Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
e
2
00:00:01,000 --> 00:00:27,940
abbiamo qualcosa per teosa di molto intimo Rosia non so come dirtelo
3
00:00:27,940 --> 00:00:29,500
Ma in quella tomba
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,120
Non c'è il corpo di tuo figlio
5
00:00:31,120 --> 00:00:33,939
Se ti rimetti in gioco
6
00:00:33,939 --> 00:00:35,420
Non potrai più tornare indietro
7
00:00:35,420 --> 00:00:37,759
Secondo me tu non hai capito con chi hai a che fare
8
00:00:37,759 --> 00:00:38,539
Chi cazzo sei?
9
00:00:39,079 --> 00:00:40,000
Io sono Rosia Pade
10
00:00:40,000 --> 00:00:40,880
Tuo figlio è morto?
11
00:00:40,960 --> 00:00:41,700
No, mio figlio è vivo
12
00:00:41,700 --> 00:00:44,719
Io sono disposta a fare qualunque cosa
13
00:00:44,719 --> 00:00:45,520
Ciao mamma.
14
00:00:48,460 --> 00:00:51,320
Lei è Rosalia e potrebbe essere la tua nuova tata.
15
00:00:51,420 --> 00:00:51,780
Leonardo.
16
00:00:52,179 --> 00:00:52,539
Rosalia.
17
00:00:53,280 --> 00:00:55,020
Leo, te lo ricordi che cosa l'ho detto sul rispetto?
18
00:00:56,539 --> 00:00:57,380
Fatti rispettare.
19
00:00:57,600 --> 00:00:58,100
Corri Leo!
20
00:00:58,719 --> 00:00:59,119
Giovane!
21
00:01:00,020 --> 00:01:00,979
Leonardo è mio figlio.
22
00:01:01,320 --> 00:01:05,000
Lo sai, c'è stato un momento in cui ho pensato che Leonardo potesse stare veramente meglio con voi.
23
00:01:05,140 --> 00:01:07,159
Io ti avrò per sempre, Leo. Per sempre.
24
00:01:07,459 --> 00:01:08,900
Ho capito che merda siete veramente.
25
00:01:09,079 --> 00:01:10,280
Una famiglia di mafiosi.
26
00:01:10,480 --> 00:01:11,739
Mio figlio me lo riprende, hai capito?
27
00:01:12,040 --> 00:01:13,200
Ci devi solo provare.
28
00:01:17,200 --> 00:01:19,040
Non ci posso credere che c***o ti abbia fatto.
29
00:01:19,200 --> 00:01:20,060
Dimentichi, Claudia.
30
00:01:20,900 --> 00:01:22,680
Quella donna è Rosy Abate.
31
00:01:22,900 --> 00:01:24,159
Non sono qua per arrestarti.
32
00:01:24,459 --> 00:01:25,620
La tua copertura è salva
33
00:01:25,620 --> 00:01:26,540
sto arrivando Leo
34
00:01:26,540 --> 00:01:28,819
aspetta mio amore che sto arrivando
35
00:01:28,819 --> 00:01:30,640
io non ti mentirei mai mai
36
00:01:30,640 --> 00:01:31,859
tu chi sei Rosalia?
37
00:01:32,319 --> 00:01:33,359
io sono la tua mamma Leo
38
00:01:33,359 --> 00:01:35,640
perdonami Leo
39
00:01:35,640 --> 00:01:38,159
ha scelto me
40
00:01:38,159 --> 00:01:39,579
non gli mancherai
41
00:01:39,579 --> 00:01:40,040
no
42
00:01:40,040 --> 00:01:41,739
Leo
43
00:01:41,739 --> 00:01:42,859
ora basta la pistola
44
00:01:42,859 --> 00:01:44,079
perché non mi hai detto la verità?
45
00:01:44,480 --> 00:01:46,159
perché non mi hai detto che Rosalia è mia madre?
46
00:01:46,319 --> 00:01:47,459
Vai via, non c'è più tempo
47
00:01:47,459 --> 00:01:53,700
Non c'è Gabbia, non c'è niente che mi possa tenere distante da te, hai capito?
48
00:01:53,939 --> 00:01:54,299
Mamma!
49
00:01:54,540 --> 00:01:55,959
Aspetta, perché io torno
50
00:01:55,959 --> 00:02:19,319
Non te lo devi dimenticare mai, Leo Che volete che vi dica?
51
00:02:20,759 --> 00:02:21,680
Che ci avevo provato.
52
00:02:26,280 --> 00:02:28,120
Ci avevo provato a ripartire da zero.
53
00:02:31,139 --> 00:02:32,139
Lontano da tutto.
54
00:02:33,060 --> 00:02:33,960
Da mio figlio, da tutto.
55
00:02:37,259 --> 00:02:38,379
L'hanno rapito.
56
00:02:42,740 --> 00:02:45,900
Mi hanno fatto credere che fosse morto
57
00:02:45,900 --> 00:02:51,139
gli hanno tolto il mio nome
58
00:02:51,139 --> 00:02:54,419
e l'hanno fatto vivere con una donna che non è sua madre
59
00:02:54,419 --> 00:02:58,740
e quando l'ho ritrovato sì
60
00:02:58,740 --> 00:03:00,360
sì io non ci ho visto più
61
00:03:06,620 --> 00:03:07,759
e ho sbagliato, lo so.
62
00:03:08,500 --> 00:03:10,639
Ed è per questo che ora sono qui davanti a voi, signor giudice.
63
00:03:11,699 --> 00:03:15,479
Insomma, voglio dire, sei anni qui dentro ti danno un modo di riflettere.
64
00:03:16,439 --> 00:03:18,479
Sono contenta perché spero che almeno ora
65
00:03:18,479 --> 00:03:22,180
io possa guardare mio figlio in faccia e dirgli che...
66
00:03:22,180 --> 00:03:23,419
che non deve avere paura.
67
00:03:24,280 --> 00:03:25,439
E che non lo lascio più.
68
00:03:26,900 --> 00:03:29,680
Ma lei crede davvero di aver pagato il suo debito con lo Stato?
69
00:03:30,900 --> 00:03:32,439
Con permesso, signor giudice,
70
00:03:32,439 --> 00:03:35,280
ma la regina di Palermo non esiste più.
71
00:03:37,580 --> 00:03:40,780
Dal mio passato mi è rimasto solamente il nome, ora non...
72
00:03:40,780 --> 00:03:43,900
Rosalia Abate, uscita da qui, sarà solamente una mamma, niente di più.
73
00:03:49,960 --> 00:03:52,219
Signor giudice, io vi sto solamente chiedendo di poter vivere la mia vita insieme a mio figlio Per la prima volta, forse
74
00:03:52,219 --> 00:03:57,020
Dottoressa Mariani, una sua valutazione riguardo questa...
75
00:03:57,020 --> 00:03:57,879
La dottoressa Mariani ha...
76
00:03:57,879 --> 00:03:59,900
La dottoressa può esprimersi benissimo da sola
77
00:03:59,900 --> 00:04:01,919
Grazie
78
00:04:01,919 --> 00:04:02,520
Prego
79
00:04:02,520 --> 00:04:06,879
Come può vedere dagli atti la condotta della signora Abate
80
00:04:06,879 --> 00:04:08,520
in questi anni è stata irreprensibile
81
00:04:08,520 --> 00:04:10,680
Dagli atti emerge anche che il figlio in questione
82
00:04:10,680 --> 00:04:12,939
non visita la detenuta da più di due anni
83
00:04:12,939 --> 00:04:13,699
È così
84
00:04:13,699 --> 00:04:17,300
E secondo lei è davvero opportuno affidarle un minore?
85
00:04:19,060 --> 00:04:20,899
La ritiene riabilitata?
86
00:04:22,100 --> 00:04:31,459
I traumi sono rilevanti. Tuttavia ritengo che abbiamo ogni intenzione di dedicarsi
87
00:04:31,459 --> 00:05:10,240
pacificamente al recupero del rapporto con il figlio. Non lasciare un pensierino all'arma dietro No
88
00:05:10,240 --> 00:05:13,019
Annore
89
00:05:13,019 --> 00:05:15,480
Stavolta è finita
90
00:05:15,480 --> 00:05:17,660
È finita veramente
91
00:05:17,660 --> 00:05:19,920
Non sei tuo problema
92
00:05:19,920 --> 00:05:23,180
Vedi che sta qua fuori
93
00:05:23,180 --> 00:07:09,139
T'as, scema Non è vero. Grazie a tutti. Non mi chiedeva mai di farmi vedere. Minchia, neanche sono uscita, già mi volete arrestare?
94
00:07:10,899 --> 00:07:12,540
Tranquilla, abate, sono in pensione.
95
00:07:13,699 --> 00:07:14,560
E allora che ci fate qua?
96
00:07:15,439 --> 00:07:16,379
Ti do un passaggio.
97
00:07:27,579 --> 00:07:29,439
Tutto a posto con l'affidamento?
98
00:07:29,920 --> 00:07:33,519
Bene Anche perché le carte te le sei giocate tutte
99
00:07:33,519 --> 00:07:37,019
Il ministro non ne vuole più sapere di te
100
00:07:37,019 --> 00:07:38,220
Immagino
101
00:07:38,220 --> 00:07:40,980
Se finisci in galera un'altra volta
102
00:07:40,980 --> 00:07:43,519
Niente più passaggio
103
00:07:43,519 --> 00:07:44,120
Bravo
104
00:07:44,120 --> 00:07:53,000
Aspettate che c'è ma che fai andiamo
105
00:08:04,420 --> 00:08:04,759
leo
106
00:08:07,879 --> 00:08:19,459
o ceso Leo Oh Gesù
107
00:08:20,860 --> 00:08:25,500
Abate torna subito qui avanti
108
00:08:25,500 --> 00:08:26,779
ma vatti lascia stare
109
00:08:26,779 --> 00:08:33,220
vieni
110
00:08:33,220 --> 00:08:34,580
siamo davanti al carcere
111
00:08:34,580 --> 00:08:40,419
tanto è lì dentro che devi stare
112
00:08:40,419 --> 00:08:41,500
non accanto a mio figlio
113
00:08:44,700 --> 00:08:45,500
tuo figlio da quant'è che non tianto a mio figlio. Tuo figlio?
114
00:08:46,720 --> 00:08:48,000
Da quant'è che non ti viene a trovare?
115
00:08:49,360 --> 00:08:50,840
Rosi, lo capisci che è quello che vuole?
116
00:08:57,519 --> 00:09:37,120
È un attimo, vero, Rosi? Vieni, andiamo via Sicura?
117
00:09:38,320 --> 00:09:38,639
Sì
118
00:09:38,639 --> 00:09:43,899
Salve
119
00:09:43,899 --> 00:09:44,700
Salve, buongiorno
120
00:09:44,700 --> 00:09:46,379
Uno per Napoli alle 20 e 15
121
00:09:46,379 --> 00:09:47,240
Sì
122
00:09:47,240 --> 00:09:49,659
Non è meglio se aspetti qualche giorno?
123
00:09:51,019 --> 00:09:52,840
Sono sei anni che aspetto di stare con lui
124
00:09:52,840 --> 00:09:54,360
Appunto
125
00:09:54,360 --> 00:10:01,000
Napoli non è come Palermo, guardate
126
00:10:01,000 --> 00:10:04,259
Ecco lei
127
00:10:04,259 --> 00:10:04,740
Grazie
128
00:10:04,740 --> 00:10:05,419
Quella città c'è il fuoco sotto Sì, ma fate. Ecco lei. Grazie.
129
00:10:06,779 --> 00:10:08,519
Con la città c'è il fuoco sotto.
130
00:10:09,500 --> 00:10:11,179
Sì, ma lui sta là.
131
00:10:12,120 --> 00:10:13,360
Cerca di stare attenta.
132
00:10:33,779 --> 00:11:01,000
Grazie. Quando ti senti vivo per la prima volta Quando ti senti vivo per la prima volta Maio.
133
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Oh! Oh!
134
00:11:04,000 --> 00:11:08,539
Che stai facendo?
135
00:11:33,759 --> 00:11:47,000
La gravatta, giusto di la gravatta. I will run to a new dawn I will run to a new dawn E' un nuovo giorno.
136
00:11:51,120 --> 00:11:52,659
Ho paura.
137
00:11:55,840 --> 00:12:10,399
Che questa possa essere la nostra ultima notte. Se vuoi tiro direttamente tutto il vassoio.
138
00:12:22,820 --> 00:12:24,220
Non esageriamo.
139
00:12:26,120 --> 00:12:27,820
Però non ti allontanere troppo, eh?
140
00:12:40,379 --> 00:12:51,000
Ce l'hai?
141
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Hai i soldi? Lui fa ciò da ripetere, no?
142
00:12:55,000 --> 00:13:25,559
Non ti preoccupare, non ci capiremo. Oh! Oh!
143
00:13:25,799 --> 00:13:27,000
Oh!
144
00:13:30,139 --> 00:13:31,360
Oh, cazzo, vieni!
145
00:13:35,360 --> 00:13:36,279
Che stupendo!
146
00:13:36,480 --> 00:13:37,220
Che stupendo!
147
00:13:37,779 --> 00:13:38,559
Oh, cazzo!
148
00:13:40,000 --> 00:13:41,159
Oh, cazzo!
149
00:13:42,379 --> 00:13:43,419
Che stupendo!
150
00:13:43,659 --> 00:13:44,360
Che stupendo!
151
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Oh! Oh!
152
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Ma che minchia!
153
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Che cazzo d'amore!
154
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Che cazzo d'amore!
155
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Lascia la! Lascia la!
156
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Lascia la! Lascia la!
157
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Lascia la! Lascia la!
158
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Oh!
159
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
E per noi dai vostri uomini!
160
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
E a te me ne ha gasse prima che avessi fatto il maloper uso! Andate a casa prima che facciamolo veramente.
161
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Forza, capito?
162
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Tutto a posto?
163
00:14:19,000 --> 00:14:29,720
Ma dov'è stato serio? E tu come ti chiamo?
164
00:14:31,460 --> 00:14:31,980
Leonardo
165
00:14:31,980 --> 00:14:48,960
Leonardo Abate Non mi devi andare da me.
166
00:14:48,960 --> 00:15:43,840
Sì, da me. Grazie a tutti. Nino, come sta? Sta bene?
167
00:15:44,820 --> 00:15:47,279
Io sono arrivato subito, appena ho sentito che stava urlando.
168
00:15:52,500 --> 00:15:54,080
Chi è il ragazzo che l'ha salvata?
169
00:15:54,340 --> 00:15:55,320
Era uno che lavorava là.
170
00:15:55,740 --> 00:15:56,379
E come si chiama?
