All language subtitles for Reloaded.3.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,520 --> 00:00:08,541 He was so confident. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,750 He thought this is my 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,750 really pretty party hat and I'm going to 6 00:00:11,791 --> 00:00:13,916 be the nicest dressed guy all around. 7 00:00:14,583 --> 00:00:15,666 He wasn`t... 8 00:00:17,166 --> 00:00:18,160 There you go, girls! 9 00:00:18,375 --> 00:00:20,000 Another round on the house! 10 00:00:20,333 --> 00:00:21,120 Enjoy yourselves! 11 00:00:21,416 --> 00:00:22,625 Oh! Thanks, Sarah! 12 00:00:24,333 --> 00:00:27,916 Hell yeah!... Fantastic. I`m loving this! 13 00:00:28,880 --> 00:00:32,750 This could be... This... 14 00:00:33,520 --> 00:00:34,833 This could go on forever! 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,500 Okay, finally finished. Great stuff. 16 00:00:42,000 --> 00:00:44,670 You know, normally I'm the crazy one and everyone 17 00:00:44,680 --> 00:00:48,000 else is turning like really really down, like... 18 00:00:48,800 --> 00:00:50,416 But this time... no, no! 19 00:00:50,720 --> 00:00:53,083 I'm the one who sees everything in the right light. 20 00:00:53,125 --> 00:00:54,166 This is so weird! 21 00:00:54,200 --> 00:00:56,000 I'm not used to that. You know? 22 00:00:56,041 --> 00:00:57,208 I`m not used to that. 23 00:00:58,416 --> 00:01:02,541 And then the people come around the corner with this weirdest stuff. 24 00:01:03,416 --> 00:01:05,500 Like... What am I here, their mother? 25 00:01:06,291 --> 00:01:07,500 Here you go, girls! 26 00:01:12,541 --> 00:01:13,625 Enjoy the ride. 27 00:01:19,500 --> 00:01:22,916 Take it easy... but take it. Ha ha ha ha... 28 00:01:22,960 --> 00:01:23,958 Thanks, Cindy! 29 00:01:26,541 --> 00:01:28,880 Let’s see just how fun this night can get! 30 00:01:30,833 --> 00:01:31,833 You’re the best! 31 00:01:43,791 --> 00:01:44,833 It feels so good... 32 00:01:47,833 --> 00:01:49,833 Yeah, yeah, dance!... 33 00:01:50,000 --> 00:02:49,583 [Music] 34 00:02:53,000 --> 00:02:58,720 Shit... what did I do?... I gotta get out of here. 35 00:03:15,250 --> 00:03:16,166 Hello?... 36 00:03:16,208 --> 00:05:44,750 [Music] 37 00:06:05,666 --> 00:06:09,708 [Cellphone ringing] 38 00:06:11,250 --> 00:06:13,170 Mrs. Estevez, what`s wrong? 39 00:06:13,920 --> 00:06:16,333 Mr. Cloud, I didn't know who else to call. 40 00:06:17,840 --> 00:06:19,750 What is it, Mrs. Estevez? 41 00:06:21,280 --> 00:06:26,541 Well, firstly, after those criminals killed my husband and my son 42 00:06:26,560 --> 00:06:29,120 I have just been struggling with depression 43 00:06:29,840 --> 00:06:31,040 and fear for my own life. 44 00:06:31,520 --> 00:06:34,000 I haven't even left my apartment in months! 45 00:06:36,960 --> 00:06:37,680 Understandable. 46 00:06:38,320 --> 00:06:40,333 These losses are very hard to cope with. 47 00:06:41,280 --> 00:06:43,120 But try to find your spark for life again. 48 00:06:43,360 --> 00:06:45,120 The more you fear the criminals, 49 00:06:45,520 --> 00:06:46,720 the more it will consume you. 50 00:06:48,791 --> 00:06:49,541 I'll try. 51 00:06:50,320 --> 00:06:52,333 Thank you for the... thank you for the advice. 52 00:06:53,600 --> 00:06:56,500 But the real reason I'm calling you Mr. Cloud is, 53 00:06:56,880 --> 00:07:00,166 my only remaining family member, my beloved sister Betty, 54 00:07:00,640 --> 00:07:02,080 she still hasn't returned home. 55 00:07:03,166 --> 00:07:04,166 Please tell me more. 56 00:07:04,800 --> 00:07:08,416 Well, she went out with her girlfriend last night, Rita. 57 00:07:09,200 --> 00:07:12,125 They love to party, but Betty always 58 00:07:12,160 --> 00:07:14,458 calls me in the morning to let me know that she is safe. 59 00:07:14,520 --> 00:07:16,208 And I still haven't heard from her. 60 00:07:16,480 --> 00:07:17,120 Good afternoon. 61 00:07:17,680 --> 00:07:19,200 This is Dave from the Indy Channel. 62 00:07:19,680 --> 00:07:21,916 We're a few paces away from Club Playflaya, 63 00:07:21,958 --> 00:07:24,500 where last night a mass overdose took place. 64 00:07:25,720 --> 00:07:27,150 Authorities are still investigating the 65 00:07:27,160 --> 00:07:28,630 matter and have found that on top of the 66 00:07:28,640 --> 00:07:29,840 many already dead, 67 00:07:31,040 --> 00:07:32,958 there are still many left in critical condition. 68 00:07:34,600 --> 00:07:36,390 This has left the community in tatters, 69 00:07:36,400 --> 00:07:38,958 family and friends anxiously awaiting more news, 70 00:07:39,320 --> 00:07:40,320 and we will deliver that 71 00:07:40,640 --> 00:07:42,160 as it becomes available to us. 72 00:07:43,360 --> 00:07:45,110 As of right now, all the victims are in our 73 00:07:45,120 --> 00:07:46,240 thoughts and prayers. 