Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,950 --> 00:01:16,950
Bye -bye.
2
00:02:18,680 --> 00:02:20,400
You know something, Kathy?
3
00:02:21,300 --> 00:02:25,420
You are the most beautiful whore in the
whole world.
4
00:02:26,680 --> 00:02:29,500
You love me, eh? You've been waiting?
Give me a kiss.
5
00:05:04,940 --> 00:05:05,940
Oh.
6
00:05:06,440 --> 00:05:07,440
Oh.
7
00:09:35,820 --> 00:09:36,820
Good.
8
00:11:09,930 --> 00:11:11,170
So, did you like it?
9
00:11:11,410 --> 00:11:12,870
With you, I always do.
10
00:11:16,110 --> 00:11:17,110
Hey, Rocky.
11
00:11:17,310 --> 00:11:19,330
What? These two ladies want to talk to
you.
12
00:11:19,570 --> 00:11:20,570
Two ladies?
13
00:11:21,070 --> 00:11:24,910
How many times will I tell you I do not
wish to be disturbed while I'm here? Be
14
00:11:24,910 --> 00:11:26,350
interested. Okay, let them come in.
15
00:11:31,890 --> 00:11:32,890
Hi, Rocky.
16
00:11:33,530 --> 00:11:34,530
Hi.
17
00:11:35,330 --> 00:11:36,330
What's up?
18
00:11:36,550 --> 00:11:37,890
It's a kind of tricky subject.
19
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
Is it?
20
00:11:40,700 --> 00:11:42,280
Hey, leave us alone.
21
00:11:47,360 --> 00:11:48,360
Okay.
22
00:11:48,780 --> 00:11:50,700
Well, we wanted to speak to you in
private.
23
00:11:51,560 --> 00:11:54,280
But I have no secrets from my little
dear Sarah.
24
00:11:54,480 --> 00:11:57,240
You may speak freely. You have nothing
to worry about. Look at her.
25
00:11:57,580 --> 00:12:00,500
I must admit, she doesn't look like
someone who can keep her mouth shut.
26
00:12:01,240 --> 00:12:02,860
Oh, who do you think you are?
27
00:12:03,220 --> 00:12:04,220
Hey,
28
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
calm down.
29
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
Go on.
30
00:12:09,230 --> 00:12:10,490
Wait outside, please.
31
00:12:11,010 --> 00:12:12,010
Okay,
32
00:12:15,150 --> 00:12:18,390
spit it out. Our village has not had
peace for some time now.
33
00:12:19,130 --> 00:12:21,910
We've been assaulted repeatedly by Pedro
and his band.
34
00:12:23,110 --> 00:12:27,750
What can I do for you? I don't see what
you expect of me. I'm sorry, I don't
35
00:12:27,750 --> 00:12:30,590
think I can help. If you get rid of them
first, we'll pay you.
36
00:12:31,070 --> 00:12:32,070
Here.
37
00:12:35,370 --> 00:12:38,630
Money is not the only goal I have, girl.
Isn't it?
38
00:12:40,450 --> 00:12:43,110
Then how about some rewarding kind?
39
00:12:50,790 --> 00:12:51,790
It's the deal.
40
00:14:11,370 --> 00:14:13,730
Come on girls, pluck my pistol.
41
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
Oh yeah.
42
00:17:52,659 --> 00:17:54,060
Oh.
43
00:20:32,770 --> 00:20:35,650
Oh, yeah. Yeah.
44
00:24:44,810 --> 00:24:46,330
Come on, no sweating.
45
00:24:46,550 --> 00:24:48,630
Make her eat your pussy. Go on, go on.
46
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
Oh.
47
00:27:17,800 --> 00:27:19,160
Whoa. Whoa.
48
00:29:22,230 --> 00:29:23,630
Oh.
49
00:29:51,980 --> 00:29:53,220
Oh. Oh.
50
00:29:53,800 --> 00:29:54,800
Oh.
51
00:32:13,730 --> 00:32:14,730
Come here, honey.
52
00:32:14,950 --> 00:32:19,690
Come here. Give me a kiss. Come on, give
me a kiss. Let me go. I can't. I've got
53
00:32:19,690 --> 00:32:20,690
to go.
