All language subtitles for Mystery.Road.2013.1080P.Bluray.X264.Yify-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,520 --> 00:02:54,765 Yeah? 2 00:02:57,400 --> 00:02:58,929 Alright. 3 00:02:59,320 --> 00:03:00,805 OK. 4 00:03:36,200 --> 00:03:37,128 Jay. 5 00:03:37,240 --> 00:03:38,530 Hey, Robbo. 6 00:03:41,840 --> 00:03:43,205 What's the story? 7 00:03:44,441 --> 00:03:46,843 We got a truckie pull up to check his trailers. 8 00:03:47,480 --> 00:03:50,003 Heard a wild dog growlin' from here under the bridge. 9 00:03:50,801 --> 00:03:52,210 Smelt somethin' rotten. 10 00:03:52,320 --> 00:03:53,850 How'd he know it was a wild dog? 11 00:03:55,841 --> 00:03:58,768 Guess he just knows the difference, I s'pose, you know, 12 00:03:58,880 --> 00:04:02,081 between a wild dog and a... wild kind of normal dog. 13 00:04:04,560 --> 00:04:06,843 Who let Macca talk to the truckie? 14 00:04:09,960 --> 00:04:12,483 I've cleared off all the dust off the truck. 15 00:04:12,641 --> 00:04:15,448 Guess he just, uh, let himself, mate. 16 00:04:41,441 --> 00:04:42,883 Are these your footprints? 17 00:04:43,601 --> 00:04:45,370 Yeah, I guess they are. 18 00:04:46,801 --> 00:04:49,084 So the other ones there belong to the truck driver. 19 00:04:49,601 --> 00:04:51,687 Why isn't this crime scene locked off? 20 00:04:52,161 --> 00:04:54,924 I didn't think we'd worry about it out here, Jay. 21 00:04:55,361 --> 00:04:57,163 It's the middle of nowhere. 22 00:04:58,201 --> 00:04:59,369 So, you know her? 23 00:05:01,001 --> 00:05:02,366 Yeah. 24 00:05:02,761 --> 00:05:04,650 She's a local girl. 25 00:05:05,961 --> 00:05:08,364 I'll send a car out, then, eh? Nah. 26 00:05:10,001 --> 00:05:11,487 I better do it myself. 27 00:05:25,722 --> 00:05:27,011 How's it going, Jim? 28 00:05:28,201 --> 00:05:31,489 Nice to see you back, Detective. 29 00:05:38,682 --> 00:05:41,566 Laceration to the throat, consistent with a knife wound. 30 00:05:42,841 --> 00:05:44,731 Capable of causing death. 31 00:05:45,402 --> 00:05:47,324 Time of death, oh... 32 00:05:47,442 --> 00:05:50,326 48 to 72 hours ago. 33 00:05:51,042 --> 00:05:53,685 And it probably wasn't here. 34 00:05:56,162 --> 00:05:58,805 A few post-trauma wounds around the upper arm. 35 00:05:58,922 --> 00:06:01,926 Probably canine in origin. 36 00:06:02,042 --> 00:06:06,083 Yeah. Truckie said he heard a dog growling in here. 37 00:06:06,402 --> 00:06:08,368 Big bastard, was he? 38 00:06:08,601 --> 00:06:09,847 The dog, I mean. 39 00:06:11,601 --> 00:06:13,328 I don't know. He didn't see it. 40 00:06:13,442 --> 00:06:15,528 But he said it was a wild one. 41 00:06:16,202 --> 00:06:18,649 How did he know it was a wild dog, Jay? 42 00:06:22,442 --> 00:06:26,364 I was, uh... I was reading about wild dogs. 43 00:06:26,682 --> 00:06:30,330 They were terrorising a town in Russia or someplace. 44 00:06:30,682 --> 00:06:33,325 The people were too scared to go out at night. 45 00:06:33,522 --> 00:06:34,964 Get this... 46 00:06:35,082 --> 00:06:38,283 the dogs had learnt to travel on the subway. 