171
00:15:57,379 --> 00:15:57,820
Leonardo.
172
00:15:59,279 --> 00:16:50,419
Leonardo Abbate. Grazie. Buonanotte. Come stai?
173
00:16:51,279 --> 00:16:52,000
Bene, come stai?
174
00:16:52,480 --> 00:16:52,980
Tutto bene?
175
00:16:53,399 --> 00:16:53,960
Tutto bene.
176
00:16:55,179 --> 00:16:57,039
Senti, se avrei voluto venire a Palermo...
177
00:16:57,039 --> 00:16:59,519
Non ti preoccupare, tanto l'ho pensato a Regina, quindi...
178
00:16:59,519 --> 00:16:59,919
Ah, bene.
179
00:17:01,139 --> 00:17:01,860
Leonardo dov'è?
180
00:17:02,779 --> 00:17:04,980
Leonardo, stanotte è successo un po' un casino.
181
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Che è successo?
182
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Dai, vieni con me.
183
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Ti preoccupare.
184
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Buongiorno.
185
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Oddio.
186
00:17:47,000 --> 00:17:52,940
Oddio,dio com'è grande Guarda che sta bene, lo hanno trattato con i guanti
187
00:17:52,940 --> 00:18:02,279
Si può sapere chi erano questi?
188
00:18:03,480 --> 00:18:05,319
Ma ragazzini della sua età di buona famiglia.
189
00:18:05,660 --> 00:18:07,579
Buona famiglia è una minchia, Luca, c'erano un coltello.
190
00:18:10,099 --> 00:18:11,420
Tant'è che li hanno trovato questi.
191
00:18:14,779 --> 00:18:15,900
Che cazzo dici, Luca?
192
00:18:17,359 --> 00:18:18,420
Ma che mi sei messo a spacciare?
193
00:18:23,640 --> 00:18:25,400
Comunque al verbale non risolterà niente
194
00:18:25,400 --> 00:18:27,400
Grazie
195
00:18:27,400 --> 00:18:32,000
Ci vuoi parlare un po'?
196
00:18:35,799 --> 00:18:42,000
Da sola però
197
00:18:42,579 --> 00:18:45,200
Vai Da sola però.
198
00:18:45,859 --> 00:18:55,660
Vai.
199
00:18:57,339 --> 00:19:07,980
Ciao Leonardo. Allora come stai?
200
00:19:08,000 --> 00:19:08,920
Meglio dell'altro
201
00:19:08,920 --> 00:19:16,819
Senti, devi stare tranquillo perché ci sta pensando Luca a portarti fuori di qua, va bene?
202
00:19:17,880 --> 00:19:18,640
Ma che hai combinato?
203
00:19:18,779 --> 00:19:20,079
Io non ho fatto niente
204
00:19:20,079 --> 00:19:22,019
Mi sono solo difeso
205
00:19:22,019 --> 00:19:23,579
Ok
206
00:19:23,579 --> 00:19:26,619
Ok Mi sono solo difeso Ok Ok
207
00:19:26,619 --> 00:19:29,480
E sentimi
208
00:19:29,480 --> 00:19:35,839
Mi puoi raccontare come è andata?
209
00:19:35,839 --> 00:19:37,440
Mi metto là
210
00:19:37,440 --> 00:19:42,839
Le stava addosso
211
00:19:43,640 --> 00:19:45,880
Era sola, che dovevo fare?
212
00:19:45,960 --> 00:19:46,920
Lasciare che la violentasse?
213
00:19:47,000 --> 00:19:47,680
No, no
214
00:19:47,680 --> 00:19:49,259
Hai fatto bene
215
00:19:53,420 --> 00:19:54,259
Vabbè, ma quindi?
216
00:19:56,240 --> 00:19:57,500
Da dove vuoi che inizio?
217
00:19:57,859 --> 00:19:58,500
Non lo so, Leo
218
00:19:58,500 --> 00:20:03,720
Magari da quella roba che ti hanno trovato addosso
219
00:20:03,720 --> 00:20:06,039
Lo sapevo che non capivi
220
00:20:06,039 --> 00:20:07,539
no
221
00:20:07,539 --> 00:20:09,880
Leonardo sono qui per capire
222
00:20:09,880 --> 00:20:11,019
aiutami ci tuo a capire
223
00:20:11,019 --> 00:20:15,920
è per questo che non sai più
224
00:20:15,920 --> 00:20:16,779
dove sono a trovarmi
225
00:20:16,779 --> 00:20:19,380
ah me lo rinfacci
226
00:20:19,380 --> 00:20:21,200
ma amore ma che dici
227
00:20:21,200 --> 00:20:23,859
ma che ti rifaccio sono due anni che non ti ho detto
228
00:20:23,859 --> 00:20:24,500
di stare là dentro
229
00:20:24,500 --> 00:20:25,619
il prezzo l'ho pagato io.
230
00:20:33,220 --> 00:20:34,299
Leonardo Abate,
231
00:20:35,059 --> 00:20:36,019
il figlio di una mafiosa.
232
00:20:40,599 --> 00:20:41,700
Ma perché mi parli così?
233
00:20:43,019 --> 00:20:44,559
Perché le cose sono cambiate, Rosalia.
234
00:20:46,599 --> 00:20:47,420
Non lo vedi?
235
00:20:48,240 --> 00:20:48,680
Leonardo.
236
00:21:00,500 --> 00:21:02,220
Senti, un paio di firme può uscire.
237
00:21:02,619 --> 00:21:03,220
Ah, ma le firme?
238
00:21:03,619 --> 00:21:15,980
Ehi.
239
00:21:17,259 --> 00:21:18,279
Possiamo parlare un momento?
240
00:21:18,619 --> 00:21:19,019
Leonardo?
241
00:21:19,460 --> 00:21:20,640
Grazie.
242
00:22:15,880 --> 00:22:17,220
Leonardo, vos siamo. Ehi.
243
00:22:19,160 --> 00:22:21,279
Come va con tua mamma?
244
00:22:22,859 --> 00:22:24,119
Non è quello che mi preoccupa.
245
00:22:25,220 --> 00:22:29,839
Un'astino, eh?
246
00:22:30,859 --> 00:22:32,660
Quella di Taito S. pure Ma sto senza una lira, lo sai
247
00:22:32,660 --> 00:22:35,359
Lo so, lo so, Ciro
248
00:22:35,359 --> 00:22:36,400
Non ti preoccupare
249
00:22:36,400 --> 00:22:38,380
Ma vedrai che arriverà pure il nostro momento
250
00:22:38,380 --> 00:22:40,799
No, sono quattro anni che dici
251
00:22:40,799 --> 00:22:42,019
Arriverà pure il nostro momento
252
00:22:42,019 --> 00:22:46,240
E intanto sono quattro anni che stiamo senza soldi e di conseguenza senza film.
253
00:22:46,240 --> 00:22:48,240
O me ne parli a te?
254
00:22:48,880 --> 00:22:52,640
A proposito, di chi ti sei ingrippato mo?
255
00:22:52,640 --> 00:22:55,839
Ingrippato? Ho visto mezz'ora.
256
00:22:55,839 --> 00:22:57,839
Chi è?
257
00:22:59,079 --> 00:23:01,240
Nina.
258
00:23:01,240 --> 00:23:02,440
Nina Costello.
259
00:23:02,440 --> 00:23:03,759
Fai una cosa, non ci pensare.
260
00:23:03,759 --> 00:23:05,000
Andiamo a faticaare, è meglio.
261
00:23:05,720 --> 00:23:07,759
Andiamo a fare i soldi.
262
00:23:08,680 --> 00:23:12,859
E ora questo chi è?
263
00:23:13,799 --> 00:23:14,640
Che minchia ne so.
264
00:23:15,200 --> 00:23:28,339
Stai qua, Gino. Scusi, lei chi è?
265
00:23:29,859 --> 00:23:30,339
Che vuole?
266
00:23:33,440 --> 00:23:34,640
Sai inda, ma che no?
267
00:23:40,759 --> 00:23:52,000
Tu? Tu qui.
268
00:24:09,700 --> 00:24:09,980
Che non ti piace? Signora Abate, ma lei ce l'ha una casa dove poterlo ospitare?
269
00:24:12,079 --> 00:24:13,079
Sì, non si preoccupi, ho pensato a tutto io.
270
00:24:17,240 --> 00:24:18,119
Ispettore, a volte noi genitori per tenerceli vicini i figli non facciamo il loro bene.
271
00:24:18,700 --> 00:24:19,299
Lei ha figli?
272
00:24:19,519 --> 00:24:20,380
Sì.
273
00:24:20,920 --> 00:24:22,380
E vivono qui?
274
00:24:22,640 --> 00:24:24,740
No.
275
00:24:26,319 --> 00:24:27,319
Allora lo vede che si è risposta da sola?
276
00:24:32,119 --> 00:24:33,599
Scusi, ma io pensavo che Leo venisse affidato ad un'altra persona.
277
00:24:34,559 --> 00:24:35,220
E chi sarebbe?
278
00:24:38,039 --> 00:24:39,700
La sua madre adottiva. È venuta spesso a trovare il ragazzo.
279
00:25:35,000 --> 00:26:02,559
Io sono sua madre. Sì. E' un po' difficile. Ehi, guarda. Benvenuto, Leonardo.
280
00:26:03,099 --> 00:26:04,539
Scusami se non ti ho avvisato prima,
281
00:26:04,539 --> 00:26:06,180
ma ti volevo conoscere subito
282
00:26:06,180 --> 00:26:07,019
Sì
283
00:26:07,019 --> 00:26:11,359
Sono Antonio Costello
284
00:26:11,359 --> 00:26:12,519
Papa di Nina
285
00:26:12,519 --> 00:26:13,619
Piacere
286
00:26:13,619 --> 00:26:15,279
Ti volevo ringraziare
287
00:26:15,279 --> 00:26:16,900
All'osso l'ho difesa
288
00:26:16,900 --> 00:26:17,619
Lo so
289
00:26:17,619 --> 00:26:18,859
Per fortuna che hai cedito
290
00:26:18,859 --> 00:26:19,380
Sì, ma questo è l'opera
291
00:26:19,380 --> 00:26:20,400
Si sporca
292
00:26:20,400 --> 00:26:21,519
Perché non mi hanno dato il tempo di cambiare
293
00:26:21,519 --> 00:26:22,220
Non ti preoccupare
294
00:26:22,220 --> 00:26:24,380
Io non giudico dalle apparenze
295
00:26:24,380 --> 00:26:32,319
Tu sì? No Brava Guarda che all'età tu ero come te. Poi a un certo punto ho preso coraggio
296
00:26:32,319 --> 00:26:38,319
e me ne sono andato a lavorare fuori, sono stato in Australia, in Cina e poi sono tornato
297
00:26:38,319 --> 00:26:46,140
a casa. Io sono in debito con te per quello che hai fatto
298
00:26:46,140 --> 00:26:48,240
E i debiti non mi piacciono
299
00:26:48,240 --> 00:26:49,619
Per cui se c'è qualcosa che posso...
300
00:26:49,619 --> 00:26:51,460
No, no, signor Costello, davvero, la ringrazio
301
00:26:51,460 --> 00:26:52,720
Però non mi deve nulla
302
00:26:52,720 --> 00:26:55,819
L'importante è che sua figlia stia bene
303
00:26:55,819 --> 00:26:58,099
Sei stato educato bene
304
00:26:58,099 --> 00:27:00,160
Tua madre è stata brava con te
305
00:27:02,680 --> 00:27:03,579
Se lo dice lei
306
00:27:03,579 --> 00:27:09,559
Comunque, signor Costello, io purtroppo devo tornare al lavoro. Ti faccio
307
00:27:09,559 --> 00:27:15,799
riaccompagnare, vedi? Grazie. Sappi che se hai bisogno di qualcosa sai dove trovarmi.
308
00:27:21,619 --> 00:27:36,500
Ma che faccio, chiudo? Lascia, lascia.
309
00:27:37,059 --> 00:27:38,019
Ciao.
310
00:27:38,259 --> 00:27:38,740
Ciao.
311
00:27:38,980 --> 00:27:42,539
Andiamo?
312
00:27:48,339 --> 00:27:49,920
Ti è piaciuta la villa. Se ti vuoi fare una foto vicino alla torre,
313
00:27:50,000 --> 00:27:51,640
fatela ma perché tu in questa cosa non c'entri più.
314
00:27:52,640 --> 00:27:53,400
Senti la macchina?
315
00:27:54,539 --> 00:27:56,420
La fermata dell'autobus sta in fondo alla strada.
316
00:27:57,819 --> 00:28:22,500
Siete buoni. Ci aspettano 18
317
00:28:22,500 --> 00:28:25,799
Come mai hai tanta attenzione per quel ragazzo?
318
00:28:27,700 --> 00:28:29,259
Il ragazzo è figlio di Rosia e Bate.
319
00:28:40,259 --> 00:28:41,960
Lo ringrazierò tutto.
320
00:28:42,400 --> 00:28:43,039
Ehi!
321
00:28:43,799 --> 00:28:44,539
Ehi!
322
00:28:46,000 --> 00:28:46,339
Ciao. Ciao. Dove sta Leonardo? E che lo faccio? Ehi! Ehi! Ciao
323
00:28:46,339 --> 00:28:47,279
Ciao
324
00:28:47,279 --> 00:28:48,319
Dove sta Leonardo?
325
00:28:49,259 --> 00:28:49,940
E che lo faccio?
326
00:28:50,460 --> 00:28:50,839
E dai
327
00:28:50,839 --> 00:29:02,380
Il posto è questo
328
00:29:02,380 --> 00:29:03,420
Salgo su
329
00:29:08,339 --> 00:29:09,980
Senti, questa è una macchina che ho preso per te Vai
330
00:29:09,980 --> 00:29:11,599
Luca veramente è già la casa
331
00:29:11,599 --> 00:29:13,880
Ti prego non posso accettare davvero
332
00:29:13,880 --> 00:29:14,559
Accetta
333
00:29:14,559 --> 00:29:31,880
Vado Ma dove stanno i soldi miei?
334
00:29:32,099 --> 00:29:33,380
Senti è successo un casino
335
00:29:33,380 --> 00:29:34,880
Mi hanno sequestrato tutti gli spiriti
336
00:29:34,880 --> 00:29:36,740
Ma chi sta su cazzo re tu vuoi?
