All language subtitles for Resident.Alien.S04E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:12,210 {\i1} - Previously on{\i0} {\i1} "resident alien"...{\i0} 2 00:00:12,340 --> 00:00:14,370 {\i1} - There is a deadly mantid{\i0} {\i1} running around.{\i0} 3 00:00:14,380 --> 00:00:15,940 - I called in agent jules gardner 4 00:00:15,940 --> 00:00:17,140 To assist us in the investigation. 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,550 {\i1} - This has serial killer{\i0} {\i1} written all over it.{\i0} 6 00:00:19,550 --> 00:00:21,310 I'm sure we'll catch whoever it is in no time. 7 00:00:21,450 --> 00:00:23,120 - [screeches] [body thuds] 8 00:00:23,250 --> 00:00:25,890 {\i1} - I killed a mantid.{\i0} {\i1} Ate his guts.{\i0} 9 00:00:25,890 --> 00:00:28,520 - I will take two boxes. - And this is yours, too. 10 00:00:28,520 --> 00:00:30,090 We don't even need that implant to watch you. 11 00:00:30,230 --> 00:00:32,360 We're watching you anyway. We're everywhere. 12 00:00:32,490 --> 00:00:34,190 - The greys show up looking for her, we'll see them. 13 00:00:34,330 --> 00:00:35,430 {\i1} I set up indoor cameras.{\i0} 14 00:00:35,560 --> 00:00:36,830 {\i1} - I don't know where she is.{\i0} 15 00:00:36,970 --> 00:00:38,070 - I want you to meet your kids. 16 00:00:38,200 --> 00:00:40,030 - Heather, I'm actually a human. 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,270 - What? 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,400 - You deserve to have what we had before. 19 00:00:43,540 --> 00:00:45,010 I can no longer give you that. 20 00:00:46,580 --> 00:00:49,580 {\i1} [blue northern's "can't stop"]{\i0} 21 00:00:49,580 --> 00:00:54,310 {\i1} ♪ ♪{\i0} 22 00:00:54,450 --> 00:00:57,280 {\i1} Running has existed in the{\i0} {\i1} universe for billions of years{\i0} 23 00:00:57,290 --> 00:00:59,920 {\i1} As a necessary part{\i0} {\i1} of a creature's survival.{\i0} 24 00:01:00,060 --> 00:01:03,790 {\i1} Modern humans do this too,{\i0} {\i1} but they call it jogging.{\i0} 25 00:01:03,790 --> 00:01:06,790 {\i1} - ♪ well, I can't stop my{\i0} {\i1} feelings from running away ♪{\i0} 26 00:01:06,800 --> 00:01:10,000 {\i1} ♪ I can't stop ♪{\i0} 27 00:01:10,130 --> 00:01:11,970 {\i1} - If a human from{\i0} {\i1} a million years ago{\i0} 28 00:01:11,970 --> 00:01:13,400 {\i1} Saw us running for fun,{\i0} 29 00:01:13,400 --> 00:01:16,300 {\i1} He would laugh and laugh{\i0} {\i1} until the sound brought{\i0} 30 00:01:16,310 --> 00:01:18,040 {\i1} A woolly mammoth to eat him.{\i0} 31 00:01:18,170 --> 00:01:19,840 {\i1} - ♪ I just can't stop ♪{\i0} 32 00:01:19,980 --> 00:01:22,880 [cars honking] 33 00:01:24,510 --> 00:01:26,780 - You're in the middle of the road! 34 00:01:26,780 --> 00:01:29,820 {\i1} [brown bird's "bilgewater"]{\i0} 35 00:01:29,820 --> 00:01:32,690 {\i1} [laid-back acoustic strumming]{\i0} 36 00:01:32,820 --> 00:01:37,020 {\i1} ♪ ♪{\i0} 37 00:01:37,160 --> 00:01:41,030 {\i1} - ♪ if your sweetheart ♪{\i0} 38 00:01:41,160 --> 00:01:45,100 {\i1} ♪ sends a letter ♪{\i0} 39 00:01:45,100 --> 00:01:46,570 {\i1} ♪ of goodbye ♪{\i0} 40 00:01:46,700 --> 00:01:48,600 - Hmm, hmm, hmm. 41 00:01:48,600 --> 00:01:50,670 {\i1} Because humans have{\i0} {\i1} diminished mental capacity{\i0} 42 00:01:50,670 --> 00:01:54,240 {\i1} And bad eyesight, we must hang{\i0} {\i1} giant reminders for ourselves.{\i0} 43 00:01:54,240 --> 00:01:56,410 {\i1} How else will I remember{\i0} {\i1} where the incredibly{\i0} 44 00:01:56,410 --> 00:01:58,810 {\i1} Huge body of water is?{\i0} 45 00:01:58,950 --> 00:02:00,880 {\i1} - ♪ --if you cry ♪{\i0} 46 00:02:00,880 --> 00:02:02,780 {\i1} - And if you can show{\i0} {\i1} your life is better{\i0} 47 00:02:02,780 --> 00:02:05,190 {\i1} Than everyone else's,{\i0} {\i1} you win humaning.{\i0} 48 00:02:05,320 --> 00:02:06,790 {\i1} - ♪ when waking ♪{\i0} 49 00:02:06,920 --> 00:02:08,460 {\i1} - #myofficetoday.{\i0} 50 00:02:08,590 --> 00:02:10,160 {\i1} #lakelife.{\i0} 51 00:02:10,160 --> 00:02:11,330 {\i1} #lake.{\i0} 52 00:02:11,460 --> 00:02:13,230 {\i1} #life.{\i0} 53 00:02:13,360 --> 00:02:16,930 {\i1} #blessed.{\i0} 54 00:02:17,070 --> 00:02:18,470 [phone chimes] 55 00:02:18,600 --> 00:02:21,540 {\i1} Footguy1172 has{\i0} {\i1} already liked it.{\i0} 56 00:02:21,670 --> 00:02:23,270 Oh. 57 00:02:27,240 --> 00:02:29,880 {\i1} I am doing{\i0} {\i1} everything humans do.{\i0} 58 00:02:29,880 --> 00:02:33,010 {\i1} So why am I feeling{\i0} {\i1} empty inside?{\i0} 59 00:02:33,010 --> 00:02:36,050 {\i1} Do all humans feel this way{\i0} {\i1} when they are alone?{\i0} 60 00:02:36,180 --> 00:02:39,650 {\i1} I made up a word for it--{\i0} {\i1} alone-liness.{\i0} 61 00:02:39,660 --> 00:02:41,860 {\i1} I think most humans{\i0} {\i1} are alone-ly.{\i0} 62 00:02:41,990 --> 00:02:44,360 {\i1} That is why so many people{\i0} {\i1} believe in aliens.{\i0} 63 00:02:44,490 --> 00:02:48,290 {\i1} It is comforting for them{\i0} {\i1} to know they are not alone.{\i0} 64 00:02:48,300 --> 00:02:50,760 {\i1} - Which is exactly why{\i0} {\i1} peter bach created{\i0} 65 00:02:50,900 --> 00:02:52,700 {\i1} The alien tracker podcast.{\i0} 66 00:02:52,830 --> 00:02:55,230 As you know, peter passed away last year, 67 00:02:55,240 --> 00:02:58,110 But I am proud to continue his legacy. 68 00:02:58,240 --> 00:02:59,740 I am liv baker. 69 00:02:59,880 --> 00:03:02,980 And welcome again to my podcast, "alien cracker," 70 00:03:03,110 --> 00:03:05,240 Where I will discuss aliens, 71 00:03:05,250 --> 00:03:07,880 As well as the best cheese and cracker pairings. 72 00:03:12,390 --> 00:03:14,020 [munching] 73 00:03:14,020 --> 00:03:15,490 Mmm. 74 00:03:15,620 --> 00:03:19,130 Today, I am trying a delicious rosemary wheat cracker 75 00:03:19,260 --> 00:03:22,530 With a vermont goat cheese as I discuss the search 76 00:03:22,660 --> 00:03:25,000 For peter bach's son, robert. 77 00:03:25,130 --> 00:03:28,270 But first, a word from our sponsor. 78 00:03:28,270 --> 00:03:32,040 [clears throat] hey, alien lovers. 79 00:03:32,170 --> 00:03:34,940 Maybe the moon isn't made of cheese. 80 00:03:35,080 --> 00:03:38,750 But our vermont select holiday platter is. 81 00:03:38,880 --> 00:03:42,020 {\i1} [quirky music]{\i0} 82 00:03:42,150 --> 00:03:43,650 Cracker? - Oh. No, thank you. 83 00:03:43,790 --> 00:03:45,450 I don't eat appetizers in closets. 84 00:03:45,590 --> 00:03:47,790 That's stretch-out food. 85 00:03:47,920 --> 00:03:49,560 What are you doing? 86 00:03:49,560 --> 00:03:51,990 - I'm just recording my podcast, 87 00:03:52,130 --> 00:03:54,490 Trying to find the alien tracker's son, robert. 88 00:03:54,630 --> 00:03:57,230 I'll pack my stuff up and go. 89 00:03:57,370 --> 00:03:59,300 - No, no, no, no, no. 90 00:03:59,300 --> 00:04:00,970 You stay. 91 00:04:01,100 --> 00:04:03,470 I'm headed over to the 59. 92 00:04:03,610 --> 00:04:05,170 I think it's good you're getting the word out. 93 00:04:05,310 --> 00:04:06,440 I mean, all this-- 94 00:04:06,580 --> 00:04:08,440 This alien stuff, it's all connected somehow. 95 00:04:08,580 --> 00:04:11,510 So maybe, if we find robert, we can find joseph. 96 00:04:11,510 --> 00:04:13,550 Yeah. Good work, deputy. 97 00:04:13,680 --> 00:04:17,050 - It's so good to hear you say that, 98 00:04:17,190 --> 00:04:20,190 To know I finally have a partner in this. 99 00:04:20,320 --> 00:04:22,360 - Yeah. 100 00:04:22,360 --> 00:04:24,860 Whoa, whoa, whoa! Easy! Easy, deputy. 101 00:04:24,990 --> 00:04:26,290 Haven't you read the hr pamphlet? 102 00:04:26,290 --> 00:04:27,560 We can't be hugging in no closets. 103 00:04:27,700 --> 00:04:30,230 Big no-no. Big-ass no-no. 104 00:04:30,230 --> 00:04:31,700 No, no, no, no, no. 105 00:04:31,830 --> 00:04:33,600 No, no. 106 00:04:33,740 --> 00:04:36,670 [bluesy rock music playing] 107 00:04:36,670 --> 00:04:39,540 - ♪ let love come to you ♪ 108 00:04:39,540 --> 00:04:41,340 ♪ let love come to you ♪ 109 00:04:41,480 --> 00:04:42,680 ♪ I don't need to go ♪ 110 00:04:42,680 --> 00:04:45,480 ♪ let love come to you ♪ 111 00:04:45,610 --> 00:04:48,380 ♪ let love come to you ♪ 112 00:04:48,380 --> 00:04:51,350 ♪ let love come to you ♪ 113 00:04:51,490 --> 00:04:53,250 ♪ let love come to you ♪ 114 00:04:53,390 --> 00:04:55,490 [cheers and applause] 115 00:04:55,620 --> 00:04:57,490 - We'll be right back. Thank you. 116 00:04:57,490 --> 00:04:59,360 {\i1} - Humans are{\i0} {\i1} just like animals.{\i0} 117 00:04:59,490 --> 00:05:01,690 {\i1} Both are drawn{\i0} {\i1} to communal areas.{\i0} 118 00:05:01,700 --> 00:05:04,700 {\i1} This is why bars are{\i0} {\i1} called watering holes.{\i0} 119 00:05:04,830 --> 00:05:07,470 {\i1} Bars are also called church{\i0} {\i1} so that irish men{\i0} 120 00:05:07,600 --> 00:05:10,700 {\i1} Do not have to lie{\i0} {\i1} to their wives.{\i0} 121 00:05:10,840 --> 00:05:12,440 - Well, look who it is. The good doctor. 122 00:05:12,570 --> 00:05:14,340 - You are alone-ly, too. 123 00:05:14,340 --> 00:05:16,780 I will sit with you, and we can hide 124 00:05:16,910 --> 00:05:20,380 From the cold, desperate pain of alone-liness. 125 00:05:20,380 --> 00:05:21,710 - Man, if you're trying to say lonely, 126 00:05:21,720 --> 00:05:23,180 I'm the opposite of that. 127 00:05:23,180 --> 00:05:26,120 I have the aching needs of an entire community on me. 128 00:05:26,120 --> 00:05:27,720 If it wasn't for my ethical standards, 129 00:05:27,860 --> 00:05:29,620 I'd never pay for another drink in my life. 130 00:05:29,760 --> 00:05:32,990 - Pro tip-- you can also get that by wearing a miniskirt. 