47 00:06:38,682 --> 00:06:42,363 They'd take the late-night trains into the city and scavenge for food, 48 00:06:42,482 --> 00:06:44,645 and then take the early morning train back out. 49 00:06:45,162 --> 00:06:46,528 Can you believe that? 50 00:06:46,682 --> 00:06:48,812 Dogs taking trains. 51 00:06:49,723 --> 00:06:52,923 It's a crazy world, getting crazier. 52 00:06:58,562 --> 00:07:00,768 What've you got there, Jim? 53 00:07:01,243 --> 00:07:03,973 Looks like a wild grass seed. 54 00:07:07,202 --> 00:07:09,048 Oh, look at that. 55 00:07:10,442 --> 00:07:11,688 Last moments of life. 56 00:07:15,922 --> 00:07:17,768 It's a picture, ain't it? 57 00:07:24,523 --> 00:07:26,205 That's basically when I found the body. 58 00:07:26,323 --> 00:07:28,212 Thanks for calling it in. 59 00:07:28,363 --> 00:07:29,204 Cheers. 60 00:07:36,843 --> 00:07:37,804 Jay. 61 00:07:38,482 --> 00:07:39,892 Sarge. 62 00:07:42,562 --> 00:07:44,169 Bit early for ice-cream. 63 00:07:45,562 --> 00:07:47,332 Nice welcome home for ya. 64 00:07:48,843 --> 00:07:51,803 Hope they taught you something down there in the smoke. 65 00:07:53,203 --> 00:07:54,809 Who is she? 66 00:07:55,763 --> 00:07:57,925 Her name's Julie Mason. 67 00:07:59,203 --> 00:08:00,929 I haven't seen her in a while. 68 00:08:04,163 --> 00:08:07,363 Sarge, you know I've had nothing like this. 69 00:08:08,483 --> 00:08:09,925 I know, Jay. 70 00:08:11,243 --> 00:08:14,127 But sooner or later, you were gonna get it. 71 00:08:14,323 --> 00:08:16,934 I guess today's your lucky day. 72 00:08:18,923 --> 00:08:20,605 So, what can you give me? 73 00:08:20,963 --> 00:08:24,928 I got every spare wheel on the drug squad or the theft squad. 74 00:08:25,043 --> 00:08:27,009 And Frank's leaving tomorrow. 75 00:08:27,123 --> 00:08:29,646 Don't forget his dinner's tonight. 76 00:08:30,603 --> 00:08:33,290 You're just gonna have to ride bareback for a while. 77 00:08:34,683 --> 00:08:36,934 There's too much shit going down. 78 00:08:38,324 --> 00:08:40,967 Things have changed since you've been away. 79 00:08:41,403 --> 00:08:42,649 Sarge... 80 00:08:43,004 --> 00:08:46,051 we got a young girl stuffed under the highway. 81 00:08:49,283 --> 00:08:52,571 I know. I know, Jay. 82 00:08:55,444 --> 00:08:57,365 Just see what you can come up with. 83 00:08:57,563 --> 00:08:58,928 Ok? 84 00:09:04,283 --> 00:09:06,009 This is very similar, but... 85 00:09:06,124 --> 00:09:07,205 Hang on. 86 00:09:08,963 --> 00:09:10,689 Jay. Got somethin' for me? Hey, Macca. 87 00:09:10,804 --> 00:09:11,972 Got somethin'? 88 00:09:12,164 --> 00:09:14,053 I got no comment. Oh, come on, mate. 89 00:09:14,164 --> 00:09:16,687 Was she a local girl? Come on, Macca. 90 00:09:17,003 --> 00:09:19,855 Come on, Jay. This is your first big case. 91 00:09:20,804 --> 00:09:23,688 You'll be surprised how much I can help you out. 92 00:09:24,004 --> 00:09:25,893 We'll see what happens. If I need your help, I'll let you know. 93 00:09:26,004 --> 00:09:27,653 Oh, just off the record. I mean... 94 00:09:27,764 --> 00:09:29,490 mate, off the record, something. 