least you were an alien.
667
00:25:41,800 --> 00:25:43,600
Now you're just an old guy,
668
00:25:43,740 --> 00:25:45,800
A human,
and not even a good one.
669
00:25:45,940 --> 00:25:47,370
- How am I not a good human?
670
00:25:47,510 --> 00:25:51,340
- Good humans don't sneak
into young boys' bedrooms,
671
00:25:51,350 --> 00:25:54,150
Get in their beds, and say,
let's be friends.
672
00:25:54,150 --> 00:25:56,650
It's weird,
and probably illegal.
673
00:25:56,650 --> 00:25:58,680
- Fine.
674
00:25:58,820 --> 00:26:00,420
I will leave.
675
00:26:00,550 --> 00:26:02,620
Maybe you're the one
who is weird.
676
00:26:02,760 --> 00:26:04,190
You ever think of that?
677
00:26:04,320 --> 00:26:05,620
- Gross.
678
00:26:05,760 --> 00:26:07,060
- What?
679
00:26:07,190 --> 00:26:09,900
Well, I get really cold,
and then I get really hot.
680
00:26:10,030 --> 00:26:12,960
{\i1} [bluesy rock music]{\i0}
681
00:26:12,970 --> 00:26:15,200
Being human sucks.
682
00:26:15,340 --> 00:26:19,370
{\i1} ♪ ♪{\i0}
683
00:26:19,510 --> 00:26:21,410
{\i1} - ♪ mama's making house ♪{\i0}
684
00:26:21,540 --> 00:26:23,040
{\i1} ♪ baby needs a toy ♪{\i0}
685
00:26:23,040 --> 00:26:24,510
- Ok.
686
00:26:24,650 --> 00:26:25,780
Sorry it took so long.
687
00:26:25,910 --> 00:26:27,410
We are short staffed,
so I booted your ticket
688
00:26:27,550 --> 00:26:28,880
To the back of the queue
because you're my friend,
689
00:26:29,020 --> 00:26:31,180
And I knew you'd understand--
what?
690
00:26:31,320 --> 00:26:32,690
- Little cold.
691
00:26:32,820 --> 00:26:34,290
- What would you say
if they were free?
692
00:26:34,420 --> 00:26:35,850
- Now they're warm
and delicious.
693
00:26:35,860 --> 00:26:36,990
- Melissa called
from the clinic.
694
00:26:36,990 --> 00:26:38,520
They need you to come in
and set a broken leg.
695
00:26:38,660 --> 00:26:39,930
- Well, that's why
ellen's covering for me.
696
00:26:40,060 --> 00:26:41,290
She can do it.
697
00:26:41,430 --> 00:26:43,160
- Um--
- huh?
698
00:26:45,370 --> 00:26:48,000
- Can you warm these up?
699
00:26:48,000 --> 00:26:49,840
- Ah!
Uh--
700
00:26:49,840 --> 00:26:51,470
- Breathe.
- Why?
701
00:26:51,470 --> 00:26:53,070
That would just keep me alive.
702
00:26:53,070 --> 00:26:58,640
{\i1} ♪ ♪{\i0}
703
00:26:58,780 --> 00:27:01,550
- That waitress
looks just like asta.
704
00:27:01,550 --> 00:27:03,650
- Ok.
- Whoa.
705
00:27:03,650 --> 00:27:07,050
- Um, how did it go
with the dog?
706
00:27:07,190 --> 00:27:10,490
- Um, pretty good.
707
00:27:10,620 --> 00:27:12,960
[in vague european accent]
my name is bernice.
708
00:27:12,960 --> 00:27:14,990
I am considered royalty.
709
00:27:15,130 --> 00:27:16,630
I'm in the market for a dog,
710
00:27:16,760 --> 00:27:18,300
One named--
maybe it's like ruby.
711
00:27:18,430 --> 00:27:20,570
Dogs deserve to be
spent money on.
712
00:27:20,700 --> 00:27:21,970
And I have all the money.
713
00:27:22,100 --> 00:27:24,770
I can afford everything
for the dog,
714
00:27:24,910 --> 00:27:26,970
Like food, glasses of wine.
715
00:27:27,110 --> 00:27:30,780
We wear our chains with
our initials on it.
716
00:27:30,910 --> 00:27:33,580
Riding together like,
we're riding.
717
00:27:33,710 --> 00:27:37,320
Ruby deserves a wonderful home
made of gold.
718
00:27:37,320 --> 00:27:38,520
- You didn't get the dog,
did you?
719
00:27:38,650 --> 00:27:39,720
- I sure didn't.
No.
720
00:27:41,320 --> 00:27:42,390
- Don't freak out.
721
00:27:42,520 --> 00:27:44,360
The refrigerator's broken.
- Oh, god.
722
00:27:44,490 --> 00:27:45,890
Ok, well, the refrigerator's
gonna have to wait,
723
00:27:46,030 --> 00:27:48,260
Because now I have
to go set a broken leg.
724
00:27:48,400 --> 00:27:50,530
- Ma'am?
Excuse me.
725
00:27:50,660 --> 00:27:54,170
I'm sorry, but you look
just like someone I know.
726
00:27:54,300 --> 00:27:56,600
Like--
[imitates explosion]
727
00:28:00,980 --> 00:28:02,440
[doorbell jingles]
728
00:28:02,440 --> 00:28:03,910
Rude.