74 00:07:46,720 --> 00:07:48,708 This is Dave from the Indie Channel 75 00:07:49,166 --> 00:07:49,958 reporting live. 76 00:07:50,520 --> 00:07:52,958 Hello, Mr. Cloud, are you there? 77 00:07:54,040 --> 00:07:56,240 What club did you say Bettie went to? 78 00:07:58,560 --> 00:08:01,833 Um... they went to Playflaya, I think. 79 00:08:07,360 --> 00:08:09,916 Mr. Cloud, what is it?... 80 00:08:11,360 --> 00:08:13,500 Don't watch the news until I call you. 81 00:08:34,730 --> 00:08:35,490 Jimmy Cloud! 82 00:08:37,416 --> 00:08:38,000 Sarah. 83 00:08:40,130 --> 00:08:40,730 Nice club. 84 00:08:41,160 --> 00:08:42,360 What happened to the last? 85 00:08:44,750 --> 00:08:45,190 Thanks. 86 00:08:45,200 --> 00:08:47,600 It was blown up by a gang of gangsters. 87 00:08:48,000 --> 00:08:50,880 I should have known you'd get wrapped up in this. 88 00:08:52,320 --> 00:08:54,916 Wrapped up in what? What happened here last night? 89 00:08:55,840 --> 00:08:56,470 I don't know. 90 00:08:56,480 --> 00:08:58,000 Everything was going fine. 91 00:08:58,080 --> 00:08:59,440 Everybody was having fun! 92 00:09:01,458 --> 00:09:04,666 The news reported it as a mass drug overdose! 93 00:09:05,916 --> 00:09:09,583 Jimmy, you know we only allow soft drugs here. 94 00:09:09,875 --> 00:09:11,166 Nothing crazy. 95 00:09:12,583 --> 00:09:14,125 Sarah, people are dead! 96 00:09:14,583 --> 00:09:16,791 Who brings the drugs in? What do you know? 97 00:09:18,160 --> 00:09:18,960 Cindy Blue. 98 00:09:19,360 --> 00:09:21,440 I let her sell here because 99 00:09:21,680 --> 00:09:23,520 her stuff is usually clean. 100 00:09:24,880 --> 00:09:26,320 You think she did this? 101 00:09:28,000 --> 00:09:29,120 No, that's the thing. 102 00:09:29,520 --> 00:09:32,400 She looked just as freaked out as I was. 103 00:09:34,480 --> 00:09:36,320 But you think she may know what happened? 104 00:09:38,240 --> 00:09:39,520 It was her pills. 105 00:09:40,000 --> 00:09:41,440 If not her, who? 106 00:09:41,840 --> 00:09:42,960 Where do I find her? 107 00:09:44,000 --> 00:09:46,080 When she's not here, she's at a couple 108 00:09:46,125 --> 00:09:47,083 of other places. 109 00:09:47,416 --> 00:09:48,541 Try the Fox Bar. 110 00:09:50,125 --> 00:09:50,833 Fox Bar... 111 00:09:51,320 --> 00:09:53,480 That's run by the Roka Cartel, isn't it? 112 00:09:54,960 --> 00:09:56,560 She has a blue glitter here, 113 00:09:57,040 --> 00:09:58,880 so it's easy to spot her. 114 00:09:59,760 --> 00:10:00,750 Okay, thank you, Sarah. 115 00:10:01,250 --> 00:10:01,708 Bye. 116 00:10:04,458 --> 00:10:05,500 Jimmy, wait! 117 00:10:05,791 --> 00:10:06,208 Yes? 118 00:10:06,750 --> 00:10:09,416 You never took me up on my offer... 119 00:10:14,320 --> 00:10:15,875 Maybe another time, Sarah. 120 00:10:16,480 --> 00:10:17,916 I need to find Cindy Blue first. 121 00:10:21,440 --> 00:10:23,920 It's always another time with you, Jimmy. 122 00:10:24,880 --> 00:10:25,760 Be careful. 123 00:10:26,080 --> 00:10:27,833 The Roka Cartel is dangerous. 124 00:10:29,600 --> 00:10:31,000 It's always dangerous... 125 00:10:31,041 --> 00:10:32,560 and I'm always careful. 126 00:10:33,500 --> 00:10:33,791 Bye. 127 00:10:49,120 --> 00:10:52,000 Good evening, I'm Rick Schwartz, and this is Prime News Network. 128 00:10:52,160 --> 00:10:55,208 The city is grappling with an escalating overdose crisis. 129 00:10:55,760 --> 00:10:57,600 One that's now out of control. 130 00:10:57,920 --> 00:11:00,150 Just last night, a deadly wave of overdoses 131 00:11:00,160 --> 00:11:02,080 hit the streets, leaving a dozen dead 132 00:11:02,320 --> 00:11:04,560 and dozens more in critical condition. 133 00:11:05,040 --> 00:11:06,510 Families are grieving while authorities 134 00:11:06,520 --> 00:11:09,040 seem unwilling or unable to act. 135 00:11:09,440 --> 00:11:11,230 The city's already struggling with rampant 136 00:11:11,240 --> 00:11:14,070 crime and corruption, and now this is only 137 00:11:14,080 --> 00:11:15,440 making things worse. 138 00:11:15,760 --> 00:11:16,720 People are scared, 139 00:11:17,080 --> 00:11:19,030 and they're looking for answers, but the 140 00:11:19,040 --> 00:11:20,480 city seems to have none. 141 00:11:21,200 --> 00:11:22,958 We'll continue to follow this unfolding story, 142 00:11:23,000 --> 00:11:25,680 bringing you more updates as we get them. 143 00:11:25,708 --> 00:11:26,833 Stay with us. 144 00:11:49,810 --> 00:11:51,541 Santiago, are you ready to party? 