All language subtitles for ROSY ABATE 2 D1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 e 2 00:00:01,000 --> 00:00:27,940 abbiamo qualcosa per teosa di molto intimo Rosia non so come dirtelo 3 00:00:27,940 --> 00:00:29,500 Ma in quella tomba 4 00:00:29,500 --> 00:00:31,120 Non c'è il corpo di tuo figlio 5 00:00:31,120 --> 00:00:33,939 Se ti rimetti in gioco 6 00:00:33,939 --> 00:00:35,420 Non potrai più tornare indietro 7 00:00:35,420 --> 00:00:37,759 Secondo me tu non hai capito con chi hai a che fare 8 00:00:37,759 --> 00:00:38,539 Chi cazzo sei? 9 00:00:39,079 --> 00:00:40,000 Io sono Rosia Pade 10 00:00:40,000 --> 00:00:40,880 Tuo figlio è morto? 11 00:00:40,960 --> 00:00:41,700 No, mio figlio è vivo 12 00:00:41,700 --> 00:00:44,719 Io sono disposta a fare qualunque cosa 13 00:00:44,719 --> 00:00:45,520 Ciao mamma. 14 00:00:48,460 --> 00:00:51,320 Lei è Rosalia e potrebbe essere la tua nuova tata. 15 00:00:51,420 --> 00:00:51,780 Leonardo. 16 00:00:52,179 --> 00:00:52,539 Rosalia. 17 00:00:53,280 --> 00:00:55,020 Leo, te lo ricordi che cosa l'ho detto sul rispetto? 18 00:00:56,539 --> 00:00:57,380 Fatti rispettare. 19 00:00:57,600 --> 00:00:58,100 Corri Leo! 20 00:00:58,719 --> 00:00:59,119 Giovane! 21 00:01:00,020 --> 00:01:00,979 Leonardo è mio figlio. 22 00:01:01,320 --> 00:01:05,000 Lo sai, c'è stato un momento in cui ho pensato che Leonardo potesse stare veramente meglio con voi. 23 00:01:05,140 --> 00:01:07,159 Io ti avrò per sempre, Leo. Per sempre. 24 00:01:07,459 --> 00:01:08,900 Ho capito che merda siete veramente. 25 00:01:09,079 --> 00:01:10,280 Una famiglia di mafiosi. 26 00:01:10,480 --> 00:01:11,739 Mio figlio me lo riprende, hai capito? 27 00:01:12,040 --> 00:01:13,200 Ci devi solo provare. 28 00:01:17,200 --> 00:01:19,040 Non ci posso credere che c***o ti abbia fatto. 29 00:01:19,200 --> 00:01:20,060 Dimentichi, Claudia. 30 00:01:20,900 --> 00:01:22,680 Quella donna è Rosy Abate. 31 00:01:22,900 --> 00:01:24,159 Non sono qua per arrestarti. 32 00:01:24,459 --> 00:01:25,620 La tua copertura è salva 33 00:01:25,620 --> 00:01:26,540 sto arrivando Leo 34 00:01:26,540 --> 00:01:28,819 aspetta mio amore che sto arrivando 35 00:01:28,819 --> 00:01:30,640 io non ti mentirei mai mai 36 00:01:30,640 --> 00:01:31,859 tu chi sei Rosalia? 37 00:01:32,319 --> 00:01:33,359 io sono la tua mamma Leo 38 00:01:33,359 --> 00:01:35,640 perdonami Leo 39 00:01:35,640 --> 00:01:38,159 ha scelto me 40 00:01:38,159 --> 00:01:39,579 non gli mancherai 41 00:01:39,579 --> 00:01:40,040 no 42 00:01:40,040 --> 00:01:41,739 Leo 43 00:01:41,739 --> 00:01:42,859 ora basta la pistola 44 00:01:42,859 --> 00:01:44,079 perché non mi hai detto la verità? 45 00:01:44,480 --> 00:01:46,159 perché non mi hai detto che Rosalia è mia madre? 46 00:01:46,319 --> 00:01:47,459 Vai via, non c'è più tempo 47 00:01:47,459 --> 00:01:53,700 Non c'è Gabbia, non c'è niente che mi possa tenere distante da te, hai capito? 48 00:01:53,939 --> 00:01:54,299 Mamma! 49 00:01:54,540 --> 00:01:55,959 Aspetta, perché io torno 50 00:01:55,959 --> 00:02:19,319 Non te lo devi dimenticare mai, Leo Che volete che vi dica? 51 00:02:20,759 --> 00:02:21,680 Che ci avevo provato. 52 00:02:26,280 --> 00:02:28,120 Ci avevo provato a ripartire da zero. 53 00:02:31,139 --> 00:02:32,139 Lontano da tutto. 54 00:02:33,060 --> 00:02:33,960 Da mio figlio, da tutto. 55 00:02:37,259 --> 00:02:38,379 L'hanno rapito. 56 00:02:42,740 --> 00:02:45,900 Mi hanno fatto credere che fosse morto 57 00:02:45,900 --> 00:02:51,139 gli hanno tolto il mio nome 58 00:02:51,139 --> 00:02:54,419 e l'hanno fatto vivere con una donna che non è sua madre 59 00:02:54,419 --> 00:02:58,740 e quando l'ho ritrovato sì 60 00:02:58,740 --> 00:03:00,360 sì io non ci ho visto più 61 00:03:06,620 --> 00:03:07,759 e ho sbagliato, lo so. 62 00:03:08,500 --> 00:03:10,639 Ed è per questo che ora sono qui davanti a voi, signor giudice. 63 00:03:11,699 --> 00:03:15,479 Insomma, voglio dire, sei anni qui dentro ti danno un modo di riflettere. 64 00:03:16,439 --> 00:03:18,479 Sono contenta perché spero che almeno ora 65 00:03:18,479 --> 00:03:22,180 io possa guardare mio figlio in faccia e dirgli che... 66 00:03:22,180 --> 00:03:23,419 che non deve avere paura. 67 00:03:24,280 --> 00:03:25,439 E che non lo lascio più. 68 00:03:26,900 --> 00:03:29,680 Ma lei crede davvero di aver pagato il suo debito con lo Stato? 69 00:03:30,900 --> 00:03:32,439 Con permesso, signor giudice, 70 00:03:32,439 --> 00:03:35,280 ma la regina di Palermo non esiste più. 71 00:03:37,580 --> 00:03:40,780 Dal mio passato mi è rimasto solamente il nome, ora non... 72 00:03:40,780 --> 00:03:43,900 Rosalia Abate, uscita da qui, sarà solamente una mamma, niente di più. 73 00:03:49,960 --> 00:03:52,219 Signor giudice, io vi sto solamente chiedendo di poter vivere la mia vita insieme a mio figlio Per la prima volta, forse 74 00:03:52,219 --> 00:03:57,020 Dottoressa Mariani, una sua valutazione riguardo questa... 75 00:03:57,020 --> 00:03:57,879 La dottoressa Mariani ha... 76 00:03:57,879 --> 00:03:59,900 La dottoressa può esprimersi benissimo da sola 77 00:03:59,900 --> 00:04:01,919 Grazie 78 00:04:01,919 --> 00:04:02,520 Prego 79 00:04:02,520 --> 00:04:06,879 Come può vedere dagli atti la condotta della signora Abate 80 00:04:06,879 --> 00:04:08,520 in questi anni è stata irreprensibile 81 00:04:08,520 --> 00:04:10,680 Dagli atti emerge anche che il figlio in questione 82 00:04:10,680 --> 00:04:12,939 non visita la detenuta da più di due anni 83 00:04:12,939 --> 00:04:13,699 È così 84 00:04:13,699 --> 00:04:17,300 E secondo lei è davvero opportuno affidarle un minore? 85 00:04:19,060 --> 00:04:20,899 La ritiene riabilitata? 86 00:04:22,100 --> 00:04:31,459 I traumi sono rilevanti. Tuttavia ritengo che abbiamo ogni intenzione di dedicarsi 87 00:04:31,459 --> 00:05:10,240 pacificamente al recupero del rapporto con il figlio. Non lasciare un pensierino all'arma dietro No 88 00:05:10,240 --> 00:05:13,019 Annore 89 00:05:13,019 --> 00:05:15,480 Stavolta è finita 90 00:05:15,480 --> 00:05:17,660 È finita veramente 91 00:05:17,660 --> 00:05:19,920 Non sei tuo problema 92 00:05:19,920 --> 00:05:23,180 Vedi che sta qua fuori 93 00:05:23,180 --> 00:07:09,139 T'as, scema Non è vero. Grazie a tutti. Non mi chiedeva mai di farmi vedere. Minchia, neanche sono uscita, già mi volete arrestare? 94 00:07:10,899 --> 00:07:12,540 Tranquilla, abate, sono in pensione. 95 00:07:13,699 --> 00:07:14,560 E allora che ci fate qua? 96 00:07:15,439 --> 00:07:16,379 Ti do un passaggio. 97 00:07:27,579 --> 00:07:29,439 Tutto a posto con l'affidamento? 98 00:07:29,920 --> 00:07:33,519 Bene Anche perché le carte te le sei giocate tutte 99 00:07:33,519 --> 00:07:37,019 Il ministro non ne vuole più sapere di te 100 00:07:37,019 --> 00:07:38,220 Immagino 101 00:07:38,220 --> 00:07:40,980 Se finisci in galera un'altra volta 102 00:07:40,980 --> 00:07:43,519 Niente più passaggio 103 00:07:43,519 --> 00:07:44,120 Bravo 104 00:07:44,120 --> 00:07:53,000 Aspettate che c'è ma che fai andiamo 105 00:08:04,420 --> 00:08:04,759 leo 106 00:08:07,879 --> 00:08:19,459 o ceso Leo Oh Gesù 107 00:08:20,860 --> 00:08:25,500 Abate torna subito qui avanti 108 00:08:25,500 --> 00:08:26,779 ma vatti lascia stare 109 00:08:26,779 --> 00:08:33,220 vieni 110 00:08:33,220 --> 00:08:34,580 siamo davanti al carcere 111 00:08:34,580 --> 00:08:40,419 tanto è lì dentro che devi stare 112 00:08:40,419 --> 00:08:41,500 non accanto a mio figlio 113 00:08:44,700 --> 00:08:45,500 tuo figlio da quant'è che non tianto a mio figlio. Tuo figlio? 114 00:08:46,720 --> 00:08:48,000 Da quant'è che non ti viene a trovare? 115 00:08:49,360 --> 00:08:50,840 Rosi, lo capisci che è quello che vuole? 116 00:08:57,519 --> 00:09:37,120 È un attimo, vero, Rosi? Vieni, andiamo via Sicura? 117 00:09:38,320 --> 00:09:38,639 Sì 118 00:09:38,639 --> 00:09:43,899 Salve 119 00:09:43,899 --> 00:09:44,700 Salve, buongiorno 120 00:09:44,700 --> 00:09:46,379 Uno per Napoli alle 20 e 15 121 00:09:46,379 --> 00:09:47,240 Sì 122 00:09:47,240 --> 00:09:49,659 Non è meglio se aspetti qualche giorno? 123 00:09:51,019 --> 00:09:52,840 Sono sei anni che aspetto di stare con lui 124 00:09:52,840 --> 00:09:54,360 Appunto 125 00:09:54,360 --> 00:10:01,000 Napoli non è come Palermo, guardate 126 00:10:01,000 --> 00:10:04,259 Ecco lei 127 00:10:04,259 --> 00:10:04,740 Grazie 128 00:10:04,740 --> 00:10:05,419 Quella città c'è il fuoco sotto Sì, ma fate. Ecco lei. Grazie. 129 00:10:06,779 --> 00:10:08,519 Con la città c'è il fuoco sotto. 130 00:10:09,500 --> 00:10:11,179 Sì, ma lui sta là. 131 00:10:12,120 --> 00:10:13,360 Cerca di stare attenta. 132 00:10:33,779 --> 00:11:01,000 Grazie. Quando ti senti vivo per la prima volta Quando ti senti vivo per la prima volta Maio. 133 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Oh! Oh! 134 00:11:04,000 --> 00:11:08,539 Che stai facendo? 135 00:11:33,759 --> 00:11:47,000 La gravatta, giusto di la gravatta. I will run to a new dawn I will run to a new dawn E' un nuovo giorno. 136 00:11:51,120 --> 00:11:52,659 Ho paura. 137 00:11:55,840 --> 00:12:10,399 Che questa possa essere la nostra ultima notte. Se vuoi tiro direttamente tutto il vassoio. 138 00:12:22,820 --> 00:12:24,220 Non esageriamo. 139 00:12:26,120 --> 00:12:27,820 Però non ti allontanere troppo, eh? 140 00:12:40,379 --> 00:12:51,000 Ce l'hai? 141 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Hai i soldi? Lui fa ciò da ripetere, no? 142 00:12:55,000 --> 00:13:25,559 Non ti preoccupare, non ci capiremo. Oh! Oh! 143 00:13:25,799 --> 00:13:27,000 Oh! 144 00:13:30,139 --> 00:13:31,360 Oh, cazzo, vieni! 145 00:13:35,360 --> 00:13:36,279 Che stupendo! 146 00:13:36,480 --> 00:13:37,220 Che stupendo! 147 00:13:37,779 --> 00:13:38,559 Oh, cazzo! 148 00:13:40,000 --> 00:13:41,159 Oh, cazzo! 149 00:13:42,379 --> 00:13:43,419 Che stupendo! 150 00:13:43,659 --> 00:13:44,360 Che stupendo! 151 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Oh! Oh! 152 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Ma che minchia! 153 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Che cazzo d'amore! 154 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Che cazzo d'amore! 155 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Lascia la! Lascia la! 156 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Lascia la! Lascia la! 157 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 Lascia la! Lascia la! 158 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Oh! 159 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 E per noi dai vostri uomini! 160 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 E a te me ne ha gasse prima che avessi fatto il maloper uso! Andate a casa prima che facciamolo veramente. 161 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Forza, capito? 162 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Tutto a posto? 163 00:14:19,000 --> 00:14:29,720 Ma dov'è stato serio? E tu come ti chiamo? 