729
00:28:07,150 --> 00:28:08,480
{\i1} - Thanks for the invite.{\i0}
730
00:28:08,620 --> 00:28:10,520
The last dinner I went to
was a murder mystery thing
731
00:28:10,650 --> 00:28:11,750
A couple months ago.
732
00:28:11,890 --> 00:28:13,320
- [chuckles]
let me guess.
733
00:28:13,450 --> 00:28:14,950
You solved it right away and
ruined the night for everyone?
734
00:28:15,090 --> 00:28:16,860
- They knew I was a cop
when they invited me.
735
00:28:16,860 --> 00:28:19,590
- Well, this is just
a casual dinner.
736
00:28:19,730 --> 00:28:21,260
No mysteries to solve.
737
00:28:21,400 --> 00:28:23,900
Just-- just three friends
hanging out.
738
00:28:24,030 --> 00:28:26,100
- Exactly what
I was hoping for.
739
00:28:26,230 --> 00:28:27,130
- Whew!
740
00:28:27,270 --> 00:28:28,930
- Oh, shit.
741
00:28:29,070 --> 00:28:30,170
- Oh, hey.
742
00:28:30,300 --> 00:28:31,500
I didn't know if this
was a doorbell house
743
00:28:31,510 --> 00:28:32,570
Or a knock house.
744
00:28:32,570 --> 00:28:34,210
- So you didn't do either.
Welcome.
745
00:28:34,340 --> 00:28:35,210
- [laughs]
746
00:28:35,340 --> 00:28:36,410
- Yeah, sorry
I'm late, deputy.
747
00:28:36,540 --> 00:28:37,640
I didn't know what
y'all were serving,
748
00:28:37,640 --> 00:28:38,510
So I stopped and
grabbed a chicken.
749
00:28:38,650 --> 00:28:40,250
- We're actually
serving chicken.
750
00:28:40,380 --> 00:28:41,410
- Oh, good!
751
00:28:41,550 --> 00:28:42,980
I see you took my note
from the last time,
752
00:28:42,980 --> 00:28:45,180
When, well,
all you had was soup.
753
00:28:45,320 --> 00:28:47,090
[laughs]
oh, uh,
754
00:28:47,220 --> 00:28:48,790
I brought a knife
to cut the chicken.
755
00:28:48,920 --> 00:28:50,560
- Oh, we-- we also have knives.
756
00:28:50,560 --> 00:28:53,560
- Oh, well, I prefer to use
my own knife to cut my food,
757
00:28:53,560 --> 00:28:55,430
Being that most americans
don't adhere to the proper
758
00:28:55,560 --> 00:28:56,960
Knife sharpening regimen.
759
00:28:57,100 --> 00:28:58,460
Look at that.
Oh-ho!
760
00:28:58,470 --> 00:29:00,130
[laughter]
761
00:29:00,130 --> 00:29:01,030
- Is there a regimen?
762
00:29:01,170 --> 00:29:03,940
- Nobody wants
jagged chicken, ok?
763
00:29:03,940 --> 00:29:04,940
Whoo!
764
00:29:05,070 --> 00:29:07,240
Smell like a bunch of yum
up in this bitch.
765
00:29:07,240 --> 00:29:09,780
{\i1} [upbeat music]{\i0}
766
00:29:09,910 --> 00:29:12,850
{\i1} - ♪ it's not over{\i0}
{\i1} till it's over ♪{\i0}
767
00:29:12,980 --> 00:29:16,350
{\i1} ♪ don't stop now,{\i0}
{\i1} we're getting closer ♪{\i0}
768
00:29:16,350 --> 00:29:19,220
{\i1} ♪ everybody knows ♪{\i0}
769
00:29:19,220 --> 00:29:23,150
{\i1} ♪ that you can't close{\i0}
{\i1} heaven's doors ♪{\i0}
770
00:29:23,160 --> 00:29:25,620
{\i1} ♪ it's not over ♪{\i0}
771
00:29:25,630 --> 00:29:27,030
- Yeah.
772
00:29:27,160 --> 00:29:30,630
There's got to be an unlocked
window or something.
773
00:29:30,630 --> 00:29:32,430
You know, it's bullshit
they made me do this.
774
00:29:32,570 --> 00:29:35,700
You know, busting ruby out
of here isn't even stealing.
775
00:29:35,840 --> 00:29:37,370
It's a rescue mission.
776
00:29:37,370 --> 00:29:38,900
- Yeah, it is.
777
00:29:42,180 --> 00:29:44,210
Ok, hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
778
00:29:44,340 --> 00:29:45,840
Go.
Try.
779
00:29:45,980 --> 00:29:48,210
What?
How is it not 1234?
780
00:29:48,350 --> 00:29:49,680
- You thought that would work?
781
00:29:49,680 --> 00:29:52,180
- Everyone uses 1234 so you
don't have to memorize it.
782
00:29:52,190 --> 00:29:54,250
What, does, like, einstein
work here or something?
783
00:29:54,250 --> 00:29:55,990
- Oh, give me your credit card.
784
00:29:56,120 --> 00:29:57,920
- Yes, boss.
Ok.
785
00:29:58,060 --> 00:29:59,530
Here you go, chef.
