Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,520 --> 00:00:08,541
He was so confident.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,600 --> 00:00:09,750
He thought this is my
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,750
really pretty party hat and I'm going to
6
00:00:11,791 --> 00:00:13,916
be the nicest dressed guy all around.
7
00:00:14,583 --> 00:00:15,666
He wasn`t...
8
00:00:17,166 --> 00:00:18,160
There you go, girls!
9
00:00:18,375 --> 00:00:20,000
Another round on the house!
10
00:00:20,333 --> 00:00:21,120
Enjoy yourselves!
11
00:00:21,416 --> 00:00:22,625
Oh! Thanks, Sarah!
12
00:00:24,333 --> 00:00:27,916
Hell yeah!... Fantastic. I`m loving this!
13
00:00:28,880 --> 00:00:32,750
This could be... This...
14
00:00:33,520 --> 00:00:34,833
This could go on forever!
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,500
Okay, finally finished. Great stuff.
16
00:00:42,000 --> 00:00:44,670
You know, normally I'm the crazy one and everyone
17
00:00:44,680 --> 00:00:48,000
else is turning like really really down, like...
18
00:00:48,800 --> 00:00:50,416
But this time... no, no!
19
00:00:50,720 --> 00:00:53,083
I'm the one who sees everything in the right light.
20
00:00:53,125 --> 00:00:54,166
This is so weird!
21
00:00:54,200 --> 00:00:56,000
I'm not used to that. You know?
22
00:00:56,041 --> 00:00:57,208
I`m not used to that.
23
00:00:58,416 --> 00:01:02,541
And then the people come around the corner with this weirdest stuff.
24
00:01:03,416 --> 00:01:05,500
Like... What am I here, their mother?
25
00:01:06,291 --> 00:01:07,500
Here you go, girls!
26
00:01:12,541 --> 00:01:13,625
Enjoy the ride.
27
00:01:19,500 --> 00:01:22,916
Take it easy... but take it. Ha ha ha ha...
28
00:01:22,960 --> 00:01:23,958
Thanks, Cindy!
29
00:01:26,541 --> 00:01:28,880
Let’s see just how fun this night can get!
30
00:01:30,833 --> 00:01:31,833
You’re the best!
31
00:01:43,791 --> 00:01:44,833
It feels so good...
32
00:01:47,833 --> 00:01:49,833
Yeah, yeah, dance!...
33
00:01:50,000 --> 00:02:49,583
[Music]
34
00:02:53,000 --> 00:02:58,720
Shit... what did I do?... I gotta get out of here.
35
00:03:15,250 --> 00:03:16,166
Hello?...
36
00:03:16,208 --> 00:05:44,750
[Music]
37
00:06:05,666 --> 00:06:09,708
[Cellphone ringing]
38
00:06:11,250 --> 00:06:13,170
Mrs. Estevez, what`s wrong?
39
00:06:13,920 --> 00:06:16,333
Mr. Cloud, I didn't know who else to call.
40
00:06:17,840 --> 00:06:19,750
What is it, Mrs. Estevez?
41
00:06:21,280 --> 00:06:26,541
Well, firstly, after those criminals killed my husband and my son
42
00:06:26,560 --> 00:06:29,120
I have just been struggling with depression
43
00:06:29,840 --> 00:06:31,040
and fear for my own life.
44
00:06:31,520 --> 00:06:34,000
I haven't even left my apartment in months!
45
00:06:36,960 --> 00:06:37,680
Understandable.
46
00:06:38,320 --> 00:06:40,333
These losses are very hard to cope with.
47
00:06:41,280 --> 00:06:43,120
But try to find your spark for life again.
48
00:06:43,360 --> 00:06:45,120
The more you fear the criminals,
49
00:06:45,520 --> 00:06:46,720
the more it will consume you.
50
00:06:48,791 --> 00:06:49,541
I'll try.
51
00:06:50,320 --> 00:06:52,333
Thank you for the... thank you for the advice.
52
00:06:53,600 --> 00:06:56,500
But the real reason I'm calling you Mr. Cloud is,
53
00:06:56,880 --> 00:07:00,166
my only remaining family member, my beloved sister Betty,
54
00:07:00,640 --> 00:07:02,080
she still hasn't returned home.
55
00:07:03,166 --> 00:07:04,166
Please tell me more.
56
00:07:04,800 --> 00:07:08,416
Well, she went out with her girlfriend last night, Rita.
57
00:07:09,200 --> 00:07:12,125
They love to party, but Betty always
58
00:07:12,160 --> 00:07:14,458
calls me in the morning to let me know that she is safe.
59
00:07:14,520 --> 00:07:16,208
And I still haven't heard from her.
60
00:07:16,480 --> 00:07:17,120
Good afternoon.
61
00:07:17,680 --> 00:07:19,200
This is Dave from the Indy Channel.
62
00:07:19,680 --> 00:07:21,916
We're a few paces away from Club Playflaya,
63
00:07:21,958 --> 00:07:24,500
where last night a mass overdose took place.
64
00:07:25,720 --> 00:07:27,150
Authorities are still investigating the
65
00:07:27,160 --> 00:07:28,630
matter and have found that on top of the
66
00:07:28,640 --> 00:07:29,840
many already dead,
67
00:07:31,040 --> 00:07:32,958
there are still many left in critical condition.
68
00:07:34,600 --> 00:07:36,390
This has left the community in tatters,
69
00:07:36,400 --> 00:07:38,958
family and friends anxiously awaiting more news,
70
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
and we will deliver that
71
00:07:40,640 --> 00:07:42,160
as it becomes available to us.
72
00:07:43,360 --> 00:07:45,110
As of right now, all the victims are in our
73
00:07:45,120 --> 00:07:46,240
thoughts and prayers.