337
00:29:37,240 --> 00:29:38,079
Ma vieni con me a fare
338
00:29:38,079 --> 00:29:39,660
E recupero tutto quello che mi era
339
00:29:39,660 --> 00:29:40,920
Perché se no la prossima volta
340
00:29:40,920 --> 00:29:41,640
A cangopo te faccio
341
00:29:41,640 --> 00:29:42,319
Fanno un bello tuffa
342
00:29:42,319 --> 00:29:43,000
Piette di paloma
343
00:29:43,000 --> 00:29:43,799
Ma sono spiegato
344
00:29:43,799 --> 00:29:44,279
Va bene va bene
345
00:29:44,279 --> 00:29:44,880
Te li porto
346
00:29:44,880 --> 00:29:46,279
Ti porto.
347
00:29:47,259 --> 00:29:48,140
Ti porto 5.000.
348
00:29:48,799 --> 00:29:49,579
5.000?
349
00:29:50,140 --> 00:29:50,220
E come via?
350
00:29:51,920 --> 00:29:52,339
Ti ho chiesto che faccio beneficenza.
351
00:29:53,779 --> 00:29:54,039
Tu a me mi harai 20.000 euro.
352
00:29:55,859 --> 00:29:56,440
E ogni giorno che passo il rep ti aumenta.
353
00:29:57,819 --> 00:29:58,039
Ma dove minchia li trovo 20.000 euro?
354
00:29:58,680 --> 00:29:58,740
No, ma che fate?
355
00:29:59,140 --> 00:29:59,680
Lo sapete?
356
00:30:00,720 --> 00:30:01,039
Sono cazzo di due.
357
00:30:01,740 --> 00:30:02,759
Che minchia fate?
358
00:30:03,519 --> 00:30:06,200
Tranquilla, è un amico.
359
00:30:07,460 --> 00:30:12,980
Che se ne sta andando.
360
00:30:14,519 --> 00:30:14,960
Amo si chiama amico quello, Leonardo?
361
00:30:15,619 --> 00:30:16,539
Chi è Leonardo?
362
00:30:18,359 --> 00:30:18,420
È quello che ti dà quella cosa?
363
00:30:18,940 --> 00:30:19,259
Lavori per lui?
364
00:30:21,119 --> 00:30:21,660
Come nessuno, Leonardo, ti prego, non fare così con me.
365
00:30:22,299 --> 00:30:23,599
Lavori per lui?
366
00:30:25,579 --> 00:30:25,680
Senti, mi serve solo per arrotondare, non ti impicciare.
367
00:30:27,299 --> 00:30:27,380
Ma no, ma non c'è più bisogno che arrotondi così.
368
00:30:28,039 --> 00:30:28,119
Adesso ci sono io.
369
00:30:28,839 --> 00:30:30,759
Ma tu che vuoi da me?
370
00:30:31,380 --> 00:30:32,380
Leonardo, che voglia?
371
00:30:34,759 --> 00:30:36,299
Ti volevo solamente dire che io sono orgogliosa di te per quello che hai fatto con quella ragazza,
372
00:30:36,380 --> 00:30:37,539
perché chiunque se ne sarebbe fottuto.
373
00:30:37,599 --> 00:30:38,900
Sì, e per poco non mi beccava una denuncia.
374
00:30:38,960 --> 00:30:41,500
No, no, Leo, ma questo non succederà, perché ci sta pensando Luca.
375
00:30:41,539 --> 00:30:42,960
Ma che me ne fotte di Luca, che me ne fotte.
376
00:30:42,960 --> 00:30:43,920
Guarda che Luca ti vuole bene.
377
00:30:44,319 --> 00:30:46,920
Senti, io non ho bisogno di uno che finge di fare mio padre, hai capito?
378
00:30:47,299 --> 00:30:48,480
Ma che dici, Leonardo?
379
00:30:49,619 --> 00:30:51,380
Luca sta soltanto cercando di starti vicino.
380
00:30:51,440 --> 00:30:52,380
È chiaro che quello non è tuo padre.
381
00:30:52,400 --> 00:30:54,539
Eh, sono brava, non è mio padre, non è mio padre.
382
00:30:55,460 --> 00:30:57,759
Io mio padre ce l'avevo, si chiamava Vincent Robert e è morto.
383
00:30:59,140 --> 00:30:59,839
E a me va bene così.
384
00:31:02,119 --> 00:31:02,400
Che?
385
00:31:03,220 --> 00:31:03,539
Che?
386
00:31:04,759 --> 00:31:05,920
Non ti viene niente da dirmi?
387
00:31:07,779 --> 00:31:09,539
Mi viene da dirti che tu una madre ce l'hai ancora.
388
00:31:10,160 --> 00:31:10,839
Sto qua, Leo.
389
00:31:11,660 --> 00:31:12,980
E non sai quanto sono contenta di essere qui.
390
00:31:13,019 --> 00:31:14,359
Mi dispiace, io no.
391
00:31:17,579 --> 00:31:43,980
Forse era meglio se non tornai. Ciao Nina
392
00:31:43,980 --> 00:31:45,640
Ciao Ciao Nina Ciao papà
393
00:31:45,640 --> 00:31:50,920
Che si pensano di cavarsela con un mazzo di fiori?
394
00:31:51,200 --> 00:31:53,319
Sicuro le hanno obbligati i genitori a mandarmeli
395
00:31:53,319 --> 00:31:54,960
Ehi che bei genitori
396
00:31:54,960 --> 00:31:56,319
E dai papà
397
00:31:56,319 --> 00:31:58,599
Alla fine non è successo niente
398
00:31:58,599 --> 00:33:16,000
Questo è l'importante, no? La città di San Giorgio Ciao.
399
00:33:54,779 --> 00:34:00,660
Dice che è al secondo piano. Guarda! E vabbè Ehm
400
00:34:00,660 --> 00:34:05,259
Ci mangiamo qualcosa
401
00:34:05,259 --> 00:34:06,019
o ordino una pizza
402
00:34:06,019 --> 00:34:07,420
ok
403
00:34:07,420 --> 00:34:09,039
e magari mentre aspettiamo
404
00:34:09,039 --> 00:34:10,800
ci guardiamo un film
405
00:34:10,800 --> 00:34:12,239
mentre aspettiamo
406
00:34:21,539 --> 00:34:23,260
e niente è rotta
407
00:34:23,260 --> 00:34:25,159
vabbè Leo più o meno ci abituiamo ora facciamo aggiustare comunque no ma che aggiusti E niente, è rotta.
408
00:34:28,300 --> 00:34:28,679
Vabbè Leo, più o meno ci abituiamo, ora facciamo aggiustare comunque.
409
00:34:32,920 --> 00:34:34,059
No, ma che aggiusti? Non ti preoccupare, tanto tra qualche giorno me ne vado.
410
00:34:36,599 --> 00:34:38,900
Ah sì? E dove vai?
411
00:34:41,260 --> 00:34:43,019
Che è questa casa che ti fa schifo o chi ci sta dentro?
412
00:34:45,000 --> 00:34:47,000
Certo sicuro stai meglio nella villa con Piscina a Roma. Inghia, che sei rimasta sei anni fa?
413
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Intanto lo sai pure tu da dove venivano quei soldi.
414
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
Senti, tu sei l'ultima a poter fare questo discorso.
415
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
Almeno Regina non lo sapeva.
416
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
E ripetete spesso con lei?
417
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
Qualche volta.
418
00:35:05,760 --> 00:35:08,059
E che ti dice?
419
00:35:31,260 --> 00:35:32,340
Niente, se mi vuole bene Non è mio padre, non è mio padre.
420
00:37:13,559 --> 00:37:15,559
Io un padre ce l'avevo, si chiamava Vincentrebello e è morto. Allora, fuori da... Sì. Chi è?
421
00:37:31,920 --> 00:37:37,119
Regine di Palermo. Non lo vedi?
422
00:37:39,219 --> 00:37:42,659
Leo con te non ci vuole stare.
423
00:37:43,420 --> 00:37:48,639
Regina. Avanti, esci fuori
424
00:37:48,639 --> 00:37:51,400
Esci fuori, ho detto
425
00:37:51,400 --> 00:37:54,320
Ci sta solo perché gli fai pena
426
00:37:54,320 --> 00:38:00,739
E solo perché non sa cosa hai fatto a suo padre
427
00:38:00,739 --> 00:38:03,059
Ma tanto adesso glielo dico
428
00:38:03,059 --> 00:39:09,000
Che bella fine ha fatto ivan di meo No! Guarda che non è una fede, eh
429
00:39:09,000 --> 00:39:12,320
Veramente è una sciocchezza
430
00:39:12,320 --> 00:39:14,099
Wow
431
00:39:14,099 --> 00:39:17,440
Così magari questo funziona
432
00:39:17,440 --> 00:39:18,780
Ogni tanto
433
00:39:18,780 --> 00:39:20,059
Grazie
434
00:39:20,059 --> 00:39:25,539
Ciao Ehi Ciao Ciao
435
00:39:25,539 --> 00:39:27,659
Ehi
436
00:39:27,659 --> 00:39:29,739
Ciao
437
00:39:29,739 --> 00:39:35,059
Ehi, Nadia Rosi
438
00:39:35,059 --> 00:39:36,440
Rosania, molto piacere
439
00:39:36,440 --> 00:39:36,739
Ciao
440
00:39:36,739 --> 00:39:38,000
Molto piacere
441
00:39:38,000 --> 00:39:40,760
Sì, no, stavo per accompagnarla
442
00:39:40,760 --> 00:39:43,000
L'accompagno io, stai qui
443
00:39:43,000 --> 00:39:46,019
Ok, ma dove...
444
00:39:46,019 --> 00:39:46,260
Ciao.
445
00:39:46,659 --> 00:39:48,179
Il tribunale ti ha assegnato un lavoro.
446
00:39:48,820 --> 00:39:49,699
Scusa un minuto.
447
00:39:51,639 --> 00:39:51,900
Ciao.
448
00:39:55,099 --> 00:39:56,340
Di che si tratta si sa?
449
00:39:56,739 --> 00:40:27,139
Sì, ora ti spiego. Leo Leo
450
00:40:27,139 --> 00:40:30,280
Tu che ci fai qui?
451
00:40:30,780 --> 00:40:31,679
Volevo vederti
452
00:40:31,679 --> 00:40:32,940
Mi sei mancato
453
00:40:32,940 --> 00:40:34,440
Sì però adesso devo andare al lavoro
454
00:40:34,440 --> 00:40:36,400
Scusa che mi aspettano in carrozzeria
455
00:40:36,400 --> 00:40:38,800
Guarda che quello che ha deciso il tribunale
456
00:40:38,800 --> 00:40:39,679
Non ha importanza
457
00:40:39,679 --> 00:40:41,960
Se tu vuoi io e te possiamo stare insieme
458
00:40:41,960 --> 00:40:43,119
Io ho preso anche una casa nuova
459
00:40:43,119 --> 00:40:44,500
È buffa, devi vederla
460
00:40:44,500 --> 00:40:46,900
Guarda che l'ho deciso io regina Se tu vuoi, io e te possiamo stare insieme. Io ho preso anche una casa nuova e buffa, devi vederla.
461
00:40:48,340 --> 00:40:50,980
Guarda che l'ho deciso io, regina.
462
00:40:52,079 --> 00:40:53,400
Ma non è vero, Leo.
463
00:40:54,420 --> 00:40:55,659
L'ha deciso lei.
464
00:41:01,079 --> 00:41:02,340
È tutto a posto.
465
00:41:03,019 --> 00:41:04,840
Stai tranquillo.
466
00:41:05,480 --> 00:41:07,019
Devi andare. Poi ti arrivo tardi al lavoro. È tutto a posto. Stai tranquillo. Devi fermare.
467
00:41:08,260 --> 00:41:08,860
Vado a rivotarti al lavoro.
468
00:41:09,980 --> 00:41:10,980
Rosy è pericolosa, Leo.
469
00:41:13,239 --> 00:41:13,340
Non sa fare la madre, non sa occuparsi di se stessa,
470
00:41:14,400 --> 00:41:18,179
se non te può occuparsi di te.
471
00:41:34,699 --> 00:41:37,179
Ciao, Regina. Il posto di lavoro non è un granché Luca ha provato a trovarti meglio ma per adesso è così
472
00:41:37,179 --> 00:41:39,619
Io ho un paio di tagganci quindi magari sei pazienza
473
00:41:39,619 --> 00:41:40,719
Grazie
474
00:41:40,719 --> 00:41:42,460
Sei molto gentile
475
00:41:42,460 --> 00:41:45,340
Ma devo dire veramente che Luca si è sbattuto tanto per me
476
00:41:45,340 --> 00:41:46,320
Quindi non posso parlare
477
00:41:46,320 --> 00:41:48,219
Perché vai così?
478
00:41:49,659 --> 00:41:50,900
Perché gliel'ho detto a Luca
479
00:41:50,900 --> 00:41:53,239
Con Leo ci vuole attenzione, ci vuole pazienza
480
00:41:53,239 --> 00:41:54,460
E Luca lo sai come è fatto, no?
481
00:41:55,539 --> 00:41:57,719
Poi da quando lei è diventato un Cristo di un metro e tanta
482
00:41:57,719 --> 00:41:59,000
Quei due si prendono di petto e non...
483
00:42:01,519 --> 00:42:02,380
Scusa
484
00:42:02,380 --> 00:42:03,219
Ma di che cosa?
485
00:42:03,960 --> 00:42:04,320
Figurati
486
00:42:04,320 --> 00:42:09,239
Senti, lo so che stavate insieme
487
00:42:09,239 --> 00:42:13,199
All'inizio ci ho sofferto
488
00:42:13,199 --> 00:42:15,219
E invece adesso?
489
00:42:17,940 --> 00:42:18,960
Adesso va meglio
490
00:42:18,960 --> 00:42:20,400
E lo vado
491
00:42:20,400 --> 00:42:23,139
Quindi voglio dire
492
00:42:23,139 --> 00:42:25,820
È una cosa seria tra di voi.
493
00:42:27,860 --> 00:42:28,659
Spero di sì.
494
00:42:28,980 --> 00:42:29,219
Bene.
495
00:42:31,219 --> 00:42:34,260
Magari state già pensando di mettere su famiglia, se posso chiedere.
496
00:42:37,059 --> 00:42:37,739
Bene così.
497
00:42:43,619 --> 00:42:45,360
Se riesci a fare bene per qualche mese
498
00:42:45,360 --> 00:42:46,699
Poi ti spostiamo da un'altra parte
499
00:42:46,699 --> 00:42:48,000
Grazie
500
00:42:48,000 --> 00:42:51,360
Senti, l'MD e MH aveva Leo
501
00:42:51,360 --> 00:42:53,460
Era troppo abbruso personale
502
00:42:53,460 --> 00:42:53,880
Lo so
503
00:42:53,880 --> 00:42:55,699
E non era il prima volta
504
00:42:55,699 --> 00:42:56,659
Grazie, ma te lo so
505
00:42:56,659 --> 00:42:57,780
Me l'ha già detto Luca
506
00:42:57,780 --> 00:42:58,920
Bene così
507
00:42:58,920 --> 00:43:46,000
In bocca al l vero. Ma sei pazzo Ciro? Guarda che a uno come quello non lo fotti, è lui che fotte te, fidati.