786
00:30:02,600 --> 00:30:04,200
- Got it.
- Oh.
787
00:30:04,200 --> 00:30:05,460
- Yeah, that's right.
788
00:30:05,470 --> 00:30:07,470
All right, you want to--
789
00:30:07,600 --> 00:30:08,630
Shit.
790
00:30:08,770 --> 00:30:10,670
Sorry about that.
- It's ok.
791
00:30:10,670 --> 00:30:11,940
It's your card.
- What?
792
00:30:12,070 --> 00:30:13,340
Why do you have my credit card?
793
00:30:13,470 --> 00:30:14,870
- I got it the other night
when we were at your place,
794
00:30:15,010 --> 00:30:16,210
Remember?
795
00:30:16,210 --> 00:30:17,610
You said,
help yourself to anything.
796
00:30:17,750 --> 00:30:20,110
So I took your credit card
and your shower soap.
797
00:30:20,250 --> 00:30:23,650
- Well, I didn't mean
to steal my whole identity.
798
00:30:23,650 --> 00:30:24,650
I can get it.
799
00:30:24,780 --> 00:30:25,950
Ok, wait.
800
00:30:26,090 --> 00:30:28,120
I can't--
- oh, oh.
801
00:30:28,120 --> 00:30:29,290
- I can't--
- ooh, here.
802
00:30:29,420 --> 00:30:30,420
Let me try.
Let me try.
803
00:30:30,420 --> 00:30:31,660
Let me try. Let me try.
804
00:30:31,790 --> 00:30:33,390
I've got little bird arms.
805
00:30:33,530 --> 00:30:36,730
All right, watch this.
806
00:30:36,730 --> 00:30:38,500
- Ok.
Get it, get it, get it.
807
00:30:38,630 --> 00:30:40,530
- So close.
- Just a little bit.
808
00:30:42,300 --> 00:30:44,170
- I'm stuck.
- You can't be stuck.
809
00:30:44,300 --> 00:30:45,600
- I'm stuck.
- No. No.
810
00:30:45,610 --> 00:30:46,600
Come on.
811
00:30:46,740 --> 00:30:47,940
Come on.
- [grunts]
812
00:30:47,940 --> 00:30:49,110
Ow.
813
00:30:49,110 --> 00:30:51,240
- Shh!
814
00:30:51,380 --> 00:30:52,510
- Ah!
815
00:30:52,650 --> 00:30:53,880
- Judy, the first rule
of break-ins
816
00:30:54,010 --> 00:30:55,750
Is don't get your arm
stuck in the door.
817
00:30:55,750 --> 00:30:57,450
- It's not a break-in unless
you break something going in.
818
00:30:57,450 --> 00:30:58,780
- I'll get you out.
819
00:30:58,920 --> 00:31:00,220
I got you, girl!
820
00:31:00,350 --> 00:31:02,790
I got you!
821
00:31:02,920 --> 00:31:04,360
[glass shatters]
[alarm ringing]
822
00:31:04,360 --> 00:31:05,920
- Now it's a break-in.
Save yourself!
823
00:31:06,060 --> 00:31:07,560
Run!
Go!
824
00:31:07,700 --> 00:31:09,160
I'll be ok.
825
00:31:10,730 --> 00:31:11,900
Get a saw.
826
00:31:12,030 --> 00:31:13,970
- Get a saw?
- Get some pliers.
827
00:31:13,970 --> 00:31:15,500
- It's your arm.
828
00:31:15,500 --> 00:31:16,470
I can get in.
You can get out.
829
00:31:16,470 --> 00:31:17,670
- Ok, you get in.
830
00:31:17,670 --> 00:31:18,870
- And then,
once I'm in, you get--
831
00:31:19,010 --> 00:31:19,810
Ok.
- You grab.
832
00:31:19,940 --> 00:31:21,140
You grab.
Pull it.
833
00:31:21,140 --> 00:31:22,140
- Ok.
I'm--
834
00:31:22,140 --> 00:31:23,140
- Ow.
- Ow.
835
00:31:23,140 --> 00:31:24,140
- Ow.
- Ow.
836
00:31:24,140 --> 00:31:25,080
- Ow.
- Ow!
837
00:31:29,580 --> 00:31:32,080
{\i1} - If there were a planet{\i0}
{\i1} with only one creature on it,{\i0}
838
00:31:32,090 --> 00:31:35,020
{\i1} I imagine they would{\i0}
{\i1} feel much more alone.{\i0}
839
00:31:35,160 --> 00:31:37,560
{\i1} But on earth,{\i0}
{\i1} there are billions of people.{\i0}
840
00:31:37,560 --> 00:31:40,160
{\i1} How is it possible that{\i0}
{\i1} so many of them are lonely?{\i0}
841
00:31:40,290 --> 00:31:42,030
[door clicks]
842
00:31:42,160 --> 00:31:45,100
Bridget, is that you?
843
00:31:45,230 --> 00:31:47,570
[rustling]
844
00:31:47,570 --> 00:31:49,430
Announce yourself!
845
00:31:49,570 --> 00:31:51,440
[rustling]
846
00:31:51,570 --> 00:31:54,570
And if you want to be my
friend, the answer's yes!