74
00:07:46,720 --> 00:07:48,708
This is Dave from the Indie Channel
75
00:07:49,166 --> 00:07:49,958
reporting live.
76
00:07:50,520 --> 00:07:52,958
Hello, Mr. Cloud, are you there?
77
00:07:54,040 --> 00:07:56,240
What club did you say Bettie went to?
78
00:07:58,560 --> 00:08:01,833
Um... they went to Playflaya, I think.
79
00:08:07,360 --> 00:08:09,916
Mr. Cloud, what is it?...
80
00:08:11,360 --> 00:08:13,500
Don't watch the news until I call you.
81
00:08:34,730 --> 00:08:35,490
Jimmy Cloud!
82
00:08:37,416 --> 00:08:38,000
Sarah.
83
00:08:40,130 --> 00:08:40,730
Nice club.
84
00:08:41,160 --> 00:08:42,360
What happened to the last?
85
00:08:44,750 --> 00:08:45,190
Thanks.
86
00:08:45,200 --> 00:08:47,600
It was blown up by a gang of gangsters.
87
00:08:48,000 --> 00:08:50,880
I should have known you'd get wrapped up in this.
88
00:08:52,320 --> 00:08:54,916
Wrapped up in what? What happened here last night?
89
00:08:55,840 --> 00:08:56,470
I don't know.
90
00:08:56,480 --> 00:08:58,000
Everything was going fine.
91
00:08:58,080 --> 00:08:59,440
Everybody was having fun!
92
00:09:01,458 --> 00:09:04,666
The news reported it as a mass drug overdose!
93
00:09:05,916 --> 00:09:09,583
Jimmy, you know we only allow soft drugs here.
94
00:09:09,875 --> 00:09:11,166
Nothing crazy.
95
00:09:12,583 --> 00:09:14,125
Sarah, people are dead!
96
00:09:14,583 --> 00:09:16,791
Who brings the drugs in? What do you know?
97
00:09:18,160 --> 00:09:18,960
Cindy Blue.
98
00:09:19,360 --> 00:09:21,440
I let her sell here because
99
00:09:21,680 --> 00:09:23,520
her stuff is usually clean.
100
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
You think she did this?
101
00:09:28,000 --> 00:09:29,120
No, that's the thing.
102
00:09:29,520 --> 00:09:32,400
She looked just as freaked out as I was.
103
00:09:34,480 --> 00:09:36,320
But you think she may know what happened?
104
00:09:38,240 --> 00:09:39,520
It was her pills.
105
00:09:40,000 --> 00:09:41,440
If not her, who?
106
00:09:41,840 --> 00:09:42,960
Where do I find her?
107
00:09:44,000 --> 00:09:46,080
When she's not here, she's at a couple
108
00:09:46,125 --> 00:09:47,083
of other places.
109
00:09:47,416 --> 00:09:48,541
Try the Fox Bar.
110
00:09:50,125 --> 00:09:50,833
Fox Bar...
111
00:09:51,320 --> 00:09:53,480
That's run by the Roka Cartel, isn't it?
112
00:09:54,960 --> 00:09:56,560
She has a blue glitter here,
113
00:09:57,040 --> 00:09:58,880
so it's easy to spot her.
114
00:09:59,760 --> 00:10:00,750
Okay, thank you, Sarah.
115
00:10:01,250 --> 00:10:01,708
Bye.
116
00:10:04,458 --> 00:10:05,500
Jimmy, wait!
117
00:10:05,791 --> 00:10:06,208
Yes?
118
00:10:06,750 --> 00:10:09,416
You never took me up on my offer...
119
00:10:14,320 --> 00:10:15,875
Maybe another time, Sarah.
120
00:10:16,480 --> 00:10:17,916
I need to find Cindy Blue first.
121
00:10:21,440 --> 00:10:23,920
It's always another time with you, Jimmy.
122
00:10:24,880 --> 00:10:25,760
Be careful.
123
00:10:26,080 --> 00:10:27,833
The Roka Cartel is dangerous.
124
00:10:29,600 --> 00:10:31,000
It's always dangerous...
125
00:10:31,041 --> 00:10:32,560
and I'm always careful.
126
00:10:33,500 --> 00:10:33,791
Bye.
127
00:10:49,120 --> 00:10:52,000
Good evening, I'm Rick Schwartz, and this is Prime News Network.
128
00:10:52,160 --> 00:10:55,208
The city is grappling with an escalating overdose crisis.
129
00:10:55,760 --> 00:10:57,600
One that's now out of control.
130
00:10:57,920 --> 00:11:00,150
Just last night, a deadly wave of overdoses
131
00:11:00,160 --> 00:11:02,080
hit the streets, leaving a dozen dead
132
00:11:02,320 --> 00:11:04,560
and dozens more in critical condition.
133
00:11:05,040 --> 00:11:06,510
Families are grieving while authorities
134
00:11:06,520 --> 00:11:09,040
seem unwilling or unable to act.
135
00:11:09,440 --> 00:11:11,230
The city's already struggling with rampant
136
00:11:11,240 --> 00:11:14,070
crime and corruption, and now this is only
137
00:11:14,080 --> 00:11:15,440
making things worse.
138
00:11:15,760 --> 00:11:16,720
People are scared,
139
00:11:17,080 --> 00:11:19,030
and they're looking for answers, but the
140
00:11:19,040 --> 00:11:20,480
city seems to have none.
141
00:11:21,200 --> 00:11:22,958
We'll continue to follow this unfolding story,
142
00:11:23,000 --> 00:11:25,680
bringing you more updates as we get them.
143
00:11:25,708 --> 00:11:26,833
Stay with us.
144
00:11:49,810 --> 00:11:51,541
Santiago, are you ready to party?
145
00:11:53,130 --> 00:11:56,166
What makes you want to party with me, bitch?