145 00:11:53,130 --> 00:11:56,166 What makes you want to party with me, bitch? 146 00:11:57,690 --> 00:11:59,833 So, you are just so powerful. 147 00:12:00,490 --> 00:12:01,610 I think it's hot. 148 00:12:04,250 --> 00:12:07,166 But first, do you know where I can find some Candy? 149 00:12:08,000 --> 00:12:09,500 I want to feel good. 150 00:12:13,760 --> 00:12:14,960 That could be arranged. 151 00:12:16,800 --> 00:12:18,080 But where does it come from? 152 00:12:20,560 --> 00:12:22,916 As long as you get some, what do you care? 153 00:12:40,163 --> 00:12:42,499 Hi. Do you know where Cindy Blue is? 154 00:12:44,458 --> 00:12:45,958 Hi handsome. Who's asking? 155 00:12:46,499 --> 00:12:47,208 Jimmy Cloud. 156 00:12:49,249 --> 00:12:50,249 Jimmy Cloud?... 157 00:12:51,953 --> 00:12:53,749 You're on the wrong side of town Jimmy. 158 00:12:56,166 --> 00:12:57,166 I get that a lot. 159 00:12:58,233 --> 00:12:59,749 If you know what's good for you, 160 00:12:59,791 --> 00:13:01,583 you'll walk out of here right now. 161 00:13:02,833 --> 00:13:03,793 Just a question. 162 00:13:04,033 --> 00:13:06,416 Does it come from out of the country, or?... 163 00:13:08,193 --> 00:13:11,208 You know, you ask a lot of questions. 164 00:13:11,953 --> 00:13:14,416 And I don't think that I like your questions. 165 00:13:17,473 --> 00:13:20,416 Foreplay is over!... Let's go party right now! 166 00:13:25,416 --> 00:13:26,999 I see you're still alive. 167 00:13:27,353 --> 00:13:28,958 Didn't you have enough bullets?... 168 00:13:29,374 --> 00:13:29,958 Let her go! 169 00:13:31,833 --> 00:13:33,833 There are bulletproof vests, you know? 170 00:13:34,208 --> 00:13:35,333 Now it's your turn to die! 171 00:13:37,473 --> 00:13:39,833 So you played dead, you coward. 172 00:13:40,291 --> 00:13:42,208 Let her go, you bastard, or you're dead! 173 00:13:43,041 --> 00:13:43,666 You wish! 174 00:13:46,193 --> 00:13:47,553 What is going on here? 175 00:13:58,993 --> 00:13:59,793 What are you doing? 176 00:14:00,333 --> 00:14:01,333 I'm saving you... 177 00:14:01,833 --> 00:14:03,663 What do you mean? You were about to be in 178 00:14:03,673 --> 00:14:05,041 a very bad situation. 179 00:14:06,353 --> 00:14:07,873 I had it under control! 180 00:14:09,393 --> 00:14:11,374 No woman should be treated like that, 181 00:14:11,416 --> 00:14:12,753 even a woman of your profession. 182 00:14:13,913 --> 00:14:15,313 I'm a journalist, not a hooker. 183 00:14:15,633 --> 00:14:16,833 That was my cover. 184 00:14:17,313 --> 00:14:19,303 I was finally close to discovering the 185 00:14:19,313 --> 00:14:20,153 source of the Candy 186 00:14:20,393 --> 00:14:22,113 and you just blew my only lead! 187 00:14:22,753 --> 00:14:25,153 I think we're working the same case. 188 00:14:27,113 --> 00:14:27,793 What do you mean? 189 00:14:29,233 --> 00:14:30,113 I have a lead 190 00:14:30,353 --> 00:14:31,553 on the source of the Candy. 191 00:14:32,033 --> 00:14:34,193 Her name is Cindy Blue and she's the one 192 00:14:34,233 --> 00:14:35,633 we just saw enter the bar. 193 00:14:36,913 --> 00:14:39,624 She was a dealer at the 194 00:14:39,673 --> 00:14:41,166 Playflaya Club last night. 195 00:14:42,041 --> 00:14:43,791 Oh... the mass overdose. 196 00:14:44,458 --> 00:14:45,333 Yes, exactly. 197 00:14:46,113 --> 00:14:47,713 I need to run this up the chain. 198 00:14:48,273 --> 00:14:49,633 Give me your phone number. 199 00:14:51,193 --> 00:14:54,333 And I’m going to reach out to my contacts 200 00:14:54,374 --> 00:14:56,374 for any location on Cindy Blue. 201 00:14:57,393 --> 00:14:59,124 Kendra, you have to be careful. 202 00:14:59,153 --> 00:15:01,313 We're dealing with very dangerous people. 203 00:15:03,208 --> 00:15:04,208 That's my job. 204 00:15:09,823 --> 00:15:11,423 Sorry to bother you, Alex. 205 00:15:12,063 --> 00:15:13,423 I know you're on vacation. 206 00:15:14,703 --> 00:15:15,823 Kendra Parker. 207 00:15:17,833 --> 00:15:18,541 It's okay. 208 00:15:18,593 --> 00:15:21,333 I hate vacation and only marginally like my family. 209 00:15:21,593 --> 00:15:22,513 What do you have for me? 210 00:15:23,953 --> 00:15:26,749 While investigating the Roka Cartel’s drug operations, 211 00:15:27,233 --> 00:15:28,791 I came across a connection 212 00:15:28,833 --> 00:15:31,833 to the mass overdose at the Playflaya Club. 213 00:15:32,833 --> 00:15:33,666 Really?... 214 00:15:35,433 --> 00:15:36,749 Well, what's the connection? 215 00:15:38,873 --> 00:15:41,916 A dealer, Cindy Blue, works for the Roka Cartel. 216 00:15:42,513 --> 00:15:45,333 She’s the alleged source of the bad drugs. 217 00:15:46,313 --> 00:15:47,499 How did you find that out? 218 00:15:52,473 --> 00:15:54,166 A private detective, Jimmy Cloud. 