95 00:09:29,604 --> 00:09:30,893 Thanks, Macca. 96 00:09:32,084 --> 00:09:33,886 Come on, mate. I need something, alright? 97 00:09:35,564 --> 00:09:37,006 No comment, Macca. 98 00:09:53,804 --> 00:09:56,372 Muckin' up all the time. 99 00:10:03,124 --> 00:10:04,534 Ashley! 100 00:10:04,644 --> 00:10:06,326 You there? 101 00:10:40,565 --> 00:10:42,608 Yeah, what? 102 00:10:57,365 --> 00:10:59,047 It's Julie. 103 00:11:03,005 --> 00:11:05,331 She was found dead this morning. 104 00:11:11,965 --> 00:11:13,450 True? 105 00:11:13,565 --> 00:11:14,690 Yeah. 106 00:11:16,165 --> 00:11:17,607 I'm sorry. 107 00:11:19,925 --> 00:11:22,175 She was found under the highway... 108 00:11:22,445 --> 00:11:24,051 out of town. 109 00:11:25,165 --> 00:11:27,175 She's been there a few days. 110 00:11:32,125 --> 00:11:34,768 You know if anyone wanted to hurt Julie? 111 00:11:35,086 --> 00:11:37,368 I... I don't know... 112 00:11:38,446 --> 00:11:41,886 much about what she was up to these days. 113 00:11:43,246 --> 00:11:45,496 When was the last time you saw her? 114 00:11:49,765 --> 00:11:52,616 Oh, I don't remember what day it was now. 115 00:11:56,686 --> 00:11:58,051 Ashley... 116 00:12:00,006 --> 00:12:02,769 Did Julie wear any jewellery? 117 00:12:04,486 --> 00:12:06,092 Mm-hm. 118 00:12:08,286 --> 00:12:13,016 She had a silver necklace with her name on it. 119 00:12:16,326 --> 00:12:18,849 I gave it to her when she was little. 120 00:12:21,246 --> 00:12:23,135 Did Julie have a phone? 121 00:12:25,086 --> 00:12:26,768 Like that one. 122 00:12:28,046 --> 00:12:30,176 Like this one. You sure? 123 00:12:31,446 --> 00:12:32,888 Mmm. 124 00:12:36,726 --> 00:12:39,686 I need a drink or somethin'. 125 00:12:43,806 --> 00:12:46,253 You got a loan there, Bread? 126 00:12:49,686 --> 00:12:53,411 Rightio! 69.6-9.20. 127 00:12:54,406 --> 00:12:55,816 Number 4. 128 00:12:55,926 --> 00:12:58,536 45, 4-5.54. 129 00:12:58,646 --> 00:13:02,567 5-4.79, 7-9.70.7-0. 130 00:13:02,687 --> 00:13:05,209 Number 9.24, 2-4. 131 00:13:05,327 --> 00:13:07,369 75, 7-5-37. 132 00:13:07,487 --> 00:13:09,289 Hey, nephew. 133 00:13:09,486 --> 00:13:11,168 Hey, Old Boy. 134 00:13:11,807 --> 00:13:14,330 I still see you're dyeing your hair. 135 00:13:15,767 --> 00:13:16,728 How's it goin'? 136 00:13:17,087 --> 00:13:20,975 Ah, no good. Them kids, they busted me out again. 137 00:13:23,207 --> 00:13:24,496 How's the neighbourhood? 138 00:13:24,606 --> 00:13:27,490 Oh, she's pretty wild these days, nephew. 139 00:13:27,606 --> 00:13:30,217 Lots of drugs and shit goin' on. 140 00:13:30,326 --> 00:13:33,767 A few new drug labs started up out of town. 141 00:13:34,087 --> 00:13:36,850 There's more than enough people walkin' around on the gear, 142 00:13:36,967 --> 00:13:38,332 goin' schizo. 143 00:13:39,407 --> 00:13:41,974 You know Julie Mason, who belongs to Ashley? 