146
00:11:57,690 --> 00:11:59,833
So, you are just so powerful.
147
00:12:00,490 --> 00:12:01,610
I think it's hot.
148
00:12:04,250 --> 00:12:07,166
But first, do you know where I can find some Candy?
149
00:12:08,000 --> 00:12:09,500
I want to feel good.
150
00:12:13,760 --> 00:12:14,960
That could be arranged.
151
00:12:16,800 --> 00:12:18,080
But where does it come from?
152
00:12:20,560 --> 00:12:22,916
As long as you get some, what do you care?
153
00:12:40,163 --> 00:12:42,499
Hi. Do you know where Cindy Blue is?
154
00:12:44,458 --> 00:12:45,958
Hi handsome. Who's asking?
155
00:12:46,499 --> 00:12:47,208
Jimmy Cloud.
156
00:12:49,249 --> 00:12:50,249
Jimmy Cloud?...
157
00:12:51,953 --> 00:12:53,749
You're on the wrong side of town Jimmy.
158
00:12:56,166 --> 00:12:57,166
I get that a lot.
159
00:12:58,233 --> 00:12:59,749
If you know what's good for you,
160
00:12:59,791 --> 00:13:01,583
you'll walk out of here right now.
161
00:13:02,833 --> 00:13:03,793
Just a question.
162
00:13:04,033 --> 00:13:06,416
Does it come from out of the country, or?...
163
00:13:08,193 --> 00:13:11,208
You know, you ask a lot of questions.
164
00:13:11,953 --> 00:13:14,416
And I don't think that I like your questions.
165
00:13:17,473 --> 00:13:20,416
Foreplay is over!... Let's go party right now!
166
00:13:25,416 --> 00:13:26,999
I see you're still alive.
167
00:13:27,353 --> 00:13:28,958
Didn't you have enough bullets?...
168
00:13:29,374 --> 00:13:29,958
Let her go!
169
00:13:31,833 --> 00:13:33,833
There are bulletproof vests, you know?
170
00:13:34,208 --> 00:13:35,333
Now it's your turn to die!
171
00:13:37,473 --> 00:13:39,833
So you played dead, you coward.
172
00:13:40,291 --> 00:13:42,208
Let her go, you bastard, or you're dead!
173
00:13:43,041 --> 00:13:43,666
You wish!
174
00:13:46,193 --> 00:13:47,553
What is going on here?
175
00:13:58,993 --> 00:13:59,793
What are you doing?
176
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
I'm saving you...
177
00:14:01,833 --> 00:14:03,663
What do you mean? You were about to be in
178
00:14:03,673 --> 00:14:05,041
a very bad situation.
179
00:14:06,353 --> 00:14:07,873
I had it under control!
180
00:14:09,393 --> 00:14:11,374
No woman should be treated like that,
181
00:14:11,416 --> 00:14:12,753
even a woman of your profession.
182
00:14:13,913 --> 00:14:15,313
I'm a journalist, not a hooker.
183
00:14:15,633 --> 00:14:16,833
That was my cover.
184
00:14:17,313 --> 00:14:19,303
I was finally close to discovering the
185
00:14:19,313 --> 00:14:20,153
source of the Candy
186
00:14:20,393 --> 00:14:22,113
and you just blew my only lead!
187
00:14:22,753 --> 00:14:25,153
I think we're working the same case.
188
00:14:27,113 --> 00:14:27,793
What do you mean?
189
00:14:29,233 --> 00:14:30,113
I have a lead
190
00:14:30,353 --> 00:14:31,553
on the source of the Candy.
191
00:14:32,033 --> 00:14:34,193
Her name is Cindy Blue and she's the one
192
00:14:34,233 --> 00:14:35,633
we just saw enter the bar.
193
00:14:36,913 --> 00:14:39,624
She was a dealer at the
194
00:14:39,673 --> 00:14:41,166
Playflaya Club last night.
195
00:14:42,041 --> 00:14:43,791
Oh... the mass overdose.
196
00:14:44,458 --> 00:14:45,333
Yes, exactly.
197
00:14:46,113 --> 00:14:47,713
I need to run this up the chain.
198
00:14:48,273 --> 00:14:49,633
Give me your phone number.
199
00:14:51,193 --> 00:14:54,333
And I’m going to reach out to my contacts
200
00:14:54,374 --> 00:14:56,374
for any location on Cindy Blue.
201
00:14:57,393 --> 00:14:59,124
Kendra, you have to be careful.
202
00:14:59,153 --> 00:15:01,313
We're dealing with very dangerous people.
203
00:15:03,208 --> 00:15:04,208
That's my job.
204
00:15:09,823 --> 00:15:11,423
Sorry to bother you, Alex.
205
00:15:12,063 --> 00:15:13,423
I know you're on vacation.
206
00:15:14,703 --> 00:15:15,823
Kendra Parker.
207
00:15:17,833 --> 00:15:18,541
It's okay.
208
00:15:18,593 --> 00:15:21,333
I hate vacation and only marginally like my family.
209
00:15:21,593 --> 00:15:22,513
What do you have for me?
210
00:15:23,953 --> 00:15:26,749
While investigating the Roka Cartel’s drug operations,
211
00:15:27,233 --> 00:15:28,791
I came across a connection
212
00:15:28,833 --> 00:15:31,833
to the mass overdose at the Playflaya Club.
213
00:15:32,833 --> 00:15:33,666
Really?...
214
00:15:35,433 --> 00:15:36,749
Well, what's the connection?
215
00:15:38,873 --> 00:15:41,916
A dealer, Cindy Blue, works for the Roka Cartel.
216
00:15:42,513 --> 00:15:45,333
She’s the alleged source of the bad drugs.
217
00:15:46,313 --> 00:15:47,499
How did you find that out?
218
00:15:52,473 --> 00:15:54,166
A private detective, Jimmy Cloud.