508
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
E giustamente tu dovevi fottere la figlia.
509
00:43:50,000 --> 00:43:56,000
Oh non ti allargare Ciro, poi che ne sai, magari me la sposto.
510
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Magari, magari. Testimone eh?
511
00:43:58,000 --> 00:43:59,000
Eh di nozze.
512
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Di nozze.
513
00:44:01,000 --> 00:44:05,599
C'è nessuno?
514
00:44:06,420 --> 00:44:06,980
Ci siamo.
515
00:44:07,239 --> 00:44:08,000
Sì.
516
00:44:08,820 --> 00:44:09,239
Nena, Nena, Nena. Che soccato.
517
00:44:10,079 --> 00:44:11,579
Che fai? Esci tu o entro io?
518
00:44:16,139 --> 00:44:16,800
Sì, scusa.
519
00:44:18,539 --> 00:44:20,460
Non ti ho ancora ringraziato per l'altra sera.
520
00:44:20,980 --> 00:44:23,179
Guarda, stavo sulla minchia pure a me, non ti preoccupare.
521
00:44:25,179 --> 00:44:25,900
Sto coso è tuo?
522
00:44:26,780 --> 00:44:27,460
Sto coso?
523
00:44:28,420 --> 00:44:30,559
Guarda che anche se non sembra schizzare una bellezza.
524
00:44:31,300 --> 00:44:33,760
Magari lo usate per fottere le borse alle vecchiette.
525
00:44:37,760 --> 00:44:38,940
Ce l'hai un casco per me?
526
00:44:41,500 --> 00:44:42,860
Ciao, sono Ciro, prendi il mio.
527
00:44:45,239 --> 00:44:45,679
Grazie.
528
00:44:46,440 --> 00:44:48,559
Vai, vado a dare una sciacquata, intanto lo scaldo io.
529
00:44:54,519 --> 00:44:54,960
Ciro.
530
00:44:58,840 --> 00:45:00,480
Sei in prova per tre settimane.
531
00:45:01,760 --> 00:45:03,239
Ti metto in postazione con un'esperta.
532
00:45:04,280 --> 00:45:11,119
Tagli, uci, impari. Poi con calma tra tre
533
00:45:11,119 --> 00:45:19,260
settimane ne riparliamo. Va bene, grazie. C'è un'altra cosa. Il 25% della tua paga
534
00:45:19,260 --> 00:45:26,000
ritorna a me. Senza discussione. Tu dammi un problema e io dico alla polizia che qui dentro rubi e sei fuori controllo.
535
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
Lo sai che qua ci attraccavano le navi?
536
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Ma perché ti intendi di navi?
537
00:45:44,000 --> 00:45:45,539
Che voleva mio padre a te?
538
00:45:46,960 --> 00:45:49,719
Voleva ringraziarmi per l'altra sera
539
00:45:49,719 --> 00:45:53,480
Senti, visto che ti riesce facile
540
00:45:53,480 --> 00:45:55,940
Non puoi aiutare un'altra volta?
541
00:45:56,219 --> 00:45:56,360
Cioè?
542
00:45:57,539 --> 00:45:58,079
L'MD
543
00:45:58,079 --> 00:46:00,300
L'hai portato tu alla festa, no?
544
00:46:03,199 --> 00:46:04,380
Non so di che parli
545
00:46:04,380 --> 00:46:06,800
Vabbè sì, se l'ho portato io, perché? Non so di che parli.
546
00:46:08,440 --> 00:46:09,480
Vabbè sì, se l'ho portata io perché?
547
00:46:11,119 --> 00:46:11,900
Volevo chiederti se c'avevi pure altro.
548
00:46:12,260 --> 00:46:13,960
Tipo?
549
00:46:14,539 --> 00:46:15,380
Eroina.
550
00:46:16,320 --> 00:46:21,900
Però solo da fumare.
551
00:46:24,000 --> 00:46:24,760
Io cose pesanti...
552
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
No vabbè, so chi può darcela però.
553
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
Questo sì.
554
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
Ma non...
555
00:46:30,000 --> 00:47:17,480
Ma? Grazie a tutti. O Mastina ti sta cercando?
556
00:47:18,920 --> 00:47:20,440
E tu non gli dire niente.
557
00:47:27,000 --> 00:47:27,960
Che ti serve? niente
558
00:47:34,960 --> 00:47:35,679
che ti serve
559
00:47:40,440 --> 00:47:43,559
chi ci ha provato un sacco a stare dietro te lo giuro all'inizio andavo pure bene
560
00:47:43,559 --> 00:47:48,019
poi è cresciuto e come sente puzza di consigli, le ti chiamo.
561
00:47:49,639 --> 00:47:50,960
E mi dice che non sono suo padre.
562
00:47:52,900 --> 00:47:53,940
Ed è vero.
563
00:47:57,019 --> 00:47:58,280
Ed è un peccato.
564
00:47:59,639 --> 00:48:00,699
Quanto siete stati in Colombia?
565
00:48:01,320 --> 00:48:01,900
Ma poco.
566
00:48:02,900 --> 00:48:05,860
C'è praticamente solo nato, se siamo andati via che era piccolo.
567
00:48:07,480 --> 00:48:13,300
E Vincent Truebla com'era? Simpatico, per essere a capo dei tuoi cartelli, se non scappavo
568
00:48:13,300 --> 00:48:25,500
mi ammazzava, però eravamo simpatici. Lei mi ha chiesto spesso di suo padre.
569
00:48:26,519 --> 00:48:26,840
Sì?
570
00:48:27,340 --> 00:48:30,139
Non so se lo faccio per farmi incazzare, ma...
571
00:48:30,139 --> 00:48:30,900
Probabile.
572
00:48:32,420 --> 00:48:37,099
E' sicuro che non è facile dare una risposta a un ragazzino di 17 anni pieno di ormoni che non ti ascolta.
573
00:48:38,019 --> 00:48:38,820
Dio, quanto è vero.
574
00:48:49,679 --> 00:48:50,340
Ma che pensi?
575
00:48:52,900 --> 00:48:53,219
A Papa Di Leo.
576
00:48:54,119 --> 00:49:01,539
A Vincento Leblanc.
577
00:49:02,179 --> 00:49:02,519
Scusami.
578
00:49:02,940 --> 00:49:03,519
Scusami. No, veramente.
579
00:49:03,659 --> 00:49:04,099
Scusami.
580
00:49:04,780 --> 00:49:06,380
Scusate,cusami Scusami Scusa te, scusa te
581
00:49:06,380 --> 00:49:10,119
Senti, quindi
582
00:49:10,119 --> 00:49:13,800
Praticamente mettete su famiglia con Nadia
583
00:49:13,800 --> 00:49:15,860
Così, con un bambino
584
00:49:15,860 --> 00:49:19,619
Abbiamo parlato
585
00:49:19,619 --> 00:49:23,179
Avete avuto la stessa identica reazione
586
00:49:23,179 --> 00:49:24,000
Uguale, uguale
587
00:49:24,000 --> 00:49:26,099
E' fortunata
588
00:49:26,099 --> 00:49:27,739
mi dispiace
589
00:49:27,739 --> 00:49:28,539
e voi?
590
00:49:29,400 --> 00:49:30,519
come che è sta faccia?
591
00:49:31,519 --> 00:49:33,159
guarda che io l'uomo della mia vita l'ho già trovato
592
00:49:33,159 --> 00:49:35,980
è un ragazzino di 17 anni pieno di ormoni
593
00:49:35,980 --> 00:49:37,280
che sta messo pure a spacciare
594
00:49:37,280 --> 00:50:07,800
madre mia Non so. Non so è il bastardo?
595
00:50:08,059 --> 00:50:08,699
Non lo so, ma sì.
596
00:50:09,920 --> 00:50:10,559
Ma che fai?
597
00:50:10,579 --> 00:50:11,619
Ho problemi di mare, mi ammazzo!
598
00:50:12,059 --> 00:50:14,219
Tu sai quando sono andato a mandare a chi l'hanno in merda?
599
00:50:14,440 --> 00:50:15,980
Non so niente, ma sì, ti giuro, non so niente.
600
00:50:16,199 --> 00:50:18,199
Ma mi ricerco un po' di trova, perché se no ti avrò pagato.
601
00:50:18,280 --> 00:50:19,380
Vai a fine stupiscetto!
602
00:50:19,880 --> 00:50:34,360
Sì, ti prego.
603
00:50:34,840 --> 00:50:42,119
Ciao.
604
00:50:42,800 --> 00:50:43,559
Vado, eh?
605
00:50:45,000 --> 00:50:46,340
E allora questo tuo...
606
00:50:49,440 --> 00:50:49,940
questo lavoro che c'hai, come ti trovi?
607
00:50:53,079 --> 00:50:54,260
No, oggi sono rimasto un po' in carrozzeria perché avevo degli arretrati.
608
00:50:57,179 --> 00:50:57,679
Vabbè, diciamo che ti intendi di motori, di macchie.
609
00:50:58,179 --> 00:50:58,820
Certo.
610
00:51:04,420 --> 00:51:04,480
Allora magari potresti dare uno sguardo alla macchina che mi ha dato Luca, che fa un rumore strano.
611
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
Certo, certo. Un po' di pane sarà...
612
00:51:15,000 --> 00:51:16,000
Ti piace?
613
00:51:16,000 --> 00:51:19,000
No, è che sono intollerante alle uova.
614
00:51:19,000 --> 00:51:20,000
Vero?
615
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
Ma da quando?
616
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Da tanto, da tanto.
617
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Sì? Minchia, una bella tanto, da tanto. Sì?
618
00:51:25,760 --> 00:51:27,300
Minchia, una bella rogna, perché...
619
00:51:27,300 --> 00:51:27,559
Sì.
620
00:51:28,159 --> 00:51:30,159
Vabbè, ti faccio un'altra cosa.
621
00:51:30,960 --> 00:51:31,599
Vuoi l'insalata?
622
00:51:32,480 --> 00:51:32,679
No.
623
00:51:33,139 --> 00:51:34,039
Vogliamo ordinare qualcosa?
624
00:51:34,739 --> 00:51:35,059
Sì.
625
00:51:36,019 --> 00:51:38,000
Senti, Leo, ma tu...
626
00:51:39,000 --> 00:51:42,420
Tu com'è che parli così bene siciliano?
627
00:51:43,500 --> 00:51:44,460
Ma nonno.
628
00:51:45,539 --> 00:51:46,000
Mi piace.
629
00:51:58,099 --> 00:51:59,159
L'hai vista?
630
00:52:00,860 --> 00:52:01,920
Non si sveglia?
631
00:52:03,480 --> 00:52:04,760
Preferisco che me lo dici.
632
00:52:06,420 --> 00:52:10,260
Ma che il Rosi? Sì, l' l'ho vista abbiamo parlato un po' tutto qua
633
00:52:10,260 --> 00:52:18,320
Ci ho pensato, hai fatto bene
634
00:52:18,320 --> 00:52:19,420
A fare cosa?
635
00:52:19,840 --> 00:52:20,900
A parare il culo a Leo
636
00:52:20,900 --> 00:52:24,739
Se la merita una seconda possibilità
637
00:52:24,739 --> 00:52:25,019
Assolutamente, assolutamente È quello che dico io Parare il culo a Leo. Se la merita una seconda possibilità.
638
00:52:26,079 --> 00:52:27,260
Assolutamente, assolutamente.
639
00:52:28,099 --> 00:52:36,420
È quello che dico io.
640
00:52:38,000 --> 00:52:38,920
Poi lei mi è sembrata...
641
00:52:41,239 --> 00:52:41,760
normale, simpatica.
642
00:52:42,760 --> 00:52:44,400
È una bomba inneschiata.
643
00:52:46,579 --> 00:52:49,380
Non so che cosa avrebbe fatto se trovava il figlio arrestato.
644
00:52:51,920 --> 00:52:53,579
Sì, però tocca stare attenti, Luca.
645
00:52:54,019 --> 00:52:54,539
Ok.
646
00:53:25,980 --> 00:53:27,800
Ok. No, no, grazie Sei contrario
647
00:53:27,800 --> 00:53:30,559
Ha un momento strano
648
00:53:30,559 --> 00:53:34,500
Mia madre è appena uscita dal carcere
649
00:53:34,500 --> 00:53:36,159
Stiamo cercando di recuperare
650
00:53:36,159 --> 00:53:37,159
Mi dispiace
651
00:53:37,159 --> 00:53:39,139
Perché l'hanno arrestata?
652
00:53:41,239 --> 00:53:41,900
Lasciamo stare
653
00:53:41,900 --> 00:53:44,719
Tu dove la prendi di solito?
654
00:53:45,019 --> 00:53:46,539
Vabbè, ma non è per quello che sto qua
655
00:53:46,539 --> 00:53:54,440
E perché sei qui?
656
00:53:56,980 --> 00:53:57,519
Non lo so
657
00:53:57,519 --> 00:53:59,599
Non lo sai?
658
00:54:00,900 --> 00:54:01,179
No
659
00:54:01,179 --> 00:54:03,239
Tu?
660
00:54:04,500 --> 00:54:04,960
Non lo so
661
00:54:04,960 --> 00:54:06,000
Tu? Non lo so.
662
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
Lo so.
663
00:54:08,000 --> 00:54:48,239
Lo so. Stai zitta, non luca
664
00:54:48,239 --> 00:54:50,880
Se avrei ammettiamo ancora tu
665
00:54:50,880 --> 00:54:53,440
Esort, tuo figlio mi ha dato la propria assai
666
00:54:53,440 --> 00:54:59,280
Mio figlio ti deve i soldi?
667
00:54:59,340 --> 00:55:00,360
Si, arrosta tuo figlio
668
00:55:00,360 --> 00:55:01,039
Mio figlio
669
00:55:01,039 --> 00:55:02,800
Sto cercando il tuo figlio, mi ha detto arrosta
670
00:55:02,800 --> 00:55:07,000
Come ci facciamo? Arrostalo, risalgo Sto cercando il tuo figlio, mi ha detto la vostra. Mia figlia...
671
00:55:09,000 --> 00:55:10,000
Come ci facciamo? Non lo so, mi son giocato. Non lo so, mi son giocato.
672
00:55:10,000 --> 00:55:13,000
Pronto? Pronto?
673
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
Che facciamo adesso?
674
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
Pronto, numero di emergenza.
675
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
Ti preoccupa, andai da chi ha appannato a voto.
676
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Stai sicuro.
677
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Pronto?