131 00:05:33,130 --> 00:05:35,160 I see you discovered social media. 132 00:05:35,300 --> 00:05:37,360 I followed you. You're welcome. 133 00:05:37,370 --> 00:05:39,230 - #beer. 134 00:05:39,230 --> 00:05:43,600 #turnonallthesportsgames. 135 00:05:43,610 --> 00:05:45,610 - Unfollow. 136 00:05:45,610 --> 00:05:47,540 - Hey, you still having kickoff karaoke here 137 00:05:47,540 --> 00:05:49,040 Before the mining days festival? 138 00:05:49,180 --> 00:05:51,440 - Why, are you thinking about bribing a judge or something? 139 00:05:51,580 --> 00:05:55,410 - [laughs] that's ridiculous. 140 00:05:55,420 --> 00:05:56,720 - [laughs] 141 00:05:56,720 --> 00:05:59,620 The category is '80s power ballads. 142 00:05:59,750 --> 00:06:01,620 - '80s power ballads. 143 00:06:01,760 --> 00:06:04,060 Mm-hmm. 144 00:06:05,530 --> 00:06:07,290 Hey, doc, check it out. 145 00:06:07,430 --> 00:06:10,030 Looks like that nice lady over there has got eyes for you. 146 00:06:10,170 --> 00:06:12,270 - I already have eyes. 147 00:06:12,400 --> 00:06:14,500 - Go talk to her. Tell her you're a doctor. 148 00:06:14,640 --> 00:06:16,500 Women love that. 149 00:06:16,640 --> 00:06:19,270 {\i1} - Perhaps this is the answer{\i0} {\i1} to my alone-liness.{\i0} 150 00:06:19,410 --> 00:06:21,270 {\i1} I will do what humans do--{\i0} 151 00:06:21,410 --> 00:06:25,650 {\i1} Find a partner who will spend{\i0} {\i1} their life trying to fix me.{\i0} 152 00:06:25,780 --> 00:06:28,350 Hello. 153 00:06:28,480 --> 00:06:32,250 I'm harry. I'm the town doctor. 154 00:06:32,390 --> 00:06:34,250 I know a lot of doctor things. 155 00:06:34,260 --> 00:06:36,460 - Really? I'm lydia. 156 00:06:36,590 --> 00:06:38,060 I work in the bookstore. 157 00:06:38,190 --> 00:06:42,330 And I know a lot of book things. 158 00:06:44,230 --> 00:06:46,600 And I know a handsome man when I see one. 159 00:06:46,600 --> 00:06:48,200 - Handsome? Me? 160 00:06:48,340 --> 00:06:50,800 Oh, I don't know. I used to think so. 161 00:06:50,940 --> 00:06:54,010 But lately, I don't know about this nose and this-- 162 00:06:54,140 --> 00:06:55,610 This neck skin. 163 00:06:55,610 --> 00:06:57,940 - [laughs] 164 00:06:58,080 --> 00:07:00,110 Mm. 165 00:07:00,120 --> 00:07:02,680 So, doctor, hmm? 166 00:07:02,680 --> 00:07:05,620 Do you enjoy it? - Not very much. 167 00:07:05,620 --> 00:07:07,350 But you would if we were a couple. 168 00:07:07,490 --> 00:07:08,620 - Oh. And why is that? 169 00:07:08,620 --> 00:07:10,860 - Because doctors are good at sex, 170 00:07:10,990 --> 00:07:13,360 Because doctors have seen lots of vaginas. 171 00:07:13,500 --> 00:07:14,930 - What? 172 00:07:15,060 --> 00:07:17,760 - Doctors have seen so many vaginas. 173 00:07:17,900 --> 00:07:20,670 I swear, you cannot swing a stethoscope 174 00:07:20,800 --> 00:07:23,170 In my office without seeing-- - I heard you. 175 00:07:23,300 --> 00:07:24,670 - --A vagina. 176 00:07:24,810 --> 00:07:26,840 This morning, a woman came in. 177 00:07:26,980 --> 00:07:28,510 Bam! Vagina. 178 00:07:28,640 --> 00:07:30,110 - [laughs] ok, man. 179 00:07:30,250 --> 00:07:32,710 I'm just leaving with my friend here. 180 00:07:32,710 --> 00:07:34,450 My friend's drunk on stupid. 181 00:07:34,450 --> 00:07:36,020 [zipper whirs] 182 00:07:36,020 --> 00:07:37,520 Wait, wait. 183 00:07:37,520 --> 00:07:39,520 So what the hell are you doing, talking about vaginas? 184 00:07:39,650 --> 00:07:43,320 - I am just looking for a mate so that I'm no longer lonely-- 185 00:07:43,320 --> 00:07:44,660 Alone-ly-- loney. 186 00:07:44,790 --> 00:07:47,130 I'm-- I'm alone. 187 00:07:47,130 --> 00:07:48,430 - Well, this ain't how you do it, all right? 188 00:07:48,560 --> 00:07:49,630 If you want something real, 189 00:07:49,760 --> 00:07:51,160 You're better off building a foundation-- 190 00:07:51,300 --> 00:07:53,700 You know, taking your time, like I did with lena. 191 00:07:53,840 --> 00:07:55,070 But don't take too much time, 192 00:07:55,200 --> 00:07:56,340 'cause then you get friend zoned. 193 00:07:56,340 --> 00:07:57,470 - What is friend zoned? 194 00:07:57,610 --> 00:08:00,140 - [laughs] oh, what is friend zoned? 195 00:08:00,280 --> 00:08:03,280 It's like you're outside a cupcake shop, right? 196 00:08:03,410 --> 00:08:04,840 And the line is real long, but you wait, 197 00:08:04,980 --> 00:08:06,750 'cause those cupcakes are great. 198 00:08:06,880 --> 00:08:08,750 And you finally get in, but now the cupcake's 199 00:08:08,750 --> 00:08:10,650 Sleeping with somebody who slipped in the back door. 200 00:08:10,790 --> 00:08:12,490 - Ho-ho! - Mm-hmm. 201 00:08:12,620 --> 00:08:13,750 - Thank you. 202 00:08:13,890 --> 00:08:15,290 I'm going to go tell lydia that I'd like 203 00:08:15,290 --> 00:08:16,590 To slip in her back door. - No, no! 204 00:08:16,590 --> 00:08:18,060 No, no, no. 205 00:08:18,190 --> 00:08:19,830 Forget lydia, please, before she calls the cops. 206 00:08:19,960 --> 00:08:21,260 I don't want to have to arrest you. 207 00:08:21,400 --> 00:08:22,830 I still got half a beer left. 208 00:08:25,030 --> 00:08:26,230 Lord have mercy. 209 00:08:26,370 --> 00:08:27,830 [door clicks] 210 00:08:27,970 --> 00:08:30,770 {\i1} [soft music]{\i0} 211 00:08:30,910 --> 00:08:34,710 {\i1} ♪ ♪{\i0} 212 00:08:34,840 --> 00:08:37,440 {\i1} - ♪ moving on,{\i0} {\i1} so long, my darling ♪{\i0} 213 00:08:37,580 --> 00:08:39,310 {\i1} ♪ there's no hurry ♪{\i0} 214 00:08:39,310 --> 00:08:41,810 - Oh. Oh. 215 00:08:41,950 --> 00:08:43,450 Hey. Did I miss my dad playing? 216 00:08:43,590 --> 00:08:45,020 - Just the first set. 217 00:08:45,020 --> 00:08:48,560 But you somehow still manage to look so beautiful. 218 00:08:48,690 --> 00:08:50,790 - Ok, I told you, we are not getting a dog. 219 00:08:50,930 --> 00:08:52,460 - Oh, that's right. Sorry. 220 00:08:52,590 --> 00:08:54,290 I already submitted an application 221 00:08:54,300 --> 00:08:55,760 For that place in jessup, so-- 222 00:08:55,900 --> 00:08:57,200 - No. - Yeah. 223 00:08:57,200 --> 00:08:58,930 - D'arcy. - Oops. 224 00:08:59,070 --> 00:09:00,800 - Hey, you guys were great. 225 00:09:00,940 --> 00:09:03,070 I was here behind, uh, someone tall. 226 00:09:03,200 --> 00:09:04,370 - Just in time. 227 00:09:04,510 --> 00:09:07,540 Maybe you can talk some sense into your father. 228 00:09:07,540 --> 00:09:09,340 - Ok. Um, what? 229 00:09:09,340 --> 00:09:11,480 You swearing off pie now, too? 230 00:09:11,480 --> 00:09:14,150 - Just cake and cookies, never pie. 231 00:09:14,150 --> 00:09:16,250 - See? You and harry are more alike than you think. 232 00:09:16,250 --> 00:09:17,650 What did sampson mean? 233 00:09:17,650 --> 00:09:19,950 - He submitted our stuff to some music festival, 234 00:09:20,090 --> 00:09:21,450 And we got in. 235 00:09:21,590 --> 00:09:23,490 Now he thinks I can just pick up and hit the road with him 236 00:09:23,630 --> 00:09:25,420 For a week like we're 19. 237 00:09:25,430 --> 00:09:27,490 - Dad, that's great. - Really? 238 00:09:27,630 --> 00:09:30,600 Because I'm not 19. I'm 119. 239 00:09:30,600 --> 00:09:33,070 And I have a job. - Are you sure? 240 00:09:33,070 --> 00:09:35,030 You should go. 241 00:09:35,040 --> 00:09:36,700 Plus, I could watch the diner. 242 00:09:36,840 --> 00:09:38,910 - You already have a job. - Yeah. 243 00:09:39,040 --> 00:09:41,340 And the clinic is just a stone's throw away 244 00:09:41,340 --> 00:09:43,110 From the diner, which I literally know 245 00:09:43,240 --> 00:09:44,780 From that time that d'arcy got drunk, 246 00:09:44,780 --> 00:09:46,780 And she bet some guy in front of the diner that she could 247 00:09:46,920 --> 00:09:49,620 Hit the clinic with a rock. 248 00:09:49,750 --> 00:09:51,550 - I appreciate it, but no thanks. 249 00:09:51,550 --> 00:09:53,790 - Come on. - My fans are waiting. 250 00:09:53,790 --> 00:09:55,790 I gotta get ready for the next set. 251 00:09:55,790 --> 00:09:57,990 - Ok. 252 00:09:58,130 --> 00:10:00,530 {\i1} - ♪ 'cause I'm waiting ♪{\i0} 253 00:10:00,660 --> 00:10:02,530 - I can't believe my dad. 254 00:10:02,660 --> 00:10:04,730 He doesn't trust me to watch the diner for a week. 255 00:10:04,870 --> 00:10:07,300 I mean, it's right down the street from the clinic. 256 00:10:07,300 --> 00:10:09,000 - A stone's throw away. 257 00:10:09,000 --> 00:10:10,670 - That's what I said. 258 00:10:10,810 --> 00:10:12,240 Sometimes I think he still just sees me 259 00:10:12,370 --> 00:10:14,370 As this little girl that used to sit at the counter 260 00:10:14,380 --> 00:10:16,410 With crayons instead of a capable adult 261 00:10:16,550 --> 00:10:18,140 Who has a job and lives on her own. 262 00:10:18,280 --> 00:10:20,650 - Well, you live with me. - Not if you get a dog. 263 00:10:20,650 --> 00:10:22,750 - Asta! Asta. 264 00:10:22,750 --> 00:10:23,920 Asta! 265 00:10:24,050 --> 00:10:25,790 - Whoa! 266 00:10:25,790 --> 00:10:29,160 - Asta, will you marry me? 267 00:10:29,290 --> 00:10:30,360 - What? 268 00:10:30,360 --> 00:10:31,890 - Dog not looking so bad now, is it? 269 00:10:36,760 --> 00:10:37,760 - Wow. 270 00:10:37,900 --> 00:10:40,570 Two alien proposals in one month. 271 00:10:40,700 --> 00:10:42,500 I can't get a normal date, but suddenly 272 00:10:42,640 --> 00:10:45,370 I'm the belle of the alien ball. 273 00:10:45,510 --> 00:10:47,170 - I'm not an alien anymore. 274 00:10:47,310 --> 00:10:50,780 I'm just a human man trying to backdoor a human woman. 