219
00:15:55,233 --> 00:15:58,708
He intervened with that Santiago got a little too handsy with me.
220
00:16:00,673 --> 00:16:03,103
Kendra, I told you to be careful after what
221
00:16:03,113 --> 00:16:04,273
happened last time.
222
00:16:07,393 --> 00:16:09,713
I do what it takes to get the story.
223
00:16:10,374 --> 00:16:11,124
You know that.
224
00:16:12,273 --> 00:16:15,208
These aren't some white collar criminals you're going after.
225
00:16:15,233 --> 00:16:16,753
These are murderous thugs!
226
00:16:18,593 --> 00:16:19,583
I’ll be alright.
227
00:16:20,833 --> 00:16:22,749
Fine. What's the next steps?
228
00:16:24,273 --> 00:16:26,458
Jimmy Cloud is tracking down Cindy Blue.
229
00:16:27,433 --> 00:16:29,791
She’s the key to this whole thing right now.
230
00:16:31,513 --> 00:16:33,943
Okay, but promise me if it gets any more dangerous,
231
00:16:35,233 --> 00:16:36,953
that you'll just drop the whole thing.
232
00:16:39,499 --> 00:16:40,499
I promise.
233
00:16:45,458 --> 00:16:48,749
While authorities investigate the Playflaya club deaths
234
00:16:48,833 --> 00:16:51,153
as simply a mass drug overdose,
235
00:16:51,553 --> 00:16:55,791
I have uncovered details that point to a more sinister plot.
236
00:16:56,273 --> 00:16:58,833
The key to my investigation is Cindy Blue,
237
00:16:59,073 --> 00:17:02,124
a low level drug dealer working for the Roka Cartel
238
00:17:02,673 --> 00:17:05,023
that frequents Club Playflaya and other
239
00:17:05,033 --> 00:17:07,153
Roka owned clubs in the city.
240
00:17:08,233 --> 00:17:11,416
If anyone out there has any information on Cindy Blue,
241
00:17:11,793 --> 00:17:13,916
hit me up on the usual socials.
242
00:17:14,113 --> 00:17:17,249
And remember – your identity will remain anonymous.
243
00:17:20,749 --> 00:17:21,916
[Doorbell rings]
244
00:17:45,666 --> 00:17:47,249
Jimmy, what are you doing here?
245
00:17:58,203 --> 00:17:59,243
I saw your report.
246
00:18:00,249 --> 00:18:01,041
And?...
247
00:18:01,583 --> 00:18:03,393
You should have checked with me before
248
00:18:03,403 --> 00:18:04,603
talking about the case.
249
00:18:05,123 --> 00:18:06,683
Jimmy, the public has the right to know.
250
00:18:06,803 --> 00:18:08,043
There are dangerous drugs
251
00:18:08,323 --> 00:18:09,333
hitting the street.
252
00:18:09,363 --> 00:18:10,374
People are dying!
253
00:18:10,673 --> 00:18:12,913
I mean putting Cindy Blue's name out there.
254
00:18:13,673 --> 00:18:14,433
What do you mean?
255
00:18:14,913 --> 00:18:17,113
We need to find her and my viewers will help.
256
00:18:18,753 --> 00:18:21,749
Cindy Blue will only go further underground.
257
00:18:21,793 --> 00:18:22,993
She might even leave this
258
00:18:23,473 --> 00:18:26,743
city and we will never find the source of
259
00:18:26,753 --> 00:18:27,916
the poisoned drugs.
260
00:18:28,513 --> 00:18:30,041
You should have checked with me!
261
00:18:31,393 --> 00:18:33,333
Sorry, I work alone. I always have.
262
00:18:33,393 --> 00:18:36,749
It's the only way to maintain independent journalistic integrity.
263
00:18:38,193 --> 00:18:41,249
I work alone too. But now we're in this together.
264
00:18:41,473 --> 00:18:43,000
We need to work as a team.
265
00:18:44,033 --> 00:18:46,041
Just keep me in the loop, okay?
266
00:18:48,833 --> 00:18:49,999
Okay, I will.
267
00:18:52,273 --> 00:18:54,708
You know, we have to make these decisions together.
268
00:18:55,313 --> 00:18:58,749
As you said, people are dying and
269
00:18:59,333 --> 00:19:01,041
there is no room for errors.
270
00:19:06,666 --> 00:19:07,833
Okay, I understand...
271
00:19:11,166 --> 00:19:12,499
I’m about to take a shower...
272
00:19:12,541 --> 00:19:13,833
did you want to stay?
273
00:19:15,333 --> 00:19:18,083
No, I think we should keep this professional for now.
274
00:19:18,833 --> 00:19:20,433
I need to go and work the case.
275
00:19:21,333 --> 00:19:22,166
Understood.
276
00:19:22,193 --> 00:19:23,624
I will keep you updated.
277
00:19:34,166 --> 00:19:36,333
I can’t believe I invited him to stay!...
278
00:19:40,753 --> 00:19:41,749
This just in...
279
00:19:41,793 --> 00:19:43,903
Disturbing videos are coming in from around
280
00:19:43,913 --> 00:19:46,423
the country as users of the popular party
281
00:19:46,433 --> 00:19:48,113
drug Candy are dropping dead.
282
00:19:48,753 --> 00:19:51,916
We caution viewers as this example may be hard to watch.
283
00:19:52,673 --> 00:19:54,193
Good evening, ladies and gentlemen.
284
00:19:54,673 --> 00:19:56,193
I'm glad you could make it tonight.
285
00:19:56,593 --> 00:19:58,033
The show will begin shortly.
286
00:20:03,041 --> 00:20:04,124
In the heat of the night!...
287
00:20:05,499 --> 00:20:06,583
Guitars delight!...