164 00:14:31,460 --> 00:14:31,980 Leonardo 165 00:14:31,980 --> 00:14:48,960 Leonardo Abate Non mi devi andare da me. 166 00:14:48,960 --> 00:15:43,840 Sì, da me. Grazie a tutti. Nino, come sta? Sta bene? 167 00:15:44,820 --> 00:15:47,279 Io sono arrivato subito, appena ho sentito che stava urlando. 168 00:15:52,500 --> 00:15:54,080 Chi è il ragazzo che l'ha salvata? 169 00:15:54,340 --> 00:15:55,320 Era uno che lavorava là. 170 00:15:55,740 --> 00:15:56,379 E come si chiama? 171 00:15:57,379 --> 00:15:57,820 Leonardo. 172 00:15:59,279 --> 00:16:50,419 Leonardo Abbate. Grazie. Buonanotte. Come stai? 173 00:16:51,279 --> 00:16:52,000 Bene, come stai? 174 00:16:52,480 --> 00:16:52,980 Tutto bene? 175 00:16:53,399 --> 00:16:53,960 Tutto bene. 176 00:16:55,179 --> 00:16:57,039 Senti, se avrei voluto venire a Palermo... 177 00:16:57,039 --> 00:16:59,519 Non ti preoccupare, tanto l'ho pensato a Regina, quindi... 178 00:16:59,519 --> 00:16:59,919 Ah, bene. 179 00:17:01,139 --> 00:17:01,860 Leonardo dov'è? 180 00:17:02,779 --> 00:17:04,980 Leonardo, stanotte è successo un po' un casino. 181 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Che è successo? 182 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Dai, vieni con me. 183 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Ti preoccupare. 184 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Buongiorno. 185 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Oddio. 186 00:17:47,000 --> 00:17:52,940 Oddio,dio com'è grande Guarda che sta bene, lo hanno trattato con i guanti 187 00:17:52,940 --> 00:18:02,279 Si può sapere chi erano questi? 188 00:18:03,480 --> 00:18:05,319 Ma ragazzini della sua età di buona famiglia. 189 00:18:05,660 --> 00:18:07,579 Buona famiglia è una minchia, Luca, c'erano un coltello. 190 00:18:10,099 --> 00:18:11,420 Tant'è che li hanno trovato questi. 191 00:18:14,779 --> 00:18:15,900 Che cazzo dici, Luca? 192 00:18:17,359 --> 00:18:18,420 Ma che mi sei messo a spacciare? 193 00:18:23,640 --> 00:18:25,400 Comunque al verbale non risolterà niente 194 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 Grazie 195 00:18:27,400 --> 00:18:32,000 Ci vuoi parlare un po'? 196 00:18:35,799 --> 00:18:42,000 Da sola però 197 00:18:42,579 --> 00:18:45,200 Vai Da sola però. 198 00:18:45,859 --> 00:18:55,660 Vai. 199 00:18:57,339 --> 00:19:07,980 Ciao Leonardo. Allora come stai? 200 00:19:08,000 --> 00:19:08,920 Meglio dell'altro 201 00:19:08,920 --> 00:19:16,819 Senti, devi stare tranquillo perché ci sta pensando Luca a portarti fuori di qua, va bene? 202 00:19:17,880 --> 00:19:18,640 Ma che hai combinato? 203 00:19:18,779 --> 00:19:20,079 Io non ho fatto niente 204 00:19:20,079 --> 00:19:22,019 Mi sono solo difeso 205 00:19:22,019 --> 00:19:23,579 Ok 206 00:19:23,579 --> 00:19:26,619 Ok Mi sono solo difeso Ok Ok 207 00:19:26,619 --> 00:19:29,480 E sentimi 208 00:19:29,480 --> 00:19:35,839 Mi puoi raccontare come è andata? 209 00:19:35,839 --> 00:19:37,440 Mi metto là 210 00:19:37,440 --> 00:19:42,839 Le stava addosso 211 00:19:43,640 --> 00:19:45,880 Era sola, che dovevo fare? 212 00:19:45,960 --> 00:19:46,920 Lasciare che la violentasse? 213 00:19:47,000 --> 00:19:47,680 No, no 214 00:19:47,680 --> 00:19:49,259 Hai fatto bene 215 00:19:53,420 --> 00:19:54,259 Vabbè, ma quindi? 216 00:19:56,240 --> 00:19:57,500 Da dove vuoi che inizio? 217 00:19:57,859 --> 00:19:58,500 Non lo so, Leo 218 00:19:58,500 --> 00:20:03,720 Magari da quella roba che ti hanno trovato addosso 219 00:20:03,720 --> 00:20:06,039 Lo sapevo che non capivi 220 00:20:06,039 --> 00:20:07,539 no 221 00:20:07,539 --> 00:20:09,880 Leonardo sono qui per capire 222 00:20:09,880 --> 00:20:11,019 aiutami ci tuo a capire 223 00:20:11,019 --> 00:20:15,920 è per questo che non sai più 224 00:20:15,920 --> 00:20:16,779 dove sono a trovarmi 225 00:20:16,779 --> 00:20:19,380 ah me lo rinfacci 226 00:20:19,380 --> 00:20:21,200 ma amore ma che dici 227 00:20:21,200 --> 00:20:23,859 ma che ti rifaccio sono due anni che non ti ho detto 228 00:20:23,859 --> 00:20:24,500 di stare là dentro 229 00:20:24,500 --> 00:20:25,619 il prezzo l'ho pagato io. 230 00:20:33,220 --> 00:20:34,299 Leonardo Abate, 231 00:20:35,059 --> 00:20:36,019 il figlio di una mafiosa. 232 00:20:40,599 --> 00:20:41,700 Ma perché mi parli così? 233 00:20:43,019 --> 00:20:44,559 Perché le cose sono cambiate, Rosalia. 234 00:20:46,599 --> 00:20:47,420 Non lo vedi? 235 00:20:48,240 --> 00:20:48,680 Leonardo. 236 00:21:00,500 --> 00:21:02,220 Senti, un paio di firme può uscire. 237 00:21:02,619 --> 00:21:03,220 Ah, ma le firme? 238 00:21:03,619 --> 00:21:15,980 Ehi. 239 00:21:17,259 --> 00:21:18,279 Possiamo parlare un momento? 240 00:21:18,619 --> 00:21:19,019 Leonardo? 241 00:21:19,460 --> 00:21:20,640 Grazie. 242 00:22:15,880 --> 00:22:17,220 Leonardo, vos siamo. Ehi. 243 00:22:19,160 --> 00:22:21,279 Come va con tua mamma? 244 00:22:22,859 --> 00:22:24,119 Non è quello che mi preoccupa. 245 00:22:25,220 --> 00:22:29,839 Un'astino, eh? 246 00:22:30,859 --> 00:22:32,660 Quella di Taito S. pure Ma sto senza una lira, lo sai 247 00:22:32,660 --> 00:22:35,359 Lo so, lo so, Ciro 248 00:22:35,359 --> 00:22:36,400 Non ti preoccupare 249 00:22:36,400 --> 00:22:38,380 Ma vedrai che arriverà pure il nostro momento 250 00:22:38,380 --> 00:22:40,799 No, sono quattro anni che dici 251 00:22:40,799 --> 00:22:42,019 Arriverà pure il nostro momento 252 00:22:42,019 --> 00:22:46,240 E intanto sono quattro anni che stiamo senza soldi e di conseguenza senza film. 253 00:22:46,240 --> 00:22:48,240 O me ne parli a te? 254 00:22:48,880 --> 00:22:52,640 A proposito, di chi ti sei ingrippato mo? 255 00:22:52,640 --> 00:22:55,839 Ingrippato? Ho visto mezz'ora. 256 00:22:55,839 --> 00:22:57,839 Chi è? 257 00:22:59,079 --> 00:23:01,240 Nina. 258 00:23:01,240 --> 00:23:02,440 Nina Costello. 259 00:23:02,440 --> 00:23:03,759 Fai una cosa, non ci pensare. 260 00:23:03,759 --> 00:23:05,000 Andiamo a faticaare, è meglio. 261 00:23:05,720 --> 00:23:07,759 Andiamo a fare i soldi. 262 00:23:08,680 --> 00:23:12,859 E ora questo chi è? 263 00:23:13,799 --> 00:23:14,640 Che minchia ne so. 264 00:23:15,200 --> 00:23:28,339 Stai qua, Gino. Scusi, lei chi è? 265 00:23:29,859 --> 00:23:30,339 Che vuole? 266 00:23:33,440 --> 00:23:34,640 Sai inda, ma che no? 267 00:23:40,759 --> 00:23:52,000 Tu? Tu qui. 268 00:24:09,700 --> 00:24:09,980 Che non ti piace? Signora Abate, ma lei ce l'ha una casa dove poterlo ospitare? 269 00:24:12,079 --> 00:24:13,079 Sì, non si preoccupi, ho pensato a tutto io. 270 00:24:17,240 --> 00:24:18,119 Ispettore, a volte noi genitori per tenerceli vicini i figli non facciamo il loro bene. 271 00:24:18,700 --> 00:24:19,299 Lei ha figli? 272 00:24:19,519 --> 00:24:20,380 Sì. 273 00:24:20,920 --> 00:24:22,380 E vivono qui? 274 00:24:22,640 --> 00:24:24,740 No. 275 00:24:26,319 --> 00:24:27,319 Allora lo vede che si è risposta da sola? 276 00:24:32,119 --> 00:24:33,599 Scusi, ma io pensavo che Leo venisse affidato ad un'altra persona. 277 00:24:34,559 --> 00:24:35,220 E chi sarebbe? 278 00:24:38,039 --> 00:24:39,700 La sua madre adottiva. È venuta spesso a trovare il ragazzo. 279 00:25:35,000 --> 00:26:02,559 Io sono sua madre. Sì. E' un po' difficile. Ehi, guarda. Benvenuto, Leonardo. 280 00:26:03,099 --> 00:26:04,539 Scusami se non ti ho avvisato prima, 281 00:26:04,539 --> 00:26:06,180 ma ti volevo conoscere subito 282 00:26:06,180 --> 00:26:07,019 Sì 283 00:26:07,019 --> 00:26:11,359 Sono Antonio Costello 284 00:26:11,359 --> 00:26:12,519 Papa di Nina 285 00:26:12,519 --> 00:26:13,619 Piacere 286 00:26:13,619 --> 00:26:15,279 Ti volevo ringraziare 287 00:26:15,279 --> 00:26:16,900 All'osso l'ho difesa 288 00:26:16,900 --> 00:26:17,619 Lo so 289 00:26:17,619 --> 00:26:18,859 Per fortuna che hai cedito 290 00:26:18,859 --> 00:26:19,380 Sì, ma questo è l'opera 291 00:26:19,380 --> 00:26:20,400 Si sporca 292 00:26:20,400 --> 00:26:21,519 Perché non mi hanno dato il tempo di cambiare 293 00:26:21,519 --> 00:26:22,220 Non ti preoccupare 294 00:26:22,220 --> 00:26:24,380 Io non giudico dalle apparenze 295 00:26:24,380 --> 00:26:32,319 Tu sì? No Brava Guarda che all'età tu ero come te. Poi a un certo punto ho preso coraggio 296 00:26:32,319 --> 00:26:38,319 e me ne sono andato a lavorare fuori, sono stato in Australia, in Cina e poi sono tornato 297 00:26:38,319 --> 00:26:46,140 a casa. Io sono in debito con te per quello che hai fatto 298 00:26:46,140 --> 00:26:48,240 E i debiti non mi piacciono 299 00:26:48,240 --> 00:26:49,619 Per cui se c'è qualcosa che posso... 300 00:26:49,619 --> 00:26:51,460 No, no, signor Costello, davvero, la ringrazio 301 00:26:51,460 --> 00:26:52,720 Però non mi deve nulla 302 00:26:52,720 --> 00:26:55,819 L'importante è che sua figlia stia bene 303 00:26:55,819 --> 00:26:58,099 Sei stato educato bene 304 00:26:58,099 --> 00:27:00,160 Tua madre è stata brava con te 305 00:27:02,680 --> 00:27:03,579 Se lo dice lei 306 00:27:03,579 --> 00:27:09,559 Comunque, signor Costello, io purtroppo devo tornare al lavoro. Ti faccio 307 00:27:09,559 --> 00:27:15,799 riaccompagnare, vedi? Grazie. Sappi che se hai bisogno di qualcosa sai dove trovarmi. 308 00:27:21,619 --> 00:27:36,500 Ma che faccio, chiudo? Lascia, lascia. 309 00:27:37,059 --> 00:27:38,019 Ciao. 310 00:27:38,259 --> 00:27:38,740 Ciao. 311 00:27:38,980 --> 00:27:42,539 Andiamo? 312 00:27:48,339 --> 00:27:49,920 Ti è piaciuta la villa. Se ti vuoi fare una foto vicino alla torre, 313 00:27:50,000 --> 00:27:51,640 fatela ma perché tu in questa cosa non c'entri più. 314 00:27:52,640 --> 00:27:53,400 Senti la macchina? 315 00:27:54,539 --> 00:27:56,420 La fermata dell'autobus sta in fondo alla strada. 316 00:27:57,819 --> 00:28:22,500 Siete buoni. Ci aspettano 18 317 00:28:22,500 --> 00:28:25,799 Come mai hai tanta attenzione per quel ragazzo? 318 00:28:27,700 --> 00:28:29,259 Il ragazzo è figlio di Rosia e Bate. 319 00:28:40,259 --> 00:28:41,960 Lo ringrazierò tutto. 320 00:28:42,400 --> 00:28:43,039 Ehi! 321 00:28:43,799 --> 00:28:44,539 Ehi! 322 00:28:46,000 --> 00:28:46,339 Ciao. Ciao. Dove sta Leonardo? E che lo faccio? Ehi! Ehi! Ciao 323 00:28:46,339 --> 00:28:47,279 Ciao 324 00:28:47,279 --> 00:28:48,319 Dove sta Leonardo? 325 00:28:49,259 --> 00:28:49,940 E che lo faccio? 326 00:28:50,460 --> 00:28:50,839 E dai 327 00:28:50,839 --> 00:29:02,380 Il posto è questo 328 00:29:02,380 --> 00:29:03,420 Salgo su 329 00:29:08,339 --> 00:29:09,980 Senti, questa è una macchina che ho preso per te Vai 330 00:29:09,980 --> 00:29:11,599 Luca veramente è già la casa 331 00:29:11,599 --> 00:29:13,880 Ti prego non posso accettare davvero 332 00:29:13,880 --> 00:29:14,559 Accetta 333 00:29:14,559 --> 00:29:31,880 Vado Ma dove stanno i soldi miei? 334 00:29:32,099 --> 00:29:33,380 Senti è successo un casino 335 00:29:33,380 --> 00:29:34,880 Mi hanno sequestrato tutti gli spiriti 336 00:29:34,880 --> 00:29:36,740 Ma chi sta su cazzo re tu vuoi? 337 00:29:37,240 --> 00:29:38,079 Ma vieni con me a fare 338 00:29:38,079 --> 00:29:39,660 E recupero tutto quello che mi era 339 00:29:39,660 --> 00:29:40,920 Perché se no la prossima volta 340 00:29:40,920 --> 00:29:41,640 A cangopo te faccio 341 00:29:41,640 --> 00:29:42,319 Fanno un bello tuffa 342 00:29:42,319 --> 00:29:43,000 Piette di paloma 343 00:29:43,000 --> 00:29:43,799 Ma sono spiegato 344 00:29:43,799 --> 00:29:44,279 Va bene va bene 345 00:29:44,279 --> 00:29:44,880 Te li porto 346 00:29:44,880 --> 00:29:46,279 Ti porto. 