275 00:10:50,910 --> 00:10:52,480 - What? 276 00:10:52,610 --> 00:10:54,480 No, look, never mind. 277 00:10:54,620 --> 00:10:57,850 Thank you for these flowers. But why did you propose to me? 278 00:10:57,990 --> 00:11:00,150 - Because I don't want to be alone. 279 00:11:00,290 --> 00:11:03,320 {\i1} [somber music]{\i0} 280 00:11:03,320 --> 00:11:04,990 - Oh. 281 00:11:05,130 --> 00:11:08,060 {\i1} ♪ ♪{\i0} 282 00:11:08,060 --> 00:11:09,260 Harry. 283 00:11:11,470 --> 00:11:14,530 - When I was with heather and my bird babies, I felt so full. 284 00:11:14,670 --> 00:11:17,740 I felt whole. 285 00:11:17,870 --> 00:11:20,140 They're gone. 286 00:11:20,280 --> 00:11:22,180 But... 287 00:11:22,310 --> 00:11:25,780 I still want a family. 288 00:11:25,910 --> 00:11:28,280 - Well, you have family. You have bridget. 289 00:11:28,420 --> 00:11:30,950 I know how much he means to you. 290 00:11:30,950 --> 00:11:33,150 - I do like my bridget. - Yeah. 291 00:11:33,150 --> 00:11:36,090 - In the mornings, he is so cute. 292 00:11:36,220 --> 00:11:40,060 Sometimes, I just want to punch him in the throat! 293 00:11:40,060 --> 00:11:42,230 [laughs] - hmm? 294 00:11:42,360 --> 00:11:46,400 - That's how my father showed affection. 295 00:11:46,540 --> 00:11:47,970 - Oh, ok. 296 00:11:48,100 --> 00:11:53,110 Well, maybe you should spend more time with him. 297 00:11:53,240 --> 00:11:56,080 And take these flowers back to the fake flower store. 298 00:11:56,080 --> 00:11:57,910 Hmm? - Oh. 299 00:11:58,050 --> 00:12:01,210 They're not from a store. I got them from a grave. 300 00:12:01,220 --> 00:12:02,520 {\i1} Asta is right.{\i0} 301 00:12:02,650 --> 00:12:04,080 {\i1} The connection{\i0} {\i1} I have with bridget{\i0} 302 00:12:04,220 --> 00:12:06,650 {\i1} Is as strong as any{\i0} {\i1} I could get with a mate.{\i0} 303 00:12:06,790 --> 00:12:09,720 {\i1} [quirky music]{\i0} 304 00:12:09,720 --> 00:12:11,990 {\i1} ♪ ♪{\i0} 305 00:12:11,990 --> 00:12:14,390 {\i1} When I was an alien,{\i0} {\i1} I thought being a father{\i0} 306 00:12:14,400 --> 00:12:16,700 {\i1} Was just freezing your child{\i0} {\i1} in the ice wind desert{\i0} 307 00:12:16,830 --> 00:12:18,570 {\i1} And kicking him in the face.{\i0} 308 00:12:18,700 --> 00:12:22,740 {\i1} But now it feels like{\i0} {\i1} there is so much more.{\i0} 309 00:12:22,870 --> 00:12:24,040 - Ready for this? - Ready for what? 310 00:12:24,040 --> 00:12:25,470 - Watch this. Watch this. 311 00:12:25,610 --> 00:12:27,040 Wham! - Aww. 312 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 - Give up! 313 00:12:29,180 --> 00:12:30,440 - Hello? 314 00:12:30,580 --> 00:12:31,710 - You gotta be kidding me. 315 00:12:31,850 --> 00:12:33,150 I can't believe you won again. 316 00:12:33,150 --> 00:12:34,410 - You want to try again? - Ridiculous. 317 00:12:34,550 --> 00:12:36,420 - Hello? - You just got got. 318 00:12:36,420 --> 00:12:38,550 [bridget coos] 319 00:12:38,550 --> 00:12:40,020 {\i1} - This could be good.{\i0} 320 00:12:40,020 --> 00:12:41,220 {\i1} What better way{\i0} {\i1} to bond with my child{\i0} 321 00:12:41,360 --> 00:12:43,020 {\i1} Than meeting his friends?{\i0} 322 00:12:43,020 --> 00:12:44,820 {\i1} This will be fun.{\i0} 323 00:12:44,960 --> 00:12:46,260 - Who's the dork? 324 00:12:46,390 --> 00:12:49,430 - Ah, bridget's dad. 325 00:12:49,430 --> 00:12:52,370 {\i1} - I'm sure it will{\i0} {\i1} still be a little fun.{\i0} 326 00:12:54,200 --> 00:12:55,470 - Hey. - Hmm? 327 00:12:55,600 --> 00:12:57,500 - Did you know liv had a podcast? 328 00:12:57,640 --> 00:12:58,770 - Yeah. 329 00:12:58,770 --> 00:13:00,770 I think, uh, it's about her alien tracker friend. 330 00:13:00,910 --> 00:13:02,510 She does it in the supply closet at work. 331 00:13:02,510 --> 00:13:04,540 I'm actually in the background of an episode 332 00:13:04,550 --> 00:13:05,980 Looking for staples. - Listen to this. 333 00:13:06,110 --> 00:13:07,980 {\i1} - Are aliens{\i0} {\i1} harvesting souls?{\i0} 334 00:13:08,120 --> 00:13:09,750 {\i1} We don't know,{\i0} {\i1} but at smith farm stand,{\i0} 335 00:13:09,890 --> 00:13:11,180 {\i1} We harvest{\i0} {\i1} the freshest vegetables.{\i0} 336 00:13:11,320 --> 00:13:12,820 - Not that. 337 00:13:12,820 --> 00:13:15,190 {\i1} - Although the alien tracker{\i0} {\i1} is no longer with us,{\i0} 338 00:13:15,320 --> 00:13:18,260 {\i1} The search for his son,{\i0} {\i1} robert, continues.{\i0} 339 00:13:18,390 --> 00:13:21,260 - Apparently, he was abducted from his mother's womb 340 00:13:21,260 --> 00:13:22,860 Before he was born. 341 00:13:23,000 --> 00:13:24,060 Sound familiar? 342 00:13:24,200 --> 00:13:25,630 - Hmm. 343 00:13:25,630 --> 00:13:27,570 - I think it's time we talk to liv. 344 00:13:27,570 --> 00:13:29,400 - Wait, are-- are you sure? 345 00:13:29,400 --> 00:13:30,740 I thought you were worried about mike getting in the way. 346 00:13:30,870 --> 00:13:32,940 - Oh, mike can't know. Just liv. 347 00:13:33,070 --> 00:13:35,310 She says that she has information 348 00:13:35,310 --> 00:13:36,910 She can't share with the public. 349 00:13:36,910 --> 00:13:40,080 Maybe it's something that can help us get our baby. 350 00:13:40,080 --> 00:13:42,550 You know, with those little freak alien girls watching us, 351 00:13:42,680 --> 00:13:44,150 It's just getting more dangerous. 352 00:13:44,290 --> 00:13:45,520 - Mm. 353 00:13:47,820 --> 00:13:50,160 - Are those cookies from the alien girl? 354 00:13:50,290 --> 00:13:52,660 {\i1} ♪ ♪{\i0} 355 00:13:52,790 --> 00:13:54,690 - Well, they're still cookies. 356 00:13:54,830 --> 00:14:01,700 {\i1} ♪ ♪{\i0} 357 00:14:09,240 --> 00:14:11,980 - And I said, nice try. 358 00:14:12,110 --> 00:14:14,050 My mom would never do that. 359 00:14:14,180 --> 00:14:16,380 [laughter] 360 00:14:16,520 --> 00:14:17,850 - I know a couple of decathroids 361 00:14:17,990 --> 00:14:19,590 Who would say different. - [laughs] 362 00:14:19,720 --> 00:14:22,790 - I'll decathroid your hidden third eye if you don't shut up. 363 00:14:22,920 --> 00:14:24,390 - All right. Chill. 364 00:14:24,530 --> 00:14:27,730 - Look, the point is, the ship exploded, 365 00:14:27,860 --> 00:14:31,060 And I won 40 million sonira. 366 00:14:31,200 --> 00:14:32,500 Boom! 367 00:14:32,500 --> 00:14:34,770 - That's like six american dollars. 368 00:14:34,900 --> 00:14:36,440 - [speaking alien language] 369 00:14:36,570 --> 00:14:38,340 - What? - [grumbles] 370 00:14:38,340 --> 00:14:39,710 - Do not roll your eyes at me. 371 00:14:39,840 --> 00:14:40,910 - [grumbles] 372 00:14:40,910 --> 00:14:42,910 - Let's just change the subject, ok? 373 00:14:42,910 --> 00:14:45,610 Let's talk about, um, sport. 374 00:14:45,610 --> 00:14:47,580 - Homo sapiens sports are boring. 375 00:14:47,720 --> 00:14:49,010 No one ever gets killed. 376 00:14:49,020 --> 00:14:50,320 - If you're playing with a ball, 377 00:14:50,450 --> 00:14:53,020 And it's not even on fire, why should I care? 378 00:14:53,020 --> 00:14:55,450 - Because that's what polite conversation is. 379 00:14:55,590 --> 00:14:57,960 You pretend to be interested in what someone is saying. 380 00:14:58,090 --> 00:15:00,130 Mm. Mm. 381 00:15:00,260 --> 00:15:02,000 Mm. Yeah, even if they're boring. 382 00:15:02,130 --> 00:15:03,860 Mm, mm, mm. 383 00:15:04,000 --> 00:15:05,760 - Like you right now. [laughter] 384 00:15:05,900 --> 00:15:08,830 - Oh, that is so funny. 385 00:15:08,840 --> 00:15:10,570 You are supposed to eat the outside 386 00:15:10,570 --> 00:15:12,570 Of the olive, not the pit! 387 00:15:12,570 --> 00:15:14,870 And your shirt is not a napkin. 388 00:15:15,010 --> 00:15:16,810 - Dude, it's a poker game, not a tea party. 389 00:15:16,950 --> 00:15:18,340 - Actually, it stopped being a poker game 390 00:15:18,350 --> 00:15:20,850 When I realized you were all reading my mind. 391 00:15:20,850 --> 00:15:22,180 That's cheating! 392 00:15:22,180 --> 00:15:24,050 - It's not our fault you're a human now. 393 00:15:27,190 --> 00:15:30,060 [laughter] 394 00:15:30,190 --> 00:15:32,460 - Stop speaking telepathically! 395 00:15:32,590 --> 00:15:34,830 You know, you are very rude guests. 396 00:15:34,830 --> 00:15:38,760 - Relax. Stop being such a ho-sape. 397 00:15:38,900 --> 00:15:40,830 - How dare you. 398 00:15:40,970 --> 00:15:42,740 That is our word, ok? 399 00:15:42,740 --> 00:15:45,340 You're not allowed to use that word. 400 00:15:45,340 --> 00:15:46,640 That's it. This game is over. 401 00:15:46,780 --> 00:15:47,940 Everybody out! 402 00:15:48,080 --> 00:15:49,240 - Ok, dad. 403 00:15:49,380 --> 00:15:51,980 - Let's go back to my place. I just got a fish tank. 404 00:15:51,980 --> 00:15:53,980 - Great. We're taking the table with us. 405 00:15:54,120 --> 00:15:55,980 - See you later, hume. - Oh, no! 406 00:15:56,120 --> 00:15:57,520 See, that's also problematic! 407 00:15:57,650 --> 00:15:59,420 - Mm-hmm. 408 00:15:59,550 --> 00:16:01,890 - [babbling] - I do not care! 409 00:16:02,020 --> 00:16:03,720 You do not need friends like that. 410 00:16:03,860 --> 00:16:05,960 You have me. I'm your father. 411 00:16:05,960 --> 00:16:07,230 I am all you need. 412 00:16:07,360 --> 00:16:09,260 - [speaking alien language] 413 00:16:09,260 --> 00:16:12,230 - Wait. You do not run away from me! 414 00:16:12,370 --> 00:16:14,300 Do not slam that door, young man-- 415 00:16:14,300 --> 00:16:15,770 [door slams] son of a bitch! 416 00:16:20,710 --> 00:16:22,480 {\i1} - ♪ cosmic ♪{\i0} 417 00:16:22,610 --> 00:16:23,710 {\i1} ♪ up by the sun ♪{\i0} 418 00:16:23,840 --> 00:16:25,040 - Good morning. 