288
00:20:07,708 --> 00:20:09,833
Drums pout like thunder!...
289
00:20:10,333 --> 00:20:12,513
Rock and roll fire!...
290
00:20:16,333 --> 00:20:20,583
Rock and roll fire!... Rock and roll fire!...
291
00:20:39,153 --> 00:20:41,499
She's not breathing, call 911!
292
00:20:44,593 --> 00:20:47,313
As you can see, just disturbing videos.
293
00:20:47,713 --> 00:20:49,833
Authorities are still investigating,
294
00:20:49,873 --> 00:20:51,583
but tainted drugs are suspected.
295
00:20:52,193 --> 00:20:54,503
These recent deaths indicate an escalation
296
00:20:54,513 --> 00:20:57,583
in a streak of drug related deaths starting last month.
297
00:20:58,513 --> 00:20:59,713
For everyone watching,
298
00:21:00,273 --> 00:21:01,713
please be careful out there.
299
00:21:02,433 --> 00:21:05,458
It seems the old advice may be the best advice.
300
00:21:05,833 --> 00:21:07,749
Just don't do illicit drugs.
301
00:21:08,233 --> 00:21:09,458
This is Mary Stern,
302
00:21:09,999 --> 00:21:11,416
wishing you a nice evening.
303
00:21:24,653 --> 00:21:25,916
What the fuck is this?
304
00:21:27,053 --> 00:21:29,416
I thought you were handling it!
305
00:21:30,973 --> 00:21:31,833
I'm sorry, boss.
306
00:21:32,133 --> 00:21:33,499
Don't even worry about it.
307
00:21:34,653 --> 00:21:35,693
How did this happen?
308
00:21:38,093 --> 00:21:39,213
Was it our drugs?
309
00:21:39,873 --> 00:21:42,033
I checked all our manufacturers
310
00:21:42,313 --> 00:21:43,873
and they know nothing about it.
311
00:21:44,593 --> 00:21:47,249
That girl must have gone outside our network.
312
00:21:48,673 --> 00:21:51,249
This is damaging our brand. Where is she?
313
00:21:52,873 --> 00:21:54,353
They haven't found the girl, yet.
314
00:21:55,553 --> 00:22:00,291
But now our organization is plastered all over the news!
315
00:22:02,753 --> 00:22:03,713
I'm sorry, boss.
316
00:22:03,873 --> 00:22:07,208
Jimmy Cloud, the private investigator, was a problem.
317
00:22:12,473 --> 00:22:13,791
What I'm hearing from you,
318
00:22:14,249 --> 00:22:16,333
just excuses!...
319
00:22:17,273 --> 00:22:20,333
You're telling me that one man,
320
00:22:21,166 --> 00:22:22,749
a private investigator,
321
00:22:24,708 --> 00:22:25,666
punk you?
322
00:22:26,833 --> 00:22:29,541
What the fuck am I paying you for?
323
00:22:30,273 --> 00:22:32,916
Why do I keep you around?
324
00:22:39,333 --> 00:22:40,833
I'll make it up to you.
325
00:22:42,753 --> 00:22:48,083
After Mr. Martinez's death at the hands of this Cloud,
326
00:22:49,073 --> 00:22:55,041
Mrs. Martinez is putting all her trust in me.
327
00:22:56,499 --> 00:22:58,249
And now this!...
328
00:22:59,953 --> 00:23:02,958
If that reporter bitch and Jimmy Cloud
329
00:23:03,473 --> 00:23:06,499
are not dead by this time tomorrow,
330
00:23:07,313 --> 00:23:15,166
I promise you, you will have a very long and very painful death!
331
00:23:28,624 --> 00:23:34,333
[Cellphone ringing]
332
00:23:38,513 --> 00:23:39,713
Butch, what's going on?
333
00:23:41,033 --> 00:23:42,433
Thank goodness I got you, Jimmy.
334
00:23:42,673 --> 00:23:44,833
Word on the street is that the Cartel’s put a hit out on you
335
00:23:45,433 --> 00:23:47,333
and that reporter chick too!
336
00:23:48,624 --> 00:23:49,333
A hit?
337
00:23:51,073 --> 00:23:53,124
Yeah. They’re tired of the heat you’re bringing.
338
00:23:53,153 --> 00:23:54,499
They want to silence you...
339
00:23:54,673 --> 00:23:55,916
Get out now!
340
00:23:56,433 --> 00:23:59,480
I can't do this, Butch, but thanks for the warning.
341
00:24:01,583 --> 00:24:02,583
Jimmy, Marcus.
342
00:24:03,153 --> 00:24:03,823
Butch is right.
343
00:24:03,833 --> 00:24:04,513
This is bad.
344
00:24:04,793 --> 00:24:06,033
You're making too much noise.
345
00:24:06,513 --> 00:24:07,903
The Cartel's not going to let you keep
346
00:24:07,913 --> 00:24:08,833
walking after this.
347
00:24:10,433 --> 00:24:11,393
Marcus is right.
348
00:24:11,713 --> 00:24:13,233
They've got eyes everywhere.
349
00:24:13,633 --> 00:24:14,753
You need to change things up.
350
00:24:14,913 --> 00:24:16,791
Get low. Get off their radar!
351
00:24:17,749 --> 00:24:20,041
I'm not running. Not yet.
352
00:24:21,041 --> 00:24:22,458
You think you can outsmart them?
353
00:24:22,673 --> 00:24:24,583
Jimmy, you need a plan. Or you’ll be a target.
354
00:24:26,033 --> 00:24:27,791
They’ll come for you. The reporter too.
355
00:24:28,113 --> 00:24:30,124
They don't care who gets caught in the crossfire.
356
00:24:32,083 --> 00:24:33,291
I'm not disappearing.
357
00:24:33,583 --> 00:24:35,593
I've got unfinished business.