347 00:29:47,259 --> 00:29:48,140 Ti porto 5.000. 348 00:29:48,799 --> 00:29:49,579 5.000? 349 00:29:50,140 --> 00:29:50,220 E come via? 350 00:29:51,920 --> 00:29:52,339 Ti ho chiesto che faccio beneficenza. 351 00:29:53,779 --> 00:29:54,039 Tu a me mi harai 20.000 euro. 352 00:29:55,859 --> 00:29:56,440 E ogni giorno che passo il rep ti aumenta. 353 00:29:57,819 --> 00:29:58,039 Ma dove minchia li trovo 20.000 euro? 354 00:29:58,680 --> 00:29:58,740 No, ma che fate? 355 00:29:59,140 --> 00:29:59,680 Lo sapete? 356 00:30:00,720 --> 00:30:01,039 Sono cazzo di due. 357 00:30:01,740 --> 00:30:02,759 Che minchia fate? 358 00:30:03,519 --> 00:30:06,200 Tranquilla, è un amico. 359 00:30:07,460 --> 00:30:12,980 Che se ne sta andando. 360 00:30:14,519 --> 00:30:14,960 Amo si chiama amico quello, Leonardo? 361 00:30:15,619 --> 00:30:16,539 Chi è Leonardo? 362 00:30:18,359 --> 00:30:18,420 È quello che ti dà quella cosa? 363 00:30:18,940 --> 00:30:19,259 Lavori per lui? 364 00:30:21,119 --> 00:30:21,660 Come nessuno, Leonardo, ti prego, non fare così con me. 365 00:30:22,299 --> 00:30:23,599 Lavori per lui? 366 00:30:25,579 --> 00:30:25,680 Senti, mi serve solo per arrotondare, non ti impicciare. 367 00:30:27,299 --> 00:30:27,380 Ma no, ma non c'è più bisogno che arrotondi così. 368 00:30:28,039 --> 00:30:28,119 Adesso ci sono io. 369 00:30:28,839 --> 00:30:30,759 Ma tu che vuoi da me? 370 00:30:31,380 --> 00:30:32,380 Leonardo, che voglia? 371 00:30:34,759 --> 00:30:36,299 Ti volevo solamente dire che io sono orgogliosa di te per quello che hai fatto con quella ragazza, 372 00:30:36,380 --> 00:30:37,539 perché chiunque se ne sarebbe fottuto. 373 00:30:37,599 --> 00:30:38,900 Sì, e per poco non mi beccava una denuncia. 374 00:30:38,960 --> 00:30:41,500 No, no, Leo, ma questo non succederà, perché ci sta pensando Luca. 375 00:30:41,539 --> 00:30:42,960 Ma che me ne fotte di Luca, che me ne fotte. 376 00:30:42,960 --> 00:30:43,920 Guarda che Luca ti vuole bene. 377 00:30:44,319 --> 00:30:46,920 Senti, io non ho bisogno di uno che finge di fare mio padre, hai capito? 378 00:30:47,299 --> 00:30:48,480 Ma che dici, Leonardo? 379 00:30:49,619 --> 00:30:51,380 Luca sta soltanto cercando di starti vicino. 380 00:30:51,440 --> 00:30:52,380 È chiaro che quello non è tuo padre. 381 00:30:52,400 --> 00:30:54,539 Eh, sono brava, non è mio padre, non è mio padre. 382 00:30:55,460 --> 00:30:57,759 Io mio padre ce l'avevo, si chiamava Vincent Robert e è morto. 383 00:30:59,140 --> 00:30:59,839 E a me va bene così. 384 00:31:02,119 --> 00:31:02,400 Che? 385 00:31:03,220 --> 00:31:03,539 Che? 386 00:31:04,759 --> 00:31:05,920 Non ti viene niente da dirmi? 387 00:31:07,779 --> 00:31:09,539 Mi viene da dirti che tu una madre ce l'hai ancora. 388 00:31:10,160 --> 00:31:10,839 Sto qua, Leo. 389 00:31:11,660 --> 00:31:12,980 E non sai quanto sono contenta di essere qui. 390 00:31:13,019 --> 00:31:14,359 Mi dispiace, io no. 391 00:31:17,579 --> 00:31:43,980 Forse era meglio se non tornai. Ciao Nina 392 00:31:43,980 --> 00:31:45,640 Ciao Ciao Nina Ciao papà 393 00:31:45,640 --> 00:31:50,920 Che si pensano di cavarsela con un mazzo di fiori? 394 00:31:51,200 --> 00:31:53,319 Sicuro le hanno obbligati i genitori a mandarmeli 395 00:31:53,319 --> 00:31:54,960 Ehi che bei genitori 396 00:31:54,960 --> 00:31:56,319 E dai papà 397 00:31:56,319 --> 00:31:58,599 Alla fine non è successo niente 398 00:31:58,599 --> 00:33:16,000 Questo è l'importante, no? La città di San Giorgio Ciao. 399 00:33:54,779 --> 00:34:00,660 Dice che è al secondo piano. Guarda! E vabbè Ehm 400 00:34:00,660 --> 00:34:05,259 Ci mangiamo qualcosa 401 00:34:05,259 --> 00:34:06,019 o ordino una pizza 402 00:34:06,019 --> 00:34:07,420 ok 403 00:34:07,420 --> 00:34:09,039 e magari mentre aspettiamo 404 00:34:09,039 --> 00:34:10,800 ci guardiamo un film 405 00:34:10,800 --> 00:34:12,239 mentre aspettiamo 406 00:34:21,539 --> 00:34:23,260 e niente è rotta 407 00:34:23,260 --> 00:34:25,159 vabbè Leo più o meno ci abituiamo ora facciamo aggiustare comunque no ma che aggiusti E niente, è rotta. 408 00:34:28,300 --> 00:34:28,679 Vabbè Leo, più o meno ci abituiamo, ora facciamo aggiustare comunque. 409 00:34:32,920 --> 00:34:34,059 No, ma che aggiusti? Non ti preoccupare, tanto tra qualche giorno me ne vado. 410 00:34:36,599 --> 00:34:38,900 Ah sì? E dove vai? 411 00:34:41,260 --> 00:34:43,019 Che è questa casa che ti fa schifo o chi ci sta dentro? 412 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Certo sicuro stai meglio nella villa con Piscina a Roma. Inghia, che sei rimasta sei anni fa? 413 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 Intanto lo sai pure tu da dove venivano quei soldi. 414 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Senti, tu sei l'ultima a poter fare questo discorso. 415 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Almeno Regina non lo sapeva. 416 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 E ripetete spesso con lei? 417 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 Qualche volta. 418 00:35:05,760 --> 00:35:08,059 E che ti dice? 419 00:35:31,260 --> 00:35:32,340 Niente, se mi vuole bene Non è mio padre, non è mio padre. 420 00:37:13,559 --> 00:37:15,559 Io un padre ce l'avevo, si chiamava Vincentrebello e è morto. Allora, fuori da... Sì. Chi è? 421 00:37:31,920 --> 00:37:37,119 Regine di Palermo. Non lo vedi? 422 00:37:39,219 --> 00:37:42,659 Leo con te non ci vuole stare. 423 00:37:43,420 --> 00:37:48,639 Regina. Avanti, esci fuori 424 00:37:48,639 --> 00:37:51,400 Esci fuori, ho detto 425 00:37:51,400 --> 00:37:54,320 Ci sta solo perché gli fai pena 426 00:37:54,320 --> 00:38:00,739 E solo perché non sa cosa hai fatto a suo padre 427 00:38:00,739 --> 00:38:03,059 Ma tanto adesso glielo dico 428 00:38:03,059 --> 00:39:09,000 Che bella fine ha fatto ivan di meo No! Guarda che non è una fede, eh 429 00:39:09,000 --> 00:39:12,320 Veramente è una sciocchezza 430 00:39:12,320 --> 00:39:14,099 Wow 431 00:39:14,099 --> 00:39:17,440 Così magari questo funziona 432 00:39:17,440 --> 00:39:18,780 Ogni tanto 433 00:39:18,780 --> 00:39:20,059 Grazie 434 00:39:20,059 --> 00:39:25,539 Ciao Ehi Ciao Ciao 435 00:39:25,539 --> 00:39:27,659 Ehi 436 00:39:27,659 --> 00:39:29,739 Ciao 437 00:39:29,739 --> 00:39:35,059 Ehi, Nadia Rosi 438 00:39:35,059 --> 00:39:36,440 Rosania, molto piacere 439 00:39:36,440 --> 00:39:36,739 Ciao 440 00:39:36,739 --> 00:39:38,000 Molto piacere 441 00:39:38,000 --> 00:39:40,760 Sì, no, stavo per accompagnarla 442 00:39:40,760 --> 00:39:43,000 L'accompagno io, stai qui 443 00:39:43,000 --> 00:39:46,019 Ok, ma dove... 444 00:39:46,019 --> 00:39:46,260 Ciao. 445 00:39:46,659 --> 00:39:48,179 Il tribunale ti ha assegnato un lavoro. 446 00:39:48,820 --> 00:39:49,699 Scusa un minuto. 447 00:39:51,639 --> 00:39:51,900 Ciao. 448 00:39:55,099 --> 00:39:56,340 Di che si tratta si sa? 449 00:39:56,739 --> 00:40:27,139 Sì, ora ti spiego. Leo Leo 450 00:40:27,139 --> 00:40:30,280 Tu che ci fai qui? 451 00:40:30,780 --> 00:40:31,679 Volevo vederti 452 00:40:31,679 --> 00:40:32,940 Mi sei mancato 453 00:40:32,940 --> 00:40:34,440 Sì però adesso devo andare al lavoro 454 00:40:34,440 --> 00:40:36,400 Scusa che mi aspettano in carrozzeria 455 00:40:36,400 --> 00:40:38,800 Guarda che quello che ha deciso il tribunale 456 00:40:38,800 --> 00:40:39,679 Non ha importanza 457 00:40:39,679 --> 00:40:41,960 Se tu vuoi io e te possiamo stare insieme 458 00:40:41,960 --> 00:40:43,119 Io ho preso anche una casa nuova 459 00:40:43,119 --> 00:40:44,500 È buffa, devi vederla 460 00:40:44,500 --> 00:40:46,900 Guarda che l'ho deciso io regina Se tu vuoi, io e te possiamo stare insieme. Io ho preso anche una casa nuova e buffa, devi vederla. 461 00:40:48,340 --> 00:40:50,980 Guarda che l'ho deciso io, regina. 462 00:40:52,079 --> 00:40:53,400 Ma non è vero, Leo. 463 00:40:54,420 --> 00:40:55,659 L'ha deciso lei. 464 00:41:01,079 --> 00:41:02,340 È tutto a posto. 465 00:41:03,019 --> 00:41:04,840 Stai tranquillo. 466 00:41:05,480 --> 00:41:07,019 Devi andare. Poi ti arrivo tardi al lavoro. È tutto a posto. Stai tranquillo. Devi fermare. 467 00:41:08,260 --> 00:41:08,860 Vado a rivotarti al lavoro. 468 00:41:09,980 --> 00:41:10,980 Rosy è pericolosa, Leo. 469 00:41:13,239 --> 00:41:13,340 Non sa fare la madre, non sa occuparsi di se stessa, 470 00:41:14,400 --> 00:41:18,179 se non te può occuparsi di te. 471 00:41:34,699 --> 00:41:37,179 Ciao, Regina. Il posto di lavoro non è un granché Luca ha provato a trovarti meglio ma per adesso è così 472 00:41:37,179 --> 00:41:39,619 Io ho un paio di tagganci quindi magari sei pazienza 473 00:41:39,619 --> 00:41:40,719 Grazie 474 00:41:40,719 --> 00:41:42,460 Sei molto gentile 475 00:41:42,460 --> 00:41:45,340 Ma devo dire veramente che Luca si è sbattuto tanto per me 476 00:41:45,340 --> 00:41:46,320 Quindi non posso parlare 477 00:41:46,320 --> 00:41:48,219 Perché vai così? 478 00:41:49,659 --> 00:41:50,900 Perché gliel'ho detto a Luca 479 00:41:50,900 --> 00:41:53,239 Con Leo ci vuole attenzione, ci vuole pazienza 480 00:41:53,239 --> 00:41:54,460 E Luca lo sai come è fatto, no? 481 00:41:55,539 --> 00:41:57,719 Poi da quando lei è diventato un Cristo di un metro e tanta 482 00:41:57,719 --> 00:41:59,000 Quei due si prendono di petto e non... 483 00:42:01,519 --> 00:42:02,380 Scusa 484 00:42:02,380 --> 00:42:03,219 Ma di che cosa? 485 00:42:03,960 --> 00:42:04,320 Figurati 486 00:42:04,320 --> 00:42:09,239 Senti, lo so che stavate insieme 487 00:42:09,239 --> 00:42:13,199 All'inizio ci ho sofferto 488 00:42:13,199 --> 00:42:15,219 E invece adesso? 489 00:42:17,940 --> 00:42:18,960 Adesso va meglio 490 00:42:18,960 --> 00:42:20,400 E lo vado 491 00:42:20,400 --> 00:42:23,139 Quindi voglio dire 492 00:42:23,139 --> 00:42:25,820 È una cosa seria tra di voi. 493 00:42:27,860 --> 00:42:28,659 Spero di sì. 494 00:42:28,980 --> 00:42:29,219 Bene. 495 00:42:31,219 --> 00:42:34,260 Magari state già pensando di mettere su famiglia, se posso chiedere. 496 00:42:37,059 --> 00:42:37,739 Bene così. 497 00:42:43,619 --> 00:42:45,360 Se riesci a fare bene per qualche mese 498 00:42:45,360 --> 00:42:46,699 Poi ti spostiamo da un'altra parte 499 00:42:46,699 --> 00:42:48,000 Grazie 500 00:42:48,000 --> 00:42:51,360 Senti, l'MD e MH aveva Leo 501 00:42:51,360 --> 00:42:53,460 Era troppo abbruso personale 502 00:42:53,460 --> 00:42:53,880 Lo so 503 00:42:53,880 --> 00:42:55,699 E non era il prima volta 504 00:42:55,699 --> 00:42:56,659 Grazie, ma te lo so 505 00:42:56,659 --> 00:42:57,780 Me l'ha già detto Luca 506 00:42:57,780 --> 00:42:58,920 Bene così 507 00:42:58,920 --> 00:43:46,000 In bocca al l vero. Ma sei pazzo Ciro? Guarda che a uno come quello non lo fotti, è lui che fotte te, fidati. 