847
00:31:54,570 --> 00:31:57,580
{\i1} [suspenseful music]{\i0}
848
00:31:57,580 --> 00:32:00,250
{\i1} ♪ ♪{\i0}
849
00:32:00,380 --> 00:32:02,610
- Harry?
850
00:32:02,750 --> 00:32:04,780
- Peter?
851
00:32:04,780 --> 00:32:06,880
- You're not an alien.
852
00:32:06,890 --> 00:32:08,850
- You're not human.
853
00:32:08,990 --> 00:32:11,490
- I guess we've got a lot
of catching up to do.
854
00:32:14,130 --> 00:32:15,760
- Why did you come?
855
00:32:15,760 --> 00:32:16,960
They wanted to talk.
856
00:32:17,100 --> 00:32:18,530
Now they'll never
tell me anything.
857
00:32:18,670 --> 00:32:21,670
And if they do, it might
just be misinformation.
858
00:32:21,800 --> 00:32:23,400
- You know what?
859
00:32:23,540 --> 00:32:25,340
I think you're thinking of
disinformation, because, see,
860
00:32:25,470 --> 00:32:26,940
Misinformation
isn't intended to--
861
00:32:27,070 --> 00:32:28,570
- I don't care.
862
00:32:28,580 --> 00:32:29,710
- Listen, do you think
I would come over here
863
00:32:29,840 --> 00:32:31,580
And infiltrate this dinner
to extract information
864
00:32:31,710 --> 00:32:34,950
With them without a plan, or
a chicken and a carving knife?
865
00:32:35,080 --> 00:32:37,880
- I would have thought that,
but I never will again.
866
00:32:38,020 --> 00:32:40,150
- Unbelievable.
- I know.
867
00:32:40,150 --> 00:32:42,920
Who invites themselves
to a dinner party?
868
00:32:42,920 --> 00:32:45,260
- Yeah, that too.
But this knife is incredible.
869
00:32:45,260 --> 00:32:47,330
It's like slicing
through yogurt.
870
00:32:47,460 --> 00:32:48,460
Ah.
871
00:32:48,460 --> 00:32:50,300
- Hi, can you stop
and look at me?
872
00:32:50,430 --> 00:32:51,560
What do we do?
873
00:32:51,700 --> 00:32:53,770
Do we just forget tonight
and talk to liv another time?
874
00:32:53,900 --> 00:32:56,030
- No, no.
You were right before.
875
00:32:56,170 --> 00:32:58,300
Our baby is out there, and
we need information right now.
876
00:32:58,440 --> 00:32:59,910
We-- we can't risk waiting.
877
00:32:59,910 --> 00:33:03,540
- Ok, you find some way to get
mike out, and I'll talk to liv.
878
00:33:03,540 --> 00:33:05,210
- Got it.
Wait, and kate.
879
00:33:05,350 --> 00:33:06,580
- Yeah?
880
00:33:06,710 --> 00:33:09,080
- Put knife sharpener
on my christmas list.
881
00:33:09,220 --> 00:33:12,180
{\i1} [mellow music]{\i0}
882
00:33:12,190 --> 00:33:14,190
{\i1} ♪ ♪{\i0}
883
00:33:14,320 --> 00:33:15,790
[cork pops]
- [grunts]
884
00:33:18,390 --> 00:33:20,590
- Oh.
You opened more wine?
885
00:33:20,590 --> 00:33:22,330
- Oh, yeah.
I hope it's ok.
886
00:33:22,460 --> 00:33:24,530
Not really a wine guy.
887
00:33:24,660 --> 00:33:28,070
So I wasn't sure if this was
one of your special occasion,
888
00:33:28,200 --> 00:33:29,670
Pricey wines.
889
00:33:29,670 --> 00:33:30,840
- And yet you zeroed
right in on it.
890
00:33:30,970 --> 00:33:32,140
- Well, you know,
I just think it's easier
891
00:33:32,270 --> 00:33:33,540
For people to talk
when they drink.
892
00:33:33,670 --> 00:33:35,640
You know, back in dc,
when we had a suspect,
893
00:33:35,780 --> 00:33:38,080
On the way down to the jail,
we'd stop by a bar
894
00:33:38,210 --> 00:33:40,580
And get 'em nice and
liquored up before we chat.
895
00:33:40,580 --> 00:33:42,350
- I'm not in uniform,
so I didn't hear that.
896
00:33:42,480 --> 00:33:43,550
- [laughs]
yeah, go ahead.
897
00:33:43,680 --> 00:33:44,980
Drink up.
898
00:33:44,980 --> 00:33:47,620
- Oh, uh, you know what
might be fun first?
899
00:33:47,750 --> 00:33:49,550
If I show you
my candle collection.
900
00:33:49,690 --> 00:33:53,360
- Oh. No, thank you.
I don't like candles.
901
00:33:53,490 --> 00:33:55,860
- Honey.
- Huh?
902
00:33:56,000 --> 00:33:58,160
Sorry. Uh,
903
00:33:58,300 --> 00:34:01,100
What exactly
doesn't work for you
904
00:34:01,100 --> 00:34:05,040
About the tiny,
magical controlled fire
905
00:34:05,040 --> 00:34:07,210
That has been illuminating
the lives of human beings
906
00:34:07,210 --> 00:34:08,740
For thousands of years?
907
00:34:08,740 --> 00:34:10,010
- Well, see,
I just don't get the point.