358
00:24:36,833 --> 00:24:38,333
You're playing with fire man,
359
00:24:38,593 --> 00:24:39,473
but you need to listen.
360
00:24:40,033 --> 00:24:42,073
Take a step back or this will get ugly fast.
361
00:24:43,713 --> 00:24:47,249
You want to stay alive? Go quiet for a little while.
362
00:24:47,793 --> 00:24:49,473
You can't keep walking into the storm.
363
00:24:52,913 --> 00:24:54,513
I know how this game works.
364
00:24:54,833 --> 00:24:56,833
I'm not an amateur...
365
00:24:57,208 --> 00:24:58,249
I'll figure it out.
366
00:25:01,313 --> 00:25:04,208
Alright... I’ll lay low for now. But I’m not backing down.
367
00:25:05,153 --> 00:25:07,313
Smart Jimmy, but don't wait too long.
368
00:25:07,513 --> 00:25:08,593
Things are heating up!
369
00:25:08,708 --> 00:25:11,416
We’ve got your back. But you’ve gotta make the next move.
370
00:25:12,291 --> 00:25:15,083
And keep us posted. We’re always listening.
371
00:25:24,916 --> 00:25:26,916
The Cartel is taking a hit out on us.
372
00:25:29,583 --> 00:25:31,166
I'm not backing down. I can't.
373
00:25:32,083 --> 00:25:33,083
Neither am I.
374
00:25:41,374 --> 00:25:42,458
Where are you going?
375
00:25:42,624 --> 00:25:44,208
I have to make my daughter safe.
376
00:25:44,458 --> 00:25:46,000
Wait here, I'll be back.
377
00:25:48,916 --> 00:25:50,041
Okay, be careful.
378
00:26:41,625 --> 00:26:42,416
[Punch]
379
00:26:44,208 --> 00:26:45,833
[Gunshots]
380
00:27:19,791 --> 00:27:20,791
[Doorbell rings]
381
00:27:35,833 --> 00:27:38,000
Jimmy, are you in the middle of something?
382
00:27:40,500 --> 00:27:42,416
Hey Kendra... just some sparring.
383
00:27:44,416 --> 00:27:47,000
It’s Cindy Blue. She reached out to meet.
384
00:27:48,153 --> 00:27:49,073
She reached out to you?
385
00:27:50,793 --> 00:27:54,291
She saw my livestream. She’s scared and needs our help.
386
00:27:59,041 --> 00:28:00,000
Where is she?
387
00:28:00,313 --> 00:28:03,083
She’s hiding, worried the Cartel is looking for her.
388
00:28:03,273 --> 00:28:04,291
Will you go with me?
389
00:28:05,353 --> 00:28:06,416
Yeah, absolutely.
390
00:28:10,208 --> 00:28:10,633
Let's go.
391
00:28:33,783 --> 00:28:35,291
Come in, before you get seen.
392
00:28:46,208 --> 00:28:48,000
Cindy, how did it happen?
393
00:28:49,753 --> 00:28:54,791
I don’t know... I was selling Candies as usual.
394
00:28:56,073 --> 00:29:00,083
Everything was fine. The club was jumping.
395
00:29:01,593 --> 00:29:03,833
The night was good. The vibe was good.
396
00:29:06,750 --> 00:29:09,416
It’s okay, Cindy. You can tell us.
397
00:29:11,673 --> 00:29:13,273
Betty and Rita were my friends.
398
00:29:13,833 --> 00:29:15,513
They just wanted to have a good time.
399
00:29:17,153 --> 00:29:18,233
Can I see the drugs?
400
00:29:33,593 --> 00:29:35,083
This is from the bad batch?
401
00:29:37,033 --> 00:29:40,833
Is there any difference about this batch of pills
402
00:29:40,913 --> 00:29:43,166
than the ones you usually get?
403
00:29:43,673 --> 00:29:44,916
They look the exact same.
404
00:29:49,000 --> 00:29:50,166
What do you think, Jimmy?
405
00:29:51,753 --> 00:29:55,750
I'm thinking someone is tampering with these pills at the source.
406
00:29:57,833 --> 00:29:59,513
Cindy, who makes these pills?
407
00:30:02,073 --> 00:30:02,750
I don't know.
408
00:30:03,033 --> 00:30:04,000
They don't tell me.
409
00:30:04,673 --> 00:30:07,125
I get them from a supplier... named Mel.
410
00:30:08,553 --> 00:30:09,513
Where does he get them?
411
00:30:10,233 --> 00:30:13,541
He has a direct contact with the Cartel's manufacturers.
412
00:30:14,393 --> 00:30:15,916
How do we get ahold of him?
413
00:30:17,433 --> 00:30:18,153
I'll bring my laptop.
414
00:30:32,553 --> 00:30:33,993
He contacts me on here.
415
00:30:34,793 --> 00:30:36,458
The login is here on the sticky note.
416
00:30:39,833 --> 00:30:43,833
Do you want something to drink? Anything?
417
00:30:44,833 --> 00:30:45,500
Sure.
418
00:30:46,541 --> 00:30:47,375
No, thank you.
419
00:31:16,125 --> 00:31:16,853
Thank you, Cindy.
420
00:31:16,893 --> 00:31:18,000
It's very refreshing.
421
00:31:22,173 --> 00:31:24,333
I’ve messaged him. How responsive is he?
422
00:31:25,033 --> 00:31:27,750
He's a late sleeper, but he should respond.
423
00:31:31,500 --> 00:31:33,500
Oof, it's hot in here...
424
00:31:37,000 --> 00:31:38,500
Let’s put on some music.
425
00:31:41,273 --> 00:31:44,708
Kendra... this is no time to waste time.
426
00:31:47,513 --> 00:31:48,083
Kendra?...
427
00:31:50,033 --> 00:31:50,913
What did you do?