419 00:16:25,050 --> 00:16:28,950 {\i1} - ♪ moon's gonna shine on me ♪{\i0} 420 00:16:28,950 --> 00:16:30,980 - Why are you here? 421 00:16:31,120 --> 00:16:32,950 - Someone has to watch the diner while you 422 00:16:33,090 --> 00:16:34,750 Go play the music festival. 423 00:16:34,890 --> 00:16:36,990 - Asta, we talked about this. 424 00:16:36,990 --> 00:16:38,820 You have a job. - Yes. 425 00:16:38,960 --> 00:16:40,090 And I can do both. 426 00:16:40,230 --> 00:16:41,190 I can open the diner, 427 00:16:41,330 --> 00:16:42,460 And then I can go check in at the clinic, 428 00:16:42,600 --> 00:16:43,860 And then I can come back to the diner. 429 00:16:44,000 --> 00:16:45,200 It's great exercise. 430 00:16:45,330 --> 00:16:47,400 - Asta-- - talking is over, ok? 431 00:16:47,400 --> 00:16:48,600 You're going. 432 00:16:48,740 --> 00:16:49,940 'cause soon, you'll be an elder. 433 00:16:50,070 --> 00:16:52,810 - Whoa. Stop throwing that word around. 434 00:16:52,940 --> 00:16:54,370 I'm not an elder yet. 435 00:16:54,510 --> 00:16:56,580 - Well, soon, you will be one. 436 00:16:56,580 --> 00:16:58,540 And you'll be too busy with opening prayers 437 00:16:58,680 --> 00:16:59,880 And land acknowledgments. 438 00:17:00,010 --> 00:17:01,610 There'll be no time for hitting the road, old man. 439 00:17:01,750 --> 00:17:03,720 Right now, you look like a rock star. 440 00:17:03,850 --> 00:17:05,580 Go be one. 441 00:17:05,720 --> 00:17:08,050 - I already told the band I'm not going. 442 00:17:08,190 --> 00:17:12,330 - Well, I told them you are going, hm? 443 00:17:12,460 --> 00:17:15,030 And I can take care of the diner while you're gone. 444 00:17:15,160 --> 00:17:17,230 I've worked here my whole life, on and off. 445 00:17:17,230 --> 00:17:19,700 I know how things operate. - When are the food deliveries? 446 00:17:19,830 --> 00:17:21,400 - Tuesdays and thursdays. 447 00:17:21,400 --> 00:17:22,940 Driver's name is hal. 448 00:17:23,070 --> 00:17:25,370 I even have his number, just in case there's a problem. 449 00:17:25,510 --> 00:17:27,770 Server and cook shift sheet are in the office. 450 00:17:27,910 --> 00:17:30,810 Money bank drops are nightly. And the payroll is Friday. 451 00:17:32,410 --> 00:17:33,750 - Not bad. 452 00:17:36,950 --> 00:17:38,180 - Have fun. 453 00:17:38,320 --> 00:17:40,890 - [chuckles] 454 00:17:41,020 --> 00:17:42,320 This is empty. 455 00:17:42,460 --> 00:17:44,990 - It's symbolic. You still have to pack. 456 00:17:44,990 --> 00:17:47,330 - Rock stars don't do their own packing. 457 00:17:47,460 --> 00:17:50,530 - [laughs] it's gone to your head already. 458 00:17:50,670 --> 00:17:53,030 [laughs] 459 00:17:53,500 --> 00:17:56,130 - And I hate wearing this dumb skin suit. 460 00:17:56,140 --> 00:17:58,300 - You complain too much, bridget. 461 00:17:58,310 --> 00:18:00,840 You wear your human suit all the time. 462 00:18:00,840 --> 00:18:02,340 You just wore it yesterday. 463 00:18:02,340 --> 00:18:04,580 - Only because I had to go to the store to refill my vape. 464 00:18:04,710 --> 00:18:06,280 - I told you, that is harmful. 465 00:18:06,280 --> 00:18:07,650 - This is stupid! 466 00:18:07,650 --> 00:18:08,980 - It is not stupid for a father to want 467 00:18:09,120 --> 00:18:10,750 To spend time with his son. 468 00:18:10,750 --> 00:18:13,750 - The weather is horrible. It's windy. 469 00:18:13,750 --> 00:18:15,460 - Agh! - You're freezing. 470 00:18:16,820 --> 00:18:18,490 The waves are making me sick. 471 00:18:18,630 --> 00:18:20,360 - I am not freezing. I'm warm. 472 00:18:20,360 --> 00:18:21,690 And sick is good. 473 00:18:21,830 --> 00:18:23,400 You just throw up over the side. 474 00:18:23,400 --> 00:18:26,100 It'll chum the waters. 475 00:18:26,100 --> 00:18:27,130 [chuckles] 476 00:18:27,270 --> 00:18:30,900 [dogs barking] 477 00:18:30,910 --> 00:18:32,910 - How can I help you today? 478 00:18:33,040 --> 00:18:34,470 - Hey. 479 00:18:34,610 --> 00:18:36,940 I put in an application to adopt a dog from your site. 480 00:18:37,080 --> 00:18:38,210 Ruby. 481 00:18:38,350 --> 00:18:39,440 I hadn't heard back, so I thought 482 00:18:39,580 --> 00:18:40,910 I'd just come in and pick her up. 483 00:18:41,050 --> 00:18:42,310 The name's d'arcy bloom. 484 00:18:42,450 --> 00:18:44,180 - Well, let me see. 485 00:18:44,180 --> 00:18:45,780 It probably just got lost. 486 00:18:45,920 --> 00:18:48,960 We get backlogged here, so-- 487 00:18:52,190 --> 00:18:56,160 I'm sorry. Your application was rejected. 488 00:18:57,930 --> 00:18:59,330 - What? 489 00:18:59,330 --> 00:19:03,370 - We got some bad feedback from your references. 490 00:19:03,500 --> 00:19:05,540 - You must be kidding. 491 00:19:05,670 --> 00:19:08,940 - We're just really strict about where we place our dogs. 492 00:19:08,940 --> 00:19:11,210 It doesn't take much for the computer 493 00:19:11,350 --> 00:19:15,010 To flag something, even something small, 494 00:19:15,020 --> 00:19:18,480 Like arrested for public drunkenness 495 00:19:18,620 --> 00:19:21,090 And defacing a campus statue. 496 00:19:21,220 --> 00:19:23,820 - [scoffs] that was just crazy college fun. 497 00:19:23,820 --> 00:19:25,120 - It was two months ago. 498 00:19:25,260 --> 00:19:28,060 - I didn't say I was in college. 499 00:19:28,060 --> 00:19:30,560 - We need to make sure we're moving our dogs 500 00:19:30,700 --> 00:19:33,930 Into a better home. 501 00:19:33,930 --> 00:19:37,140 - Better than a dog shelter? 502 00:19:37,270 --> 00:19:38,400 - Yes. 503 00:19:38,410 --> 00:19:41,710 - So what you're saying is that my life isn't 504 00:19:41,840 --> 00:19:44,980 Good enough for a dog? 505 00:19:44,980 --> 00:19:46,650 - I'm sorry. - Sorry about what? 506 00:19:46,650 --> 00:19:48,210 My life or the dog? 507 00:19:48,350 --> 00:19:50,450 - I guess both? - Ah. 508 00:19:50,590 --> 00:19:52,390 Wow. This is bullshit. 509 00:19:52,520 --> 00:19:54,750 This whole place is bullshit! And you know it! 510 00:19:54,760 --> 00:19:56,050 - I know. 511 00:19:56,060 --> 00:19:57,490 - What kind of hoops do I have to jump through? 512 00:19:57,490 --> 00:19:59,090 You want me to do some tricks? 513 00:19:59,230 --> 00:20:01,260 - No. - This is bullshit! 514 00:20:01,400 --> 00:20:03,400 {\i1} [upbeat music]{\i0} 515 00:20:03,530 --> 00:20:05,260 {\i1} - ♪ pretty girl ♪{\i0} 516 00:20:05,400 --> 00:20:06,630 {\i1} ♪ she should have-- ♪{\i0} 517 00:20:06,770 --> 00:20:08,370 - Oh, hi, susan. Are you ready to order? 518 00:20:08,500 --> 00:20:09,900 - Looks like you're in the wrong place. 519 00:20:10,040 --> 00:20:12,100 - I am just covering for my dad while he's out of town. 520 00:20:12,110 --> 00:20:13,240 Oh, hey. 521 00:20:13,240 --> 00:20:14,610 Are you staying on top of your medications? 522 00:20:14,610 --> 00:20:16,910 - Cholesterol and diabetes. 523 00:20:16,910 --> 00:20:18,410 Every day. - Good. 524 00:20:18,550 --> 00:20:19,950 Ok. What can I get for you? 525 00:20:20,080 --> 00:20:24,150 - Double cheeseburger with fries and a chocolate shake. 526 00:20:24,150 --> 00:20:27,220 - Um, did you ever think that if you didn't eat like that, 527 00:20:27,220 --> 00:20:29,220 You wouldn't have to be on those meds? [chuckles] 528 00:20:29,220 --> 00:20:30,620 - Do you ever think I went on those meds 529 00:20:30,760 --> 00:20:33,360 So I can eat like that? 530 00:20:33,490 --> 00:20:35,430 - What do you say to a nice salad, 531 00:20:35,430 --> 00:20:37,700 A skinless chicken breast, and an unsweetened iced tea? 532 00:20:37,700 --> 00:20:40,330 - I say, when does dan get back? 533 00:20:40,470 --> 00:20:41,730 - Oh, hey, jay. 534 00:20:41,740 --> 00:20:43,200 Sorry, you're not on the schedule today. 535 00:20:43,200 --> 00:20:44,370 - Yeah, dan called. 536 00:20:44,510 --> 00:20:45,970 He asked me to come in and help out. 537 00:20:46,110 --> 00:20:47,870 - Oh. Well, I'm fine. I don't need any help. 538 00:20:48,010 --> 00:20:49,310 So you can go. 539 00:20:49,440 --> 00:20:52,010 - He said you'd say that, and for me not to go. 540 00:20:52,010 --> 00:20:53,310 - Great. 541 00:20:53,450 --> 00:20:54,910 If he doesn't trust me, why doesn't he just come back? 542 00:20:55,050 --> 00:20:56,010 - Maybe he should. 543 00:20:56,150 --> 00:20:57,580 - One more word out of you, susan, 544 00:20:57,720 --> 00:21:00,390 I'm gonna bring you a bowl of kale and a glass of water. 545 00:21:00,520 --> 00:21:03,360 - Don't you have a wedding to plan? 546 00:21:03,490 --> 00:21:04,720 - Does everyone know? 547 00:21:06,830 --> 00:21:07,730 Ugh! 548 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 - So that's it? 549 00:21:10,130 --> 00:21:11,200 You're shutting down the whole investigation? 550 00:21:11,330 --> 00:21:12,800 - It's been a while since there's been a murder. 551 00:21:12,930 --> 00:21:14,900 Seems the killer's moved out of our area. 552 00:21:14,900 --> 00:21:16,400 So the fbi's reassigned the case 553 00:21:16,540 --> 00:21:17,900 To the seattle field office. 554 00:21:18,040 --> 00:21:19,610 - What if the mantid didn't move on? 555 00:21:19,610 --> 00:21:21,570 - The what? What's a mantid? 556 00:21:21,710 --> 00:21:23,210 - What's a mantid? You didn't tell her? 557 00:21:23,210 --> 00:21:26,650 - No, didn't mention that. And you don't need to either. 558 00:21:26,780 --> 00:21:28,010 - Ok. 559 00:21:28,150 --> 00:21:30,720 Mum's the word. 560 00:21:30,850 --> 00:21:32,680 I think the killer's a giant alien mantid 561 00:21:32,690 --> 00:21:34,350 That lives up in the hills. 