908
00:34:10,140 --> 00:34:11,380
I mean,
light bulbs were invented
909
00:34:11,510 --> 00:34:12,980
Over a hundred years ago.
910
00:34:13,110 --> 00:34:14,650
What's candles still
sticking around for?
911
00:34:14,780 --> 00:34:16,450
- Uh, romance?
912
00:34:16,580 --> 00:34:19,220
Ambiance?
Celebration?
913
00:34:19,220 --> 00:34:20,590
Rituals?
- Yeah.
914
00:34:20,720 --> 00:34:22,550
- Health? Holiday smells?
- You know what?
915
00:34:22,690 --> 00:34:24,520
That sounds like big candle
talking to me.
916
00:34:24,660 --> 00:34:25,920
And you want to know the truth?
917
00:34:26,060 --> 00:34:28,460
Candles mean death, right?
918
00:34:28,460 --> 00:34:30,030
'cause all I know is
colonel mustard,
919
00:34:30,030 --> 00:34:31,830
He didn't kill
professor plum in the study
920
00:34:31,970 --> 00:34:33,260
With a light bulb stick.
921
00:34:33,400 --> 00:34:34,770
Ok?
922
00:34:34,900 --> 00:34:36,200
- Well, on your birthday,
923
00:34:36,200 --> 00:34:37,670
I hope you enjoy blowing out
your light bulbs.
924
00:34:37,800 --> 00:34:38,840
- Yeah, well, you know what?
Wrong again.
925
00:34:38,970 --> 00:34:40,110
I don't blow them out.
926
00:34:40,110 --> 00:34:41,570
I pinch them out with
spit fingers like a man.
927
00:34:41,710 --> 00:34:43,780
- I wish someone would kill me
with a light bulb stick.
928
00:34:43,910 --> 00:34:45,980
- I'm right there with you.
929
00:34:46,110 --> 00:34:47,910
- So my son was in the moon?
930
00:34:48,050 --> 00:34:50,350
- Yes, then vegas.
931
00:34:50,350 --> 00:34:52,750
- Oh.
I think I prefer the moon.
932
00:34:52,890 --> 00:34:55,150
I hope he didn't go
to those girlie shows.
933
00:34:55,290 --> 00:34:58,220
- I'm sorry I do not know
where he is now.
934
00:34:58,360 --> 00:35:01,290
He was very kind
to bridget and me in prison.
935
00:35:01,290 --> 00:35:03,160
- How is your boy?
936
00:35:03,300 --> 00:35:04,560
- He hates me.
937
00:35:04,560 --> 00:35:07,770
- [laughs]
I'm sure that's not true.
938
00:35:07,770 --> 00:35:10,900
- No, I tried to make him be
my friend, and he would not.
939
00:35:10,900 --> 00:35:12,440
No one would.
940
00:35:12,570 --> 00:35:15,440
- In my experience,
people like being with people
941
00:35:15,580 --> 00:35:17,910
Who like being with themselves.
942
00:35:18,050 --> 00:35:20,150
- Why would I want
to be with me?
943
00:35:20,280 --> 00:35:22,250
A loser with no friends.
944
00:35:22,380 --> 00:35:23,850
- You were pretty comfortable
with yourself
945
00:35:23,980 --> 00:35:25,320
When you were an alien.
946
00:35:25,450 --> 00:35:28,650
- I know how to be an alien.
947
00:35:28,790 --> 00:35:31,560
But I'm not an alien anymore.
948
00:35:31,690 --> 00:35:35,130
But I don't feel like a human.
I'm neither.
949
00:35:35,130 --> 00:35:37,200
- No.
950
00:35:37,330 --> 00:35:39,000
You're both.
951
00:35:39,130 --> 00:35:40,070
Look at me.
952
00:35:40,200 --> 00:35:42,600
- I'm trying, but it's hard.
- I know.
953
00:35:42,600 --> 00:35:44,340
I'm this robot.
954
00:35:44,470 --> 00:35:46,100
But I feel like a human.
955
00:35:46,240 --> 00:35:47,940
- You are half of each.
956
00:35:47,940 --> 00:35:49,370
- No, not half of each.
957
00:35:49,510 --> 00:35:51,380
100% of both.
958
00:35:51,380 --> 00:35:54,280
- That is bad math,
especially for a robot.
959
00:35:54,410 --> 00:35:58,280
- I am everything I was
and everything I am.
960
00:35:58,420 --> 00:36:01,450
You are both human
and alien now,
961
00:36:01,450 --> 00:36:03,150
And that's a good thing.
962
00:36:03,160 --> 00:36:05,790
{\i1} [soft music]{\i0}
963
00:36:05,930 --> 00:36:07,260
- I hope you're right.
964
00:36:07,390 --> 00:36:09,160
- Just remember,
965
00:36:09,160 --> 00:36:14,030
The only person who will
always be with you is you.
966
00:36:14,030 --> 00:36:18,140
And when that's enough,
you'll never be lonely.
967
00:36:20,170 --> 00:36:23,140
Now, I have to go find my son.
968
00:36:24,980 --> 00:36:27,210
Good luck with yours.
969
00:36:27,350 --> 00:36:28,480
- Thank you.