54
00:32:33,740 --> 00:32:34,740
Oh, my God.
55
00:34:27,630 --> 00:34:28,630
Yeah, yeah.
56
00:34:59,370 --> 00:35:00,370
You like it?
57
00:37:47,630 --> 00:37:48,630
I have a full job to do.
58
00:37:48,670 --> 00:37:50,210
Put it out. These girls hired me.
59
00:37:50,470 --> 00:37:52,270
Bucks and checks can pay for protection.
Free checks.
60
00:37:52,850 --> 00:37:54,230
Yeah, enough for both of us.
61
00:37:54,470 --> 00:37:55,470
All right.
62
00:37:59,350 --> 00:38:02,350
Let's have a drink, huh? Why not? Let's
go to the canteen. How about the saloon?
63
00:38:02,470 --> 00:38:03,470
All right.
64
00:38:16,940 --> 00:38:17,940
for what, boy?
65
00:38:18,000 --> 00:38:19,440
What's it to you? I'll
66
00:38:19,440 --> 00:38:26,180
teach you
67
00:38:26,180 --> 00:38:28,140
not to kiss with other people's women.
68
00:38:29,200 --> 00:38:30,420
Oh, shit.
69
00:38:32,740 --> 00:38:38,380
Leave him.
70
00:38:39,080 --> 00:38:40,080
Oh,
71
00:38:41,180 --> 00:38:42,880
it's you. Just like kids.
72
00:38:55,280 --> 00:38:58,780
It's only because you asked me to that
I'm going to let this one go. I
73
00:38:58,780 --> 00:39:02,380
appreciate that. Whenever someone does
me a favor, you know I never forget.
74
00:39:02,680 --> 00:39:05,780
In that case, all friends, no hard
feelings, okay?
75
00:39:06,440 --> 00:39:08,140
Okay. What do you say, huh? Yeah.
76
00:39:08,480 --> 00:39:09,580
All right. See ya.
77
00:39:09,860 --> 00:39:10,860
Let's go, guys.
78
00:39:14,680 --> 00:39:16,980
You're the limit, Rick. What happened?
79
00:39:17,260 --> 00:39:18,019
Nice one, eh?
80
00:39:18,020 --> 00:39:19,020
Hi, Rocky.
81
00:39:19,400 --> 00:39:20,400
How are you, man?
82
00:39:20,480 --> 00:39:23,740
Here, I have a proposal for you. Oh,
yeah? Let's take a seat.
83
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
Bring me a bottle.
84
00:39:29,260 --> 00:39:31,040
So tell me, what's up?
85
00:39:31,580 --> 00:39:34,820
Well, it's a small job, and I can do
with your help.
86
00:39:35,120 --> 00:39:36,160
Willie's already accepted.
87
00:39:36,460 --> 00:39:38,720
He'll tell you all about it. It's a
pretty good business.
88
00:39:38,940 --> 00:39:42,940
If you agree to join us, there'll be a
substantial reward and as many women as
89
00:39:42,940 --> 00:39:43,839
you can handle.
90
00:39:43,840 --> 00:39:44,900
True? Are you serious?
91
00:39:45,180 --> 00:39:46,180
Well, of course, Rick.
92
00:39:46,460 --> 00:39:48,100
This is a once -in -a -lifetime.
93
00:39:48,340 --> 00:39:49,880
Can I count you in? All right. Yeah.
94
00:39:50,500 --> 00:39:51,500
Excuse me, mate.
95
00:39:51,820 --> 00:39:53,300
What do you want?
96
00:39:54,900 --> 00:39:56,820
Well, I overheard you boys talking. What
do you want?
97
00:39:57,420 --> 00:39:59,820
Well, do you mind if I join you for a
spill?
98
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
Sure, have a seat.
99
00:40:05,100 --> 00:40:11,360
You know how to use a gun.
100
00:40:11,660 --> 00:40:13,320
True, I mean, you'll find out.
101
00:40:14,960 --> 00:40:16,360
So what do you want me to do?
102
00:40:17,000 --> 00:40:20,680
I'm gathering a group to give Pedro and
his gang a good lesson.
103
00:40:21,020 --> 00:40:22,880
The Mexicans? Yeah, is that a problem?