562 00:21:34,360 --> 00:21:36,420 And I think the only reason that these murders haven't been 563 00:21:36,560 --> 00:21:38,790 Happening recently is because it's been feeding on deer 564 00:21:38,930 --> 00:21:40,530 To throw us off the track. 565 00:21:40,530 --> 00:21:42,660 Now, I saw it with my own eyes, both of them. 566 00:21:42,660 --> 00:21:44,430 And I think that that thing is still up there, 567 00:21:44,570 --> 00:21:46,500 And it's just waiting. 568 00:21:46,500 --> 00:21:49,500 - We'll take that under consideration. 569 00:21:49,640 --> 00:21:51,300 - No, you won't. 570 00:21:51,440 --> 00:21:53,610 - No. - See? 571 00:21:53,740 --> 00:21:57,080 It's almost like I knew what you was gonna say, 572 00:21:57,210 --> 00:21:58,580 Because I'm psychic. 573 00:21:58,580 --> 00:22:00,280 - I think-- I think-- I think we've-- 574 00:22:00,410 --> 00:22:01,450 - Yes. 575 00:22:01,450 --> 00:22:02,850 - --We've got to a natural stopping-- 576 00:22:02,980 --> 00:22:04,320 - Yes. - --Point. 577 00:22:04,450 --> 00:22:05,850 So-- 578 00:22:09,320 --> 00:22:10,720 - Debra said you wanted to see me? 579 00:22:10,860 --> 00:22:12,690 - Yes. Yes. 580 00:22:12,690 --> 00:22:16,260 Um, kate and I wanted to ask you over for dinner tonight. 581 00:22:16,400 --> 00:22:18,530 - Really? Fun. 582 00:22:18,670 --> 00:22:20,730 John was just complaining we don't go out enough. 583 00:22:20,870 --> 00:22:22,100 - Yeah. 584 00:22:22,240 --> 00:22:26,610 This isn't really a plus-one situation. 585 00:22:26,610 --> 00:22:28,270 - Oh. 586 00:22:28,410 --> 00:22:30,740 But aren't both you and kate gonna be there? 587 00:22:30,880 --> 00:22:34,150 - Uh-huh. Yep. Yep. 588 00:22:34,150 --> 00:22:38,220 But we both live there, so it's not really a plus one. 589 00:22:38,220 --> 00:22:41,550 A plus one for us would be if we each brought our own dates. 590 00:22:41,560 --> 00:22:43,290 You know? How awkward would that be? 591 00:22:43,420 --> 00:22:44,890 Pretty awkward. 592 00:22:45,030 --> 00:22:48,460 It's kind of weird that you would even suggest it. 593 00:22:48,600 --> 00:22:50,500 - I didn't. - All is forgiven. 594 00:22:50,630 --> 00:22:52,430 Yeah, we'll-- we'll laugh about it over dinner. 595 00:22:52,570 --> 00:22:54,930 - Oh, I'm already laughing. 596 00:22:55,070 --> 00:22:57,640 Super hard. - I'm laughing harder. 597 00:23:01,180 --> 00:23:03,580 - They're dropping the serial killer investigation. 598 00:23:03,580 --> 00:23:06,140 Your cheerleader friend thinks the killer done moved on. 599 00:23:06,150 --> 00:23:08,310 And she didn't buy into my mantid theory. 600 00:23:08,450 --> 00:23:09,580 Could've used some backup in there. 601 00:23:09,720 --> 00:23:10,980 What was you doing talking to ben? 602 00:23:11,120 --> 00:23:13,050 - He just invited me over for dinner. 603 00:23:13,190 --> 00:23:14,920 I think he and kate want to talk about something. 604 00:23:15,060 --> 00:23:17,590 And I think it might be about aliens. 605 00:23:17,730 --> 00:23:18,960 - Really? That's great. 606 00:23:18,960 --> 00:23:20,430 Maybe we can finally start getting some answers. 607 00:23:20,560 --> 00:23:21,860 Well, what time do they want us to be there? 608 00:23:22,000 --> 00:23:25,230 - Oh, they just want me to come. 609 00:23:25,370 --> 00:23:27,730 - What did ben say when you demanded that I join you, 610 00:23:27,870 --> 00:23:29,270 And when you told him that you're only 611 00:23:29,400 --> 00:23:31,640 Half a human being without me? 612 00:23:31,770 --> 00:23:33,870 - I didn't say that. 613 00:23:34,010 --> 00:23:35,870 - Uh-huh. 614 00:23:36,010 --> 00:23:37,510 I feel like this has something to do with me 615 00:23:37,510 --> 00:23:41,210 Not giving you a closet hug. 616 00:23:41,220 --> 00:23:43,320 - If you want fish so bad, pointing a stick at them is, 617 00:23:43,450 --> 00:23:45,550 Like, the dumbest possible way to do it. 618 00:23:45,550 --> 00:23:46,920 - That's not the point. 619 00:23:47,050 --> 00:23:49,350 As humans, fishing is not about catching fish. 620 00:23:49,490 --> 00:23:52,760 It's about talking about how we are not catching fish. 621 00:23:52,890 --> 00:23:54,230 Oh, darn it. 622 00:23:54,360 --> 00:23:56,490 It looks like the fish, they're just not biting. 623 00:23:56,500 --> 00:23:58,500 Those sons-- sons of bitches! 624 00:23:58,630 --> 00:24:01,670 {\i1} The truth is, I need my little{\i0} {\i1} baby bridget to stay human{\i0} 625 00:24:01,670 --> 00:24:03,670 {\i1} Because I do not know{\i0} {\i1} how to bond with him{\i0} 626 00:24:03,670 --> 00:24:06,840 {\i1} When he is in his alien form.{\i0} 627 00:24:06,970 --> 00:24:09,070 No! Oh, no. Don't you do it. 628 00:24:09,210 --> 00:24:11,040 No. Hey, hey! Do not put that in your mouth. 629 00:24:11,180 --> 00:24:12,750 Throw it back. That's not what we're doing. 630 00:24:12,880 --> 00:24:14,950 No! You put it back. 631 00:24:15,080 --> 00:24:16,750 No, don't! Not like that! 632 00:24:18,290 --> 00:24:20,020 - What is your problem? 633 00:24:20,020 --> 00:24:21,490 - I'm trying to bond. 634 00:24:21,490 --> 00:24:23,320 Is it wrong for a human father 635 00:24:23,460 --> 00:24:26,730 Who used to be an alien to want his half-human, half-alien son 636 00:24:26,730 --> 00:24:28,390 To be human, too? 637 00:24:28,530 --> 00:24:29,660 - What? 638 00:24:29,800 --> 00:24:32,900 - I'm not an alien anymore. 639 00:24:33,030 --> 00:24:34,800 I need you to be human. 640 00:24:34,800 --> 00:24:36,640 - That's not who I am. 641 00:24:36,640 --> 00:24:37,800 I'm both. 642 00:24:37,940 --> 00:24:39,210 And if you don't like it, 643 00:24:39,340 --> 00:24:41,210 Go find yourself a little human boy to spend time with. 644 00:24:41,340 --> 00:24:44,340 - No, bridget, that's-- I don't-- don't do it! 645 00:24:44,480 --> 00:24:46,650 No, no! Bridget! 646 00:24:46,650 --> 00:24:47,910 Bridget! 647 00:24:48,050 --> 00:24:50,050 Such a good swimmer. 648 00:24:50,050 --> 00:24:51,950 That's a beautiful stroke. 649 00:24:56,420 --> 00:24:57,690 Good news! 650 00:24:57,690 --> 00:24:59,160 I'm adopting you. 651 00:25:06,970 --> 00:25:09,630 - What are you doing here? And why are you in my bed? 652 00:25:09,640 --> 00:25:11,700 - Well, ever since I became a human, 653 00:25:11,840 --> 00:25:13,370 I get cold really easily. 654 00:25:13,370 --> 00:25:14,510 - Like when I used to get cold, 655 00:25:14,640 --> 00:25:16,680 And you'd call me a weak little chihuahua boy? 656 00:25:16,810 --> 00:25:18,440 - Well, that was because your hair was short, 657 00:25:18,580 --> 00:25:22,110 And you were cute, which is why I've decided to adopt you. 658 00:25:22,120 --> 00:25:23,920 I want to give you a good family. 659 00:25:23,920 --> 00:25:26,920 - Why would I let you adopt me? I don't even like you. 660 00:25:26,920 --> 00:25:28,520 - That is a lie. You love me. 661 00:25:28,660 --> 00:25:31,920 Remember when I used you as an ottoman? 662 00:25:32,060 --> 00:25:33,660 [laughs] oh, that was fun. 663 00:25:33,790 --> 00:25:35,890 - For you. And it was different then. 664 00:25:35,900 --> 00:25:37,160 I mean, sure, you were mean to me 665 00:25:37,300 --> 00:25:39,930 And tried to kill me a few times. 666 00:25:39,930 --> 00:25:41,670 At least you were an alien. 667 00:25:41,800 --> 00:25:43,600 Now you're just an old guy, 668 00:25:43,740 --> 00:25:45,800 A human, and not even a good one. 669 00:25:45,940 --> 00:25:47,370 - How am I not a good human? 670 00:25:47,510 --> 00:25:51,340 - Good humans don't sneak into young boys' bedrooms, 671 00:25:51,350 --> 00:25:54,150 Get in their beds, and say, let's be friends. 672 00:25:54,150 --> 00:25:56,650 It's weird, and probably illegal. 673 00:25:56,650 --> 00:25:58,680 - Fine. 674 00:25:58,820 --> 00:26:00,420 I will leave. 675 00:26:00,550 --> 00:26:02,620 Maybe you're the one who is weird. 676 00:26:02,760 --> 00:26:04,190 You ever think of that? 677 00:26:04,320 --> 00:26:05,620 - Gross. 678 00:26:05,760 --> 00:26:07,060 - What? 679 00:26:07,190 --> 00:26:09,900 Well, I get really cold, and then I get really hot. 680 00:26:10,030 --> 00:26:12,960 {\i1} [bluesy rock music]{\i0} 681 00:26:12,970 --> 00:26:15,200 Being human sucks. 682 00:26:15,340 --> 00:26:19,370 {\i1} ♪ ♪{\i0} 683 00:26:19,510 --> 00:26:21,410 {\i1} - ♪ mama's making house ♪{\i0} 684 00:26:21,540 --> 00:26:23,040 {\i1} ♪ baby needs a toy ♪{\i0} 685 00:26:23,040 --> 00:26:24,510 - Ok. 686 00:26:24,650 --> 00:26:25,780 Sorry it took so long. 687 00:26:25,910 --> 00:26:27,410 We are short staffed, so I booted your ticket 688 00:26:27,550 --> 00:26:28,880 To the back of the queue because you're my friend, 689 00:26:29,020 --> 00:26:31,180 And I knew you'd understand-- what? 690 00:26:31,320 --> 00:26:32,690 - Little cold. 691 00:26:32,820 --> 00:26:34,290 - What would you say if they were free? 692 00:26:34,420 --> 00:26:35,850 - Now they're warm and delicious. 693 00:26:35,860 --> 00:26:36,990 - Melissa called from the clinic. 694 00:26:36,990 --> 00:26:38,520 They need you to come in and set a broken leg. 695 00:26:38,660 --> 00:26:39,930 - Well, that's why ellen's covering for me. 696 00:26:40,060 --> 00:26:41,290 She can do it. 697 00:26:41,430 --> 00:26:43,160 - Um-- - huh? 698 00:26:45,370 --> 00:26:48,000 - Can you warm these up? 699 00:26:48,000 --> 00:26:49,840 - Ah! Uh-- 700 00:26:49,840 --> 00:26:51,470 - Breathe. - Why? 701 00:26:51,470 --> 00:26:53,070 That would just keep me alive. 