678
00:55:23,000 --> 00:55:25,199
No, mi perdoni, mi sono sbagliata io, mi scusi tanto.
679
00:55:25,820 --> 00:55:28,019
E vedi che la prossima volta te li mando a casa, capito?
680
00:55:28,239 --> 00:55:29,119
Che dispensi.
681
00:55:29,139 --> 00:55:50,119
Sono in merda. Senti
682
00:55:50,119 --> 00:55:55,139
Ti chiedo scusa te lo dovevo dire prima
683
00:55:55,139 --> 00:55:56,260
Eh ma dai veramente
684
00:55:56,260 --> 00:55:59,099
Questa gente dentro casa Leonardo
685
00:55:59,099 --> 00:56:01,099
Questa gente ma si può sapere che voleva questo da te
686
00:56:01,099 --> 00:56:02,019
Soldi
687
00:56:02,019 --> 00:56:03,039
Eh soldi quanti
688
00:56:03,039 --> 00:56:03,420
Assai
689
00:56:03,420 --> 00:56:04,340
Assai quanti
690
00:56:04,340 --> 00:56:06,579
Assai assai senti lascia perdere che tanto non puoi aiutare.
691
00:56:06,699 --> 00:56:08,559
Ma non è vero, ti sbagli, è qui che ti sbagli.
692
00:56:08,860 --> 00:56:11,980
Perché io ti posso aiutare, Leonardo, però mi devi dire una volta per tutte le cose come stanno.
693
00:56:12,199 --> 00:56:13,460
In che casino ti sei messo, Leo?
694
00:56:13,500 --> 00:56:15,059
Ma perché non lo sai? Come funziona, scusa?
695
00:56:16,920 --> 00:56:19,920
Perdi un affare, manchi una consegna e devi pagare quattro volte tanto.
696
00:56:19,960 --> 00:56:20,860
Senti come parli.
697
00:56:20,920 --> 00:56:22,159
Però me la gestisco da solo, non ti preoccupi.
698
00:56:22,159 --> 00:56:26,059
Ma non mi sembra, Leonardo, invece non mi sembra che te la sai gestire tu, perché se no non saremmo così.
699
00:56:27,780 --> 00:56:29,059
Fammi chiedere aiuto a Luca, ti prego.
700
00:56:29,079 --> 00:56:30,440
Ma dai, ma che deve fare la polizia?
701
00:56:32,380 --> 00:56:33,159
Ti dico, ho un'idea io.
702
00:56:34,360 --> 00:56:35,239
Posso pensarci io.
703
00:56:35,340 --> 00:56:36,440
Leonardo, ma che ci pensi tu?
704
00:56:36,619 --> 00:56:38,480
Come il primo banditello qualunque, ma che vuoi fare tu?
705
00:56:38,639 --> 00:56:39,719
Devi starne fuori tu, Leonardo.
706
00:56:39,780 --> 00:56:41,800
Mi devi credere, io sto imparando a capire come funziona.
707
00:56:41,860 --> 00:56:43,340
Devi capire di cosa devi capire come funziona.
708
00:56:43,340 --> 00:56:44,480
Ma poi scusa, me l'hai insegnato tu.
709
00:56:45,300 --> 00:56:49,420
Se ti abbassano la testa, tu alzala ancora di più.
710
00:56:51,019 --> 00:56:51,679
È vero o no?
711
00:56:52,079 --> 00:56:54,280
Leo, te lo ricordi?
712
00:56:55,800 --> 00:56:57,059
Amore, ma che c'entra adesso?
713
00:56:57,619 --> 00:56:59,480
Lei era un bambino, Leonardo, mica siamo a scuola.
714
00:56:59,559 --> 00:57:01,739
Questa è gente pericolosa, questi ti seccano, ma che stai dicendo?
715
00:57:01,760 --> 00:57:03,019
Ero, ero un bambino.
716
00:57:05,440 --> 00:57:06,800
Per favore, ti puoi fidare di me?
717
00:57:07,039 --> 00:57:08,000
Riesci a fidarti di me?
718
00:57:09,699 --> 00:57:10,840
So come risolverla.
719
00:57:19,380 --> 00:57:19,739
Grazie.
720
00:58:21,099 --> 00:58:21,760
Quando torna mazzo Grazie a tutti. E' un po' di tempo. Senti, ma fa salire altre persone qua su?
721
00:58:22,059 --> 00:58:26,980
No No, dico, accetta spesso di incontrarle?
722
00:58:27,059 --> 00:58:27,199
No.
723
00:58:35,039 --> 00:58:36,380
Diego, grazie, vai pure.
724
00:58:39,760 --> 00:58:41,480
È fatto presto a cambiare idea.
725
00:58:42,139 --> 00:58:42,960
Sono contento.
726
00:58:43,260 --> 00:58:43,900
Vieni, sediti.
727
00:58:45,000 --> 00:58:46,539
Guardi, signor Costello, io non...
728
00:58:46,539 --> 00:58:47,119
Antonio.
729
00:58:49,539 --> 00:58:53,639
Antonio, io non l'avrei mai fatto e che non ho scelto stavolta.
730
00:58:54,239 --> 00:58:58,000
È successo che ho dei problemi con uno, uno con cui lavoro qualche volta e...
731
00:58:59,119 --> 00:59:00,480
sono successi dei bordelli.
732
00:59:01,900 --> 00:59:02,920
E ora ho un debito enorme.
733
00:59:04,019 --> 00:59:05,159
Questo qua mi ha pure minacciato.
734
00:59:07,320 --> 00:59:08,500
Come si chiama questo?
735
00:59:08,880 --> 00:59:11,380
Si chiama Domenico Amato, però si fa chiamare Mastino.
736
00:59:13,519 --> 00:59:14,820
Bella stronzata che hai fatto.
737
00:59:17,980 --> 00:59:18,599
Lo so.
738
00:59:19,679 --> 00:59:20,380
Non ti preoccupare.
739
00:59:21,440 --> 00:59:22,340
Lo risolviamo il problema.
740
00:59:22,340 --> 00:59:24,360
Sì, ma io so badare a me stesso, signor Costello.
741
00:59:24,460 --> 00:59:25,719
Che fai, ti giustifichi? No, è che non voglio che pensi che... Non ti preoccupare. Una risolviamo il problema. Sì, ma io so badare a me stesso, signor Costello, è solo che... Che fai, ti giustifichi?
742
00:59:26,460 --> 00:59:27,920
No, è che non voglio che pensi che...
743
00:59:27,920 --> 00:59:29,920
Non ti preoccupare, una soluzione la troviamo.
744
00:59:31,840 --> 01:00:21,179
Vieni con me, vieni. La città di San Giorgio Lo sapevo che sarebbe stata complicata
745
01:00:21,179 --> 01:00:23,659
Ma non così
746
01:00:23,659 --> 01:00:26,559
Figlia, se mette me in questa casina,
747
01:00:27,260 --> 01:00:28,159
è tutto scordato.
748
01:00:28,460 --> 01:00:30,760
No, no, no, chi si scorda di te?
749
01:00:33,079 --> 01:00:34,199
Ne è passata, eh?
750
01:00:34,960 --> 01:00:37,380
Perché io voglio neanche uscire da queste cose, lo sai.
751
01:00:47,739 --> 01:00:55,360
E allora che sei venuta a fare qua?
752
01:00:55,880 --> 01:00:58,639
Anna.
753
01:00:59,480 --> 01:01:00,280
No, Anna.
754
01:01:02,039 --> 01:01:04,139
Rosalì, tu ti devi proteggere.
755
01:01:05,900 --> 01:01:06,780
Questa volta ci pensa la polizia.
756
01:01:07,900 --> 01:01:09,380
Devi essere te stessa.
757
01:01:10,940 --> 01:01:13,579
Anna, ma io sono me stessa.
758
01:01:16,619 --> 01:01:29,340
E tuo figlio è come a te. Sei sveglio, sei ambizioso
759
01:01:29,340 --> 01:01:31,019
Io queste cose le vedo
760
01:01:31,019 --> 01:01:32,739
Me ne accorgo subito
761
01:01:32,739 --> 01:01:34,019
Grazie
762
01:01:34,019 --> 01:01:37,380
Essere sveglio non basta
763
01:01:37,380 --> 01:01:42,000
So che stai uscendo con mia figlia
764
01:01:42,000 --> 01:01:45,219
No, ma ci siamo solo conoscenti.
765
01:01:45,719 --> 01:01:46,960
Beh, una cosa te la voglio dire.
766
01:01:47,599 --> 01:01:51,559
Da quando mia moglie ci ha lasciati, Nina è l'unico affetto che mi rimane.
767
01:01:51,699 --> 01:01:52,760
È la cosa più importante.
768
01:01:54,039 --> 01:01:55,320
Non voglio vederla soffrire.
769
01:01:55,920 --> 01:01:56,659
Ci siamo capiti?
770
01:01:57,420 --> 01:01:57,780
Certo.
771
01:01:57,920 --> 01:02:01,460
Però appena abbiamo chiuso con il mastino, tu devi chiudere con quella merda.
772
01:02:01,659 --> 01:02:02,139
È chiaro?
773
01:02:03,320 --> 01:02:04,559
Io vado a prendere Nina.
774
01:02:06,880 --> 01:02:08,219
Lo sai portare in mezzo?
775
01:02:09,539 --> 01:02:10,019
Certo.
776
01:02:10,559 --> 01:02:11,619
E valla a prendere tu Nina.
777
01:02:11,780 --> 01:02:13,340
E ah, muoviti, non la farà aspettare.
778
01:02:13,679 --> 01:02:13,880
Vai.
779
01:02:14,699 --> 01:03:26,900
Diego, da oggi quella la guida lui. Sì. Il suo lavoro è stato realizzato in un'esercizio di trance. E vado, andiamo?
780
01:03:27,780 --> 01:03:35,820
Guarda su!
781
01:03:38,360 --> 01:03:38,840
Damm, se vuoi la prossima volta facciamo venire Diego, che dici?
782
01:03:39,920 --> 01:03:41,219
Diego è il mio incubo.
783
01:03:42,380 --> 01:03:42,920
Però mio padre ti ha convinto?
784
01:03:44,199 --> 01:03:45,280
Perché scusa, l'avessi deciso io.
785
01:03:47,000 --> 01:03:48,260
Ma mica gli hai detto...
786
01:03:49,760 --> 01:03:50,619
Oh, ma perché mi hai preso?
787
01:03:52,539 --> 01:03:53,139
Vedi che sono siciliano, non te lo dimenticare.
788
01:03:53,619 --> 01:03:53,860
Uto fu.
789
01:03:55,739 --> 01:03:57,539
Guarda, l'affetto siciliano non basta.
790
01:03:58,559 --> 01:04:01,920
E se ti faccio guidare?
791
01:04:07,000 --> 01:04:10,000
Diciamo che non dirò a mio padre che il suo nuovo autista ci prova con sua figlia. Dai, Amoni, metti in moto, eh.
792
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
Senti il Mastino?
793
01:04:15,000 --> 01:04:17,000
Mastino lo stiamo cercando.
794
01:04:17,000 --> 01:04:30,900
Quello però intanto cerca Leonardo. Ciao
795
01:04:30,900 --> 01:04:33,199
Ehi, ciao
796
01:04:33,199 --> 01:04:35,280
Le ho dato uno strappo
797
01:04:35,280 --> 01:04:38,699
Sì, perché la sua macchina è in carrozzeria da Leonardo
798
01:04:38,699 --> 01:04:43,039
Volevo soltanto dirti che stiamo cercando l'uomo che ti ha aggredito
799
01:04:43,039 --> 01:04:44,059
Ma è sparito
800
01:04:44,059 --> 01:04:46,000
Sì, infatti me lo stava dicendo proprio adesso.
801
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
Sì.
802
01:04:48,000 --> 01:04:51,000
Comunque grazie per quello che state facendo, veramente.
803
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
Dovere.
804
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
Eccolo qua.
805
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
Ciao a tutti.
806
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
Come va?
807
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
Questa?
808
01:05:03,000 --> 01:05:05,000
No, questa è di un cliente che me l'ha portata per un tagliando.
809
01:05:05,000 --> 01:05:09,000
Solo che c'era dei temi distrutti, allora le ho cambiate e li sto provando un po'.
810
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
La mia macchina?
811
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
La tua macchina è perfetta. Domani è pronta.
812
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
Dov'è lo strappo anche a me?
813
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Sta' attento.
814
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
Non me.
815
01:05:24,000 --> 01:05:27,000
Scusa Leonardo, ma questo tuo cliente lo sa che la usi come se fosse tua?
816
01:05:27,000 --> 01:05:29,000
Infatti metti a fare la poliziotta pure tu?
817
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
Dai, veramente.
818
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Invece vai a domandare chi è un tipista?
819
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
Sto casco, ma il tuo fuoreale.
820
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Ma perché? Dove andiamo?
821
01:05:36,000 --> 01:05:37,000
Andiamo a fare un giro.
822
01:05:37,000 --> 01:05:38,000
E te?
823
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
E chi? Nathalia?
824
01:05:42,000 --> 01:06:19,960
Dai. Dai Ando con tutto il rispetto, c'era tua figlia,
825
01:06:20,039 --> 01:06:21,599
non voglio nemmeno ziavi con Macchilla.
826
01:06:23,679 --> 01:06:26,260
Tutta informazione, quella ragazza ha un cognome che fino a ieri
827
01:06:26,260 --> 01:06:28,780
faceva paura soltanto a nominarli.
828
01:06:30,780 --> 01:06:33,219
Ma chi lo dice a te che Rosi abbia detto sempre la stessa?
829
01:06:33,820 --> 01:06:35,260
Quella si è fatta sei anni in carcere,
830
01:06:35,739 --> 01:06:36,860
lui ti ha impiegato tutto quanto.
831
01:06:37,059 --> 01:06:39,619
Vabbè, ora direi che ha fatto solo una buona azione.
832
01:06:40,019 --> 01:06:41,699
E quale sarebbe questa buona azione?
833
01:06:42,059 --> 01:06:46,000
Si chiama Domenico Amato. Detto Omastine.
834
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
Omastine?
835
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Scusa, tu?
836
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
Vai via.
837
01:07:07,239 --> 01:07:08,679
Sì, comunque Leo, ci sono state un paio di curve che mi hai fatto scantare con quella moto.
838
01:07:08,840 --> 01:07:09,920
Ti ho detto...
839
01:07:09,920 --> 01:07:10,659
Tu corri.
840
01:07:13,960 --> 01:07:15,760
E posso sapere perché mi hai portato proprio qua?
841
01:07:16,019 --> 01:07:17,559
Eh, se non c'è una cosa che ti piace, vieni.