508 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 E giustamente tu dovevi fottere la figlia. 509 00:43:50,000 --> 00:43:56,000 Oh non ti allargare Ciro, poi che ne sai, magari me la sposto. 510 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Magari, magari. Testimone eh? 511 00:43:58,000 --> 00:43:59,000 Eh di nozze. 512 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Di nozze. 513 00:44:01,000 --> 00:44:05,599 C'è nessuno? 514 00:44:06,420 --> 00:44:06,980 Ci siamo. 515 00:44:07,239 --> 00:44:08,000 Sì. 516 00:44:08,820 --> 00:44:09,239 Nena, Nena, Nena. Che soccato. 517 00:44:10,079 --> 00:44:11,579 Che fai? Esci tu o entro io? 518 00:44:16,139 --> 00:44:16,800 Sì, scusa. 519 00:44:18,539 --> 00:44:20,460 Non ti ho ancora ringraziato per l'altra sera. 520 00:44:20,980 --> 00:44:23,179 Guarda, stavo sulla minchia pure a me, non ti preoccupare. 521 00:44:25,179 --> 00:44:25,900 Sto coso è tuo? 522 00:44:26,780 --> 00:44:27,460 Sto coso? 523 00:44:28,420 --> 00:44:30,559 Guarda che anche se non sembra schizzare una bellezza. 524 00:44:31,300 --> 00:44:33,760 Magari lo usate per fottere le borse alle vecchiette. 525 00:44:37,760 --> 00:44:38,940 Ce l'hai un casco per me? 526 00:44:41,500 --> 00:44:42,860 Ciao, sono Ciro, prendi il mio. 527 00:44:45,239 --> 00:44:45,679 Grazie. 528 00:44:46,440 --> 00:44:48,559 Vai, vado a dare una sciacquata, intanto lo scaldo io. 529 00:44:54,519 --> 00:44:54,960 Ciro. 530 00:44:58,840 --> 00:45:00,480 Sei in prova per tre settimane. 531 00:45:01,760 --> 00:45:03,239 Ti metto in postazione con un'esperta. 532 00:45:04,280 --> 00:45:11,119 Tagli, uci, impari. Poi con calma tra tre 533 00:45:11,119 --> 00:45:19,260 settimane ne riparliamo. Va bene, grazie. C'è un'altra cosa. Il 25% della tua paga 534 00:45:19,260 --> 00:45:26,000 ritorna a me. Senza discussione. Tu dammi un problema e io dico alla polizia che qui dentro rubi e sei fuori controllo. 535 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 Lo sai che qua ci attraccavano le navi? 536 00:45:41,000 --> 00:45:43,000 Ma perché ti intendi di navi? 537 00:45:44,000 --> 00:45:45,539 Che voleva mio padre a te? 538 00:45:46,960 --> 00:45:49,719 Voleva ringraziarmi per l'altra sera 539 00:45:49,719 --> 00:45:53,480 Senti, visto che ti riesce facile 540 00:45:53,480 --> 00:45:55,940 Non puoi aiutare un'altra volta? 541 00:45:56,219 --> 00:45:56,360 Cioè? 542 00:45:57,539 --> 00:45:58,079 L'MD 543 00:45:58,079 --> 00:46:00,300 L'hai portato tu alla festa, no? 544 00:46:03,199 --> 00:46:04,380 Non so di che parli 545 00:46:04,380 --> 00:46:06,800 Vabbè sì, se l'ho portato io, perché? Non so di che parli. 546 00:46:08,440 --> 00:46:09,480 Vabbè sì, se l'ho portata io perché? 547 00:46:11,119 --> 00:46:11,900 Volevo chiederti se c'avevi pure altro. 548 00:46:12,260 --> 00:46:13,960 Tipo? 549 00:46:14,539 --> 00:46:15,380 Eroina. 550 00:46:16,320 --> 00:46:21,900 Però solo da fumare. 551 00:46:24,000 --> 00:46:24,760 Io cose pesanti... 552 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 No vabbè, so chi può darcela però. 553 00:46:27,000 --> 00:46:29,000 Questo sì. 554 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 Ma non... 555 00:46:30,000 --> 00:47:17,480 Ma? Grazie a tutti. O Mastina ti sta cercando? 556 00:47:18,920 --> 00:47:20,440 E tu non gli dire niente. 557 00:47:27,000 --> 00:47:27,960 Che ti serve? niente 558 00:47:34,960 --> 00:47:35,679 che ti serve 559 00:47:40,440 --> 00:47:43,559 chi ci ha provato un sacco a stare dietro te lo giuro all'inizio andavo pure bene 560 00:47:43,559 --> 00:47:48,019 poi è cresciuto e come sente puzza di consigli, le ti chiamo. 561 00:47:49,639 --> 00:47:50,960 E mi dice che non sono suo padre. 562 00:47:52,900 --> 00:47:53,940 Ed è vero. 563 00:47:57,019 --> 00:47:58,280 Ed è un peccato. 564 00:47:59,639 --> 00:48:00,699 Quanto siete stati in Colombia? 565 00:48:01,320 --> 00:48:01,900 Ma poco. 566 00:48:02,900 --> 00:48:05,860 C'è praticamente solo nato, se siamo andati via che era piccolo. 567 00:48:07,480 --> 00:48:13,300 E Vincent Truebla com'era? Simpatico, per essere a capo dei tuoi cartelli, se non scappavo 568 00:48:13,300 --> 00:48:25,500 mi ammazzava, però eravamo simpatici. Lei mi ha chiesto spesso di suo padre. 569 00:48:26,519 --> 00:48:26,840 Sì? 570 00:48:27,340 --> 00:48:30,139 Non so se lo faccio per farmi incazzare, ma... 571 00:48:30,139 --> 00:48:30,900 Probabile. 572 00:48:32,420 --> 00:48:37,099 E' sicuro che non è facile dare una risposta a un ragazzino di 17 anni pieno di ormoni che non ti ascolta. 573 00:48:38,019 --> 00:48:38,820 Dio, quanto è vero. 574 00:48:49,679 --> 00:48:50,340 Ma che pensi? 575 00:48:52,900 --> 00:48:53,219 A Papa Di Leo. 576 00:48:54,119 --> 00:49:01,539 A Vincento Leblanc. 577 00:49:02,179 --> 00:49:02,519 Scusami. 578 00:49:02,940 --> 00:49:03,519 Scusami. No, veramente. 579 00:49:03,659 --> 00:49:04,099 Scusami. 580 00:49:04,780 --> 00:49:06,380 Scusate,cusami Scusami Scusa te, scusa te 581 00:49:06,380 --> 00:49:10,119 Senti, quindi 582 00:49:10,119 --> 00:49:13,800 Praticamente mettete su famiglia con Nadia 583 00:49:13,800 --> 00:49:15,860 Così, con un bambino 584 00:49:15,860 --> 00:49:19,619 Abbiamo parlato 585 00:49:19,619 --> 00:49:23,179 Avete avuto la stessa identica reazione 586 00:49:23,179 --> 00:49:24,000 Uguale, uguale 587 00:49:24,000 --> 00:49:26,099 E' fortunata 588 00:49:26,099 --> 00:49:27,739 mi dispiace 589 00:49:27,739 --> 00:49:28,539 e voi? 590 00:49:29,400 --> 00:49:30,519 come che è sta faccia? 591 00:49:31,519 --> 00:49:33,159 guarda che io l'uomo della mia vita l'ho già trovato 592 00:49:33,159 --> 00:49:35,980 è un ragazzino di 17 anni pieno di ormoni 593 00:49:35,980 --> 00:49:37,280 che sta messo pure a spacciare 594 00:49:37,280 --> 00:50:07,800 madre mia Non so. Non so è il bastardo? 595 00:50:08,059 --> 00:50:08,699 Non lo so, ma sì. 596 00:50:09,920 --> 00:50:10,559 Ma che fai? 597 00:50:10,579 --> 00:50:11,619 Ho problemi di mare, mi ammazzo! 598 00:50:12,059 --> 00:50:14,219 Tu sai quando sono andato a mandare a chi l'hanno in merda? 599 00:50:14,440 --> 00:50:15,980 Non so niente, ma sì, ti giuro, non so niente. 600 00:50:16,199 --> 00:50:18,199 Ma mi ricerco un po' di trova, perché se no ti avrò pagato. 601 00:50:18,280 --> 00:50:19,380 Vai a fine stupiscetto! 602 00:50:19,880 --> 00:50:34,360 Sì, ti prego. 603 00:50:34,840 --> 00:50:42,119 Ciao. 604 00:50:42,800 --> 00:50:43,559 Vado, eh? 605 00:50:45,000 --> 00:50:46,340 E allora questo tuo... 606 00:50:49,440 --> 00:50:49,940 questo lavoro che c'hai, come ti trovi? 607 00:50:53,079 --> 00:50:54,260 No, oggi sono rimasto un po' in carrozzeria perché avevo degli arretrati. 608 00:50:57,179 --> 00:50:57,679 Vabbè, diciamo che ti intendi di motori, di macchie. 609 00:50:58,179 --> 00:50:58,820 Certo. 610 00:51:04,420 --> 00:51:04,480 Allora magari potresti dare uno sguardo alla macchina che mi ha dato Luca, che fa un rumore strano. 611 00:51:05,000 --> 00:51:07,000 Certo, certo. Un po' di pane sarà... 612 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 Ti piace? 613 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 No, è che sono intollerante alle uova. 614 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 Vero? 615 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 Ma da quando? 616 00:51:23,000 --> 00:51:24,000 Da tanto, da tanto. 617 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 Sì? Minchia, una bella tanto, da tanto. Sì? 618 00:51:25,760 --> 00:51:27,300 Minchia, una bella rogna, perché... 619 00:51:27,300 --> 00:51:27,559 Sì. 620 00:51:28,159 --> 00:51:30,159 Vabbè, ti faccio un'altra cosa. 621 00:51:30,960 --> 00:51:31,599 Vuoi l'insalata? 622 00:51:32,480 --> 00:51:32,679 No. 623 00:51:33,139 --> 00:51:34,039 Vogliamo ordinare qualcosa? 624 00:51:34,739 --> 00:51:35,059 Sì. 625 00:51:36,019 --> 00:51:38,000 Senti, Leo, ma tu... 626 00:51:39,000 --> 00:51:42,420 Tu com'è che parli così bene siciliano? 627 00:51:43,500 --> 00:51:44,460 Ma nonno. 628 00:51:45,539 --> 00:51:46,000 Mi piace. 629 00:51:58,099 --> 00:51:59,159 L'hai vista? 630 00:52:00,860 --> 00:52:01,920 Non si sveglia? 631 00:52:03,480 --> 00:52:04,760 Preferisco che me lo dici. 632 00:52:06,420 --> 00:52:10,260 Ma che il Rosi? Sì, l' l'ho vista abbiamo parlato un po' tutto qua 633 00:52:10,260 --> 00:52:18,320 Ci ho pensato, hai fatto bene 634 00:52:18,320 --> 00:52:19,420 A fare cosa? 635 00:52:19,840 --> 00:52:20,900 A parare il culo a Leo 636 00:52:20,900 --> 00:52:24,739 Se la merita una seconda possibilità 637 00:52:24,739 --> 00:52:25,019 Assolutamente, assolutamente È quello che dico io Parare il culo a Leo. Se la merita una seconda possibilità. 638 00:52:26,079 --> 00:52:27,260 Assolutamente, assolutamente. 639 00:52:28,099 --> 00:52:36,420 È quello che dico io. 640 00:52:38,000 --> 00:52:38,920 Poi lei mi è sembrata... 641 00:52:41,239 --> 00:52:41,760 normale, simpatica. 642 00:52:42,760 --> 00:52:44,400 È una bomba inneschiata. 643 00:52:46,579 --> 00:52:49,380 Non so che cosa avrebbe fatto se trovava il figlio arrestato. 644 00:52:51,920 --> 00:52:53,579 Sì, però tocca stare attenti, Luca. 645 00:52:54,019 --> 00:52:54,539 Ok. 646 00:53:25,980 --> 00:53:27,800 Ok. No, no, grazie Sei contrario 647 00:53:27,800 --> 00:53:30,559 Ha un momento strano 648 00:53:30,559 --> 00:53:34,500 Mia madre è appena uscita dal carcere 649 00:53:34,500 --> 00:53:36,159 Stiamo cercando di recuperare 650 00:53:36,159 --> 00:53:37,159 Mi dispiace 651 00:53:37,159 --> 00:53:39,139 Perché l'hanno arrestata? 652 00:53:41,239 --> 00:53:41,900 Lasciamo stare 653 00:53:41,900 --> 00:53:44,719 Tu dove la prendi di solito? 654 00:53:45,019 --> 00:53:46,539 Vabbè, ma non è per quello che sto qua 655 00:53:46,539 --> 00:53:54,440 E perché sei qui? 656 00:53:56,980 --> 00:53:57,519 Non lo so 657 00:53:57,519 --> 00:53:59,599 Non lo sai? 658 00:54:00,900 --> 00:54:01,179 No 659 00:54:01,179 --> 00:54:03,239 Tu? 660 00:54:04,500 --> 00:54:04,960 Non lo so 661 00:54:04,960 --> 00:54:06,000 Tu? Non lo so. 662 00:54:06,000 --> 00:54:08,000 Lo so. 663 00:54:08,000 --> 00:54:48,239 Lo so. Stai zitta, non luca 664 00:54:48,239 --> 00:54:50,880 Se avrei ammettiamo ancora tu 665 00:54:50,880 --> 00:54:53,440 Esort, tuo figlio mi ha dato la propria assai 666 00:54:53,440 --> 00:54:59,280 Mio figlio ti deve i soldi? 667 00:54:59,340 --> 00:55:00,360 Si, arrosta tuo figlio 668 00:55:00,360 --> 00:55:01,039 Mio figlio 669 00:55:01,039 --> 00:55:02,800 Sto cercando il tuo figlio, mi ha detto arrosta 670 00:55:02,800 --> 00:55:07,000 Come ci facciamo? Arrostalo, risalgo Sto cercando il tuo figlio, mi ha detto la vostra. Mia figlia... 671 00:55:09,000 --> 00:55:10,000 Come ci facciamo? Non lo so, mi son giocato. Non lo so, mi son giocato. 672 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 Pronto? Pronto? 673 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Che facciamo adesso? 674 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 Pronto, numero di emergenza. 675 00:55:18,000 --> 00:55:20,000 Ti preoccupa, andai da chi ha appannato a voto. 676 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Stai sicuro. 