104
00:40:23,690 --> 00:40:26,910
No, not for me. Well, then shake my
hand, my little friend.
105
00:40:29,910 --> 00:40:30,910
I'm four.
106
00:40:31,090 --> 00:40:33,270
Four. That's four of us.
107
00:40:33,590 --> 00:40:35,530
That's it. You, him, me, and him.
108
00:40:35,770 --> 00:40:36,810
Four sons of bitches.
109
00:40:37,090 --> 00:40:38,090
All must deny me.
110
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
Hi there.
111
00:40:44,830 --> 00:40:45,970
I'm your friend.
112
00:40:49,470 --> 00:40:50,470
What's the deal?
113
00:41:10,440 --> 00:41:11,440
Come here.
114
00:41:17,520 --> 00:41:19,580
Oh, you're beautiful.
115
00:41:20,800 --> 00:41:21,920
Thank you.
116
00:41:22,140 --> 00:41:23,140
Come here.
117
00:42:27,690 --> 00:42:28,690
Huh?
118
00:49:04,780 --> 00:49:05,860
What a surprise. This is Frank.
119
00:49:06,980 --> 00:49:08,080
Pleasure to meet you, Jess.
120
00:49:09,100 --> 00:49:10,100
Fuck.
121
00:49:11,240 --> 00:49:13,360
Let's check if you're still as good with
that gun.
122
00:49:13,800 --> 00:49:14,800
Up.
123
00:49:17,720 --> 00:49:18,538
Not bad.
124
00:49:18,540 --> 00:49:19,299
Of course.
125
00:49:19,300 --> 00:49:21,540
Oh, yes. I see you're still good with
that gun.
126
00:49:22,120 --> 00:49:25,400
Okay. Tell me. Are you going to join us
on a little job? Of course.
127
00:49:25,840 --> 00:49:27,420
If you have a problem, I need to know.
128
00:49:28,160 --> 00:49:29,160
Well, you know.
129
00:49:29,280 --> 00:49:32,720
You'll make good money. If you're
interested, come on with us. Come on.
130
00:49:33,960 --> 00:49:37,760
I'll be back, honey. I'm going to see
how the horses are at the stables, huh?
131
00:49:38,380 --> 00:49:40,920
Okay, but don't be late. Come on, let's
go.
132
00:49:44,080 --> 00:49:46,540
No one's going to bother us here. Come
on.
133
00:49:47,760 --> 00:49:49,620
I'm not going to bite you. No.
134
00:49:50,380 --> 00:49:51,380
Down there.
135
00:49:51,660 --> 00:49:52,660
That's it.
136
00:49:52,680 --> 00:49:53,860
Yeah, come on.
137
00:49:54,160 --> 00:49:55,360
Come on. Yeah.
138
00:49:58,300 --> 00:49:59,300
It's okay.
139
00:50:00,180 --> 00:50:01,440
Nothing's going to happen to you.
140
00:50:01,680 --> 00:50:02,680
Don't be scared.
141
00:50:14,220 --> 00:50:15,220
I don't know.
142
00:51:32,840 --> 00:51:33,840
and so on.
143
00:52:28,750 --> 00:52:29,750
Thank you.
144
00:53:56,730 --> 00:53:59,530
Oh. Oh.
145
00:55:51,280 --> 00:55:53,800
ah ah ah ah
146
00:56:39,720 --> 00:56:40,720
oh
147
00:59:26,009 --> 00:59:29,150
Oh, my God.
148
01:00:37,900 --> 01:00:39,700
This waiting's driving me mad.
149
01:00:39,900 --> 01:00:43,280
You bet he knews we're waiting for him.
I knew that bastard. Guys, you're still
150
01:00:43,280 --> 01:00:44,880
in time to quit if you want to.
151
01:00:45,420 --> 01:00:48,620
No one wants to quit. I only said I wish
this was over.
152
01:00:49,140 --> 01:00:52,560
Yeah, I wish that too. But what else can
we do?
153
01:00:53,220 --> 01:00:54,400
We must be patient.
154
01:00:57,580 --> 01:00:58,900
Hey, someone's coming.
155
01:01:01,680 --> 01:01:03,040
Come on, move it.
156
01:01:03,300 --> 01:01:04,300
Don't try this.