219 00:15:55,233 --> 00:15:58,708 He intervened with that Santiago got a little too handsy with me. 220 00:16:00,673 --> 00:16:03,103 Kendra, I told you to be careful after what 221 00:16:03,113 --> 00:16:04,273 happened last time. 222 00:16:07,393 --> 00:16:09,713 I do what it takes to get the story. 223 00:16:10,374 --> 00:16:11,124 You know that. 224 00:16:12,273 --> 00:16:15,208 These aren't some white collar criminals you're going after. 225 00:16:15,233 --> 00:16:16,753 These are murderous thugs! 226 00:16:18,593 --> 00:16:19,583 I’ll be alright. 227 00:16:20,833 --> 00:16:22,749 Fine. What's the next steps? 228 00:16:24,273 --> 00:16:26,458 Jimmy Cloud is tracking down Cindy Blue. 229 00:16:27,433 --> 00:16:29,791 She’s the key to this whole thing right now. 230 00:16:31,513 --> 00:16:33,943 Okay, but promise me if it gets any more dangerous, 231 00:16:35,233 --> 00:16:36,953 that you'll just drop the whole thing. 232 00:16:39,499 --> 00:16:40,499 I promise. 233 00:16:45,458 --> 00:16:48,749 While authorities investigate the Playflaya club deaths 234 00:16:48,833 --> 00:16:51,153 as simply a mass drug overdose, 235 00:16:51,553 --> 00:16:55,791 I have uncovered details that point to a more sinister plot. 236 00:16:56,273 --> 00:16:58,833 The key to my investigation is Cindy Blue, 237 00:16:59,073 --> 00:17:02,124 a low level drug dealer working for the Roka Cartel 238 00:17:02,673 --> 00:17:05,023 that frequents Club Playflaya and other 239 00:17:05,033 --> 00:17:07,153 Roka owned clubs in the city. 240 00:17:08,233 --> 00:17:11,416 If anyone out there has any information on Cindy Blue, 241 00:17:11,793 --> 00:17:13,916 hit me up on the usual socials. 242 00:17:14,113 --> 00:17:17,249 And remember – your identity will remain anonymous. 243 00:17:20,749 --> 00:17:21,916 [Doorbell rings] 244 00:17:45,666 --> 00:17:47,249 Jimmy, what are you doing here? 245 00:17:58,203 --> 00:17:59,243 I saw your report. 246 00:18:00,249 --> 00:18:01,041 And?... 247 00:18:01,583 --> 00:18:03,393 You should have checked with me before 248 00:18:03,403 --> 00:18:04,603 talking about the case. 249 00:18:05,123 --> 00:18:06,683 Jimmy, the public has the right to know. 250 00:18:06,803 --> 00:18:08,043 There are dangerous drugs 251 00:18:08,323 --> 00:18:09,333 hitting the street. 252 00:18:09,363 --> 00:18:10,374 People are dying! 253 00:18:10,673 --> 00:18:12,913 I mean putting Cindy Blue's name out there. 254 00:18:13,673 --> 00:18:14,433 What do you mean? 255 00:18:14,913 --> 00:18:17,113 We need to find her and my viewers will help. 256 00:18:18,753 --> 00:18:21,749 Cindy Blue will only go further underground. 257 00:18:21,793 --> 00:18:22,993 She might even leave this 258 00:18:23,473 --> 00:18:26,743 city and we will never find the source of 259 00:18:26,753 --> 00:18:27,916 the poisoned drugs. 260 00:18:28,513 --> 00:18:30,041 You should have checked with me! 261 00:18:31,393 --> 00:18:33,333 Sorry, I work alone. I always have. 262 00:18:33,393 --> 00:18:36,749 It's the only way to maintain independent journalistic integrity. 263 00:18:38,193 --> 00:18:41,249 I work alone too. But now we're in this together. 264 00:18:41,473 --> 00:18:43,000 We need to work as a team. 265 00:18:44,033 --> 00:18:46,041 Just keep me in the loop, okay? 266 00:18:48,833 --> 00:18:49,999 Okay, I will. 267 00:18:52,273 --> 00:18:54,708 You know, we have to make these decisions together. 268 00:18:55,313 --> 00:18:58,749 As you said, people are dying and 269 00:18:59,333 --> 00:19:01,041 there is no room for errors. 270 00:19:06,666 --> 00:19:07,833 Okay, I understand... 271 00:19:11,166 --> 00:19:12,499 I’m about to take a shower... 272 00:19:12,541 --> 00:19:13,833 did you want to stay? 273 00:19:15,333 --> 00:19:18,083 No, I think we should keep this professional for now. 274 00:19:18,833 --> 00:19:20,433 I need to go and work the case. 275 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 Understood. 276 00:19:22,193 --> 00:19:23,624 I will keep you updated. 277 00:19:34,166 --> 00:19:36,333 I can’t believe I invited him to stay!... 278 00:19:40,753 --> 00:19:41,749 This just in... 279 00:19:41,793 --> 00:19:43,903 Disturbing videos are coming in from around 280 00:19:43,913 --> 00:19:46,423 the country as users of the popular party 281 00:19:46,433 --> 00:19:48,113 drug Candy are dropping dead. 282 00:19:48,753 --> 00:19:51,916 We caution viewers as this example may be hard to watch. 283 00:19:52,673 --> 00:19:54,193 Good evening, ladies and gentlemen. 284 00:19:54,673 --> 00:19:56,193 I'm glad you could make it tonight. 