428
00:31:51,623 --> 00:31:53,343
I'm sorry, the Cartel told me they would
429
00:31:53,353 --> 00:31:54,958
kill me if I didn't kill you!
430
00:31:57,353 --> 00:31:58,873
Kendra, Kendra, stay with me!
431
00:32:01,166 --> 00:32:02,416
You mixed it in her drink!...
432
00:32:03,113 --> 00:32:04,393
She didn't have a full dose.
433
00:32:04,673 --> 00:32:07,750
Where's your overdose emergency kit?
434
00:32:08,553 --> 00:32:09,193
I don't have one.
435
00:32:09,833 --> 00:32:11,553
Come on, a drug dealer like you?
436
00:32:11,913 --> 00:32:12,793
You have one!
437
00:32:16,473 --> 00:32:16,958
Now!
438
00:32:21,273 --> 00:32:22,125
It's Narcan.
439
00:32:22,273 --> 00:32:24,541
I keep it in a regular nasal spray bottle.
440
00:32:36,883 --> 00:32:38,283
Come on, Kendra, you can do it.
441
00:32:44,043 --> 00:32:44,443
You bitch!
442
00:32:45,416 --> 00:32:46,443
I`m sorry!
443
00:32:47,323 --> 00:32:49,483
I noticed going through your chat history
444
00:32:49,563 --> 00:32:50,763
that Mel has a thing for you.
445
00:32:52,203 --> 00:32:53,083
Here's the history.
446
00:32:53,833 --> 00:32:56,912
So when Mel calls, you need to say whatever you need to
447
00:32:56,913 --> 00:32:58,793
say to get information on his source.
448
00:32:59,083 --> 00:33:00,916
You want me to flirt with him?
449
00:33:02,033 --> 00:33:03,916
It’s the least you could do after what you did.
450
00:33:05,583 --> 00:33:06,583
Okay...
451
00:33:10,583 --> 00:33:11,583
He's calling.
452
00:33:18,073 --> 00:33:19,208
Cindy!...
453
00:33:19,353 --> 00:33:20,333
looking good!
454
00:33:23,513 --> 00:33:25,033
You're looking good too, Mel.
455
00:33:25,353 --> 00:33:26,153
Have you been...
456
00:33:27,353 --> 00:33:28,208
working out?
457
00:33:29,500 --> 00:33:30,750
I'm thinking about it.
458
00:33:31,416 --> 00:33:32,750
How are you doing?
459
00:33:36,360 --> 00:33:37,480
Terrible, Mel.
460
00:33:37,960 --> 00:33:41,083
The Cartel is blaming me for this whole bad batch thing!
461
00:33:42,520 --> 00:33:43,916
What happened, Mel?...
462
00:33:44,520 --> 00:33:46,280
You told me your source was good.
463
00:33:47,560 --> 00:33:49,200
How do you think this makes me look?
464
00:33:49,625 --> 00:33:52,120
You’re not the only drug dealer with bad pills.
465
00:33:54,680 --> 00:33:57,416
My cheaper source is usually better than the Cartel.
466
00:33:59,560 --> 00:34:00,833
But his pill's been okay.
467
00:34:03,160 --> 00:34:04,200
I have no idea what happened.
468
00:34:04,360 --> 00:34:06,208
But if I get my hands on that chemist!...
469
00:34:11,880 --> 00:34:12,750
The chemist?...
470
00:34:14,520 --> 00:34:15,500
Who's the chemist?
471
00:34:16,200 --> 00:34:18,083
Cindy, just forget it.
472
00:34:18,120 --> 00:34:19,791
Just forget I ever said anything, just...
473
00:34:19,840 --> 00:34:20,750
I'm sorry I said anything.
474
00:34:20,760 --> 00:34:21,416
Just forget it.
475
00:34:24,440 --> 00:34:29,333
Help me find him, so that we can clear our names.
476
00:34:30,360 --> 00:34:31,640
I have people who can help.
477
00:34:33,160 --> 00:34:34,510
Cindy, I don't want your pretty face
478
00:34:34,520 --> 00:34:36,200
anywhere near their headquarters.
479
00:34:41,720 --> 00:34:42,875
Their headquarters?...
480
00:34:43,720 --> 00:34:45,000
You mean at the Fox Bar?
481
00:34:46,600 --> 00:34:47,500
Ah, shit!
482
00:34:47,880 --> 00:34:50,750
Cindy! You’ve got me all twisted around here.
483
00:34:50,920 --> 00:34:55,333
Let's just relax, go have a party, go out and do our thing...
484
00:34:55,640 --> 00:34:56,833
and we'll forget all about it.
485
00:35:01,800 --> 00:35:02,880
The chemist is one of them.
486
00:35:03,720 --> 00:35:05,560
He produces drugs at the Fox Bar.
487
00:35:08,160 --> 00:35:09,080
I should have known that.
488
00:35:10,680 --> 00:35:12,320
They're in Mexico on business right now.
489
00:35:12,920 --> 00:35:14,440
We can safely go there
490
00:35:14,880 --> 00:35:16,166
and you can catch the chemist.
491
00:35:18,083 --> 00:35:18,791
Okay...
492
00:35:19,680 --> 00:35:20,416
Let's go then.
493
00:35:30,900 --> 00:35:34,541
Really, all the cockroaches in one place?
494
00:35:35,060 --> 00:35:41,250
They'll come because they think we're there on business in Mexico.
495
00:35:43,080 --> 00:35:44,500
Cindy knows... Mel...
496
00:35:45,083 --> 00:35:48,833
maybe I won’t have you killed today.
497
00:35:49,480 --> 00:35:51,560
We'll see if your information pays off.
498
00:36:29,791 --> 00:36:30,875
Hold it right there!
499
00:36:38,300 --> 00:36:40,166
You don’t look like Cartel...