842
01:07:18,179 --> 01:07:18,500
Sì?
843
01:07:18,719 --> 01:07:18,960
Sì.
844
01:07:19,320 --> 01:07:19,800
E che cos'è?
845
01:07:19,960 --> 01:07:20,760
Eh, vedi, adesso vedi.
846
01:07:22,000 --> 01:07:24,380
Leo, se è uno di quei giochi che fanno paura, non ci vengo.
847
01:07:24,639 --> 01:07:26,000
Ma hai paura, non ti preoccupare.
848
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
Sì.
849
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Noni, vieni.
850
01:07:40,000 --> 01:07:41,000
Salve.
851
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
Salve.
852
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Salve.
853
01:07:44,000 --> 01:07:48,440
Simone.
854
01:07:50,800 --> 01:08:08,460
Vedi che ti devi mettere gli occhiali prima di sparire. Ah, minchia, vero. Allora?
855
01:08:09,460 --> 01:08:10,739
Lo vedi che non fa paura?
856
01:08:10,739 --> 01:08:11,119
Eh?
857
01:08:17,119 --> 01:08:18,039
Ehm...
858
01:08:18,039 --> 01:08:35,300
Eh? Basta, basta.
859
01:08:36,100 --> 01:08:36,420
Basta.
860
01:08:38,760 --> 01:08:39,720
E il gelato lo paghi tu.
861
01:08:41,380 --> 01:08:43,699
A me piace la crema, e tu che preferisci?
862
01:08:44,359 --> 01:08:45,500
Sì, vabbè.
863
01:08:46,319 --> 01:08:47,359
Vabbè, sto tornando.
864
01:08:57,359 --> 01:08:59,199
Ah, ci si rivede, ebbene.
865
01:08:59,260 --> 01:09:00,479
Come stai bellilla.
866
01:09:02,020 --> 01:09:02,840
Che minchia volete, eh?
867
01:09:03,039 --> 01:09:04,439
Solo divertirci un po'.
868
01:09:04,439 --> 01:09:05,960
Siamo o no al parco giochi?
869
01:09:05,960 --> 01:09:27,000
Cazzo! Ehi!
870
01:09:29,000 --> 01:09:34,000
Te renda vasto!
871
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
Ti hai già capito, eh? E tu che cazzo sei?
872
01:09:38,000 --> 01:09:41,000
La madre! E il prossimo te lo spara in bocca!
873
01:09:41,000 --> 01:09:53,239
Non finisci qua! Scusa!
874
01:09:54,520 --> 01:09:55,119
Vieni, vieni, vieni.
875
01:09:55,359 --> 01:09:55,760
Vieni.
876
01:09:56,439 --> 01:10:00,439
Vieni qua.
877
01:10:02,720 --> 01:10:03,279
Prima o poi questi qua lo capiranno e mi devono rispettare.
878
01:10:04,159 --> 01:10:05,920
Ma Leo, ma che dici?
879
01:10:06,680 --> 01:10:10,079
Ma che... Con il rispetto di cui parli tu non ci fai niente nella vita,
880
01:10:10,159 --> 01:10:11,060
non ci vai da nessuna parte.
881
01:10:11,159 --> 01:10:12,960
Con pistola e violenza non concludi niente, Leonardo.
882
01:10:13,340 --> 01:10:14,920
Tu il rispetto ce lo devi avere per te stesso.
883
01:10:15,279 --> 01:10:16,779
Devi avere la dignità quando ti guarda allo specchio...
884
01:10:16,779 --> 01:10:17,560
Ma perché non ce l'ho?
885
01:10:18,979 --> 01:10:20,460
Io ce l'ho, a me piace faticare.
886
01:10:21,399 --> 01:10:22,420
Ma lo capisci che non basta?
887
01:10:23,500 --> 01:10:24,420
Ma non ti basta perché?
888
01:10:26,279 --> 01:10:26,359
Ma che fai cercando,
889
01:10:29,960 --> 01:10:35,500
Leonardo? Che ti serve la casa col giardino come quelli, il motore nuovo, che? Ma che ti dici? Voglio stare in mezzo agli altri senza che mi scassano la minchia. Solo questo.
890
01:10:36,199 --> 01:10:41,460
Ma che te ne... Ma uno come te, ma che te ne fotte a te? Che te ne fotte di stare in mezzo
891
01:10:41,460 --> 01:10:45,899
a quei minchioni, che? Non sono tutti minchioni.
892
01:10:47,220 --> 01:10:48,140
No, è che... Che è un amico tuo.
893
01:10:48,479 --> 01:10:49,060
Sì, è amico.
894
01:10:53,600 --> 01:10:55,180
E allora come ti chiamo questa amica?
895
01:10:59,220 --> 01:10:59,619
Nina.
896
01:10:59,859 --> 01:11:00,079
Nina.
897
01:11:02,039 --> 01:11:03,479
C'ha pure un bel nome, Nina.
898
01:11:05,439 --> 01:11:06,180
E ti piace?
899
01:11:09,180 --> 01:11:10,399
Chia che ti sei innamorato?
900
01:11:10,520 --> 01:11:12,420
Sì, ma come sei esagerata.
901
01:11:13,300 --> 01:11:13,699
Vabbè.
902
01:11:15,760 --> 01:11:18,680
Mio amico non me la fai vedere, così ci spezzo tutte le gambe, no?
903
01:11:19,880 --> 01:11:31,560
No, no, sto scherzando, Leonardo.
904
01:11:32,000 --> 01:11:34,039
Tien.
905
01:11:34,600 --> 01:11:35,159
Per me?
906
01:11:35,600 --> 01:11:37,600
Perché...
907
01:11:42,279 --> 01:11:43,340
E questo da dove salta fuori?
908
01:11:54,439 --> 01:11:56,779
L'ho fatto un anno e mezzo fa Vabbè mamma se non ti piace me lo riprendo, qual è il problema?
909
01:11:57,819 --> 01:11:58,479
Mi hai chiamato mamma?
910
01:11:59,819 --> 01:12:02,960
Perché come ti devo chiamare scusa?
911
01:12:03,800 --> 01:12:06,000
Trampa la muni e andiamo Vabbè ti piace? Mi piace tantissimo, grazie Non è vero. Non è vero. Non è vero.
912
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
Non è vero.
913
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
Non è vero.
914
01:12:10,000 --> 01:12:12,000
Non è vero.
915
01:12:12,000 --> 01:12:14,000
Non è vero.
916
01:12:14,000 --> 01:12:16,000
Non è vero.
917
01:12:16,000 --> 01:12:18,000
Non è vero.
918
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
Non è vero.
919
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
Non è vero.
920
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
Non è vero.
921
01:12:24,000 --> 01:12:40,760
Non è vero. Non è vero. Ti faccio male, scusami.
922
01:12:41,760 --> 01:12:43,279
Ciao.
923
01:12:44,239 --> 01:12:47,159
Grazie. Cos'è questa roba?
924
01:12:49,539 --> 01:12:50,819
Lo scooter che aveva Leo
925
01:12:50,819 --> 01:12:51,539
Sì, lo vedo
926
01:12:51,539 --> 01:12:54,159
Vale un sacco di soldi
927
01:12:54,979 --> 01:12:58,020
Lui dice che è di un cliente ma in realtà la targa è intestata a un morto
928
01:12:58,020 --> 01:12:58,960
Non hai fatto questa foto?
929
01:12:59,600 --> 01:13:02,159
Senti, magari prima spacciava le feste e adesso si è messo in un giro più grosso
930
01:13:03,100 --> 01:13:05,340
Rosi non lo permetterebbe mai tranquilla.
931
01:13:05,699 --> 01:13:06,060
Rosi?
932
01:13:07,420 --> 01:13:08,640
Ex mafiosa, pluriumicida.
933
01:13:08,779 --> 01:13:09,600
Allora siamo tranquilli.
934
01:13:10,220 --> 01:13:10,979
Non t'accanire.
935
01:13:11,359 --> 01:13:12,159
Ah, io mi accanisco?
936
01:13:12,439 --> 01:13:12,680
Sì.
937
01:13:12,840 --> 01:13:13,060
Io?
938
01:13:13,359 --> 01:13:14,079
Stai accanendo.
939
01:13:14,140 --> 01:13:15,100
No, sei tu che non sei lucido.
940
01:13:15,880 --> 01:13:16,680
E lo sappiamo perché.
941
01:13:18,479 --> 01:13:19,520
Lo sai o no il perché?
942
01:13:19,880 --> 01:13:20,239
Smettila.
943
01:13:20,699 --> 01:13:22,020
L'hai detto tu che è una buona innescata.
944
01:13:22,840 --> 01:13:23,720
Stai mischiando le cose.
945
01:13:23,720 --> 01:13:24,779
Io sto mischiando le cose?
946
01:13:25,020 --> 01:13:25,979
Io sto mischiando le cose? Io sto mischiando le cose?
947
01:13:26,180 --> 01:13:26,380
Vettila.
948
01:13:26,640 --> 01:13:27,199
Vaffanculo.
949
01:13:37,100 --> 01:13:39,300
Io per bello meno ho dimenticato a guidare la moto.
950
01:13:40,260 --> 01:14:35,859
Bella annunciazione, no? Senti, ti, reggiti!
951
01:14:37,180 --> 01:14:48,100
Questa minchia di moto! Oh, Leo
952
01:14:48,100 --> 01:14:50,380
Vai, amore, parti, Leo, parti, parti, parti
953
01:14:50,380 --> 01:14:51,640
Vai, amore, dai
954
01:14:51,640 --> 01:14:52,859
Non basta, non basta
955
01:14:52,859 --> 01:14:53,699
No, no, vai, vai
956
01:14:53,699 --> 01:14:55,920
Ok, dai, andiamo a piedi
957
01:14:55,920 --> 01:14:56,260
No, no, no
958
01:14:56,260 --> 01:14:57,180
Andiamo a piedi, Leo
959
01:14:57,180 --> 01:15:01,079
Aspetta, aspetta
960
01:15:01,079 --> 01:15:03,359
Oh, oh, oh, no, no, no
961
01:15:03,359 --> 01:15:06,000
Fermo, fermo!
962
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
Fermo!
963
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
Fate, non basti!
964
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
Fate trova'.
965
01:15:16,000 --> 01:15:17,000
E perché?
966
01:15:17,000 --> 01:15:19,000
Dacci a parla', fate trova'.
967
01:15:19,000 --> 01:15:37,640
Quando vado, e ad vado. E ha dovuto.
968
01:15:38,699 --> 01:15:39,060
Tutto a posto?
969
01:15:41,060 --> 01:15:41,119
Sì, sì, grazie. Tanto adesso sto chiamando la polizia.
970
01:15:41,699 --> 01:15:42,619
Va bene, Leo.
971
01:15:43,960 --> 01:15:44,420
Tutto a posto, grazie Antonio.
972
01:15:45,300 --> 01:15:46,000
Antonio Costello.
973
01:15:49,020 --> 01:15:49,239
Rosalia, mi scusi, ma per lei è normale andare in giro con persone armate?
974
01:15:50,460 --> 01:15:52,119
È una questione di sicurezza.
975
01:15:52,840 --> 01:15:53,520
La nostra?
976
01:15:53,859 --> 01:15:54,979
Certo.
977
01:15:56,840 --> 01:15:58,479
Avevo un debito con Leo, mi ha chiesto una mano.
978
01:15:59,079 --> 01:15:59,460
Mi scusi?
979
01:16:00,979 --> 01:16:02,039
L'importante è che stiate bene.
980
01:16:03,000 --> 01:16:03,119
Vi riaccompagno a casa.
981
01:16:05,060 --> 01:16:05,239
No, no, no, guardi, forse non ci siamo capiti.
982
01:16:07,800 --> 01:16:10,000
Io la ringrazio per quello che ha fatto oggi, ma i nostri stati si dividono qui.
983
01:16:10,279 --> 01:16:10,960
Ok.
984
01:16:11,439 --> 01:16:14,819
Ciao, Leo.
985
01:16:15,100 --> 01:16:15,140
Cammino.
986
01:16:15,560 --> 01:16:15,659
E a Mucin.
987
01:16:17,460 --> 01:16:17,960
Sta faccia di m***a chi è il cliente della moto, Leonardo?
988
01:16:19,800 --> 01:16:19,880
Eh, faccio io, ci penso io, fidati di me.
989
01:16:22,180 --> 01:16:23,960
Queste persone sono più pericolose del mastino, Leonardo, che ti sei messo in... No, ma mi chiamo di ringraziare, non ci devi parlare, eh?
990
01:16:24,020 --> 01:16:24,840
Che senza loro per te fa un...
991
01:16:24,840 --> 01:16:26,460
Leonardo, Leonardo, ascoltami.
992
01:16:26,600 --> 01:16:28,460
Queste persone non fanno favore, lo capisci tu?
993
01:16:28,460 --> 01:16:29,640
E chi le fa questi favore, eh?
994
01:16:29,760 --> 01:16:30,920
La polizia, dimmi dove è Luca.
995
01:16:30,979 --> 01:16:32,239
Senti, Leo, ti prego, per favore.
996
01:16:32,359 --> 01:16:34,199
Adesso parcheggia questa moto e andiamocene a casa, ti prego.
997
01:16:34,220 --> 01:16:34,859
Noi a casa non ci vediamo.
998
01:16:34,960 --> 01:16:35,159
No?
999
01:16:35,399 --> 01:16:35,560
No.
1000
01:16:37,880 --> 01:16:38,760
Ci vediamo poi a casa.
1001
01:16:42,279 --> 01:16:43,520
E imparare a ringraziare qualche cosa.
1002
01:16:43,520 --> 01:17:21,260
No, tu impara a campare No, niente, sono qui perché mi volevo scusare per quello che è successo.
1003
01:17:22,699 --> 01:17:24,239
È che mia madre era un po' scossa.
1004
01:17:26,000 --> 01:17:32,140
Siediti. per quello che è successo e che mia madre era un po scossa si vede
1005
01:17:38,380 --> 01:17:46,000
vabbè comunque ti ringrazia anche lei non fa bene non mi conosce si preoccupa per te prima o poi capirà che sono un amico. Il bastino che fine ha fatto?
1006
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
Ci vuole tempo.
1007
01:17:48,000 --> 01:17:50,000
Però, intanto,
1008
01:17:50,000 --> 01:17:53,000
ti devi poter difendere, o no?
1009
01:18:50,380 --> 01:18:52,220
Hai mai sparato? è un aspetto per davvero Imparerai. Hai ragione Elsa L'hanno segnalata tre mesi fa
1010
01:18:52,220 --> 01:18:54,180
Durante un regolamento di conti a forcella
1011
01:18:54,180 --> 01:18:57,859
Grazie
1012
01:18:57,859 --> 01:19:05,439
Chi è?