702 00:26:53,070 --> 00:26:58,640 {\i1} ♪ ♪{\i0} 703 00:26:58,780 --> 00:27:01,550 - That waitress looks just like asta. 704 00:27:01,550 --> 00:27:03,650 - Ok. - Whoa. 705 00:27:03,650 --> 00:27:07,050 - Um, how did it go with the dog? 706 00:27:07,190 --> 00:27:10,490 - Um, pretty good. 707 00:27:10,620 --> 00:27:12,960 [in vague european accent] my name is bernice. 708 00:27:12,960 --> 00:27:14,990 I am considered royalty. 709 00:27:15,130 --> 00:27:16,630 I'm in the market for a dog, 710 00:27:16,760 --> 00:27:18,300 One named-- maybe it's like ruby. 711 00:27:18,430 --> 00:27:20,570 Dogs deserve to be spent money on. 712 00:27:20,700 --> 00:27:21,970 And I have all the money. 713 00:27:22,100 --> 00:27:24,770 I can afford everything for the dog, 714 00:27:24,910 --> 00:27:26,970 Like food, glasses of wine. 715 00:27:27,110 --> 00:27:30,780 We wear our chains with our initials on it. 716 00:27:30,910 --> 00:27:33,580 Riding together like, we're riding. 717 00:27:33,710 --> 00:27:37,320 Ruby deserves a wonderful home made of gold. 718 00:27:37,320 --> 00:27:38,520 - You didn't get the dog, did you? 719 00:27:38,650 --> 00:27:39,720 - I sure didn't. No. 720 00:27:41,320 --> 00:27:42,390 - Don't freak out. 721 00:27:42,520 --> 00:27:44,360 The refrigerator's broken. - Oh, god. 722 00:27:44,490 --> 00:27:45,890 Ok, well, the refrigerator's gonna have to wait, 723 00:27:46,030 --> 00:27:48,260 Because now I have to go set a broken leg. 724 00:27:48,400 --> 00:27:50,530 - Ma'am? Excuse me. 725 00:27:50,660 --> 00:27:54,170 I'm sorry, but you look just like someone I know. 726 00:27:54,300 --> 00:27:56,600 Like-- [imitates explosion] 727 00:28:00,980 --> 00:28:02,440 [doorbell jingles] 728 00:28:02,440 --> 00:28:03,910 Rude. 729 00:28:07,150 --> 00:28:08,480 {\i1} - Thanks for the invite.{\i0} 730 00:28:08,620 --> 00:28:10,520 The last dinner I went to was a murder mystery thing 731 00:28:10,650 --> 00:28:11,750 A couple months ago. 732 00:28:11,890 --> 00:28:13,320 - [chuckles] let me guess. 733 00:28:13,450 --> 00:28:14,950 You solved it right away and ruined the night for everyone? 734 00:28:15,090 --> 00:28:16,860 - They knew I was a cop when they invited me. 735 00:28:16,860 --> 00:28:19,590 - Well, this is just a casual dinner. 736 00:28:19,730 --> 00:28:21,260 No mysteries to solve. 737 00:28:21,400 --> 00:28:23,900 Just-- just three friends hanging out. 738 00:28:24,030 --> 00:28:26,100 - Exactly what I was hoping for. 739 00:28:26,230 --> 00:28:27,130 - Whew! 740 00:28:27,270 --> 00:28:28,930 - Oh, shit. 741 00:28:29,070 --> 00:28:30,170 - Oh, hey. 742 00:28:30,300 --> 00:28:31,500 I didn't know if this was a doorbell house 743 00:28:31,510 --> 00:28:32,570 Or a knock house. 744 00:28:32,570 --> 00:28:34,210 - So you didn't do either. Welcome. 745 00:28:34,340 --> 00:28:35,210 - [laughs] 746 00:28:35,340 --> 00:28:36,410 - Yeah, sorry I'm late, deputy. 747 00:28:36,540 --> 00:28:37,640 I didn't know what y'all were serving, 748 00:28:37,640 --> 00:28:38,510 So I stopped and grabbed a chicken. 749 00:28:38,650 --> 00:28:40,250 - We're actually serving chicken. 750 00:28:40,380 --> 00:28:41,410 - Oh, good! 751 00:28:41,550 --> 00:28:42,980 I see you took my note from the last time, 752 00:28:42,980 --> 00:28:45,180 When, well, all you had was soup. 753 00:28:45,320 --> 00:28:47,090 [laughs] oh, uh, 754 00:28:47,220 --> 00:28:48,790 I brought a knife to cut the chicken. 755 00:28:48,920 --> 00:28:50,560 - Oh, we-- we also have knives. 756 00:28:50,560 --> 00:28:53,560 - Oh, well, I prefer to use my own knife to cut my food, 757 00:28:53,560 --> 00:28:55,430 Being that most americans don't adhere to the proper 758 00:28:55,560 --> 00:28:56,960 Knife sharpening regimen. 759 00:28:57,100 --> 00:28:58,460 Look at that. Oh-ho! 760 00:28:58,470 --> 00:29:00,130 [laughter] 761 00:29:00,130 --> 00:29:01,030 - Is there a regimen? 762 00:29:01,170 --> 00:29:03,940 - Nobody wants jagged chicken, ok? 763 00:29:03,940 --> 00:29:04,940 Whoo! 764 00:29:05,070 --> 00:29:07,240 Smell like a bunch of yum up in this bitch. 765 00:29:07,240 --> 00:29:09,780 {\i1} [upbeat music]{\i0} 766 00:29:09,910 --> 00:29:12,850 {\i1} - ♪ it's not over{\i0} {\i1} till it's over ♪{\i0} 767 00:29:12,980 --> 00:29:16,350 {\i1} ♪ don't stop now,{\i0} {\i1} we're getting closer ♪{\i0} 768 00:29:16,350 --> 00:29:19,220 {\i1} ♪ everybody knows ♪{\i0} 769 00:29:19,220 --> 00:29:23,150 {\i1} ♪ that you can't close{\i0} {\i1} heaven's doors ♪{\i0} 770 00:29:23,160 --> 00:29:25,620 {\i1} ♪ it's not over ♪{\i0} 771 00:29:25,630 --> 00:29:27,030 - Yeah. 772 00:29:27,160 --> 00:29:30,630 There's got to be an unlocked window or something. 773 00:29:30,630 --> 00:29:32,430 You know, it's bullshit they made me do this. 774 00:29:32,570 --> 00:29:35,700 You know, busting ruby out of here isn't even stealing. 775 00:29:35,840 --> 00:29:37,370 It's a rescue mission. 776 00:29:37,370 --> 00:29:38,900 - Yeah, it is. 777 00:29:42,180 --> 00:29:44,210 Ok, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 778 00:29:44,340 --> 00:29:45,840 Go. Try. 779 00:29:45,980 --> 00:29:48,210 What? How is it not 1234? 780 00:29:48,350 --> 00:29:49,680 - You thought that would work? 781 00:29:49,680 --> 00:29:52,180 - Everyone uses 1234 so you don't have to memorize it. 782 00:29:52,190 --> 00:29:54,250 What, does, like, einstein work here or something? 783 00:29:54,250 --> 00:29:55,990 - Oh, give me your credit card. 784 00:29:56,120 --> 00:29:57,920 - Yes, boss. Ok. 785 00:29:58,060 --> 00:29:59,530 Here you go, chef. 786 00:30:02,600 --> 00:30:04,200 - Got it. - Oh. 787 00:30:04,200 --> 00:30:05,460 - Yeah, that's right. 788 00:30:05,470 --> 00:30:07,470 All right, you want to-- 789 00:30:07,600 --> 00:30:08,630 Shit. 790 00:30:08,770 --> 00:30:10,670 Sorry about that. - It's ok. 791 00:30:10,670 --> 00:30:11,940 It's your card. - What? 792 00:30:12,070 --> 00:30:13,340 Why do you have my credit card? 793 00:30:13,470 --> 00:30:14,870 - I got it the other night when we were at your place, 794 00:30:15,010 --> 00:30:16,210 Remember? 795 00:30:16,210 --> 00:30:17,610 You said, help yourself to anything. 796 00:30:17,750 --> 00:30:20,110 So I took your credit card and your shower soap. 797 00:30:20,250 --> 00:30:23,650 - Well, I didn't mean to steal my whole identity. 798 00:30:23,650 --> 00:30:24,650 I can get it. 799 00:30:24,780 --> 00:30:25,950 Ok, wait. 800 00:30:26,090 --> 00:30:28,120 I can't-- - oh, oh. 801 00:30:28,120 --> 00:30:29,290 - I can't-- - ooh, here. 802 00:30:29,420 --> 00:30:30,420 Let me try. Let me try. 803 00:30:30,420 --> 00:30:31,660 Let me try. Let me try. 804 00:30:31,790 --> 00:30:33,390 I've got little bird arms. 805 00:30:33,530 --> 00:30:36,730 All right, watch this. 806 00:30:36,730 --> 00:30:38,500 - Ok. Get it, get it, get it. 807 00:30:38,630 --> 00:30:40,530 - So close. - Just a little bit. 808 00:30:42,300 --> 00:30:44,170 - I'm stuck. - You can't be stuck. 809 00:30:44,300 --> 00:30:45,600 - I'm stuck. - No. No. 810 00:30:45,610 --> 00:30:46,600 Come on. 811 00:30:46,740 --> 00:30:47,940 Come on. - [grunts] 812 00:30:47,940 --> 00:30:49,110 Ow. 813 00:30:49,110 --> 00:30:51,240 - Shh! 814 00:30:51,380 --> 00:30:52,510 - Ah! 815 00:30:52,650 --> 00:30:53,880 - Judy, the first rule of break-ins 816 00:30:54,010 --> 00:30:55,750 Is don't get your arm stuck in the door. 817 00:30:55,750 --> 00:30:57,450 - It's not a break-in unless you break something going in. 818 00:30:57,450 --> 00:30:58,780 - I'll get you out. 819 00:30:58,920 --> 00:31:00,220 I got you, girl! 820 00:31:00,350 --> 00:31:02,790 I got you! 821 00:31:02,920 --> 00:31:04,360 [glass shatters] [alarm ringing] 822 00:31:04,360 --> 00:31:05,920 - Now it's a break-in. Save yourself! 823 00:31:06,060 --> 00:31:07,560 Run! Go! 824 00:31:07,700 --> 00:31:09,160 I'll be ok. 825 00:31:10,730 --> 00:31:11,900 Get a saw. 826 00:31:12,030 --> 00:31:13,970 - Get a saw? - Get some pliers. 827 00:31:13,970 --> 00:31:15,500 - It's your arm. 828 00:31:15,500 --> 00:31:16,470 I can get in. You can get out. 829 00:31:16,470 --> 00:31:17,670 - Ok, you get in. 830 00:31:17,670 --> 00:31:18,870 - And then, once I'm in, you get-- 831 00:31:19,010 --> 00:31:19,810 Ok. - You grab. 832 00:31:19,940 --> 00:31:21,140 You grab. Pull it. 833 00:31:21,140 --> 00:31:22,140 - Ok. I'm-- 834 00:31:22,140 --> 00:31:23,140 - Ow. - Ow. 835 00:31:23,140 --> 00:31:24,140 - Ow. - Ow. 836 00:31:24,140 --> 00:31:25,080 - Ow. - Ow! 837 00:31:29,580 --> 00:31:32,080 {\i1} - If there were a planet{\i0} {\i1} with only one creature on it,{\i0} 838 00:31:32,090 --> 00:31:35,020 {\i1} I imagine they would{\i0} {\i1} feel much more alone.{\i0} 839 00:31:35,160 --> 00:31:37,560 {\i1} But on earth,{\i0} {\i1} there are billions of people.{\i0} 840 00:31:37,560 --> 00:31:40,160 {\i1} How is it possible that{\i0} {\i1} so many of them are lonely?{\i0} 841 00:31:40,290 --> 00:31:42,030 [door clicks] 842 00:31:42,160 --> 00:31:45,100 Bridget, is that you? 843 00:31:45,230 --> 00:31:47,570 [rustling] 844 00:31:47,570 --> 00:31:49,430 Announce yourself! 845 00:31:49,570 --> 00:31:51,440 [rustling] 846 00:31:51,570 --> 00:31:54,570 And if you want to be my friend, the answer's yes! 847 00:31:54,570 --> 00:31:57,580 {\i1} [suspenseful music]{\i0} 848 00:31:57,580 --> 00:32:00,250 {\i1} ♪ ♪{\i0} 849 00:32:00,380 --> 00:32:02,610 - Harry? 850 00:32:02,750 --> 00:32:04,780 - Peter? 851 00:32:04,780 --> 00:32:06,880 - You're not an alien. 852 00:32:06,890 --> 00:32:08,850 - You're not human. 853 00:32:08,990 --> 00:32:11,490 - I guess we've got a lot of catching up to do. 854 00:32:14,130 --> 00:32:15,760 - Why did you come? 855 00:32:15,760 --> 00:32:16,960 They wanted to talk. 856 00:32:17,100 --> 00:32:18,530 Now they'll never tell me anything. 