285 00:19:56,593 --> 00:19:58,033 The show will begin shortly. 286 00:20:03,041 --> 00:20:04,124 In the heat of the night!... 287 00:20:05,499 --> 00:20:06,583 Guitars delight!... 288 00:20:07,708 --> 00:20:09,833 Drums pout like thunder!... 289 00:20:10,333 --> 00:20:12,513 Rock and roll fire!... 290 00:20:16,333 --> 00:20:20,583 Rock and roll fire!... Rock and roll fire!... 291 00:20:39,153 --> 00:20:41,499 She's not breathing, call 911! 292 00:20:44,593 --> 00:20:47,313 As you can see, just disturbing videos. 293 00:20:47,713 --> 00:20:49,833 Authorities are still investigating, 294 00:20:49,873 --> 00:20:51,583 but tainted drugs are suspected. 295 00:20:52,193 --> 00:20:54,503 These recent deaths indicate an escalation 296 00:20:54,513 --> 00:20:57,583 in a streak of drug related deaths starting last month. 297 00:20:58,513 --> 00:20:59,713 For everyone watching, 298 00:21:00,273 --> 00:21:01,713 please be careful out there. 299 00:21:02,433 --> 00:21:05,458 It seems the old advice may be the best advice. 300 00:21:05,833 --> 00:21:07,749 Just don't do illicit drugs. 301 00:21:08,233 --> 00:21:09,458 This is Mary Stern, 302 00:21:09,999 --> 00:21:11,416 wishing you a nice evening. 303 00:21:24,653 --> 00:21:25,916 What the fuck is this? 304 00:21:27,053 --> 00:21:29,416 I thought you were handling it! 305 00:21:30,973 --> 00:21:31,833 I'm sorry, boss. 306 00:21:32,133 --> 00:21:33,499 Don't even worry about it. 307 00:21:34,653 --> 00:21:35,693 How did this happen? 308 00:21:38,093 --> 00:21:39,213 Was it our drugs? 309 00:21:39,873 --> 00:21:42,033 I checked all our manufacturers 310 00:21:42,313 --> 00:21:43,873 and they know nothing about it. 311 00:21:44,593 --> 00:21:47,249 That girl must have gone outside our network. 312 00:21:48,673 --> 00:21:51,249 This is damaging our brand. Where is she? 313 00:21:52,873 --> 00:21:54,353 They haven't found the girl, yet. 314 00:21:55,553 --> 00:22:00,291 But now our organization is plastered all over the news! 315 00:22:02,753 --> 00:22:03,713 I'm sorry, boss. 316 00:22:03,873 --> 00:22:07,208 Jimmy Cloud, the private investigator, was a problem. 317 00:22:12,473 --> 00:22:13,791 What I'm hearing from you, 318 00:22:14,249 --> 00:22:16,333 just excuses!... 319 00:22:17,273 --> 00:22:20,333 You're telling me that one man, 320 00:22:21,166 --> 00:22:22,749 a private investigator, 321 00:22:24,708 --> 00:22:25,666 punk you? 322 00:22:26,833 --> 00:22:29,541 What the fuck am I paying you for? 323 00:22:30,273 --> 00:22:32,916 Why do I keep you around? 324 00:22:39,333 --> 00:22:40,833 I'll make it up to you. 325 00:22:42,753 --> 00:22:48,083 After Mr. Martinez's death at the hands of this Cloud, 326 00:22:49,073 --> 00:22:55,041 Mrs. Martinez is putting all her trust in me. 327 00:22:56,499 --> 00:22:58,249 And now this!... 328 00:22:59,953 --> 00:23:02,958 If that reporter bitch and Jimmy Cloud 329 00:23:03,473 --> 00:23:06,499 are not dead by this time tomorrow, 330 00:23:07,313 --> 00:23:15,166 I promise you, you will have a very long and very painful death! 331 00:23:28,624 --> 00:23:34,333 [Cellphone ringing] 332 00:23:38,513 --> 00:23:39,713 Butch, what's going on? 333 00:23:41,033 --> 00:23:42,433 Thank goodness I got you, Jimmy. 334 00:23:42,673 --> 00:23:44,833 Word on the street is that the Cartel’s put a hit out on you 335 00:23:45,433 --> 00:23:47,333 and that reporter chick too! 336 00:23:48,624 --> 00:23:49,333 A hit? 337 00:23:51,073 --> 00:23:53,124 Yeah. They’re tired of the heat you’re bringing. 338 00:23:53,153 --> 00:23:54,499 They want to silence you... 339 00:23:54,673 --> 00:23:55,916 Get out now! 340 00:23:56,433 --> 00:23:59,480 I can't do this, Butch, but thanks for the warning. 341 00:24:01,583 --> 00:24:02,583 Jimmy, Marcus. 342 00:24:03,153 --> 00:24:03,823 Butch is right. 343 00:24:03,833 --> 00:24:04,513 This is bad. 344 00:24:04,793 --> 00:24:06,033 You're making too much noise. 345 00:24:06,513 --> 00:24:07,903 The Cartel's not going to let you keep 346 00:24:07,913 --> 00:24:08,833 walking after this. 347 00:24:10,433 --> 00:24:11,393 Marcus is right. 348 00:24:11,713 --> 00:24:13,233 They've got eyes everywhere. 349 00:24:13,633 --> 00:24:14,753 You need to change things up. 350 00:24:14,913 --> 00:24:16,791 Get low. Get off their radar! 351 00:24:17,749 --> 00:24:20,041 I'm not running. Not yet. 352 00:24:21,041 --> 00:24:22,458 You think you can outsmart them? 353 00:24:22,673 --> 00:24:24,583 Jimmy, you need a plan. Or you’ll be a target. 354 00:24:26,033 --> 00:24:27,791 They’ll come for you. The reporter too. 355 00:24:28,113 --> 00:24:30,124 They don't care who gets caught in the crossfire. 