970
00:36:28,480 --> 00:36:32,450
{\i1} ♪ ♪{\i0}
971
00:36:32,450 --> 00:36:34,290
- We have to switch things up.
972
00:36:34,290 --> 00:36:35,690
I'll take liv.
973
00:36:35,690 --> 00:36:37,120
You distract the candle hater.
974
00:36:37,260 --> 00:36:38,720
I mean, I can't even
look at him right now.
975
00:36:38,860 --> 00:36:40,090
- Do you think you
can get her to talk?
976
00:36:40,230 --> 00:36:41,530
- Just keep mike busy.
977
00:36:41,660 --> 00:36:44,630
You have my permission
to use your feminine wiles.
978
00:36:44,760 --> 00:36:45,900
- My feminine wiles?
979
00:36:45,900 --> 00:36:47,800
- Yeah, a little bit of the...
[clicks tongue]
980
00:36:47,930 --> 00:36:49,200
Va-va-voom.
981
00:36:49,340 --> 00:36:50,400
- Oh.
982
00:36:50,400 --> 00:36:51,870
Sure, ben.
983
00:36:51,870 --> 00:36:53,870
See you in 1958.
984
00:36:55,540 --> 00:36:57,040
- I think we might
need a new plan.
985
00:36:57,180 --> 00:36:58,340
- Yeah.
986
00:36:58,480 --> 00:37:00,240
It's so weird that insulting
the man's life passion
987
00:37:00,250 --> 00:37:01,580
Didn't open them right up.
988
00:37:01,720 --> 00:37:03,080
- Deputy,
candles aren't a passion.
989
00:37:03,080 --> 00:37:05,080
They're a light source.
990
00:37:05,080 --> 00:37:08,420
Talking about
a passion for a candle.
991
00:37:08,420 --> 00:37:10,620
Hello.
992
00:37:10,760 --> 00:37:12,120
- What?
- Yeah, come here.
993
00:37:12,260 --> 00:37:14,960
Look, look, look.
Look at this.
994
00:37:15,090 --> 00:37:16,360
It's a little
teeny-tiny camera.
995
00:37:16,500 --> 00:37:17,860
Damn.
996
00:37:17,860 --> 00:37:18,930
All this time,
we've been trying
997
00:37:19,070 --> 00:37:20,370
To figure out their secret.
998
00:37:20,500 --> 00:37:22,570
And now we know.
999
00:37:22,700 --> 00:37:24,100
They're swingers.
1000
00:37:24,240 --> 00:37:25,570
- What?
No.
1001
00:37:25,710 --> 00:37:27,100
- Deputy, can't you think
of any other reason
1002
00:37:27,110 --> 00:37:28,370
To have a hidden camera
in your house?
1003
00:37:28,510 --> 00:37:30,610
- Probably only 50.
1004
00:37:30,740 --> 00:37:33,440
I just don't see
ben and kate as swingers.
1005
00:37:33,580 --> 00:37:34,980
Maybe kate?
1006
00:37:35,120 --> 00:37:36,380
Definitely kate.
1007
00:37:36,520 --> 00:37:38,720
But ben won't even take
his shirt off at the pool.
1008
00:37:38,850 --> 00:37:40,720
- Deputy, it's never
the ones you expect.
1009
00:37:40,850 --> 00:37:41,920
Trust me.
1010
00:37:42,060 --> 00:37:43,450
I done seen enough
depraved sexual behaviors
1011
00:37:43,590 --> 00:37:45,320
And appetites for a lifetime.
1012
00:37:45,320 --> 00:37:46,160
- Was that when
you were in vice?
1013
00:37:46,290 --> 00:37:47,930
- No, tampa.
- Oh.
1014
00:37:47,930 --> 00:37:49,790
- Who's up for some
after-dinner cordials?
1015
00:37:49,930 --> 00:37:51,900
- Oh, actually, I'm--
- oh, whoops.
1016
00:37:52,030 --> 00:37:53,200
Oh.
1017
00:37:53,330 --> 00:37:55,200
God, clumsy me.
- Oh, ben.
1018
00:37:55,340 --> 00:37:57,140
Take liv to the bathroom
1019
00:37:57,140 --> 00:37:58,940
And get that stain out
before it sets!
1020
00:37:58,940 --> 00:38:00,100
- Yeah, let's get
that blouse off you.
1021
00:38:00,110 --> 00:38:01,010
- Yeah.
- Yeah.
1022
00:38:01,140 --> 00:38:02,470
- I'm not a swinger!
1023
00:38:02,610 --> 00:38:04,980
- Um, what?
1024
00:38:04,980 --> 00:38:06,240
- Don't play dumb.
1025
00:38:06,380 --> 00:38:08,150
We found your
tiny hidden camera.
1026
00:38:08,150 --> 00:38:10,410
{\i1} [ominous music]{\i0}
1027
00:38:10,420 --> 00:38:13,280
- Ben?
- What? I didn't put it there.
1028
00:38:13,290 --> 00:38:15,920
- Neither did I.
- Then who did?
1029
00:38:16,060 --> 00:38:17,390
- Oh, my god.
Ben.
1030
00:38:17,520 --> 00:38:19,260
- What?
- The cookie girls.
1031
00:38:19,390 --> 00:38:20,320
- What cookie girls?
1032
00:38:20,330 --> 00:38:21,960
- In our house?