677 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 Pronto? 678 00:55:23,000 --> 00:55:25,199 No, mi perdoni, mi sono sbagliata io, mi scusi tanto. 679 00:55:25,820 --> 00:55:28,019 E vedi che la prossima volta te li mando a casa, capito? 680 00:55:28,239 --> 00:55:29,119 Che dispensi. 681 00:55:29,139 --> 00:55:50,119 Sono in merda. Senti 682 00:55:50,119 --> 00:55:55,139 Ti chiedo scusa te lo dovevo dire prima 683 00:55:55,139 --> 00:55:56,260 Eh ma dai veramente 684 00:55:56,260 --> 00:55:59,099 Questa gente dentro casa Leonardo 685 00:55:59,099 --> 00:56:01,099 Questa gente ma si può sapere che voleva questo da te 686 00:56:01,099 --> 00:56:02,019 Soldi 687 00:56:02,019 --> 00:56:03,039 Eh soldi quanti 688 00:56:03,039 --> 00:56:03,420 Assai 689 00:56:03,420 --> 00:56:04,340 Assai quanti 690 00:56:04,340 --> 00:56:06,579 Assai assai senti lascia perdere che tanto non puoi aiutare. 691 00:56:06,699 --> 00:56:08,559 Ma non è vero, ti sbagli, è qui che ti sbagli. 692 00:56:08,860 --> 00:56:11,980 Perché io ti posso aiutare, Leonardo, però mi devi dire una volta per tutte le cose come stanno. 693 00:56:12,199 --> 00:56:13,460 In che casino ti sei messo, Leo? 694 00:56:13,500 --> 00:56:15,059 Ma perché non lo sai? Come funziona, scusa? 695 00:56:16,920 --> 00:56:19,920 Perdi un affare, manchi una consegna e devi pagare quattro volte tanto. 696 00:56:19,960 --> 00:56:20,860 Senti come parli. 697 00:56:20,920 --> 00:56:22,159 Però me la gestisco da solo, non ti preoccupi. 698 00:56:22,159 --> 00:56:26,059 Ma non mi sembra, Leonardo, invece non mi sembra che te la sai gestire tu, perché se no non saremmo così. 699 00:56:27,780 --> 00:56:29,059 Fammi chiedere aiuto a Luca, ti prego. 700 00:56:29,079 --> 00:56:30,440 Ma dai, ma che deve fare la polizia? 701 00:56:32,380 --> 00:56:33,159 Ti dico, ho un'idea io. 702 00:56:34,360 --> 00:56:35,239 Posso pensarci io. 703 00:56:35,340 --> 00:56:36,440 Leonardo, ma che ci pensi tu? 704 00:56:36,619 --> 00:56:38,480 Come il primo banditello qualunque, ma che vuoi fare tu? 705 00:56:38,639 --> 00:56:39,719 Devi starne fuori tu, Leonardo. 706 00:56:39,780 --> 00:56:41,800 Mi devi credere, io sto imparando a capire come funziona. 707 00:56:41,860 --> 00:56:43,340 Devi capire di cosa devi capire come funziona. 708 00:56:43,340 --> 00:56:44,480 Ma poi scusa, me l'hai insegnato tu. 709 00:56:45,300 --> 00:56:49,420 Se ti abbassano la testa, tu alzala ancora di più. 710 00:56:51,019 --> 00:56:51,679 È vero o no? 711 00:56:52,079 --> 00:56:54,280 Leo, te lo ricordi? 712 00:56:55,800 --> 00:56:57,059 Amore, ma che c'entra adesso? 713 00:56:57,619 --> 00:56:59,480 Lei era un bambino, Leonardo, mica siamo a scuola. 714 00:56:59,559 --> 00:57:01,739 Questa è gente pericolosa, questi ti seccano, ma che stai dicendo? 715 00:57:01,760 --> 00:57:03,019 Ero, ero un bambino. 716 00:57:05,440 --> 00:57:06,800 Per favore, ti puoi fidare di me? 717 00:57:07,039 --> 00:57:08,000 Riesci a fidarti di me? 718 00:57:09,699 --> 00:57:10,840 So come risolverla. 719 00:57:19,380 --> 00:57:19,739 Grazie. 720 00:58:21,099 --> 00:58:21,760 Quando torna mazzo Grazie a tutti. E' un po' di tempo. Senti, ma fa salire altre persone qua su? 721 00:58:22,059 --> 00:58:26,980 No No, dico, accetta spesso di incontrarle? 722 00:58:27,059 --> 00:58:27,199 No. 723 00:58:35,039 --> 00:58:36,380 Diego, grazie, vai pure. 724 00:58:39,760 --> 00:58:41,480 È fatto presto a cambiare idea. 725 00:58:42,139 --> 00:58:42,960 Sono contento. 726 00:58:43,260 --> 00:58:43,900 Vieni, sediti. 727 00:58:45,000 --> 00:58:46,539 Guardi, signor Costello, io non... 728 00:58:46,539 --> 00:58:47,119 Antonio. 729 00:58:49,539 --> 00:58:53,639 Antonio, io non l'avrei mai fatto e che non ho scelto stavolta. 730 00:58:54,239 --> 00:58:58,000 È successo che ho dei problemi con uno, uno con cui lavoro qualche volta e... 731 00:58:59,119 --> 00:59:00,480 sono successi dei bordelli. 732 00:59:01,900 --> 00:59:02,920 E ora ho un debito enorme. 733 00:59:04,019 --> 00:59:05,159 Questo qua mi ha pure minacciato. 734 00:59:07,320 --> 00:59:08,500 Come si chiama questo? 735 00:59:08,880 --> 00:59:11,380 Si chiama Domenico Amato, però si fa chiamare Mastino. 736 00:59:13,519 --> 00:59:14,820 Bella stronzata che hai fatto. 737 00:59:17,980 --> 00:59:18,599 Lo so. 738 00:59:19,679 --> 00:59:20,380 Non ti preoccupare. 739 00:59:21,440 --> 00:59:22,340 Lo risolviamo il problema. 740 00:59:22,340 --> 00:59:24,360 Sì, ma io so badare a me stesso, signor Costello. 741 00:59:24,460 --> 00:59:25,719 Che fai, ti giustifichi? No, è che non voglio che pensi che... Non ti preoccupare. Una risolviamo il problema. Sì, ma io so badare a me stesso, signor Costello, è solo che... Che fai, ti giustifichi? 742 00:59:26,460 --> 00:59:27,920 No, è che non voglio che pensi che... 743 00:59:27,920 --> 00:59:29,920 Non ti preoccupare, una soluzione la troviamo. 744 00:59:31,840 --> 01:00:21,179 Vieni con me, vieni. La città di San Giorgio Lo sapevo che sarebbe stata complicata 745 01:00:21,179 --> 01:00:23,659 Ma non così 746 01:00:23,659 --> 01:00:26,559 Figlia, se mette me in questa casina, 747 01:00:27,260 --> 01:00:28,159 è tutto scordato. 748 01:00:28,460 --> 01:00:30,760 No, no, no, chi si scorda di te? 749 01:00:33,079 --> 01:00:34,199 Ne è passata, eh? 750 01:00:34,960 --> 01:00:37,380 Perché io voglio neanche uscire da queste cose, lo sai. 751 01:00:47,739 --> 01:00:55,360 E allora che sei venuta a fare qua? 752 01:00:55,880 --> 01:00:58,639 Anna. 753 01:00:59,480 --> 01:01:00,280 No, Anna. 754 01:01:02,039 --> 01:01:04,139 Rosalì, tu ti devi proteggere. 755 01:01:05,900 --> 01:01:06,780 Questa volta ci pensa la polizia. 756 01:01:07,900 --> 01:01:09,380 Devi essere te stessa. 757 01:01:10,940 --> 01:01:13,579 Anna, ma io sono me stessa. 758 01:01:16,619 --> 01:01:29,340 E tuo figlio è come a te. Sei sveglio, sei ambizioso 759 01:01:29,340 --> 01:01:31,019 Io queste cose le vedo 760 01:01:31,019 --> 01:01:32,739 Me ne accorgo subito 761 01:01:32,739 --> 01:01:34,019 Grazie 762 01:01:34,019 --> 01:01:37,380 Essere sveglio non basta 763 01:01:37,380 --> 01:01:42,000 So che stai uscendo con mia figlia 764 01:01:42,000 --> 01:01:45,219 No, ma ci siamo solo conoscenti. 765 01:01:45,719 --> 01:01:46,960 Beh, una cosa te la voglio dire. 766 01:01:47,599 --> 01:01:51,559 Da quando mia moglie ci ha lasciati, Nina è l'unico affetto che mi rimane. 767 01:01:51,699 --> 01:01:52,760 È la cosa più importante. 768 01:01:54,039 --> 01:01:55,320 Non voglio vederla soffrire. 769 01:01:55,920 --> 01:01:56,659 Ci siamo capiti? 770 01:01:57,420 --> 01:01:57,780 Certo. 771 01:01:57,920 --> 01:02:01,460 Però appena abbiamo chiuso con il mastino, tu devi chiudere con quella merda. 772 01:02:01,659 --> 01:02:02,139 È chiaro? 773 01:02:03,320 --> 01:02:04,559 Io vado a prendere Nina. 774 01:02:06,880 --> 01:02:08,219 Lo sai portare in mezzo? 775 01:02:09,539 --> 01:02:10,019 Certo. 776 01:02:10,559 --> 01:02:11,619 E valla a prendere tu Nina. 777 01:02:11,780 --> 01:02:13,340 E ah, muoviti, non la farà aspettare. 778 01:02:13,679 --> 01:02:13,880 Vai. 779 01:02:14,699 --> 01:03:26,900 Diego, da oggi quella la guida lui. Sì. Il suo lavoro è stato realizzato in un'esercizio di trance. E vado, andiamo? 780 01:03:27,780 --> 01:03:35,820 Guarda su! 781 01:03:38,360 --> 01:03:38,840 Damm, se vuoi la prossima volta facciamo venire Diego, che dici? 782 01:03:39,920 --> 01:03:41,219 Diego è il mio incubo. 783 01:03:42,380 --> 01:03:42,920 Però mio padre ti ha convinto? 784 01:03:44,199 --> 01:03:45,280 Perché scusa, l'avessi deciso io. 785 01:03:47,000 --> 01:03:48,260 Ma mica gli hai detto... 786 01:03:49,760 --> 01:03:50,619 Oh, ma perché mi hai preso? 787 01:03:52,539 --> 01:03:53,139 Vedi che sono siciliano, non te lo dimenticare. 788 01:03:53,619 --> 01:03:53,860 Uto fu. 789 01:03:55,739 --> 01:03:57,539 Guarda, l'affetto siciliano non basta. 790 01:03:58,559 --> 01:04:01,920 E se ti faccio guidare? 791 01:04:07,000 --> 01:04:10,000 Diciamo che non dirò a mio padre che il suo nuovo autista ci prova con sua figlia. Dai, Amoni, metti in moto, eh. 792 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 Senti il Mastino? 793 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 Mastino lo stiamo cercando. 794 01:04:17,000 --> 01:04:30,900 Quello però intanto cerca Leonardo. Ciao 795 01:04:30,900 --> 01:04:33,199 Ehi, ciao 796 01:04:33,199 --> 01:04:35,280 Le ho dato uno strappo 797 01:04:35,280 --> 01:04:38,699 Sì, perché la sua macchina è in carrozzeria da Leonardo 798 01:04:38,699 --> 01:04:43,039 Volevo soltanto dirti che stiamo cercando l'uomo che ti ha aggredito 799 01:04:43,039 --> 01:04:44,059 Ma è sparito 800 01:04:44,059 --> 01:04:46,000 Sì, infatti me lo stava dicendo proprio adesso. 801 01:04:46,000 --> 01:04:47,000 Sì. 802 01:04:48,000 --> 01:04:51,000 Comunque grazie per quello che state facendo, veramente. 803 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 Dovere. 804 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 Eccolo qua. 805 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Ciao a tutti. 806 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 Come va? 807 01:05:02,000 --> 01:05:03,000 Questa? 808 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 No, questa è di un cliente che me l'ha portata per un tagliando. 809 01:05:05,000 --> 01:05:09,000 Solo che c'era dei temi distrutti, allora le ho cambiate e li sto provando un po'. 810 01:05:09,000 --> 01:05:11,000 La mia macchina? 811 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 La tua macchina è perfetta. Domani è pronta. 812 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Dov'è lo strappo anche a me? 813 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Sta' attento. 814 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Non me. 815 01:05:24,000 --> 01:05:27,000 Scusa Leonardo, ma questo tuo cliente lo sa che la usi come se fosse tua? 816 01:05:27,000 --> 01:05:29,000 Infatti metti a fare la poliziotta pure tu? 817 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 Dai, veramente. 818 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 Invece vai a domandare chi è un tipista? 819 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Sto casco, ma il tuo fuoreale. 820 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 Ma perché? Dove andiamo? 821 01:05:36,000 --> 01:05:37,000 Andiamo a fare un giro. 822 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 E te? 823 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 E chi? Nathalia? 824 01:05:42,000 --> 01:06:19,960 Dai. Dai Ando con tutto il rispetto, c'era tua figlia, 825 01:06:20,039 --> 01:06:21,599 non voglio nemmeno ziavi con Macchilla. 826 01:06:23,679 --> 01:06:26,260 Tutta informazione, quella ragazza ha un cognome che fino a ieri 827 01:06:26,260 --> 01:06:28,780 faceva paura soltanto a nominarli. 828 01:06:30,780 --> 01:06:33,219 Ma chi lo dice a te che Rosi abbia detto sempre la stessa? 829 01:06:33,820 --> 01:06:35,260 Quella si è fatta sei anni in carcere, 830 01:06:35,739 --> 01:06:36,860 lui ti ha impiegato tutto quanto. 