1013
01:19:05,880 --> 01:19:06,180
Io
1014
01:19:06,180 --> 01:19:09,100
Ciao
1015
01:19:09,100 --> 01:19:11,340
Ti ho detto di chiedere la chiave
1016
01:19:11,340 --> 01:19:13,300
Sì lo so, hai ragione
1017
01:19:13,300 --> 01:19:13,979
Scusami
1018
01:19:13,979 --> 01:19:15,819
Niente, alla fine
1019
01:19:15,819 --> 01:19:18,319
è andato tutto bene, tutto a posto
1020
01:19:18,319 --> 01:19:19,640
anche Renato sta bene
1021
01:19:19,640 --> 01:19:20,479
Ti sei fatta male?
1022
01:19:20,659 --> 01:19:22,199
No, no, davvero è tutto ok
1023
01:19:22,199 --> 01:19:23,460
Ma perché questo se n'è andato?
1024
01:19:23,460 --> 01:19:26,539
Non lo so, ma non ti devi preoccupare è tutto ok, davvero Non ti devi preoccupare Ma mi preoccupi? No, non ti devi preoccupare, davvero è tutto ok. Ma perché questo sei andato, scusa? Non lo so, ma non ti devi preoccupare, è tutto ok, davvero.
1025
01:19:26,859 --> 01:19:27,560
Non ti devi preoccupare.
1026
01:19:27,600 --> 01:19:28,279
Non mi preoccupo.
1027
01:19:28,319 --> 01:19:29,899
No, non ti devi preoccupare, davvero.
1028
01:19:32,760 --> 01:19:33,880
Io resto a dormire qui.
1029
01:19:34,100 --> 01:19:35,239
No, Luca, non serve.
1030
01:19:35,239 --> 01:19:36,479
Io voglio restare a dormire qui.
1031
01:19:39,800 --> 01:20:06,560
Ti ho detto che non serve. Finito, lei?
1032
01:20:10,560 --> 01:20:11,800
Passi un po' questa pezza, va.
1033
01:20:12,140 --> 01:20:12,659
Guarda qua.
1034
01:20:13,920 --> 01:20:14,260
Ecco.
1035
01:20:20,180 --> 01:20:20,659
Meccanica!
1036
01:20:21,899 --> 01:20:23,100
Che stai facendo, straordinario?
1037
01:20:24,079 --> 01:20:24,960
Ti vuole Costello?
1038
01:20:26,680 --> 01:20:27,600
Figlia questa e seguimi.
1039
01:20:37,479 --> 01:20:38,699
No, ma che cazzo si fa?
1040
01:20:39,159 --> 01:21:25,800
Non ti preoccupare, c'è lui. Sì. Ehi.
1041
01:21:27,079 --> 01:22:21,619
Ti cercavano. Sì. Questa, questa è la tua.
1042
01:22:22,479 --> 01:22:32,359
Grazie.
1043
01:23:25,340 --> 01:23:30,619
Rispondi, cazzo. Sì. Ciao. Ciao Lo so, ma ho metto esagerato
1044
01:23:30,619 --> 01:23:33,659
Leonardo, io il mio aiuto te l'ho dato
1045
01:23:33,659 --> 01:23:36,659
Adesso sta a te fare la tua parte
1046
01:23:36,659 --> 01:23:42,739
Con questi soldi, il debito col Mastino non ce l'hai più
1047
01:23:42,739 --> 01:23:45,840
Adesso gli devi far capire che vi devi lasciare in pace.
1048
01:23:46,140 --> 01:23:46,859
A te e a tua mamma.
1049
01:24:39,060 --> 01:24:40,239
Dai. Tutto qua?
1050
01:24:50,000 --> 01:24:51,000
Forza, sei o non sei una batte? Polizia!
1051
01:24:59,000 --> 01:25:01,000
Che prezzo mi hai fatto, mi hai voluto trabocchiare!
1052
01:25:01,000 --> 01:25:03,000
Non c'entro niente!
1053
01:25:03,000 --> 01:25:11,220
Antonio, te lo giuro, non giuro, non c'entro niente. Antonio, te lo giuro.
1054
01:25:11,739 --> 01:25:12,260
Attenzione!
1055
01:25:13,199 --> 01:25:13,560
Gettate le armi!
1056
01:25:14,399 --> 01:25:14,720
Ma sconturo!
1057
01:25:15,279 --> 01:25:16,199
Ascoltatevi!
1058
01:25:17,600 --> 01:25:19,600
Uscite con le mani alzate!
1059
01:25:20,800 --> 01:25:21,979
Qua finiamo tutti in galera.
1060
01:25:22,460 --> 01:25:22,699
A linea tre.
1061
01:25:22,899 --> 01:25:23,260
Cosa?
1062
01:25:23,479 --> 01:25:23,739
Una.
1063
01:25:23,960 --> 01:25:24,340
Cosa?
1064
01:25:24,640 --> 01:25:24,920
Due.
1065
01:25:25,460 --> 01:25:33,420
Tre.
1066
01:25:34,020 --> 01:25:36,359
Spara!
1067
01:25:37,380 --> 01:25:37,939
Spara, ammetti!
1068
01:25:38,279 --> 01:25:41,500
Adio.
1069
01:26:44,100 --> 01:26:44,800
Spara, tu cazzo! Sì, è vero. Ehi, sei un amico di Luca?
1070
01:26:45,420 --> 01:26:46,720
Vieni di qua Vai, vai
1071
01:26:46,720 --> 01:26:57,699
Conferma di essere Domenico Amato, detto Mastino
1072
01:26:57,699 --> 01:29:29,539
Venga, accompagna. Sì. Grazie a tutti. Il nostro corso gratuito è www.mesmerism.info ...38 anni nel Departo Investigativo della Questura di Napoli e il plurileggebrato Domenico Amato detto il mattino. Ehi. Ehi. Dove vuoi stare?
1073
01:29:30,539 --> 01:29:32,359
A lui, un buon passo.
1074
01:29:33,659 --> 01:29:33,960
Diego?
1075
01:29:40,760 --> 01:29:44,319
Le chiedo scusa, il ragazzo giovane non sa ancora come comportarsi.
1076
01:29:46,539 --> 01:29:46,979
Prego, le faccio stare Grazie
1077
01:30:07,859 --> 01:30:09,039
Mi posso offrire una svegliatella?
1078
01:30:09,960 --> 01:30:11,340
Ma dove lo fai?
1079
01:30:13,680 --> 01:30:15,119
Guarda che mo mi hai rotto la minchia, voglio sapere dove sta mio figlio A me lo chiedi?
1080
01:30:15,659 --> 01:30:16,960
Io pensavo che vivesse con te
1081
01:30:16,960 --> 01:30:18,319
Io l'ho solo aiutato
1082
01:30:18,319 --> 01:30:19,560
Ah sì, l'hai aiutato?
1083
01:30:20,260 --> 01:30:20,640
E come?
1084
01:30:21,560 --> 01:30:22,500
Levando di mezzo il mastino?
1085
01:30:23,000 --> 01:30:23,319
Bravo
1086
01:30:23,319 --> 01:30:25,640
Bel esempio, sai, per quel ragazzo.
1087
01:30:26,239 --> 01:30:28,439
Non lo fare il furbetto con me, perché io l'ho visto come si muove un uomo.
1088
01:30:28,539 --> 01:30:29,520
Lo so che sei stato tu.
1089
01:30:29,739 --> 01:30:31,479
Io ho mantenuto una promessa che ho fatto a lui.
1090
01:30:31,659 --> 01:30:33,659
Porca puttana, è morta una poliziotta, che minchia dici?
1091
01:30:33,960 --> 01:30:34,600
Non lo sapevi?
1092
01:30:35,739 --> 01:30:36,479
Non lo sapevi?
1093
01:30:36,579 --> 01:30:36,779
No.
1094
01:30:37,239 --> 01:30:38,359
Vedi che mi prendi per il culo?
1095
01:30:39,000 --> 01:30:40,359
Lo sappiamo tutte e due che non è così.
1096
01:30:40,539 --> 01:30:43,500
Per favore, solo un pazzo proverbbe a fottere Rosi a base.
1097
01:30:44,100 --> 01:30:46,680
Io non sono un pericol per tuo figlio, io sono un'opportunità.
1098
01:30:46,979 --> 01:30:47,760
Un'opportunità?
1099
01:30:49,279 --> 01:30:51,020
Beh, a me della tua opportunità non interessa.
1100
01:30:51,640 --> 01:30:52,079
E lo sai perché?
1101
01:30:52,680 --> 01:30:53,960
Perché io mi sono fatta sei anni.
1102
01:30:54,300 --> 01:30:55,359
Sei, me ne sono fatti sei.
1103
01:30:56,260 --> 01:30:59,880
E secondo te adesso io lascio che mio figlio si metta in mezzo a una merda come te?
1104
01:31:01,920 --> 01:31:03,039
Adesso ti riconosco.
1105
01:31:04,859 --> 01:31:06,020
Meglio così allora, no?
1106
01:31:07,399 --> 01:31:09,220
Perché almeno sai che non te lo vengo a dire un'altra volta
1107
01:31:09,220 --> 01:31:10,720
Stai tutto buono Costello
1108
01:31:10,720 --> 01:31:19,340
Papà
1109
01:31:19,340 --> 01:31:21,239
Ma chi era quella donna?
1110
01:31:24,819 --> 01:31:25,880
Era la mamma di Leo.
1111
01:31:26,920 --> 01:31:27,899
La mamma di Leo?
1112
01:31:28,720 --> 01:31:29,680
Ma che è successo?
1113
01:31:30,239 --> 01:31:31,479
Quello non mi risponde al telefono.
1114
01:31:31,840 --> 01:31:32,840
Non è successo niente.
1115
01:31:42,319 --> 01:31:53,239
Grazie.
1116
01:31:56,319 --> 01:31:58,600
Nadia.
1117
01:32:11,279 --> 01:32:21,279
Scusate. Sto bene, sto bene, grazie.
1118
01:32:32,000 --> 01:32:33,000
Nadia era... Scusate.
1119
01:32:38,000 --> 01:33:59,760
Grazie, Brasserie. Sì, è vero. Sì. Leo.
1120
01:34:03,760 --> 01:34:05,720
Sono prevedibile
1121
01:34:05,720 --> 01:34:09,119
Ti ho seguito dal funerale
1122
01:34:09,119 --> 01:34:12,000
E la devi smettere perché tanto è tutto finito
1123
01:34:12,000 --> 01:34:13,220
Mi vuoi dire che è successo?
1124
01:34:13,279 --> 01:34:14,699
È successo che il Mastino è morto, basta
1125
01:34:14,699 --> 01:34:15,380
E Nadia invece?
1126
01:34:16,420 --> 01:34:17,479
Dimmi che è successo, Leo
1127
01:34:17,479 --> 01:34:19,880
Non lo so
1128
01:34:19,880 --> 01:34:24,300
Forse Nadia si trovava nel posto sbagliato al momento sbagliato
1129
01:34:24,300 --> 01:34:25,779
E tu? Tu c'eri?
1130
01:34:26,060 --> 01:34:26,640
Che c'entro io?
1131
01:34:27,979 --> 01:34:29,739
Io voglio sapere che cosa gli è stato costretto
1132
01:34:29,739 --> 01:34:30,800
Io solo ho chiesto un aiuto mamma
1133
01:34:30,800 --> 01:34:32,100
E sei contento del risultato?
1134
01:34:33,779 --> 01:34:34,819
Meglio il mastino che a noi no?
1135
01:34:35,039 --> 01:34:36,819
Ma ti senti? Ma ti senti come parli?
1136
01:34:36,840 --> 01:34:37,600
No come parli no?
1137
01:34:38,600 --> 01:34:39,279
Da criminale?
1138
01:34:40,640 --> 01:34:41,640
Ah regina di palermo?
1139
01:34:41,640 --> 01:34:43,720
No parli come un bambino
1140
01:34:43,720 --> 01:34:45,520
Come un bambino che non sa che gioco sta giocando
1141
01:34:45,520 --> 01:34:46,859
E perché non me lo dici tu come si gioca?
1142
01:34:47,279 --> 01:34:48,340
Ai tanti miei si giocava così
1143
01:34:48,340 --> 01:34:50,359
Che se c'hai un debito lo paghi tu
1144
01:34:50,359 --> 01:34:53,079
Se devi far scantare un credito e ci vai tu
1145
01:34:53,079 --> 01:34:54,539
Devono avere paura di te, non degli amichetti tuoi
1146
01:34:54,539 --> 01:34:55,420
Troppo comodo così
1147
01:34:55,420 --> 01:34:57,880
Devi essere forte, veloce, crudele
1148
01:34:57,880 --> 01:34:59,880
Un cazzo di spietato senza anima ce la fai?
1149
01:35:00,260 --> 01:35:00,720
E questo che vuoi?
1150
01:35:00,720 --> 01:35:01,479
Ascia, mi fai male
1151
01:35:01,479 --> 01:35:02,979
Eh ma così è il gioco, così
1152
01:35:02,979 --> 01:35:05,960
Perché del dolore non ti devi dimenticare mai, neanche per un secondo.
1153
01:35:06,340 --> 01:35:08,560
E tutto quello che c'hai di più caro, quello che c'hai di bello,
1154
01:35:09,420 --> 01:35:11,800
tutto quello che stai combattendo per costruirti con le unche e con i denti
1155
01:35:11,800 --> 01:35:13,100
non sarà mai veramente tuo, mai.
1156
01:35:13,619 --> 01:35:14,859
E lo sai perché non te lo potrai godere?
1157
01:35:15,279 --> 01:35:17,539
Perché ti troverai per terra, morto ammazzati, con una pozza di sangue
1158
01:35:17,539 --> 01:35:18,800
e con la merda nei pantaloni.
1159
01:35:19,020 --> 01:35:19,479
È chiaro?
1160
01:35:20,319 --> 01:35:20,840
È chiaro?
1161
01:35:22,359 --> 01:35:23,060
È chiaro.
1162
01:35:23,840 --> 01:35:24,479
È chiaro.
1163
01:35:24,520 --> 01:35:28,260
E se tu la smettessi? Se tu la smettessi a stare presso a queste minchiate,
1164
01:35:28,340 --> 01:35:29,960
ce l'avremmo una possibilità, Leo, piccola,
1165
01:35:30,239 --> 01:35:31,939
ma ce l'avremmo una possibilità per essere sereno.
1166
01:35:31,960 --> 01:35:33,420
Io ci vivo sereno, mamma.
1167
01:35:35,239 --> 01:35:36,340
Né con te né senza di te.