356 00:24:32,083 --> 00:24:33,291 I'm not disappearing. 357 00:24:33,583 --> 00:24:35,593 I've got unfinished business. 358 00:24:36,833 --> 00:24:38,333 You're playing with fire man, 359 00:24:38,593 --> 00:24:39,473 but you need to listen. 360 00:24:40,033 --> 00:24:42,073 Take a step back or this will get ugly fast. 361 00:24:43,713 --> 00:24:47,249 You want to stay alive? Go quiet for a little while. 362 00:24:47,793 --> 00:24:49,473 You can't keep walking into the storm. 363 00:24:52,913 --> 00:24:54,513 I know how this game works. 364 00:24:54,833 --> 00:24:56,833 I'm not an amateur... 365 00:24:57,208 --> 00:24:58,249 I'll figure it out. 366 00:25:01,313 --> 00:25:04,208 Alright... I’ll lay low for now. But I’m not backing down. 367 00:25:05,153 --> 00:25:07,313 Smart Jimmy, but don't wait too long. 368 00:25:07,513 --> 00:25:08,593 Things are heating up! 369 00:25:08,708 --> 00:25:11,416 We’ve got your back. But you’ve gotta make the next move. 370 00:25:12,291 --> 00:25:15,083 And keep us posted. We’re always listening. 371 00:25:24,916 --> 00:25:26,916 The Cartel is taking a hit out on us. 372 00:25:29,583 --> 00:25:31,166 I'm not backing down. I can't. 373 00:25:32,083 --> 00:25:33,083 Neither am I. 374 00:25:41,374 --> 00:25:42,458 Where are you going? 375 00:25:42,624 --> 00:25:44,208 I have to make my daughter safe. 376 00:25:44,458 --> 00:25:46,000 Wait here, I'll be back. 377 00:25:48,916 --> 00:25:50,041 Okay, be careful. 378 00:26:41,625 --> 00:26:42,416 [Punch] 379 00:26:44,208 --> 00:26:45,833 [Gunshots] 380 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 [Doorbell rings] 381 00:27:35,833 --> 00:27:38,000 Jimmy, are you in the middle of something? 382 00:27:40,500 --> 00:27:42,416 Hey Kendra... just some sparring. 383 00:27:44,416 --> 00:27:47,000 It’s Cindy Blue. She reached out to meet. 384 00:27:48,153 --> 00:27:49,073 She reached out to you? 385 00:27:50,793 --> 00:27:54,291 She saw my livestream. She’s scared and needs our help. 386 00:27:59,041 --> 00:28:00,000 Where is she? 387 00:28:00,313 --> 00:28:03,083 She’s hiding, worried the Cartel is looking for her. 388 00:28:03,273 --> 00:28:04,291 Will you go with me? 389 00:28:05,353 --> 00:28:06,416 Yeah, absolutely. 390 00:28:10,208 --> 00:28:10,633 Let's go. 391 00:28:33,783 --> 00:28:35,291 Come in, before you get seen. 392 00:28:46,208 --> 00:28:48,000 Cindy, how did it happen? 393 00:28:49,753 --> 00:28:54,791 I don’t know... I was selling Candies as usual. 394 00:28:56,073 --> 00:29:00,083 Everything was fine. The club was jumping. 395 00:29:01,593 --> 00:29:03,833 The night was good. The vibe was good. 396 00:29:06,750 --> 00:29:09,416 It’s okay, Cindy. You can tell us. 397 00:29:11,673 --> 00:29:13,273 Betty and Rita were my friends. 398 00:29:13,833 --> 00:29:15,513 They just wanted to have a good time. 399 00:29:17,153 --> 00:29:18,233 Can I see the drugs? 400 00:29:33,593 --> 00:29:35,083 This is from the bad batch? 401 00:29:37,033 --> 00:29:40,833 Is there any difference about this batch of pills 402 00:29:40,913 --> 00:29:43,166 than the ones you usually get? 403 00:29:43,673 --> 00:29:44,916 They look the exact same. 404 00:29:49,000 --> 00:29:50,166 What do you think, Jimmy? 405 00:29:51,753 --> 00:29:55,750 I'm thinking someone is tampering with these pills at the source. 406 00:29:57,833 --> 00:29:59,513 Cindy, who makes these pills? 407 00:30:02,073 --> 00:30:02,750 I don't know. 408 00:30:03,033 --> 00:30:04,000 They don't tell me. 409 00:30:04,673 --> 00:30:07,125 I get them from a supplier... named Mel. 410 00:30:08,553 --> 00:30:09,513 Where does he get them? 411 00:30:10,233 --> 00:30:13,541 He has a direct contact with the Cartel's manufacturers. 412 00:30:14,393 --> 00:30:15,916 How do we get ahold of him? 413 00:30:17,433 --> 00:30:18,153 I'll bring my laptop. 414 00:30:32,553 --> 00:30:33,993 He contacts me on here. 415 00:30:34,793 --> 00:30:36,458 The login is here on the sticky note. 416 00:30:39,833 --> 00:30:43,833 Do you want something to drink? Anything? 417 00:30:44,833 --> 00:30:45,500 Sure. 418 00:30:46,541 --> 00:30:47,375 No, thank you. 419 00:31:16,125 --> 00:31:16,853 Thank you, Cindy. 420 00:31:16,893 --> 00:31:18,000 It's very refreshing. 421 00:31:22,173 --> 00:31:24,333 I’ve messaged him. How responsive is he? 422 00:31:25,033 --> 00:31:27,750 He's a late sleeper, but he should respond. 423 00:31:31,500 --> 00:31:33,500 Oof, it's hot in here... 424 00:31:37,000 --> 00:31:38,500 Let’s put on some music. 425 00:31:41,273 --> 00:31:44,708 Kendra... this is no time to waste time. 426 00:31:47,513 --> 00:31:48,083 Kendra?... 