- I know.
1033
00:38:21,960 --> 00:38:23,360
- What cookie girls?
- The aliens!
1034
00:38:23,360 --> 00:38:25,430
The ones who took our baby.
1035
00:38:32,810 --> 00:38:34,570
{\i1} [relaxed music]{\i0}
1036
00:38:34,710 --> 00:38:36,780
{\i1} - Oh, wow.{\i0}
{\i1} - Yeah.{\i0}
1037
00:38:37,640 --> 00:38:39,040
- Breaking and entering.
1038
00:38:39,180 --> 00:38:40,710
- Well, really just breaking.
1039
00:38:40,850 --> 00:38:43,510
We didn't even get in.
[chuckles]
1040
00:38:43,520 --> 00:38:46,050
It didn't have
to go down this way.
1041
00:38:46,190 --> 00:38:49,650
Saying my lifestyle isn't
stable enough for a dog.
1042
00:38:49,790 --> 00:38:52,020
- You sure showed them, huh?
1043
00:38:52,160 --> 00:38:53,220
- Yeah.
1044
00:38:53,360 --> 00:38:55,390
Well, now I have a court date.
1045
00:38:55,530 --> 00:38:56,530
Oh, will you go with me?
1046
00:38:56,660 --> 00:38:58,300
- You need a ride, don't you?
1047
00:38:58,300 --> 00:39:00,000
- My car got booted last week.
1048
00:39:00,000 --> 00:39:02,370
- Oh, god.
Of course it did.
1049
00:39:02,370 --> 00:39:04,440
D'arcy--
- I know. I know.
1050
00:39:04,570 --> 00:39:06,870
Don't say anything.
I know.
1051
00:39:07,010 --> 00:39:08,740
- Ok.
Good.
1052
00:39:08,880 --> 00:39:11,010
[phone dings]
oh, great.
1053
00:39:11,140 --> 00:39:13,610
The refrigerator guy's
running late.
1054
00:39:13,750 --> 00:39:16,810
- I'd keep you company,
but I gotta close tonight.
1055
00:39:16,950 --> 00:39:19,020
- Oh, wait, are you doing
the bank drop for the bar?
1056
00:39:19,020 --> 00:39:21,890
- Mm.
- Ok.
1057
00:39:22,020 --> 00:39:23,490
Can you do mine, too?
1058
00:39:23,620 --> 00:39:25,590
- Yeah.
Gimme, gimme.
1059
00:39:25,730 --> 00:39:27,660
- Thank you.
- See?
1060
00:39:27,790 --> 00:39:31,300
I'm a good person.
I deserve a dog.
1061
00:39:31,430 --> 00:39:36,970
{\i1} - ♪ these times will{\i0}
{\i1} guide me ♪{\i0}
1062
00:39:36,970 --> 00:39:39,640
{\i1} ♪ and I've got to love ♪{\i0}
1063
00:39:39,770 --> 00:39:42,410
{\i1} ♪ a little harder than I've ♪{\i0}
1064
00:39:42,540 --> 00:39:48,250
{\i1} ♪ ever before ♪{\i0}
1065
00:39:48,250 --> 00:39:50,180
- Teddy, can I get
a whiskey soda?
1066
00:39:50,320 --> 00:39:52,780
- Yep.
1067
00:39:52,790 --> 00:39:57,390
{\i1} - ♪ for my darkest hour? ♪{\i0}
1068
00:39:57,390 --> 00:39:59,120
- Well, at least they gave you
your credit card back,
1069
00:39:59,260 --> 00:40:00,930
So you can pay
for these drinks.
1070
00:40:01,060 --> 00:40:04,030
Oh, and I'll give you
your sneakers back tomorrow.
1071
00:40:04,160 --> 00:40:05,660
- Those are my sneakers?
1072
00:40:05,670 --> 00:40:06,600
- Yeah.
1073
00:40:06,730 --> 00:40:07,930
But don't worry,
1074
00:40:08,070 --> 00:40:09,800
I'm not wearing any gross,
sweaty socks.
1075
00:40:09,940 --> 00:40:11,700
It's just my raw feet.
1076
00:40:11,840 --> 00:40:13,470
- Cool.
1077
00:40:13,610 --> 00:40:15,240
- This is all that
shelter's fault.
1078
00:40:15,370 --> 00:40:17,140
I mean, you were just
trying to save a dog.
1079
00:40:17,140 --> 00:40:19,110
- Right?
That's what I said to asta.
1080
00:40:19,250 --> 00:40:20,610
She wasn't buying it.
1081
00:40:20,610 --> 00:40:22,050
- What'd she say?
1082
00:40:22,180 --> 00:40:23,510
- Nothing.
1083
00:40:23,650 --> 00:40:26,680
She just has a way of saying
a lot without saying anything.
1084
00:40:26,690 --> 00:40:28,150
- Well, I don't care
what she didn't say.
1085
00:40:28,290 --> 00:40:29,690
She should take it back.
1086
00:40:29,690 --> 00:40:31,420
- Yeah.
That's fine.
1087
00:40:31,560 --> 00:40:32,960
She'll get over it.
1088
00:40:33,090 --> 00:40:37,330
I mean, she just has a lot
going on, kind of thing.
1089
00:40:37,460 --> 00:40:40,100
Anyway, I'm pretty tired.