831 01:06:37,059 --> 01:06:39,619 Vabbè, ora direi che ha fatto solo una buona azione. 832 01:06:40,019 --> 01:06:41,699 E quale sarebbe questa buona azione? 833 01:06:42,059 --> 01:06:46,000 Si chiama Domenico Amato. Detto Omastine. 834 01:06:46,000 --> 01:06:48,000 Omastine? 835 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 Scusa, tu? 836 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 Vai via. 837 01:07:07,239 --> 01:07:08,679 Sì, comunque Leo, ci sono state un paio di curve che mi hai fatto scantare con quella moto. 838 01:07:08,840 --> 01:07:09,920 Ti ho detto... 839 01:07:09,920 --> 01:07:10,659 Tu corri. 840 01:07:13,960 --> 01:07:15,760 E posso sapere perché mi hai portato proprio qua? 841 01:07:16,019 --> 01:07:17,559 Eh, se non c'è una cosa che ti piace, vieni. 842 01:07:18,179 --> 01:07:18,500 Sì? 843 01:07:18,719 --> 01:07:18,960 Sì. 844 01:07:19,320 --> 01:07:19,800 E che cos'è? 845 01:07:19,960 --> 01:07:20,760 Eh, vedi, adesso vedi. 846 01:07:22,000 --> 01:07:24,380 Leo, se è uno di quei giochi che fanno paura, non ci vengo. 847 01:07:24,639 --> 01:07:26,000 Ma hai paura, non ti preoccupare. 848 01:07:26,000 --> 01:07:28,000 Sì. 849 01:07:29,000 --> 01:07:31,000 Noni, vieni. 850 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 Salve. 851 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 Salve. 852 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 Salve. 853 01:07:44,000 --> 01:07:48,440 Simone. 854 01:07:50,800 --> 01:08:08,460 Vedi che ti devi mettere gli occhiali prima di sparire. Ah, minchia, vero. Allora? 855 01:08:09,460 --> 01:08:10,739 Lo vedi che non fa paura? 856 01:08:10,739 --> 01:08:11,119 Eh? 857 01:08:17,119 --> 01:08:18,039 Ehm... 858 01:08:18,039 --> 01:08:35,300 Eh? Basta, basta. 859 01:08:36,100 --> 01:08:36,420 Basta. 860 01:08:38,760 --> 01:08:39,720 E il gelato lo paghi tu. 861 01:08:41,380 --> 01:08:43,699 A me piace la crema, e tu che preferisci? 862 01:08:44,359 --> 01:08:45,500 Sì, vabbè. 863 01:08:46,319 --> 01:08:47,359 Vabbè, sto tornando. 864 01:08:57,359 --> 01:08:59,199 Ah, ci si rivede, ebbene. 865 01:08:59,260 --> 01:09:00,479 Come stai bellilla. 866 01:09:02,020 --> 01:09:02,840 Che minchia volete, eh? 867 01:09:03,039 --> 01:09:04,439 Solo divertirci un po'. 868 01:09:04,439 --> 01:09:05,960 Siamo o no al parco giochi? 869 01:09:05,960 --> 01:09:27,000 Cazzo! Ehi! 870 01:09:29,000 --> 01:09:34,000 Te renda vasto! 871 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 Ti hai già capito, eh? E tu che cazzo sei? 872 01:09:38,000 --> 01:09:41,000 La madre! E il prossimo te lo spara in bocca! 873 01:09:41,000 --> 01:09:53,239 Non finisci qua! Scusa! 874 01:09:54,520 --> 01:09:55,119 Vieni, vieni, vieni. 875 01:09:55,359 --> 01:09:55,760 Vieni. 876 01:09:56,439 --> 01:10:00,439 Vieni qua. 877 01:10:02,720 --> 01:10:03,279 Prima o poi questi qua lo capiranno e mi devono rispettare. 878 01:10:04,159 --> 01:10:05,920 Ma Leo, ma che dici? 879 01:10:06,680 --> 01:10:10,079 Ma che... Con il rispetto di cui parli tu non ci fai niente nella vita, 880 01:10:10,159 --> 01:10:11,060 non ci vai da nessuna parte. 881 01:10:11,159 --> 01:10:12,960 Con pistola e violenza non concludi niente, Leonardo. 882 01:10:13,340 --> 01:10:14,920 Tu il rispetto ce lo devi avere per te stesso. 883 01:10:15,279 --> 01:10:16,779 Devi avere la dignità quando ti guarda allo specchio... 884 01:10:16,779 --> 01:10:17,560 Ma perché non ce l'ho? 885 01:10:18,979 --> 01:10:20,460 Io ce l'ho, a me piace faticare. 886 01:10:21,399 --> 01:10:22,420 Ma lo capisci che non basta? 887 01:10:23,500 --> 01:10:24,420 Ma non ti basta perché? 888 01:10:26,279 --> 01:10:26,359 Ma che fai cercando, 889 01:10:29,960 --> 01:10:35,500 Leonardo? Che ti serve la casa col giardino come quelli, il motore nuovo, che? Ma che ti dici? Voglio stare in mezzo agli altri senza che mi scassano la minchia. Solo questo. 890 01:10:36,199 --> 01:10:41,460 Ma che te ne... Ma uno come te, ma che te ne fotte a te? Che te ne fotte di stare in mezzo 891 01:10:41,460 --> 01:10:45,899 a quei minchioni, che? Non sono tutti minchioni. 892 01:10:47,220 --> 01:10:48,140 No, è che... Che è un amico tuo. 893 01:10:48,479 --> 01:10:49,060 Sì, è amico. 894 01:10:53,600 --> 01:10:55,180 E allora come ti chiamo questa amica? 895 01:10:59,220 --> 01:10:59,619 Nina. 896 01:10:59,859 --> 01:11:00,079 Nina. 897 01:11:02,039 --> 01:11:03,479 C'ha pure un bel nome, Nina. 898 01:11:05,439 --> 01:11:06,180 E ti piace? 899 01:11:09,180 --> 01:11:10,399 Chia che ti sei innamorato? 900 01:11:10,520 --> 01:11:12,420 Sì, ma come sei esagerata. 901 01:11:13,300 --> 01:11:13,699 Vabbè. 902 01:11:15,760 --> 01:11:18,680 Mio amico non me la fai vedere, così ci spezzo tutte le gambe, no? 903 01:11:19,880 --> 01:11:31,560 No, no, sto scherzando, Leonardo. 904 01:11:32,000 --> 01:11:34,039 Tien. 905 01:11:34,600 --> 01:11:35,159 Per me? 906 01:11:35,600 --> 01:11:37,600 Perché... 907 01:11:42,279 --> 01:11:43,340 E questo da dove salta fuori? 908 01:11:54,439 --> 01:11:56,779 L'ho fatto un anno e mezzo fa Vabbè mamma se non ti piace me lo riprendo, qual è il problema? 909 01:11:57,819 --> 01:11:58,479 Mi hai chiamato mamma? 910 01:11:59,819 --> 01:12:02,960 Perché come ti devo chiamare scusa? 911 01:12:03,800 --> 01:12:06,000 Trampa la muni e andiamo Vabbè ti piace? Mi piace tantissimo, grazie Non è vero. Non è vero. Non è vero. 912 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Non è vero. 913 01:12:08,000 --> 01:12:10,000 Non è vero. 914 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 Non è vero. 915 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 Non è vero. 916 01:12:14,000 --> 01:12:16,000 Non è vero. 917 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 Non è vero. 918 01:12:18,000 --> 01:12:20,000 Non è vero. 919 01:12:20,000 --> 01:12:22,000 Non è vero. 920 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 Non è vero. 921 01:12:24,000 --> 01:12:40,760 Non è vero. Non è vero. Ti faccio male, scusami. 922 01:12:41,760 --> 01:12:43,279 Ciao. 923 01:12:44,239 --> 01:12:47,159 Grazie. Cos'è questa roba? 924 01:12:49,539 --> 01:12:50,819 Lo scooter che aveva Leo 925 01:12:50,819 --> 01:12:51,539 Sì, lo vedo 926 01:12:51,539 --> 01:12:54,159 Vale un sacco di soldi 927 01:12:54,979 --> 01:12:58,020 Lui dice che è di un cliente ma in realtà la targa è intestata a un morto 928 01:12:58,020 --> 01:12:58,960 Non hai fatto questa foto? 929 01:12:59,600 --> 01:13:02,159 Senti, magari prima spacciava le feste e adesso si è messo in un giro più grosso 930 01:13:03,100 --> 01:13:05,340 Rosi non lo permetterebbe mai tranquilla. 931 01:13:05,699 --> 01:13:06,060 Rosi? 932 01:13:07,420 --> 01:13:08,640 Ex mafiosa, pluriumicida. 933 01:13:08,779 --> 01:13:09,600 Allora siamo tranquilli. 934 01:13:10,220 --> 01:13:10,979 Non t'accanire. 935 01:13:11,359 --> 01:13:12,159 Ah, io mi accanisco? 936 01:13:12,439 --> 01:13:12,680 Sì. 937 01:13:12,840 --> 01:13:13,060 Io? 938 01:13:13,359 --> 01:13:14,079 Stai accanendo. 939 01:13:14,140 --> 01:13:15,100 No, sei tu che non sei lucido. 940 01:13:15,880 --> 01:13:16,680 E lo sappiamo perché. 941 01:13:18,479 --> 01:13:19,520 Lo sai o no il perché? 942 01:13:19,880 --> 01:13:20,239 Smettila. 943 01:13:20,699 --> 01:13:22,020 L'hai detto tu che è una buona innescata. 944 01:13:22,840 --> 01:13:23,720 Stai mischiando le cose. 945 01:13:23,720 --> 01:13:24,779 Io sto mischiando le cose? 946 01:13:25,020 --> 01:13:25,979 Io sto mischiando le cose? Io sto mischiando le cose? 947 01:13:26,180 --> 01:13:26,380 Vettila. 948 01:13:26,640 --> 01:13:27,199 Vaffanculo. 949 01:13:37,100 --> 01:13:39,300 Io per bello meno ho dimenticato a guidare la moto. 950 01:13:40,260 --> 01:14:35,859 Bella annunciazione, no? Senti, ti, reggiti! 951 01:14:37,180 --> 01:14:48,100 Questa minchia di moto! Oh, Leo 952 01:14:48,100 --> 01:14:50,380 Vai, amore, parti, Leo, parti, parti, parti 953 01:14:50,380 --> 01:14:51,640 Vai, amore, dai 954 01:14:51,640 --> 01:14:52,859 Non basta, non basta 955 01:14:52,859 --> 01:14:53,699 No, no, vai, vai 956 01:14:53,699 --> 01:14:55,920 Ok, dai, andiamo a piedi 957 01:14:55,920 --> 01:14:56,260 No, no, no 958 01:14:56,260 --> 01:14:57,180 Andiamo a piedi, Leo 959 01:14:57,180 --> 01:15:01,079 Aspetta, aspetta 960 01:15:01,079 --> 01:15:03,359 Oh, oh, oh, no, no, no 961 01:15:03,359 --> 01:15:06,000 Fermo, fermo! 962 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Fermo! 963 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 Fate, non basti! 964 01:15:14,000 --> 01:15:16,000 Fate trova'. 965 01:15:16,000 --> 01:15:17,000 E perché? 966 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 Dacci a parla', fate trova'. 967 01:15:19,000 --> 01:15:37,640 Quando vado, e ad vado. E ha dovuto. 968 01:15:38,699 --> 01:15:39,060 Tutto a posto? 969 01:15:41,060 --> 01:15:41,119 Sì, sì, grazie. Tanto adesso sto chiamando la polizia. 970 01:15:41,699 --> 01:15:42,619 Va bene, Leo. 971 01:15:43,960 --> 01:15:44,420 Tutto a posto, grazie Antonio. 972 01:15:45,300 --> 01:15:46,000 Antonio Costello. 973 01:15:49,020 --> 01:15:49,239 Rosalia, mi scusi, ma per lei è normale andare in giro con persone armate? 974 01:15:50,460 --> 01:15:52,119 È una questione di sicurezza. 975 01:15:52,840 --> 01:15:53,520 La nostra? 976 01:15:53,859 --> 01:15:54,979 Certo. 977 01:15:56,840 --> 01:15:58,479 Avevo un debito con Leo, mi ha chiesto una mano. 978 01:15:59,079 --> 01:15:59,460 Mi scusi? 979 01:16:00,979 --> 01:16:02,039 L'importante è che stiate bene. 980 01:16:03,000 --> 01:16:03,119 Vi riaccompagno a casa. 981 01:16:05,060 --> 01:16:05,239 No, no, no, guardi, forse non ci siamo capiti. 982 01:16:07,800 --> 01:16:10,000 Io la ringrazio per quello che ha fatto oggi, ma i nostri stati si dividono qui. 983 01:16:10,279 --> 01:16:10,960 Ok. 984 01:16:11,439 --> 01:16:14,819 Ciao, Leo. 985 01:16:15,100 --> 01:16:15,140 Cammino. 986 01:16:15,560 --> 01:16:15,659 E a Mucin. 987 01:16:17,460 --> 01:16:17,960 Sta faccia di m***a chi è il cliente della moto, Leonardo? 988 01:16:19,800 --> 01:16:19,880 Eh, faccio io, ci penso io, fidati di me. 989 01:16:22,180 --> 01:16:23,960 Queste persone sono più pericolose del mastino, Leonardo, che ti sei messo in... No, ma mi chiamo di ringraziare, non ci devi parlare, eh? 990 01:16:24,020 --> 01:16:24,840 Che senza loro per te fa un... 991 01:16:24,840 --> 01:16:26,460 Leonardo, Leonardo, ascoltami. 992 01:16:26,600 --> 01:16:28,460 Queste persone non fanno favore, lo capisci tu? 993 01:16:28,460 --> 01:16:29,640 E chi le fa questi favore, eh? 994 01:16:29,760 --> 01:16:30,920 La polizia, dimmi dove è Luca. 995 01:16:30,979 --> 01:16:32,239 Senti, Leo, ti prego, per favore. 996 01:16:32,359 --> 01:16:34,199 Adesso parcheggia questa moto e andiamocene a casa, ti prego. 997 01:16:34,220 --> 01:16:34,859 Noi a casa non ci vediamo. 