500
00:36:41,291 --> 00:36:42,416
Well, maybe you do.
501
00:36:45,333 --> 00:36:46,000
We're not.
502
00:36:46,960 --> 00:36:50,958
We’re concerned citizens trying to stop the deaths of innocent people.
503
00:36:52,840 --> 00:36:53,916
Innocent people?...
504
00:36:54,680 --> 00:36:56,083
They're drug users.
505
00:36:57,375 --> 00:36:58,916
You're the one who makes drugs.
506
00:37:00,080 --> 00:37:01,500
Where were you before? Huh?
507
00:37:02,083 --> 00:37:04,166
Where were any of you before now?
508
00:37:05,160 --> 00:37:07,250
People die on the streets every day...
509
00:37:07,291 --> 00:37:08,680
maybe one or two at a time.
510
00:37:08,840 --> 00:37:10,750
But I had to get your attention.
511
00:37:12,440 --> 00:37:14,000
You made them poisoned drugs!
512
00:37:14,600 --> 00:37:16,110
My friends weren't hurting anyone.
513
00:37:16,120 --> 00:37:17,240
They were just having fun.
514
00:37:18,680 --> 00:37:20,360
That's what I used to think, too.
515
00:37:21,640 --> 00:37:24,625
I’ve been making drugs for that Cartel for yours.
516
00:37:24,840 --> 00:37:26,040
It's made me rich.
517
00:37:26,360 --> 00:37:28,625
It's made me powerful... but...
518
00:37:31,080 --> 00:37:33,625
Then my son overdosed at a house party.
519
00:37:34,400 --> 00:37:35,750
That's when I realized
520
00:37:36,040 --> 00:37:38,520
that the solution was supply and demand.
521
00:37:39,560 --> 00:37:41,710
If drug users started dying, then there'll
522
00:37:41,720 --> 00:37:43,720
be less of demand for the Cartel's drugs.
523
00:37:44,120 --> 00:37:46,583
Nobody would trust the drugs to be safe and soon...
524
00:37:46,760 --> 00:37:48,125
the supply would dry up.
525
00:37:48,360 --> 00:37:50,458
And the Cartel wouldn't sell drugs anymore.
526
00:37:52,760 --> 00:37:55,916
You were killing drug users to target drug trade?
527
00:37:59,960 --> 00:38:00,750
Correct.
528
00:38:01,560 --> 00:38:04,000
I have to atone for my sins.
529
00:38:04,458 --> 00:38:07,125
All those years, pumping out Candy.
530
00:38:08,160 --> 00:38:11,541
You can't just kill people to try to change the system!
531
00:38:12,920 --> 00:38:14,500
Haven't you seen the news?
532
00:38:15,320 --> 00:38:19,583
If only one kid changes their mind about trying drugs out of fear...
533
00:38:19,880 --> 00:38:21,333
I've saved that life.
534
00:38:21,960 --> 00:38:24,000
I've saved an innocent life!...
535
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Okay, great.
536
00:38:27,625 --> 00:38:28,708
Let's talk upstairs.
537
00:38:45,160 --> 00:38:49,416
Lucky me... all my cockroaches in one building!
538
00:38:52,750 --> 00:38:54,208
How did you know we were coming?
539
00:38:54,920 --> 00:38:56,833
I thought you were doing business in Mexico.
540
00:38:59,320 --> 00:39:00,958
I got a call from angry Mel.
541
00:39:03,833 --> 00:39:05,500
I'm through with you Jimmy Cloud...
542
00:39:07,000 --> 00:39:09,073
But you die first, you traitor.
543
00:39:09,083 --> 00:39:09,875
[Gunshot]
544
00:39:16,440 --> 00:39:17,291
You killed him!
545
00:39:17,640 --> 00:39:18,480
You bastards!
546
00:39:18,920 --> 00:39:20,280
He wasn't a traitor!
547
00:39:24,250 --> 00:39:26,291
Kendra, Cindy... run now!
548
00:39:27,291 --> 00:39:29,000
[Gunshots]
549
00:39:44,833 --> 00:39:46,833
Your reporting has gone viral.
550
00:39:47,840 --> 00:39:49,800
That's all a journalist can hope for.
551
00:39:50,600 --> 00:39:53,500
We all make choices that have consequences...
552
00:39:53,791 --> 00:39:55,666
and she did try to poison you.
553
00:39:57,720 --> 00:39:58,291
I know.
554
00:40:01,240 --> 00:40:04,416
Well, we can certainly testify before the judge
555
00:40:05,083 --> 00:40:07,416
how she helped take Santiago down.
556
00:40:08,840 --> 00:40:11,000
That should reduce her sentence.
557
00:40:11,875 --> 00:40:15,041
I hope Cindy Blue is able to turn around her life.
558
00:40:16,166 --> 00:40:16,833
Me too.
559
00:40:18,280 --> 00:40:21,400
We may not be able to change the world overnight,
560
00:40:21,401 --> 00:40:23,125
but we did something good here.
561
00:40:25,000 --> 00:40:25,916
Yes, we did.
562
00:40:29,880 --> 00:40:33,625
Maybe we don't make such terrible partners after all.
563
00:40:36,120 --> 00:40:38,360
Are you saying working alone is overrated?
564
00:40:40,200 --> 00:40:41,625
Yes, it's overrated.
565
00:40:42,541 --> 00:40:43,500
Check, please.
566
00:40:48,200 --> 00:40:49,583
That's on the house, Jimmy.
567
00:40:49,640 --> 00:40:51,250
I hope to see you again soon.
568
00:40:53,960 --> 00:40:54,750
Thank you, Sarah.
569
00:40:56,291 --> 00:40:56,875
Let's go.
570
00:40:57,250 --> 00:40:58,291
Nothing better than that.
37703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.