1090
00:40:40,100 --> 00:40:41,370
- Yeah.
1091
00:40:41,500 --> 00:40:43,970
- I'll probably take it easy
tonight.
1092
00:40:50,710 --> 00:40:53,110
- [sniffles]
1093
00:40:53,250 --> 00:40:54,550
Ugh.
1094
00:40:56,120 --> 00:40:57,720
Oh, no.
1095
00:40:59,720 --> 00:41:00,850
No.
1096
00:41:00,990 --> 00:41:02,290
No, no.
1097
00:41:02,420 --> 00:41:03,890
Shit!
1098
00:41:04,020 --> 00:41:05,160
Shit.
1099
00:41:07,260 --> 00:41:09,930
Asta's money.
No!
1100
00:41:09,930 --> 00:41:11,960
Shit!
Shit!
1101
00:41:11,970 --> 00:41:13,800
{\i1} - As humans,{\i0}
{\i1} we are good at knowing{\i0}
1102
00:41:13,800 --> 00:41:16,600
{\i1} Who we were{\i0}
{\i1} and who we think we are,{\i0}
1103
00:41:16,740 --> 00:41:19,940
{\i1} But not so good at knowing{\i0}
{\i1} who we really are.{\i0}
1104
00:41:19,940 --> 00:41:21,440
[glass clinks]
damn it.
1105
00:41:21,440 --> 00:41:24,480
{\i1} [soft music]{\i0}
1106
00:41:24,480 --> 00:41:25,480
{\i1} ♪ ♪{\i0}
1107
00:41:25,480 --> 00:41:27,710
{\i1} Me, I know that{\i0}
{\i1} I was an alien,{\i0}
1108
00:41:27,710 --> 00:41:29,750
{\i1} And now I am a human,{\i0}
1109
00:41:29,750 --> 00:41:32,950
{\i1} And that I have a son{\i0}
{\i1} who is both,{\i0}
1110
00:41:32,950 --> 00:41:36,290
{\i1} And that inside, so am I.{\i0}
1111
00:41:36,420 --> 00:41:38,190
There we go.
1112
00:41:38,320 --> 00:41:45,100
{\i1} ♪ ♪{\i0}
1113
00:41:45,230 --> 00:41:47,300
{\i1} - Hey.{\i0}
{\i1} You're here early.{\i0}
1114
00:41:47,300 --> 00:41:50,340
- Yes, I'm done
fishing with bridget.
1115
00:41:50,470 --> 00:41:53,500
And I want some pie,
1116
00:41:53,510 --> 00:41:56,310
Or anything that
doesn't smell like fish.
1117
00:41:56,310 --> 00:41:57,710
- Ok.
1118
00:41:59,850 --> 00:42:02,480
Does it make me a bad manager
if I hope no customers come in?
1119
00:42:02,620 --> 00:42:03,580
- No.
1120
00:42:03,720 --> 00:42:05,180
That just means
more pie for me.
1121
00:42:05,320 --> 00:42:08,090
- I thought I could take care
of the diner no problem,
1122
00:42:08,090 --> 00:42:09,220
You know?
1123
00:42:09,360 --> 00:42:11,520
I wanted my dad
to be proud of me.
1124
00:42:11,520 --> 00:42:13,260
But it's too much.
1125
00:42:13,390 --> 00:42:15,290
I'm a failure.
1126
00:42:15,290 --> 00:42:18,000
- You are a failure.
1127
00:42:18,130 --> 00:42:20,260
- What?
- But you're also a success.
1128
00:42:20,270 --> 00:42:23,670
You need to find the part
of you that is a success
1129
00:42:23,670 --> 00:42:25,270
And then love it.
1130
00:42:25,270 --> 00:42:29,070
And then that will be
the part that you are.
1131
00:42:29,210 --> 00:42:31,710
- That actually makes sense.
1132
00:42:31,840 --> 00:42:35,380
- There's really a lot
about you to love.
1133
00:42:35,510 --> 00:42:37,920
You have silky, very nice hair.
1134
00:42:38,050 --> 00:42:41,490
And you are also very kind.
1135
00:42:41,620 --> 00:42:44,590
- You're not gonna propose
to me again, are you?
1136
00:42:44,590 --> 00:42:45,720
- Sorry, asta.
1137
00:42:45,860 --> 00:42:48,090
You're in the friend zone.
1138
00:42:48,230 --> 00:42:49,690
If you had wanted more,
1139
00:42:49,830 --> 00:42:51,030
You should have snuck up
in my back door
1140
00:42:51,160 --> 00:42:52,630
And grabbed a hold
of my cupcake.
1141
00:42:52,630 --> 00:42:55,300
- No, god.
I'm good.
1142
00:42:55,440 --> 00:42:58,800
- Here's to being friends.
1143
00:42:58,940 --> 00:43:00,910
Human friends.
1144
00:43:02,940 --> 00:43:04,580
[fork clatters]
1145
00:43:04,580 --> 00:43:07,480
{\i1} [sinister music]{\i0}
1146
00:43:07,610 --> 00:43:09,910
- Harry?
1147
00:43:09,920 --> 00:43:13,250
{\i1} ♪ ♪{\i0}
1148
00:43:13,390 --> 00:43:15,020
Harry?
82481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.