998 01:16:34,960 --> 01:16:35,159 No? 999 01:16:35,399 --> 01:16:35,560 No. 1000 01:16:37,880 --> 01:16:38,760 Ci vediamo poi a casa. 1001 01:16:42,279 --> 01:16:43,520 E imparare a ringraziare qualche cosa. 1002 01:16:43,520 --> 01:17:21,260 No, tu impara a campare No, niente, sono qui perché mi volevo scusare per quello che è successo. 1003 01:17:22,699 --> 01:17:24,239 È che mia madre era un po' scossa. 1004 01:17:26,000 --> 01:17:32,140 Siediti. per quello che è successo e che mia madre era un po scossa si vede 1005 01:17:38,380 --> 01:17:46,000 vabbè comunque ti ringrazia anche lei non fa bene non mi conosce si preoccupa per te prima o poi capirà che sono un amico. Il bastino che fine ha fatto? 1006 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 Ci vuole tempo. 1007 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 Però, intanto, 1008 01:17:50,000 --> 01:17:53,000 ti devi poter difendere, o no? 1009 01:18:50,380 --> 01:18:52,220 Hai mai sparato? è un aspetto per davvero Imparerai. Hai ragione Elsa L'hanno segnalata tre mesi fa 1010 01:18:52,220 --> 01:18:54,180 Durante un regolamento di conti a forcella 1011 01:18:54,180 --> 01:18:57,859 Grazie 1012 01:18:57,859 --> 01:19:05,439 Chi è? 1013 01:19:05,880 --> 01:19:06,180 Io 1014 01:19:06,180 --> 01:19:09,100 Ciao 1015 01:19:09,100 --> 01:19:11,340 Ti ho detto di chiedere la chiave 1016 01:19:11,340 --> 01:19:13,300 Sì lo so, hai ragione 1017 01:19:13,300 --> 01:19:13,979 Scusami 1018 01:19:13,979 --> 01:19:15,819 Niente, alla fine 1019 01:19:15,819 --> 01:19:18,319 è andato tutto bene, tutto a posto 1020 01:19:18,319 --> 01:19:19,640 anche Renato sta bene 1021 01:19:19,640 --> 01:19:20,479 Ti sei fatta male? 1022 01:19:20,659 --> 01:19:22,199 No, no, davvero è tutto ok 1023 01:19:22,199 --> 01:19:23,460 Ma perché questo se n'è andato? 1024 01:19:23,460 --> 01:19:26,539 Non lo so, ma non ti devi preoccupare è tutto ok, davvero Non ti devi preoccupare Ma mi preoccupi? No, non ti devi preoccupare, davvero è tutto ok. Ma perché questo sei andato, scusa? Non lo so, ma non ti devi preoccupare, è tutto ok, davvero. 1025 01:19:26,859 --> 01:19:27,560 Non ti devi preoccupare. 1026 01:19:27,600 --> 01:19:28,279 Non mi preoccupo. 1027 01:19:28,319 --> 01:19:29,899 No, non ti devi preoccupare, davvero. 1028 01:19:32,760 --> 01:19:33,880 Io resto a dormire qui. 1029 01:19:34,100 --> 01:19:35,239 No, Luca, non serve. 1030 01:19:35,239 --> 01:19:36,479 Io voglio restare a dormire qui. 1031 01:19:39,800 --> 01:20:06,560 Ti ho detto che non serve. Finito, lei? 1032 01:20:10,560 --> 01:20:11,800 Passi un po' questa pezza, va. 1033 01:20:12,140 --> 01:20:12,659 Guarda qua. 1034 01:20:13,920 --> 01:20:14,260 Ecco. 1035 01:20:20,180 --> 01:20:20,659 Meccanica! 1036 01:20:21,899 --> 01:20:23,100 Che stai facendo, straordinario? 1037 01:20:24,079 --> 01:20:24,960 Ti vuole Costello? 1038 01:20:26,680 --> 01:20:27,600 Figlia questa e seguimi. 1039 01:20:37,479 --> 01:20:38,699 No, ma che cazzo si fa? 1040 01:20:39,159 --> 01:21:25,800 Non ti preoccupare, c'è lui. Sì. Ehi. 1041 01:21:27,079 --> 01:22:21,619 Ti cercavano. Sì. Questa, questa è la tua. 1042 01:22:22,479 --> 01:22:32,359 Grazie. 1043 01:23:25,340 --> 01:23:30,619 Rispondi, cazzo. Sì. Ciao. Ciao Lo so, ma ho metto esagerato 1044 01:23:30,619 --> 01:23:33,659 Leonardo, io il mio aiuto te l'ho dato 1045 01:23:33,659 --> 01:23:36,659 Adesso sta a te fare la tua parte 1046 01:23:36,659 --> 01:23:42,739 Con questi soldi, il debito col Mastino non ce l'hai più 1047 01:23:42,739 --> 01:23:45,840 Adesso gli devi far capire che vi devi lasciare in pace. 1048 01:23:46,140 --> 01:23:46,859 A te e a tua mamma. 1049 01:24:39,060 --> 01:24:40,239 Dai. Tutto qua? 1050 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 Forza, sei o non sei una batte? Polizia! 1051 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 Che prezzo mi hai fatto, mi hai voluto trabocchiare! 1052 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 Non c'entro niente! 1053 01:25:03,000 --> 01:25:11,220 Antonio, te lo giuro, non giuro, non c'entro niente. Antonio, te lo giuro. 1054 01:25:11,739 --> 01:25:12,260 Attenzione! 1055 01:25:13,199 --> 01:25:13,560 Gettate le armi! 1056 01:25:14,399 --> 01:25:14,720 Ma sconturo! 1057 01:25:15,279 --> 01:25:16,199 Ascoltatevi! 1058 01:25:17,600 --> 01:25:19,600 Uscite con le mani alzate! 1059 01:25:20,800 --> 01:25:21,979 Qua finiamo tutti in galera. 1060 01:25:22,460 --> 01:25:22,699 A linea tre. 1061 01:25:22,899 --> 01:25:23,260 Cosa? 1062 01:25:23,479 --> 01:25:23,739 Una. 1063 01:25:23,960 --> 01:25:24,340 Cosa? 1064 01:25:24,640 --> 01:25:24,920 Due. 1065 01:25:25,460 --> 01:25:33,420 Tre. 1066 01:25:34,020 --> 01:25:36,359 Spara! 1067 01:25:37,380 --> 01:25:37,939 Spara, ammetti! 1068 01:25:38,279 --> 01:25:41,500 Adio. 1069 01:26:44,100 --> 01:26:44,800 Spara, tu cazzo! Sì, è vero. Ehi, sei un amico di Luca? 1070 01:26:45,420 --> 01:26:46,720 Vieni di qua Vai, vai 1071 01:26:46,720 --> 01:26:57,699 Conferma di essere Domenico Amato, detto Mastino 1072 01:26:57,699 --> 01:29:29,539 Venga, accompagna. Sì. Grazie a tutti. Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info ...38 anni nel Departo Investigativo della Questura di Napoli e il plurileggebrato Domenico Amato detto il mattino. Ehi. Ehi. Dove vuoi stare? 1073 01:29:30,539 --> 01:29:32,359 A lui, un buon passo. 1074 01:29:33,659 --> 01:29:33,960 Diego? 1075 01:29:40,760 --> 01:29:44,319 Le chiedo scusa, il ragazzo giovane non sa ancora come comportarsi. 1076 01:29:46,539 --> 01:29:46,979 Prego, le faccio stare Grazie 1077 01:30:07,859 --> 01:30:09,039 Mi posso offrire una svegliatella? 1078 01:30:09,960 --> 01:30:11,340 Ma dove lo fai? 1079 01:30:13,680 --> 01:30:15,119 Guarda che mo mi hai rotto la minchia, voglio sapere dove sta mio figlio A me lo chiedi? 1080 01:30:15,659 --> 01:30:16,960 Io pensavo che vivesse con te 1081 01:30:16,960 --> 01:30:18,319 Io l'ho solo aiutato 1082 01:30:18,319 --> 01:30:19,560 Ah sì, l'hai aiutato? 1083 01:30:20,260 --> 01:30:20,640 E come? 1084 01:30:21,560 --> 01:30:22,500 Levando di mezzo il mastino? 1085 01:30:23,000 --> 01:30:23,319 Bravo 1086 01:30:23,319 --> 01:30:25,640 Bel esempio, sai, per quel ragazzo. 1087 01:30:26,239 --> 01:30:28,439 Non lo fare il furbetto con me, perché io l'ho visto come si muove un uomo. 1088 01:30:28,539 --> 01:30:29,520 Lo so che sei stato tu. 1089 01:30:29,739 --> 01:30:31,479 Io ho mantenuto una promessa che ho fatto a lui. 1090 01:30:31,659 --> 01:30:33,659 Porca puttana, è morta una poliziotta, che minchia dici? 1091 01:30:33,960 --> 01:30:34,600 Non lo sapevi? 1092 01:30:35,739 --> 01:30:36,479 Non lo sapevi? 1093 01:30:36,579 --> 01:30:36,779 No. 1094 01:30:37,239 --> 01:30:38,359 Vedi che mi prendi per il culo? 1095 01:30:39,000 --> 01:30:40,359 Lo sappiamo tutte e due che non è così. 1096 01:30:40,539 --> 01:30:43,500 Per favore, solo un pazzo proverbbe a fottere Rosi a base. 1097 01:30:44,100 --> 01:30:46,680 Io non sono un pericol per tuo figlio, io sono un'opportunità. 1098 01:30:46,979 --> 01:30:47,760 Un'opportunità? 1099 01:30:49,279 --> 01:30:51,020 Beh, a me della tua opportunità non interessa. 1100 01:30:51,640 --> 01:30:52,079 E lo sai perché? 1101 01:30:52,680 --> 01:30:53,960 Perché io mi sono fatta sei anni. 1102 01:30:54,300 --> 01:30:55,359 Sei, me ne sono fatti sei. 1103 01:30:56,260 --> 01:30:59,880 E secondo te adesso io lascio che mio figlio si metta in mezzo a una merda come te? 1104 01:31:01,920 --> 01:31:03,039 Adesso ti riconosco. 1105 01:31:04,859 --> 01:31:06,020 Meglio così allora, no? 1106 01:31:07,399 --> 01:31:09,220 Perché almeno sai che non te lo vengo a dire un'altra volta 1107 01:31:09,220 --> 01:31:10,720 Stai tutto buono Costello 1108 01:31:10,720 --> 01:31:19,340 Papà 1109 01:31:19,340 --> 01:31:21,239 Ma chi era quella donna? 1110 01:31:24,819 --> 01:31:25,880 Era la mamma di Leo. 1111 01:31:26,920 --> 01:31:27,899 La mamma di Leo? 1112 01:31:28,720 --> 01:31:29,680 Ma che è successo? 1113 01:31:30,239 --> 01:31:31,479 Quello non mi risponde al telefono. 1114 01:31:31,840 --> 01:31:32,840 Non è successo niente. 1115 01:31:42,319 --> 01:31:53,239 Grazie. 1116 01:31:56,319 --> 01:31:58,600 Nadia. 1117 01:32:11,279 --> 01:32:21,279 Scusate. Sto bene, sto bene, grazie. 1118 01:32:32,000 --> 01:32:33,000 Nadia era... Scusate. 1119 01:32:38,000 --> 01:33:59,760 Grazie, Brasserie. Sì, è vero. Sì. Leo. 1120 01:34:03,760 --> 01:34:05,720 Sono prevedibile 1121 01:34:05,720 --> 01:34:09,119 Ti ho seguito dal funerale 1122 01:34:09,119 --> 01:34:12,000 E la devi smettere perché tanto è tutto finito 1123 01:34:12,000 --> 01:34:13,220 Mi vuoi dire che è successo? 1124 01:34:13,279 --> 01:34:14,699 È successo che il Mastino è morto, basta 1125 01:34:14,699 --> 01:34:15,380 E Nadia invece? 1126 01:34:16,420 --> 01:34:17,479 Dimmi che è successo, Leo 1127 01:34:17,479 --> 01:34:19,880 Non lo so 1128 01:34:19,880 --> 01:34:24,300 Forse Nadia si trovava nel posto sbagliato al momento sbagliato 1129 01:34:24,300 --> 01:34:25,779 E tu? Tu c'eri? 1130 01:34:26,060 --> 01:34:26,640 Che c'entro io? 1131 01:34:27,979 --> 01:34:29,739 Io voglio sapere che cosa gli è stato costretto 1132 01:34:29,739 --> 01:34:30,800 Io solo ho chiesto un aiuto mamma 1133 01:34:30,800 --> 01:34:32,100 E sei contento del risultato? 1134 01:34:33,779 --> 01:34:34,819 Meglio il mastino che a noi no? 1135 01:34:35,039 --> 01:34:36,819 Ma ti senti? Ma ti senti come parli? 1136 01:34:36,840 --> 01:34:37,600 No come parli no? 1137 01:34:38,600 --> 01:34:39,279 Da criminale? 1138 01:34:40,640 --> 01:34:41,640 Ah regina di palermo? 1139 01:34:41,640 --> 01:34:43,720 No parli come un bambino 1140 01:34:43,720 --> 01:34:45,520 Come un bambino che non sa che gioco sta giocando 1141 01:34:45,520 --> 01:34:46,859 E perché non me lo dici tu come si gioca? 1142 01:34:47,279 --> 01:34:48,340 Ai tanti miei si giocava così 1143 01:34:48,340 --> 01:34:50,359 Che se c'hai un debito lo paghi tu 1144 01:34:50,359 --> 01:34:53,079 Se devi far scantare un credito e ci vai tu 1145 01:34:53,079 --> 01:34:54,539 Devono avere paura di te, non degli amichetti tuoi 1146 01:34:54,539 --> 01:34:55,420 Troppo comodo così 1147 01:34:55,420 --> 01:34:57,880 Devi essere forte, veloce, crudele 1148 01:34:57,880 --> 01:34:59,880 Un cazzo di spietato senza anima ce la fai? 1149 01:35:00,260 --> 01:35:00,720 E questo che vuoi? 1150 01:35:00,720 --> 01:35:01,479 Ascia, mi fai male 1151 01:35:01,479 --> 01:35:02,979 Eh ma così è il gioco, così 1152 01:35:02,979 --> 01:35:05,960 Perché del dolore non ti devi dimenticare mai, neanche per un secondo. 1153 01:35:06,340 --> 01:35:08,560 E tutto quello che c'hai di più caro, quello che c'hai di bello, 1154 01:35:09,420 --> 01:35:11,800 tutto quello che stai combattendo per costruirti con le unche e con i denti 1155 01:35:11,800 --> 01:35:13,100 non sarà mai veramente tuo, mai. 1156 01:35:13,619 --> 01:35:14,859 E lo sai perché non te lo potrai godere? 1157 01:35:15,279 --> 01:35:17,539 Perché ti troverai per terra, morto ammazzati, con una pozza di sangue 1158 01:35:17,539 --> 01:35:18,800 e con la merda nei pantaloni. 1159 01:35:19,020 --> 01:35:19,479 È chiaro? 1160 01:35:20,319 --> 01:35:20,840 È chiaro? 