857 00:32:18,670 --> 00:32:21,670 And if they do, it might just be misinformation. 858 00:32:21,800 --> 00:32:23,400 - You know what? 859 00:32:23,540 --> 00:32:25,340 I think you're thinking of disinformation, because, see, 860 00:32:25,470 --> 00:32:26,940 Misinformation isn't intended to-- 861 00:32:27,070 --> 00:32:28,570 - I don't care. 862 00:32:28,580 --> 00:32:29,710 - Listen, do you think I would come over here 863 00:32:29,840 --> 00:32:31,580 And infiltrate this dinner to extract information 864 00:32:31,710 --> 00:32:34,950 With them without a plan, or a chicken and a carving knife? 865 00:32:35,080 --> 00:32:37,880 - I would have thought that, but I never will again. 866 00:32:38,020 --> 00:32:40,150 - Unbelievable. - I know. 867 00:32:40,150 --> 00:32:42,920 Who invites themselves to a dinner party? 868 00:32:42,920 --> 00:32:45,260 - Yeah, that too. But this knife is incredible. 869 00:32:45,260 --> 00:32:47,330 It's like slicing through yogurt. 870 00:32:47,460 --> 00:32:48,460 Ah. 871 00:32:48,460 --> 00:32:50,300 - Hi, can you stop and look at me? 872 00:32:50,430 --> 00:32:51,560 What do we do? 873 00:32:51,700 --> 00:32:53,770 Do we just forget tonight and talk to liv another time? 874 00:32:53,900 --> 00:32:56,030 - No, no. You were right before. 875 00:32:56,170 --> 00:32:58,300 Our baby is out there, and we need information right now. 876 00:32:58,440 --> 00:32:59,910 We-- we can't risk waiting. 877 00:32:59,910 --> 00:33:03,540 - Ok, you find some way to get mike out, and I'll talk to liv. 878 00:33:03,540 --> 00:33:05,210 - Got it. Wait, and kate. 879 00:33:05,350 --> 00:33:06,580 - Yeah? 880 00:33:06,710 --> 00:33:09,080 - Put knife sharpener on my christmas list. 881 00:33:09,220 --> 00:33:12,180 {\i1} [mellow music]{\i0} 882 00:33:12,190 --> 00:33:14,190 {\i1} ♪ ♪{\i0} 883 00:33:14,320 --> 00:33:15,790 [cork pops] - [grunts] 884 00:33:18,390 --> 00:33:20,590 - Oh. You opened more wine? 885 00:33:20,590 --> 00:33:22,330 - Oh, yeah. I hope it's ok. 886 00:33:22,460 --> 00:33:24,530 Not really a wine guy. 887 00:33:24,660 --> 00:33:28,070 So I wasn't sure if this was one of your special occasion, 888 00:33:28,200 --> 00:33:29,670 Pricey wines. 889 00:33:29,670 --> 00:33:30,840 - And yet you zeroed right in on it. 890 00:33:30,970 --> 00:33:32,140 - Well, you know, I just think it's easier 891 00:33:32,270 --> 00:33:33,540 For people to talk when they drink. 892 00:33:33,670 --> 00:33:35,640 You know, back in dc, when we had a suspect, 893 00:33:35,780 --> 00:33:38,080 On the way down to the jail, we'd stop by a bar 894 00:33:38,210 --> 00:33:40,580 And get 'em nice and liquored up before we chat. 895 00:33:40,580 --> 00:33:42,350 - I'm not in uniform, so I didn't hear that. 896 00:33:42,480 --> 00:33:43,550 - [laughs] yeah, go ahead. 897 00:33:43,680 --> 00:33:44,980 Drink up. 898 00:33:44,980 --> 00:33:47,620 - Oh, uh, you know what might be fun first? 899 00:33:47,750 --> 00:33:49,550 If I show you my candle collection. 900 00:33:49,690 --> 00:33:53,360 - Oh. No, thank you. I don't like candles. 901 00:33:53,490 --> 00:33:55,860 - Honey. - Huh? 902 00:33:56,000 --> 00:33:58,160 Sorry. Uh, 903 00:33:58,300 --> 00:34:01,100 What exactly doesn't work for you 904 00:34:01,100 --> 00:34:05,040 About the tiny, magical controlled fire 905 00:34:05,040 --> 00:34:07,210 That has been illuminating the lives of human beings 906 00:34:07,210 --> 00:34:08,740 For thousands of years? 907 00:34:08,740 --> 00:34:10,010 - Well, see, I just don't get the point. 908 00:34:10,140 --> 00:34:11,380 I mean, light bulbs were invented 909 00:34:11,510 --> 00:34:12,980 Over a hundred years ago. 910 00:34:13,110 --> 00:34:14,650 What's candles still sticking around for? 911 00:34:14,780 --> 00:34:16,450 - Uh, romance? 912 00:34:16,580 --> 00:34:19,220 Ambiance? Celebration? 913 00:34:19,220 --> 00:34:20,590 Rituals? - Yeah. 914 00:34:20,720 --> 00:34:22,550 - Health? Holiday smells? - You know what? 915 00:34:22,690 --> 00:34:24,520 That sounds like big candle talking to me. 916 00:34:24,660 --> 00:34:25,920 And you want to know the truth? 917 00:34:26,060 --> 00:34:28,460 Candles mean death, right? 918 00:34:28,460 --> 00:34:30,030 'cause all I know is colonel mustard, 919 00:34:30,030 --> 00:34:31,830 He didn't kill professor plum in the study 920 00:34:31,970 --> 00:34:33,260 With a light bulb stick. 921 00:34:33,400 --> 00:34:34,770 Ok? 922 00:34:34,900 --> 00:34:36,200 - Well, on your birthday, 923 00:34:36,200 --> 00:34:37,670 I hope you enjoy blowing out your light bulbs. 924 00:34:37,800 --> 00:34:38,840 - Yeah, well, you know what? Wrong again. 925 00:34:38,970 --> 00:34:40,110 I don't blow them out. 926 00:34:40,110 --> 00:34:41,570 I pinch them out with spit fingers like a man. 927 00:34:41,710 --> 00:34:43,780 - I wish someone would kill me with a light bulb stick. 928 00:34:43,910 --> 00:34:45,980 - I'm right there with you. 929 00:34:46,110 --> 00:34:47,910 - So my son was in the moon? 930 00:34:48,050 --> 00:34:50,350 - Yes, then vegas. 931 00:34:50,350 --> 00:34:52,750 - Oh. I think I prefer the moon. 932 00:34:52,890 --> 00:34:55,150 I hope he didn't go to those girlie shows. 933 00:34:55,290 --> 00:34:58,220 - I'm sorry I do not know where he is now. 934 00:34:58,360 --> 00:35:01,290 He was very kind to bridget and me in prison. 935 00:35:01,290 --> 00:35:03,160 - How is your boy? 936 00:35:03,300 --> 00:35:04,560 - He hates me. 937 00:35:04,560 --> 00:35:07,770 - [laughs] I'm sure that's not true. 938 00:35:07,770 --> 00:35:10,900 - No, I tried to make him be my friend, and he would not. 939 00:35:10,900 --> 00:35:12,440 No one would. 940 00:35:12,570 --> 00:35:15,440 - In my experience, people like being with people 941 00:35:15,580 --> 00:35:17,910 Who like being with themselves. 942 00:35:18,050 --> 00:35:20,150 - Why would I want to be with me? 943 00:35:20,280 --> 00:35:22,250 A loser with no friends. 944 00:35:22,380 --> 00:35:23,850 - You were pretty comfortable with yourself 945 00:35:23,980 --> 00:35:25,320 When you were an alien. 946 00:35:25,450 --> 00:35:28,650 - I know how to be an alien. 947 00:35:28,790 --> 00:35:31,560 But I'm not an alien anymore. 948 00:35:31,690 --> 00:35:35,130 But I don't feel like a human. I'm neither. 949 00:35:35,130 --> 00:35:37,200 - No. 950 00:35:37,330 --> 00:35:39,000 You're both. 951 00:35:39,130 --> 00:35:40,070 Look at me. 952 00:35:40,200 --> 00:35:42,600 - I'm trying, but it's hard. - I know. 953 00:35:42,600 --> 00:35:44,340 I'm this robot. 954 00:35:44,470 --> 00:35:46,100 But I feel like a human. 955 00:35:46,240 --> 00:35:47,940 - You are half of each. 956 00:35:47,940 --> 00:35:49,370 - No, not half of each. 957 00:35:49,510 --> 00:35:51,380 100% of both. 958 00:35:51,380 --> 00:35:54,280 - That is bad math, especially for a robot. 959 00:35:54,410 --> 00:35:58,280 - I am everything I was and everything I am. 960 00:35:58,420 --> 00:36:01,450 You are both human and alien now, 961 00:36:01,450 --> 00:36:03,150 And that's a good thing. 962 00:36:03,160 --> 00:36:05,790 {\i1} [soft music]{\i0} 963 00:36:05,930 --> 00:36:07,260 - I hope you're right. 964 00:36:07,390 --> 00:36:09,160 - Just remember, 965 00:36:09,160 --> 00:36:14,030 The only person who will always be with you is you. 966 00:36:14,030 --> 00:36:18,140 And when that's enough, you'll never be lonely. 967 00:36:20,170 --> 00:36:23,140 Now, I have to go find my son. 968 00:36:24,980 --> 00:36:27,210 Good luck with yours. 969 00:36:27,350 --> 00:36:28,480 - Thank you. 970 00:36:28,480 --> 00:36:32,450 {\i1} ♪ ♪{\i0} 971 00:36:32,450 --> 00:36:34,290 - We have to switch things up. 972 00:36:34,290 --> 00:36:35,690 I'll take liv. 973 00:36:35,690 --> 00:36:37,120 You distract the candle hater. 974 00:36:37,260 --> 00:36:38,720 I mean, I can't even look at him right now. 975 00:36:38,860 --> 00:36:40,090 - Do you think you can get her to talk? 976 00:36:40,230 --> 00:36:41,530 - Just keep mike busy. 977 00:36:41,660 --> 00:36:44,630 You have my permission to use your feminine wiles. 978 00:36:44,760 --> 00:36:45,900 - My feminine wiles? 979 00:36:45,900 --> 00:36:47,800 - Yeah, a little bit of the... [clicks tongue] 980 00:36:47,930 --> 00:36:49,200 Va-va-voom. 981 00:36:49,340 --> 00:36:50,400 - Oh. 982 00:36:50,400 --> 00:36:51,870 Sure, ben. 983 00:36:51,870 --> 00:36:53,870 See you in 1958. 984 00:36:55,540 --> 00:36:57,040 - I think we might need a new plan. 985 00:36:57,180 --> 00:36:58,340 - Yeah. 986 00:36:58,480 --> 00:37:00,240 It's so weird that insulting the man's life passion 987 00:37:00,250 --> 00:37:01,580 Didn't open them right up. 988 00:37:01,720 --> 00:37:03,080 - Deputy, candles aren't a passion. 989 00:37:03,080 --> 00:37:05,080 They're a light source. 990 00:37:05,080 --> 00:37:08,420 Talking about a passion for a candle. 991 00:37:08,420 --> 00:37:10,620 Hello. 992 00:37:10,760 --> 00:37:12,120 - What? - Yeah, come here. 993 00:37:12,260 --> 00:37:14,960 Look, look, look. Look at this. 994 00:37:15,090 --> 00:37:16,360 It's a little teeny-tiny camera. 995 00:37:16,500 --> 00:37:17,860 Damn. 996 00:37:17,860 --> 00:37:18,930 All this time, we've been trying 997 00:37:19,070 --> 00:37:20,370 To figure out their secret. 998 00:37:20,500 --> 00:37:22,570 And now we know. 999 00:37:22,700 --> 00:37:24,100 They're swingers. 