427 00:31:50,033 --> 00:31:50,913 What did you do? 428 00:31:51,623 --> 00:31:53,343 I'm sorry, the Cartel told me they would 429 00:31:53,353 --> 00:31:54,958 kill me if I didn't kill you! 430 00:31:57,353 --> 00:31:58,873 Kendra, Kendra, stay with me! 431 00:32:01,166 --> 00:32:02,416 You mixed it in her drink!... 432 00:32:03,113 --> 00:32:04,393 She didn't have a full dose. 433 00:32:04,673 --> 00:32:07,750 Where's your overdose emergency kit? 434 00:32:08,553 --> 00:32:09,193 I don't have one. 435 00:32:09,833 --> 00:32:11,553 Come on, a drug dealer like you? 436 00:32:11,913 --> 00:32:12,793 You have one! 437 00:32:16,473 --> 00:32:16,958 Now! 438 00:32:21,273 --> 00:32:22,125 It's Narcan. 439 00:32:22,273 --> 00:32:24,541 I keep it in a regular nasal spray bottle. 440 00:32:36,883 --> 00:32:38,283 Come on, Kendra, you can do it. 441 00:32:44,043 --> 00:32:44,443 You bitch! 442 00:32:45,416 --> 00:32:46,443 I`m sorry! 443 00:32:47,323 --> 00:32:49,483 I noticed going through your chat history 444 00:32:49,563 --> 00:32:50,763 that Mel has a thing for you. 445 00:32:52,203 --> 00:32:53,083 Here's the history. 446 00:32:53,833 --> 00:32:56,912 So when Mel calls, you need to say whatever you need to 447 00:32:56,913 --> 00:32:58,793 say to get information on his source. 448 00:32:59,083 --> 00:33:00,916 You want me to flirt with him? 449 00:33:02,033 --> 00:33:03,916 It’s the least you could do after what you did. 450 00:33:05,583 --> 00:33:06,583 Okay... 451 00:33:10,583 --> 00:33:11,583 He's calling. 452 00:33:18,073 --> 00:33:19,208 Cindy!... 453 00:33:19,353 --> 00:33:20,333 looking good! 454 00:33:23,513 --> 00:33:25,033 You're looking good too, Mel. 455 00:33:25,353 --> 00:33:26,153 Have you been... 456 00:33:27,353 --> 00:33:28,208 working out? 457 00:33:29,500 --> 00:33:30,750 I'm thinking about it. 458 00:33:31,416 --> 00:33:32,750 How are you doing? 459 00:33:36,360 --> 00:33:37,480 Terrible, Mel. 460 00:33:37,960 --> 00:33:41,083 The Cartel is blaming me for this whole bad batch thing! 461 00:33:42,520 --> 00:33:43,916 What happened, Mel?... 462 00:33:44,520 --> 00:33:46,280 You told me your source was good. 463 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 How do you think this makes me look? 464 00:33:49,625 --> 00:33:52,120 You’re not the only drug dealer with bad pills. 465 00:33:54,680 --> 00:33:57,416 My cheaper source is usually better than the Cartel. 466 00:33:59,560 --> 00:34:00,833 But his pill's been okay. 467 00:34:03,160 --> 00:34:04,200 I have no idea what happened. 468 00:34:04,360 --> 00:34:06,208 But if I get my hands on that chemist!... 469 00:34:11,880 --> 00:34:12,750 The chemist?... 470 00:34:14,520 --> 00:34:15,500 Who's the chemist? 471 00:34:16,200 --> 00:34:18,083 Cindy, just forget it. 472 00:34:18,120 --> 00:34:19,791 Just forget I ever said anything, just... 473 00:34:19,840 --> 00:34:20,750 I'm sorry I said anything. 474 00:34:20,760 --> 00:34:21,416 Just forget it. 475 00:34:24,440 --> 00:34:29,333 Help me find him, so that we can clear our names. 476 00:34:30,360 --> 00:34:31,640 I have people who can help. 477 00:34:33,160 --> 00:34:34,510 Cindy, I don't want your pretty face 478 00:34:34,520 --> 00:34:36,200 anywhere near their headquarters. 479 00:34:41,720 --> 00:34:42,875 Their headquarters?... 480 00:34:43,720 --> 00:34:45,000 You mean at the Fox Bar? 481 00:34:46,600 --> 00:34:47,500 Ah, shit! 482 00:34:47,880 --> 00:34:50,750 Cindy! You’ve got me all twisted around here. 483 00:34:50,920 --> 00:34:55,333 Let's just relax, go have a party, go out and do our thing... 484 00:34:55,640 --> 00:34:56,833 and we'll forget all about it. 485 00:35:01,800 --> 00:35:02,880 The chemist is one of them. 486 00:35:03,720 --> 00:35:05,560 He produces drugs at the Fox Bar. 487 00:35:08,160 --> 00:35:09,080 I should have known that. 488 00:35:10,680 --> 00:35:12,320 They're in Mexico on business right now. 489 00:35:12,920 --> 00:35:14,440 We can safely go there 490 00:35:14,880 --> 00:35:16,166 and you can catch the chemist. 491 00:35:18,083 --> 00:35:18,791 Okay... 492 00:35:19,680 --> 00:35:20,416 Let's go then. 493 00:35:30,900 --> 00:35:34,541 Really, all the cockroaches in one place? 494 00:35:35,060 --> 00:35:41,250 They'll come because they think we're there on business in Mexico. 495 00:35:43,080 --> 00:35:44,500 Cindy knows... Mel... 496 00:35:45,083 --> 00:35:48,833 maybe I won’t have you killed today. 497 00:35:49,480 --> 00:35:51,560 We'll see if your information pays off. 498 00:36:29,791 --> 00:36:30,875 Hold it right there! 499 00:36:38,300 --> 00:36:40,166 You don’t look like Cartel... 