1161 01:35:22,359 --> 01:35:23,060 È chiaro. 1162 01:35:23,840 --> 01:35:24,479 È chiaro. 1163 01:35:24,520 --> 01:35:28,260 E se tu la smettessi? Se tu la smettessi a stare presso a queste minchiate, 1164 01:35:28,340 --> 01:35:29,960 ce l'avremmo una possibilità, Leo, piccola, 1165 01:35:30,239 --> 01:35:31,939 ma ce l'avremmo una possibilità per essere sereno. 1166 01:35:31,960 --> 01:35:33,420 Io ci vivo sereno, mamma. 1167 01:35:35,239 --> 01:35:36,340 Né con te né senza di te. 1168 01:35:36,800 --> 01:35:39,199 Sereni sono gli altri, quelli che non sono figli tuoi, 1169 01:35:39,500 --> 01:35:40,579 quelli che il mondo lo subiscono. 1170 01:35:40,659 --> 01:35:41,260 Io voglio di più. 1171 01:35:41,300 --> 01:35:42,140 Ma di più di che, Leo? 1172 01:35:43,239 --> 01:35:43,840 Di più di che? 1173 01:35:44,640 --> 01:35:46,439 Che è tutta la vita che aspetto solo di star ti vicino, 1174 01:35:46,500 --> 01:35:46,939 di più di che? 1175 01:35:48,779 --> 01:35:49,100 Pensaci. 1176 01:35:50,239 --> 01:35:51,239 Promettimi che ci pensi. 1177 01:35:53,939 --> 01:35:54,279 Va bene. 1178 01:35:55,800 --> 01:35:56,659 Va bene, ci penso. 1179 01:36:01,760 --> 01:36:02,460 E per essa? 1180 01:36:03,119 --> 01:36:03,520 E lei? 1181 01:36:03,859 --> 01:36:04,039 Sì. 1182 01:36:04,520 --> 01:36:05,119 Queste, Leoì Queste Leo 1183 01:36:05,119 --> 01:36:08,739 Queste sono le cose per cui vale la pena combattere 1184 01:36:08,739 --> 01:36:12,579 Il sangue, il potere lascerò per qualcun altro 1185 01:36:12,579 --> 01:36:31,520 Fidati di me Antonio. 1186 01:36:33,260 --> 01:36:57,439 Ok, ok, dimmi dove. Da oggi questo posto è tuo. 1187 01:36:58,600 --> 01:36:59,659 Puoi farne quello che vuoi. 1188 01:37:06,500 --> 01:37:09,239 Andava fatto. Nadia, non c'entrava niente 1189 01:37:09,239 --> 01:37:13,359 Non ti devi sentire in colpa 1190 01:37:13,359 --> 01:37:16,760 Non potevi sapere che ti stava addosso 1191 01:37:16,760 --> 01:37:29,819 E ora che succederà? 1192 01:37:32,680 --> 01:37:33,399 Vorrei che capissi che per me sei parte della mia famiglia ormai. 1193 01:37:34,180 --> 01:37:36,539 Accanto a Nina. 1194 01:37:37,260 --> 01:37:41,560 Vi piacete, no? 1195 01:37:43,920 --> 01:37:47,000 C'è posto anche per Rosa in questa famiglia mi aiuti a farglielo capire? 1196 01:37:48,220 --> 01:37:48,520 ti va? 1197 01:37:59,939 --> 01:38:33,720 c'è una branda lì in fondo. Regina 1198 01:38:33,720 --> 01:38:37,340 L'hai rovinato 1199 01:38:37,340 --> 01:38:40,520 Regina che c'è? 1200 01:38:41,279 --> 01:38:41,899 Che altro vuoi? 1201 01:38:43,000 --> 01:38:44,239 Voglio che lei abbia un futuro 1202 01:38:44,239 --> 01:38:46,560 E con te c'è solo Che altro vuoi? Voglio che lei abbia un futuro e con te c'è solo morte. 1203 01:38:47,699 --> 01:38:56,119 Ma perché con te? Regina guardati, guarda come ti sei ridotta. Tu mi hai ridotto così? 1204 01:38:58,260 --> 01:39:05,340 Ti sei presa la mia vita e adesso io mi devo prendere la tua. Regina, ma che dici? 1205 01:39:05,819 --> 01:39:06,859 Pensaci. 1206 01:39:07,340 --> 01:39:08,260 Pensaci. 1207 01:39:10,039 --> 01:39:12,939 Leonardo, pensi che... Tu pensi veramente che Leonardo ti perdonerebbe? 1208 01:39:13,460 --> 01:39:14,560 È per lui che lo faccio. 1209 01:39:21,460 --> 01:39:22,720 Tu sei stata brava. 1210 01:39:23,720 --> 01:39:25,399 Sei stata brava perché l'hai amato tanto 1211 01:39:25,399 --> 01:39:28,680 Ma Leonardo è figlio a me 1212 01:39:28,680 --> 01:39:31,739 E tu ci devi lasciare in pace, Regina 1213 01:39:31,739 --> 01:39:33,920 Ci devi lasciare in pace, adesso basta 1214 01:39:33,920 --> 01:39:37,859 Perché io non ci posso finire un'altra volta in carcere per due minchiate, capito? 1215 01:39:37,899 --> 01:39:38,979 Non posso, non posso 1216 01:39:38,979 --> 01:39:42,680 E quindi adesso te lo dico per l'ultima volta 1217 01:39:42,680 --> 01:39:44,699 Perché la prossima volta finisci sulla sede del rotello, capito? 1218 01:39:45,779 --> 01:39:46,340 Hai capito? 1219 01:39:49,439 --> 01:39:49,920 Avanti. 1220 01:39:51,060 --> 01:39:51,920 Adesso tirati su. 1221 01:39:52,619 --> 01:39:53,060 Grazie. 1222 01:39:59,680 --> 01:40:00,159 Vattene. 1223 01:40:07,500 --> 01:40:52,640 Regina. Regina Io non la voglio Ehi Perché sei sparito? 1224 01:40:55,180 --> 01:40:55,699 Scusami 1225 01:40:55,699 --> 01:40:59,779 Guarda che se c'è un'altra lo puoi pure dire 1226 01:40:59,779 --> 01:41:00,739 Non c'è un'altra 1227 01:41:00,739 --> 01:41:03,039 Ma tu che ci fai qua? 1228 01:41:04,079 --> 01:41:05,220 Tu che ci fai qui? Tu che ci fai qui? 1229 01:41:06,159 --> 01:41:07,180 Che è tuo sto posto? 1230 01:41:07,500 --> 01:41:08,720 No, non... 1231 01:41:08,720 --> 01:41:11,579 Cioè, io gli do una mano per sistemare le barche e lui mi fa dormire qua. 1232 01:41:12,460 --> 01:41:14,000 Vabbè, l'hai detto tu che è tuo padrono generoso. 1233 01:41:14,720 --> 01:41:16,520 A me di quello che fai con lui non me ne frega niente. 1234 01:41:18,279 --> 01:41:19,720 Però non mi piace aspettarti. 1235 01:41:20,279 --> 01:41:20,479 Ah? 1236 01:41:20,880 --> 01:41:22,159 Vedi che mi stanco presto. 1237 01:41:24,060 --> 01:41:24,979 Ma ti sono mancato? 1238 01:41:25,000 --> 01:41:26,000 Guarda che mi sono mancato. 1239 01:41:28,000 --> 01:41:32,000 Guarda che mi sei mancato anche tu. 1240 01:42:12,000 --> 01:43:10,800 Lo sai? Sparer! Spara! Spara. Sì, è vero. Non te ne ho presente. Non lo so. 1241 01:43:10,800 --> 01:43:11,239 Non lo so. 1242 01:43:11,239 --> 01:43:57,800 Non lo so. Abate. 1243 01:44:28,760 --> 01:46:25,640 Renato! Ho paura. Abate Te ne devi andare da qui Sì. I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid that I'm falling apart If I don't see you ever again I'll learn to start Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, Luca! Se non ti vedo mai, sarò perso nella notte. Non è niente proprietario, ci sono problemi. E chi ti dice che sono ancora attiva? Nessuno è quello che sto cercando di andare a capire. 1244 01:46:30,640 --> 01:46:31,460 Aspetta, aspetta. 1245 01:46:33,359 --> 01:46:33,600 Vedi? 1246 01:46:34,779 --> 01:46:35,460 Sì, sì, sì. 1247 01:46:35,939 --> 01:46:36,119 Ok. 1248 01:46:36,819 --> 01:46:51,600 Ma cresciamo subito. Oh, lì aveva Samir Didat. 1249 01:47:08,500 --> 01:47:11,199 Oh, è il tuo? 1250 01:47:12,680 --> 01:47:13,479 Ho la nero, bella. 1251 01:47:14,479 --> 01:47:14,760 Questo coso nero? Questo? 1252 01:47:14,920 --> 01:47:17,840 Sì. 1253 01:47:19,520 --> 01:47:21,520 Siamo a buon funzione, qua che devo prendere? 1254 01:47:28,000 --> 01:47:29,000 Qua, stacca i fili e prendi il disco. È andato? 1255 01:47:31,000 --> 01:47:32,000 Andiamo. 1256 01:47:34,000 --> 01:47:35,000 L'hai tolto e l'hai impronto? 1257 01:47:35,000 --> 01:47:36,000 Sì, sì. 1258 01:47:42,000 --> 01:48:20,060 Scappa, scappa, scappa scappa scappa scappa Amore, no! 1259 01:48:20,300 --> 01:48:20,859 Cazzo! 1260 01:48:20,859 --> 01:48:20,899 Cazzo! 1261 01:48:24,720 --> 01:48:25,000 Ma che ha, dai! Cazzo! 1262 01:48:26,000 --> 01:48:35,000 Ma chiama, dai! 1263 01:48:36,000 --> 01:48:38,000 E tu che mi che ci fai? Non ti preoccupare, vai di là, vai di là. 1264 01:48:38,000 --> 01:48:39,000 Si può sapere che cazzo fai, eh? 1265 01:48:39,000 --> 01:48:53,279 Fintesti da destra, lì! Leonardo 1266 01:48:53,279 --> 01:48:55,380 ma si può sapere perché ti inseguivano? 1267 01:48:55,680 --> 01:48:56,300 qui c'è un al sicuro 1268 01:48:56,300 --> 01:48:58,159 qui non ci troverà nessuno 1269 01:48:58,159 --> 01:49:00,239 poi tra l'altro tra l'altro 1270 01:49:00,239 --> 01:49:01,220 mi ha detto che me lo fa gestire 1271 01:49:01,220 --> 01:49:02,680 oh ma mi senti Leonardo 1272 01:49:02,680 --> 01:49:03,760 e questa 1273 01:49:03,760 --> 01:49:04,880 questa qua 1274 01:49:04,880 --> 01:49:05,180 questa qua te la fa gestire già da quest'anno vero? Cristo santo da gestire. Oh, ma mi senti, Leonardo? E questa? Questa qua? 1275 01:49:07,000 --> 01:49:07,239 Questa qua te la fa gestire già da quest'anno, vero? 1276 01:49:08,000 --> 01:49:08,640 Cristo santo! 1277 01:49:09,739 --> 01:49:10,100 Da quant'è che lavori per quello lì? 1278 01:49:10,520 --> 01:49:10,939 Non ce l'ho. 1279 01:49:14,279 --> 01:49:15,239 Leonardo, Leonardo, ti prego, dimmi la verità. 1280 01:49:16,600 --> 01:49:17,520 Eravate lì quella sera, rispondi. 1281 01:49:17,880 --> 01:49:20,239 Eri lì? 1282 01:49:20,640 --> 01:49:25,479 RispONDI! 1283 01:49:27,000 --> 01:49:27,760 Tu adesso vieni da Luca perché devi testimoniare. No, io non ci vado. 1284 01:49:27,760 --> 01:49:28,319 No, tu ci vieni. 1285 01:49:28,319 --> 01:49:28,960 No, io non ci vado. 1286 01:49:28,960 --> 01:49:29,479 No, tu ci vieni. 1287 01:49:29,479 --> 01:49:30,039 Non ci posso andare. 1288 01:49:30,039 --> 01:49:30,960 Perfetta, no, ci vado io. 1289 01:49:30,960 --> 01:49:31,479 Ci vedremo ancora. 1290 01:49:31,479 --> 01:49:32,079 Ma no! 1291 01:49:32,079 --> 01:49:32,640 E perché? 1292 01:49:32,640 --> 01:49:33,600 E perché non ci posso andare? 1293 01:49:33,600 --> 01:49:35,600 Perché Nati l'ho ucciso io. 1294 01:49:42,199 --> 01:49:44,199 Che dici? 1295 01:49:44,199 --> 01:49:45,180 Non ho avuto scelta. 1296 01:49:46,600 --> 01:49:48,279 Come è successo tante volte anche a te, no? 1297 01:49:50,199 --> 01:49:51,039 Non è vero. 1298 01:49:52,359 --> 01:49:53,460 Se lo sparava lei, lo sparavo io. 1299 01:49:54,439 --> 01:49:54,880 Leonardo. 1300 01:49:56,960 --> 01:49:58,439 Ora però tocca a te scegliere. 1301 01:50:00,159 --> 01:50:00,600 No. 1302 01:50:03,439 --> 01:50:04,359 Mamma, sei con me 1303 01:50:04,359 --> 01:50:35,159 o contro di me? Allora? 1304 01:50:35,899 --> 01:50:38,420 Le famiglie della Santa Alleanza stanno aspettando la risposta. 1305 01:50:39,680 --> 01:50:41,220 Il nostro silenzio li ha messi in guardia. 1306 01:50:42,859 --> 01:50:43,699 Sta preoccupato? 1307 01:50:44,260 --> 01:50:45,359 Avvocato, sei preoccupato. 1308 01:50:48,520 --> 01:50:50,420 Lo senti il vento che sta girando? 1309 01:50:51,000 --> 01:50:51,539 Lo senti? 1310 01:50:53,079 --> 01:50:55,420 Rosi, Rosi. 1311 01:50:56,939 --> 01:50:59,180 Non ci abbate, non ne chiude la navota, andò. 1312 01:51:00,680 --> 01:51:02,039 E ma ho metto a ragione. 1313 01:51:03,079 --> 01:51:04,239 Tutto sta cambiando. 1314 01:51:04,680 --> 01:51:06,239 Non cambiano le regole della Santa Alleanza. 1315 01:51:06,539 --> 01:51:08,079 La Santa Alleanza è rotto cazzo. 1316 01:51:08,560 --> 01:51:10,279 Santini, minacce, pistole. 1317 01:51:11,199 --> 01:51:14,159 Fa vedere che appena arrivano i soldi, andrà bene pure allora. 1318 01:51:14,520 --> 01:51:15,079 E Rosi? 1319 01:51:16,220 --> 01:51:17,960 Rosi capirà da che parte si va. 1320 01:51:20,500 --> 01:51:21,020 Mangiamo? 1321 01:51:21,359 --> 01:51:22,500 Dai, vedi sta giacca, avvocato. 1322 01:51:23,600 --> 01:51:24,739 Sto benissimo così. 1323 01:51:26,380 --> 01:55:48,939 Ci piace la giacchetta, l'avvocato. Grazie a tutti. Grazie a tutti. Autore dei sottotitoli e revisione a cura di QTSS Grazie a tutti. Autore dei sottotitoli e revisione a cura di QTSS 90767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.