157
01:01:04,480 --> 01:01:05,480
Come on, move it.
158
01:01:13,740 --> 01:01:14,880
He was spying on us.
159
01:01:15,300 --> 01:01:16,380
Want me to kill him?
160
01:01:16,780 --> 01:01:17,780
No.
161
01:01:19,040 --> 01:01:20,240
Let's give him an opportunity.
162
01:01:21,700 --> 01:01:22,800
Let's see how he gets on.
163
01:01:23,520 --> 01:01:25,220
Only one of you can use the gun.
164
01:01:26,420 --> 01:01:27,420
Move back.
165
01:01:35,720 --> 01:01:36,720
Ready, Willie?
166
01:01:37,500 --> 01:01:40,320
To my signal.
167
01:01:48,420 --> 01:01:49,380
Go! What
168
01:01:49,380 --> 01:02:04,940
do
169
01:02:04,940 --> 01:02:08,320
you want? I have... Know what's ahead?
170
01:02:08,640 --> 01:02:09,640
Yes.
171
01:02:09,860 --> 01:02:11,500
And you want to join us? Yes.
172
01:02:14,830 --> 01:02:15,830
Okay then.
173
01:02:19,330 --> 01:02:20,330
Here, Willie.
174
01:02:20,610 --> 01:02:21,610
He's one of us.
175
01:02:58,320 --> 01:03:00,140
How many do you think you're going to
be, Rokey?
176
01:03:01,140 --> 01:03:03,200
I don't know. About 40, I expect.
177
01:03:03,940 --> 01:03:05,560
But only a few will turn up.
178
01:03:06,380 --> 01:03:07,380
We'll come for that.
179
01:03:21,420 --> 01:03:22,700
And what can we do?
180
01:03:23,000 --> 01:03:24,760
Wait for them in the village over there.
181
01:03:25,120 --> 01:03:26,240
Let's do it. Let's go.
182
01:04:41,420 --> 01:04:43,020
There's not a soul in town.
183
01:04:44,040 --> 01:04:46,180
Not even a miserable dog.
184
01:04:47,340 --> 01:04:49,360
I don't think they really trust us.
185
01:04:49,860 --> 01:04:53,000
Let's check the saloon. They might be
celebrating our arrival.
186
01:05:00,380 --> 01:05:02,400
Well, what about us enjoying a drink?
187
01:05:03,860 --> 01:05:07,980
I hope at least the girls are there.
Otherwise, it could turn out to be
188
01:05:07,980 --> 01:05:08,980
boring.
189
01:05:11,960 --> 01:05:14,580
I hope that son of a bitch turns up
soon.
190
01:05:18,180 --> 01:05:19,800
I'm sure he won't be long.
191
01:05:21,120 --> 01:05:22,380
Surprise is the key.
192
01:06:14,830 --> 01:06:19,750
Why don't you comfort me for a while?
Make my stay smoother while we wait for
193
01:06:19,750 --> 01:06:21,390
Pedrito. Like the idea?
194
01:06:23,170 --> 01:06:24,810
Hey, leave that one alone.
195
01:06:25,070 --> 01:06:26,450
If you want company here, I am.
196
01:06:26,870 --> 01:06:27,870
Okay.
197
01:06:29,330 --> 01:06:32,950
You know what? I actually prefer
brunettes to blancs.
198
01:06:34,110 --> 01:06:37,050
Let's go out into the field. No one will
interrupt us out there.
199
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
Thank you, huh?
200
01:08:03,720 --> 01:08:04,720
It's fantastic.
201
01:08:10,080 --> 01:08:10,738
Oh,
202
01:08:10,740 --> 01:08:17,240
yeah.
203
01:09:05,260 --> 01:09:06,260
Oh, God,
204
01:09:08,340 --> 01:09:09,340
yes.
205
01:10:16,980 --> 01:10:20,140
Yeah. You're acting just like Peg Rito
does.
206
01:10:21,180 --> 01:10:22,300
Rocky is different.
207
01:10:22,600 --> 01:10:23,660
Try him out yourself.
208
01:10:25,140 --> 01:10:26,140
Come on.
209
01:17:04,650 --> 01:17:09,010
Yeah, yeah, yeah
12906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.