500 00:36:41,291 --> 00:36:42,416 Well, maybe you do. 501 00:36:45,333 --> 00:36:46,000 We're not. 502 00:36:46,960 --> 00:36:50,958 We’re concerned citizens trying to stop the deaths of innocent people. 503 00:36:52,840 --> 00:36:53,916 Innocent people?... 504 00:36:54,680 --> 00:36:56,083 They're drug users. 505 00:36:57,375 --> 00:36:58,916 You're the one who makes drugs. 506 00:37:00,080 --> 00:37:01,500 Where were you before? Huh? 507 00:37:02,083 --> 00:37:04,166 Where were any of you before now? 508 00:37:05,160 --> 00:37:07,250 People die on the streets every day... 509 00:37:07,291 --> 00:37:08,680 maybe one or two at a time. 510 00:37:08,840 --> 00:37:10,750 But I had to get your attention. 511 00:37:12,440 --> 00:37:14,000 You made them poisoned drugs! 512 00:37:14,600 --> 00:37:16,110 My friends weren't hurting anyone. 513 00:37:16,120 --> 00:37:17,240 They were just having fun. 514 00:37:18,680 --> 00:37:20,360 That's what I used to think, too. 515 00:37:21,640 --> 00:37:24,625 I’ve been making drugs for that Cartel for yours. 516 00:37:24,840 --> 00:37:26,040 It's made me rich. 517 00:37:26,360 --> 00:37:28,625 It's made me powerful... but... 518 00:37:31,080 --> 00:37:33,625 Then my son overdosed at a house party. 519 00:37:34,400 --> 00:37:35,750 That's when I realized 520 00:37:36,040 --> 00:37:38,520 that the solution was supply and demand. 521 00:37:39,560 --> 00:37:41,710 If drug users started dying, then there'll 522 00:37:41,720 --> 00:37:43,720 be less of demand for the Cartel's drugs. 523 00:37:44,120 --> 00:37:46,583 Nobody would trust the drugs to be safe and soon... 524 00:37:46,760 --> 00:37:48,125 the supply would dry up. 525 00:37:48,360 --> 00:37:50,458 And the Cartel wouldn't sell drugs anymore. 526 00:37:52,760 --> 00:37:55,916 You were killing drug users to target drug trade? 527 00:37:59,960 --> 00:38:00,750 Correct. 528 00:38:01,560 --> 00:38:04,000 I have to atone for my sins. 529 00:38:04,458 --> 00:38:07,125 All those years, pumping out Candy. 530 00:38:08,160 --> 00:38:11,541 You can't just kill people to try to change the system! 531 00:38:12,920 --> 00:38:14,500 Haven't you seen the news? 532 00:38:15,320 --> 00:38:19,583 If only one kid changes their mind about trying drugs out of fear... 533 00:38:19,880 --> 00:38:21,333 I've saved that life. 534 00:38:21,960 --> 00:38:24,000 I've saved an innocent life!... 535 00:38:25,583 --> 00:38:26,583 Okay, great. 536 00:38:27,625 --> 00:38:28,708 Let's talk upstairs. 537 00:38:45,160 --> 00:38:49,416 Lucky me... all my cockroaches in one building! 538 00:38:52,750 --> 00:38:54,208 How did you know we were coming? 539 00:38:54,920 --> 00:38:56,833 I thought you were doing business in Mexico. 540 00:38:59,320 --> 00:39:00,958 I got a call from angry Mel. 541 00:39:03,833 --> 00:39:05,500 I'm through with you Jimmy Cloud... 542 00:39:07,000 --> 00:39:09,073 But you die first, you traitor. 543 00:39:09,083 --> 00:39:09,875 [Gunshot] 544 00:39:16,440 --> 00:39:17,291 You killed him! 545 00:39:17,640 --> 00:39:18,480 You bastards! 546 00:39:18,920 --> 00:39:20,280 He wasn't a traitor! 547 00:39:24,250 --> 00:39:26,291 Kendra, Cindy... run now! 548 00:39:27,291 --> 00:39:29,000 [Gunshots] 549 00:39:44,833 --> 00:39:46,833 Your reporting has gone viral. 550 00:39:47,840 --> 00:39:49,800 That's all a journalist can hope for. 551 00:39:50,600 --> 00:39:53,500 We all make choices that have consequences... 552 00:39:53,791 --> 00:39:55,666 and she did try to poison you. 553 00:39:57,720 --> 00:39:58,291 I know. 554 00:40:01,240 --> 00:40:04,416 Well, we can certainly testify before the judge 555 00:40:05,083 --> 00:40:07,416 how she helped take Santiago down. 556 00:40:08,840 --> 00:40:11,000 That should reduce her sentence. 557 00:40:11,875 --> 00:40:15,041 I hope Cindy Blue is able to turn around her life. 558 00:40:16,166 --> 00:40:16,833 Me too. 559 00:40:18,280 --> 00:40:21,400 We may not be able to change the world overnight, 560 00:40:21,401 --> 00:40:23,125 but we did something good here. 561 00:40:25,000 --> 00:40:25,916 Yes, we did. 562 00:40:29,880 --> 00:40:33,625 Maybe we don't make such terrible partners after all. 563 00:40:36,120 --> 00:40:38,360 Are you saying working alone is overrated? 564 00:40:40,200 --> 00:40:41,625 Yes, it's overrated. 565 00:40:42,541 --> 00:40:43,500 Check, please. 566 00:40:48,200 --> 00:40:49,583 That's on the house, Jimmy. 567 00:40:49,640 --> 00:40:51,250 I hope to see you again soon. 568 00:40:53,960 --> 00:40:54,750 Thank you, Sarah. 569 00:40:56,291 --> 00:40:56,875 Let's go. 570 00:40:57,250 --> 00:40:58,291 Nothing better than that. 37703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.