1168
01:35:36,800 --> 01:35:39,199
Sereni sono gli altri, quelli che non sono figli tuoi,
1169
01:35:39,500 --> 01:35:40,579
quelli che il mondo lo subiscono.
1170
01:35:40,659 --> 01:35:41,260
Io voglio di più.
1171
01:35:41,300 --> 01:35:42,140
Ma di più di che, Leo?
1172
01:35:43,239 --> 01:35:43,840
Di più di che?
1173
01:35:44,640 --> 01:35:46,439
Che è tutta la vita che aspetto solo di star ti vicino,
1174
01:35:46,500 --> 01:35:46,939
di più di che?
1175
01:35:48,779 --> 01:35:49,100
Pensaci.
1176
01:35:50,239 --> 01:35:51,239
Promettimi che ci pensi.
1177
01:35:53,939 --> 01:35:54,279
Va bene.
1178
01:35:55,800 --> 01:35:56,659
Va bene, ci penso.
1179
01:36:01,760 --> 01:36:02,460
E per essa?
1180
01:36:03,119 --> 01:36:03,520
E lei?
1181
01:36:03,859 --> 01:36:04,039
Sì.
1182
01:36:04,520 --> 01:36:05,119
Queste, Leoì Queste Leo
1183
01:36:05,119 --> 01:36:08,739
Queste sono le cose per cui vale la pena combattere
1184
01:36:08,739 --> 01:36:12,579
Il sangue, il potere lascerò per qualcun altro
1185
01:36:12,579 --> 01:36:31,520
Fidati di me Antonio.
1186
01:36:33,260 --> 01:36:57,439
Ok, ok, dimmi dove. Da oggi questo posto è tuo.
1187
01:36:58,600 --> 01:36:59,659
Puoi farne quello che vuoi.
1188
01:37:06,500 --> 01:37:09,239
Andava fatto. Nadia, non c'entrava niente
1189
01:37:09,239 --> 01:37:13,359
Non ti devi sentire in colpa
1190
01:37:13,359 --> 01:37:16,760
Non potevi sapere che ti stava addosso
1191
01:37:16,760 --> 01:37:29,819
E ora che succederà?
1192
01:37:32,680 --> 01:37:33,399
Vorrei che capissi che per me sei parte della mia famiglia ormai.
1193
01:37:34,180 --> 01:37:36,539
Accanto a Nina.
1194
01:37:37,260 --> 01:37:41,560
Vi piacete, no?
1195
01:37:43,920 --> 01:37:47,000
C'è posto anche per Rosa in questa famiglia mi aiuti a farglielo capire?
1196
01:37:48,220 --> 01:37:48,520
ti va?
1197
01:37:59,939 --> 01:38:33,720
c'è una branda lì in fondo. Regina
1198
01:38:33,720 --> 01:38:37,340
L'hai rovinato
1199
01:38:37,340 --> 01:38:40,520
Regina che c'è?
1200
01:38:41,279 --> 01:38:41,899
Che altro vuoi?
1201
01:38:43,000 --> 01:38:44,239
Voglio che lei abbia un futuro
1202
01:38:44,239 --> 01:38:46,560
E con te c'è solo Che altro vuoi? Voglio che lei abbia un futuro e con te c'è solo morte.
1203
01:38:47,699 --> 01:38:56,119
Ma perché con te? Regina guardati, guarda come ti sei ridotta. Tu mi hai ridotto così?
1204
01:38:58,260 --> 01:39:05,340
Ti sei presa la mia vita e adesso io mi devo prendere la tua. Regina, ma che dici?
1205
01:39:05,819 --> 01:39:06,859
Pensaci.
1206
01:39:07,340 --> 01:39:08,260
Pensaci.
1207
01:39:10,039 --> 01:39:12,939
Leonardo, pensi che... Tu pensi veramente che Leonardo ti perdonerebbe?
1208
01:39:13,460 --> 01:39:14,560
È per lui che lo faccio.
1209
01:39:21,460 --> 01:39:22,720
Tu sei stata brava.
1210
01:39:23,720 --> 01:39:25,399
Sei stata brava perché l'hai amato tanto
1211
01:39:25,399 --> 01:39:28,680
Ma Leonardo è figlio a me
1212
01:39:28,680 --> 01:39:31,739
E tu ci devi lasciare in pace, Regina
1213
01:39:31,739 --> 01:39:33,920
Ci devi lasciare in pace, adesso basta
1214
01:39:33,920 --> 01:39:37,859
Perché io non ci posso finire un'altra volta in carcere per due minchiate, capito?
1215
01:39:37,899 --> 01:39:38,979
Non posso, non posso
1216
01:39:38,979 --> 01:39:42,680
E quindi adesso te lo dico per l'ultima volta
1217
01:39:42,680 --> 01:39:44,699
Perché la prossima volta finisci sulla sede del rotello, capito?
1218
01:39:45,779 --> 01:39:46,340
Hai capito?
1219
01:39:49,439 --> 01:39:49,920
Avanti.
1220
01:39:51,060 --> 01:39:51,920
Adesso tirati su.
1221
01:39:52,619 --> 01:39:53,060
Grazie.
1222
01:39:59,680 --> 01:40:00,159
Vattene.
1223
01:40:07,500 --> 01:40:52,640
Regina. Regina Io non la voglio Ehi Perché sei sparito?
1224
01:40:55,180 --> 01:40:55,699
Scusami
1225
01:40:55,699 --> 01:40:59,779
Guarda che se c'è un'altra lo puoi pure dire
1226
01:40:59,779 --> 01:41:00,739
Non c'è un'altra
1227
01:41:00,739 --> 01:41:03,039
Ma tu che ci fai qua?
1228
01:41:04,079 --> 01:41:05,220
Tu che ci fai qui? Tu che ci fai qui?
1229
01:41:06,159 --> 01:41:07,180
Che è tuo sto posto?
1230
01:41:07,500 --> 01:41:08,720
No, non...
1231
01:41:08,720 --> 01:41:11,579
Cioè, io gli do una mano per sistemare le barche e lui mi fa dormire qua.
1232
01:41:12,460 --> 01:41:14,000
Vabbè, l'hai detto tu che è tuo padrono generoso.
1233
01:41:14,720 --> 01:41:16,520
A me di quello che fai con lui non me ne frega niente.
1234
01:41:18,279 --> 01:41:19,720
Però non mi piace aspettarti.
1235
01:41:20,279 --> 01:41:20,479
Ah?
1236
01:41:20,880 --> 01:41:22,159
Vedi che mi stanco presto.
1237
01:41:24,060 --> 01:41:24,979
Ma ti sono mancato?
1238
01:41:25,000 --> 01:41:26,000
Guarda che mi sono mancato.
1239
01:41:28,000 --> 01:41:32,000
Guarda che mi sei mancato anche tu.
1240
01:42:12,000 --> 01:43:10,800
Lo sai? Sparer! Spara! Spara. Sì, è vero. Non te ne ho presente. Non lo so.
1241
01:43:10,800 --> 01:43:11,239
Non lo so.
1242
01:43:11,239 --> 01:43:57,800
Non lo so. Abate.
1243
01:44:28,760 --> 01:46:25,640
Renato! Ho paura. Abate Te ne devi andare da qui Sì. I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid that I'm falling apart If I don't see you ever again I'll learn to start Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, Luca! Se non ti vedo mai, sarò perso nella notte. Non è niente proprietario, ci sono problemi. E chi ti dice che sono ancora attiva? Nessuno è quello che sto cercando di andare a capire.
1244
01:46:30,640 --> 01:46:31,460
Aspetta, aspetta.
1245
01:46:33,359 --> 01:46:33,600
Vedi?
1246
01:46:34,779 --> 01:46:35,460
Sì, sì, sì.
1247
01:46:35,939 --> 01:46:36,119
Ok.
1248
01:46:36,819 --> 01:46:51,600
Ma cresciamo subito. Oh, lì aveva Samir Didat.
1249
01:47:08,500 --> 01:47:11,199
Oh, è il tuo?
1250
01:47:12,680 --> 01:47:13,479
Ho la nero, bella.
1251
01:47:14,479 --> 01:47:14,760
Questo coso nero? Questo?
1252
01:47:14,920 --> 01:47:17,840
Sì.
1253
01:47:19,520 --> 01:47:21,520
Siamo a buon funzione, qua che devo prendere?
1254
01:47:28,000 --> 01:47:29,000
Qua, stacca i fili e prendi il disco. È andato?
1255
01:47:31,000 --> 01:47:32,000
Andiamo.
1256
01:47:34,000 --> 01:47:35,000
L'hai tolto e l'hai impronto?
1257
01:47:35,000 --> 01:47:36,000
Sì, sì.
1258
01:47:42,000 --> 01:48:20,060
Scappa, scappa, scappa scappa scappa scappa Amore, no!
1259
01:48:20,300 --> 01:48:20,859
Cazzo!
1260
01:48:20,859 --> 01:48:20,899
Cazzo!
1261
01:48:24,720 --> 01:48:25,000
Ma che ha, dai! Cazzo!
1262
01:48:26,000 --> 01:48:35,000
Ma chiama, dai!
1263
01:48:36,000 --> 01:48:38,000
E tu che mi che ci fai? Non ti preoccupare, vai di là, vai di là.
1264
01:48:38,000 --> 01:48:39,000
Si può sapere che cazzo fai, eh?
1265
01:48:39,000 --> 01:48:53,279
Fintesti da destra, lì! Leonardo
1266
01:48:53,279 --> 01:48:55,380
ma si può sapere perché ti inseguivano?
1267
01:48:55,680 --> 01:48:56,300
qui c'è un al sicuro
1268
01:48:56,300 --> 01:48:58,159
qui non ci troverà nessuno
1269
01:48:58,159 --> 01:49:00,239
poi tra l'altro tra l'altro
1270
01:49:00,239 --> 01:49:01,220
mi ha detto che me lo fa gestire
1271
01:49:01,220 --> 01:49:02,680
oh ma mi senti Leonardo
1272
01:49:02,680 --> 01:49:03,760
e questa
1273
01:49:03,760 --> 01:49:04,880
questa qua
1274
01:49:04,880 --> 01:49:05,180
questa qua te la fa gestire già da quest'anno vero? Cristo santo da gestire. Oh, ma mi senti, Leonardo? E questa? Questa qua?
1275
01:49:07,000 --> 01:49:07,239
Questa qua te la fa gestire già da quest'anno, vero?
1276
01:49:08,000 --> 01:49:08,640
Cristo santo!
1277
01:49:09,739 --> 01:49:10,100
Da quant'è che lavori per quello lì?
1278
01:49:10,520 --> 01:49:10,939
Non ce l'ho.
1279
01:49:14,279 --> 01:49:15,239
Leonardo, Leonardo, ti prego, dimmi la verità.
1280
01:49:16,600 --> 01:49:17,520
Eravate lì quella sera, rispondi.
1281
01:49:17,880 --> 01:49:20,239
Eri lì?
1282
01:49:20,640 --> 01:49:25,479
RispONDI!
1283
01:49:27,000 --> 01:49:27,760
Tu adesso vieni da Luca perché devi testimoniare. No, io non ci vado.
1284
01:49:27,760 --> 01:49:28,319
No, tu ci vieni.
1285
01:49:28,319 --> 01:49:28,960
No, io non ci vado.
1286
01:49:28,960 --> 01:49:29,479
No, tu ci vieni.
1287
01:49:29,479 --> 01:49:30,039
Non ci posso andare.
1288
01:49:30,039 --> 01:49:30,960
Perfetta, no, ci vado io.
1289
01:49:30,960 --> 01:49:31,479
Ci vedremo ancora.
1290
01:49:31,479 --> 01:49:32,079
Ma no!
1291
01:49:32,079 --> 01:49:32,640
E perché?
1292
01:49:32,640 --> 01:49:33,600
E perché non ci posso andare?
1293
01:49:33,600 --> 01:49:35,600
Perché Nati l'ho ucciso io.
1294
01:49:42,199 --> 01:49:44,199
Che dici?
1295
01:49:44,199 --> 01:49:45,180
Non ho avuto scelta.
1296
01:49:46,600 --> 01:49:48,279
Come è successo tante volte anche a te, no?
1297
01:49:50,199 --> 01:49:51,039
Non è vero.
1298
01:49:52,359 --> 01:49:53,460
Se lo sparava lei, lo sparavo io.
1299
01:49:54,439 --> 01:49:54,880
Leonardo.
1300
01:49:56,960 --> 01:49:58,439
Ora però tocca a te scegliere.
1301
01:50:00,159 --> 01:50:00,600
No.
1302
01:50:03,439 --> 01:50:04,359
Mamma, sei con me
1303
01:50:04,359 --> 01:50:35,159
o contro di me? Allora?
1304
01:50:35,899 --> 01:50:38,420
Le famiglie della Santa Alleanza stanno aspettando la risposta.
1305
01:50:39,680 --> 01:50:41,220
Il nostro silenzio li ha messi in guardia.
1306
01:50:42,859 --> 01:50:43,699
Sta preoccupato?
1307
01:50:44,260 --> 01:50:45,359
Avvocato, sei preoccupato.
1308
01:50:48,520 --> 01:50:50,420
Lo senti il vento che sta girando?
1309
01:50:51,000 --> 01:50:51,539
Lo senti?
1310
01:50:53,079 --> 01:50:55,420
Rosi, Rosi.
1311
01:50:56,939 --> 01:50:59,180
Non ci abbate, non ne chiude la navota, andò.
1312
01:51:00,680 --> 01:51:02,039
E ma ho metto a ragione.
1313
01:51:03,079 --> 01:51:04,239
Tutto sta cambiando.
1314
01:51:04,680 --> 01:51:06,239
Non cambiano le regole della Santa Alleanza.
1315
01:51:06,539 --> 01:51:08,079
La Santa Alleanza è rotto cazzo.
1316
01:51:08,560 --> 01:51:10,279
Santini, minacce, pistole.
1317
01:51:11,199 --> 01:51:14,159
Fa vedere che appena arrivano i soldi, andrà bene pure allora.
1318
01:51:14,520 --> 01:51:15,079
E Rosi?
1319
01:51:16,220 --> 01:51:17,960
Rosi capirà da che parte si va.
1320
01:51:20,500 --> 01:51:21,020
Mangiamo?
1321
01:51:21,359 --> 01:51:22,500
Dai, vedi sta giacca, avvocato.
1322
01:51:23,600 --> 01:51:24,739
Sto benissimo così.
1323
01:51:26,380 --> 01:55:48,939
Ci piace la giacchetta, l'avvocato. Grazie a tutti. Grazie a tutti. Autore dei sottotitoli e revisione a cura di QTSS Grazie a tutti. Autore dei sottotitoli e revisione a cura di QTSS
90767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.