1000 00:37:24,240 --> 00:37:25,570 - What? No. 1001 00:37:25,710 --> 00:37:27,100 - Deputy, can't you think of any other reason 1002 00:37:27,110 --> 00:37:28,370 To have a hidden camera in your house? 1003 00:37:28,510 --> 00:37:30,610 - Probably only 50. 1004 00:37:30,740 --> 00:37:33,440 I just don't see ben and kate as swingers. 1005 00:37:33,580 --> 00:37:34,980 Maybe kate? 1006 00:37:35,120 --> 00:37:36,380 Definitely kate. 1007 00:37:36,520 --> 00:37:38,720 But ben won't even take his shirt off at the pool. 1008 00:37:38,850 --> 00:37:40,720 - Deputy, it's never the ones you expect. 1009 00:37:40,850 --> 00:37:41,920 Trust me. 1010 00:37:42,060 --> 00:37:43,450 I done seen enough depraved sexual behaviors 1011 00:37:43,590 --> 00:37:45,320 And appetites for a lifetime. 1012 00:37:45,320 --> 00:37:46,160 - Was that when you were in vice? 1013 00:37:46,290 --> 00:37:47,930 - No, tampa. - Oh. 1014 00:37:47,930 --> 00:37:49,790 - Who's up for some after-dinner cordials? 1015 00:37:49,930 --> 00:37:51,900 - Oh, actually, I'm-- - oh, whoops. 1016 00:37:52,030 --> 00:37:53,200 Oh. 1017 00:37:53,330 --> 00:37:55,200 God, clumsy me. - Oh, ben. 1018 00:37:55,340 --> 00:37:57,140 Take liv to the bathroom 1019 00:37:57,140 --> 00:37:58,940 And get that stain out before it sets! 1020 00:37:58,940 --> 00:38:00,100 - Yeah, let's get that blouse off you. 1021 00:38:00,110 --> 00:38:01,010 - Yeah. - Yeah. 1022 00:38:01,140 --> 00:38:02,470 - I'm not a swinger! 1023 00:38:02,610 --> 00:38:04,980 - Um, what? 1024 00:38:04,980 --> 00:38:06,240 - Don't play dumb. 1025 00:38:06,380 --> 00:38:08,150 We found your tiny hidden camera. 1026 00:38:08,150 --> 00:38:10,410 {\i1} [ominous music]{\i0} 1027 00:38:10,420 --> 00:38:13,280 - Ben? - What? I didn't put it there. 1028 00:38:13,290 --> 00:38:15,920 - Neither did I. - Then who did? 1029 00:38:16,060 --> 00:38:17,390 - Oh, my god. Ben. 1030 00:38:17,520 --> 00:38:19,260 - What? - The cookie girls. 1031 00:38:19,390 --> 00:38:20,320 - What cookie girls? 1032 00:38:20,330 --> 00:38:21,960 - In our house? - I know. 1033 00:38:21,960 --> 00:38:23,360 - What cookie girls? - The aliens! 1034 00:38:23,360 --> 00:38:25,430 The ones who took our baby. 1035 00:38:32,810 --> 00:38:34,570 {\i1} [relaxed music]{\i0} 1036 00:38:34,710 --> 00:38:36,780 {\i1} - Oh, wow.{\i0} {\i1} - Yeah.{\i0} 1037 00:38:37,640 --> 00:38:39,040 - Breaking and entering. 1038 00:38:39,180 --> 00:38:40,710 - Well, really just breaking. 1039 00:38:40,850 --> 00:38:43,510 We didn't even get in. [chuckles] 1040 00:38:43,520 --> 00:38:46,050 It didn't have to go down this way. 1041 00:38:46,190 --> 00:38:49,650 Saying my lifestyle isn't stable enough for a dog. 1042 00:38:49,790 --> 00:38:52,020 - You sure showed them, huh? 1043 00:38:52,160 --> 00:38:53,220 - Yeah. 1044 00:38:53,360 --> 00:38:55,390 Well, now I have a court date. 1045 00:38:55,530 --> 00:38:56,530 Oh, will you go with me? 1046 00:38:56,660 --> 00:38:58,300 - You need a ride, don't you? 1047 00:38:58,300 --> 00:39:00,000 - My car got booted last week. 1048 00:39:00,000 --> 00:39:02,370 - Oh, god. Of course it did. 1049 00:39:02,370 --> 00:39:04,440 D'arcy-- - I know. I know. 1050 00:39:04,570 --> 00:39:06,870 Don't say anything. I know. 1051 00:39:07,010 --> 00:39:08,740 - Ok. Good. 1052 00:39:08,880 --> 00:39:11,010 [phone dings] oh, great. 1053 00:39:11,140 --> 00:39:13,610 The refrigerator guy's running late. 1054 00:39:13,750 --> 00:39:16,810 - I'd keep you company, but I gotta close tonight. 1055 00:39:16,950 --> 00:39:19,020 - Oh, wait, are you doing the bank drop for the bar? 1056 00:39:19,020 --> 00:39:21,890 - Mm. - Ok. 1057 00:39:22,020 --> 00:39:23,490 Can you do mine, too? 1058 00:39:23,620 --> 00:39:25,590 - Yeah. Gimme, gimme. 1059 00:39:25,730 --> 00:39:27,660 - Thank you. - See? 1060 00:39:27,790 --> 00:39:31,300 I'm a good person. I deserve a dog. 1061 00:39:31,430 --> 00:39:36,970 {\i1} - ♪ these times will{\i0} {\i1} guide me ♪{\i0} 1062 00:39:36,970 --> 00:39:39,640 {\i1} ♪ and I've got to love ♪{\i0} 1063 00:39:39,770 --> 00:39:42,410 {\i1} ♪ a little harder than I've ♪{\i0} 1064 00:39:42,540 --> 00:39:48,250 {\i1} ♪ ever before ♪{\i0} 1065 00:39:48,250 --> 00:39:50,180 - Teddy, can I get a whiskey soda? 1066 00:39:50,320 --> 00:39:52,780 - Yep. 1067 00:39:52,790 --> 00:39:57,390 {\i1} - ♪ for my darkest hour? ♪{\i0} 1068 00:39:57,390 --> 00:39:59,120 - Well, at least they gave you your credit card back, 1069 00:39:59,260 --> 00:40:00,930 So you can pay for these drinks. 1070 00:40:01,060 --> 00:40:04,030 Oh, and I'll give you your sneakers back tomorrow. 1071 00:40:04,160 --> 00:40:05,660 - Those are my sneakers? 1072 00:40:05,670 --> 00:40:06,600 - Yeah. 1073 00:40:06,730 --> 00:40:07,930 But don't worry, 1074 00:40:08,070 --> 00:40:09,800 I'm not wearing any gross, sweaty socks. 1075 00:40:09,940 --> 00:40:11,700 It's just my raw feet. 1076 00:40:11,840 --> 00:40:13,470 - Cool. 1077 00:40:13,610 --> 00:40:15,240 - This is all that shelter's fault. 1078 00:40:15,370 --> 00:40:17,140 I mean, you were just trying to save a dog. 1079 00:40:17,140 --> 00:40:19,110 - Right? That's what I said to asta. 1080 00:40:19,250 --> 00:40:20,610 She wasn't buying it. 1081 00:40:20,610 --> 00:40:22,050 - What'd she say? 1082 00:40:22,180 --> 00:40:23,510 - Nothing. 1083 00:40:23,650 --> 00:40:26,680 She just has a way of saying a lot without saying anything. 1084 00:40:26,690 --> 00:40:28,150 - Well, I don't care what she didn't say. 1085 00:40:28,290 --> 00:40:29,690 She should take it back. 1086 00:40:29,690 --> 00:40:31,420 - Yeah. That's fine. 1087 00:40:31,560 --> 00:40:32,960 She'll get over it. 1088 00:40:33,090 --> 00:40:37,330 I mean, she just has a lot going on, kind of thing. 1089 00:40:37,460 --> 00:40:40,100 Anyway, I'm pretty tired. 1090 00:40:40,100 --> 00:40:41,370 - Yeah. 1091 00:40:41,500 --> 00:40:43,970 - I'll probably take it easy tonight. 1092 00:40:50,710 --> 00:40:53,110 - [sniffles] 1093 00:40:53,250 --> 00:40:54,550 Ugh. 1094 00:40:56,120 --> 00:40:57,720 Oh, no. 1095 00:40:59,720 --> 00:41:00,850 No. 1096 00:41:00,990 --> 00:41:02,290 No, no. 1097 00:41:02,420 --> 00:41:03,890 Shit! 1098 00:41:04,020 --> 00:41:05,160 Shit. 1099 00:41:07,260 --> 00:41:09,930 Asta's money. No! 1100 00:41:09,930 --> 00:41:11,960 Shit! Shit! 1101 00:41:11,970 --> 00:41:13,800 {\i1} - As humans,{\i0} {\i1} we are good at knowing{\i0} 1102 00:41:13,800 --> 00:41:16,600 {\i1} Who we were{\i0} {\i1} and who we think we are,{\i0} 1103 00:41:16,740 --> 00:41:19,940 {\i1} But not so good at knowing{\i0} {\i1} who we really are.{\i0} 1104 00:41:19,940 --> 00:41:21,440 [glass clinks] damn it. 1105 00:41:21,440 --> 00:41:24,480 {\i1} [soft music]{\i0} 1106 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 {\i1} ♪ ♪{\i0} 1107 00:41:25,480 --> 00:41:27,710 {\i1} Me, I know that{\i0} {\i1} I was an alien,{\i0} 1108 00:41:27,710 --> 00:41:29,750 {\i1} And now I am a human,{\i0} 1109 00:41:29,750 --> 00:41:32,950 {\i1} And that I have a son{\i0} {\i1} who is both,{\i0} 1110 00:41:32,950 --> 00:41:36,290 {\i1} And that inside, so am I.{\i0} 1111 00:41:36,420 --> 00:41:38,190 There we go. 1112 00:41:38,320 --> 00:41:45,100 {\i1} ♪ ♪{\i0} 1113 00:41:45,230 --> 00:41:47,300 {\i1} - Hey.{\i0} {\i1} You're here early.{\i0} 1114 00:41:47,300 --> 00:41:50,340 - Yes, I'm done fishing with bridget. 1115 00:41:50,470 --> 00:41:53,500 And I want some pie, 1116 00:41:53,510 --> 00:41:56,310 Or anything that doesn't smell like fish. 1117 00:41:56,310 --> 00:41:57,710 - Ok. 1118 00:41:59,850 --> 00:42:02,480 Does it make me a bad manager if I hope no customers come in? 1119 00:42:02,620 --> 00:42:03,580 - No. 1120 00:42:03,720 --> 00:42:05,180 That just means more pie for me. 1121 00:42:05,320 --> 00:42:08,090 - I thought I could take care of the diner no problem, 1122 00:42:08,090 --> 00:42:09,220 You know? 1123 00:42:09,360 --> 00:42:11,520 I wanted my dad to be proud of me. 1124 00:42:11,520 --> 00:42:13,260 But it's too much. 1125 00:42:13,390 --> 00:42:15,290 I'm a failure. 1126 00:42:15,290 --> 00:42:18,000 - You are a failure. 1127 00:42:18,130 --> 00:42:20,260 - What? - But you're also a success. 1128 00:42:20,270 --> 00:42:23,670 You need to find the part of you that is a success 1129 00:42:23,670 --> 00:42:25,270 And then love it. 1130 00:42:25,270 --> 00:42:29,070 And then that will be the part that you are. 1131 00:42:29,210 --> 00:42:31,710 - That actually makes sense. 1132 00:42:31,840 --> 00:42:35,380 - There's really a lot about you to love. 1133 00:42:35,510 --> 00:42:37,920 You have silky, very nice hair. 1134 00:42:38,050 --> 00:42:41,490 And you are also very kind. 1135 00:42:41,620 --> 00:42:44,590 - You're not gonna propose to me again, are you? 1136 00:42:44,590 --> 00:42:45,720 - Sorry, asta. 1137 00:42:45,860 --> 00:42:48,090 You're in the friend zone. 1138 00:42:48,230 --> 00:42:49,690 If you had wanted more, 1139 00:42:49,830 --> 00:42:51,030 You should have snuck up in my back door 1140 00:42:51,160 --> 00:42:52,630 And grabbed a hold of my cupcake. 1141 00:42:52,630 --> 00:42:55,300 - No, god. I'm good. 1142 00:42:55,440 --> 00:42:58,800 - Here's to being friends. 1143 00:42:58,940 --> 00:43:00,910 Human friends. 1144 00:43:02,940 --> 00:43:04,580 [fork clatters] 1145 00:43:04,580 --> 00:43:07,480 {\i1} [sinister music]{\i0} 1146 00:43:07,610 --> 00:43:09,910 - Harry? 1147 00:43:09,920 --> 00:43:13,250 {\i1} ♪ ♪{\i0} 1148 00:43:13,390 --> 00:43:15,020 Harry? 82481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.