144 00:13:42,487 --> 00:13:44,049 Yeah, I know her. 145 00:13:50,887 --> 00:13:52,416 What do you know about her? 146 00:13:58,567 --> 00:14:00,216 So, what's going on? 147 00:14:02,847 --> 00:14:04,648 I'm not too sure. 148 00:14:05,727 --> 00:14:08,927 Well, Julie's into a bit of shit. 149 00:14:09,367 --> 00:14:10,852 Mostly drugs. 150 00:14:11,207 --> 00:14:13,413 I know she owes a lot of fellas money. 151 00:14:14,487 --> 00:14:17,611 People say she's been goin' out with truckies. 152 00:14:19,847 --> 00:14:21,049 What do you mean? 153 00:14:21,767 --> 00:14:24,258 Well, having sex with them for money. 154 00:14:24,367 --> 00:14:26,573 The trucks pick 'em up just outta town... 155 00:14:26,687 --> 00:14:28,774 and they usually take 'em up out there and park... 156 00:14:28,887 --> 00:14:30,296 near the big antenna. 157 00:14:31,807 --> 00:14:33,172 What about her friends? 158 00:14:33,288 --> 00:14:35,209 Oh, she's got a few. 159 00:14:35,407 --> 00:14:39,132 I seen her getting around with that, um, Tarni Williams. 160 00:14:39,567 --> 00:14:41,653 She lives in your old street. 161 00:14:42,927 --> 00:14:46,368 It's a green-roof house across from the red-roof house. 162 00:14:46,687 --> 00:14:48,609 Right next to the park. 163 00:14:50,607 --> 00:14:52,169 Thanks, Old Boy. 164 00:14:52,447 --> 00:14:54,458 Hey, you watch your back. 165 00:14:56,287 --> 00:14:58,975 Time to get my money back, eh? 166 00:15:00,487 --> 00:15:01,973 Hey, you kids! 167 00:15:44,128 --> 00:15:47,175 Hey, cuz. Your parents home? 168 00:15:50,408 --> 00:15:52,855 What about Tarni? Is she home? 169 00:15:55,608 --> 00:15:57,619 Tarni, someone's here for ya. 170 00:16:02,728 --> 00:16:03,776 What? 171 00:16:04,849 --> 00:16:06,575 Just wanna ask you a few questions. 172 00:16:06,889 --> 00:16:08,090 About what? 173 00:16:09,328 --> 00:16:10,934 About Julie Mason. 174 00:16:11,528 --> 00:16:13,210 I got nothin' to say. 175 00:16:13,489 --> 00:16:15,258 Tarni! 176 00:16:31,849 --> 00:16:34,339 Now I'd just like to start by saying, Frank... 177 00:16:34,449 --> 00:16:35,694 Frank, you're a real one. 178 00:16:36,769 --> 00:16:37,937 Thanks. 179 00:16:38,488 --> 00:16:40,498 Scarce as rockin'-horse shit. 180 00:16:42,369 --> 00:16:44,018 Seriously, it's been a long time. 181 00:16:44,128 --> 00:16:47,209 And I reckon the drug squad's just gonna be lost without ya, eh, Johnno? 182 00:16:47,329 --> 00:16:50,333 Oh, no. Speak... speak for yourself, Sarge, eh? 183 00:16:54,568 --> 00:16:57,059 Ah, it's gonna be hard to replace you. 184 00:16:57,249 --> 00:16:59,739 Jesus, it's hard to replace anyone out here. 185 00:16:59,848 --> 00:17:02,459 As you know, this joint was robbed five times last month. 186 00:17:02,569 --> 00:17:03,694 By the same teenage kid. 187 00:17:04,889 --> 00:17:06,495 And just last week, 188 00:17:06,849 --> 00:17:08,498 a junkie held a knife to a woman's throat. 189 00:17:08,609 --> 00:17:10,815 Just across the road from here. 190 00:17:11,729 --> 00:17:15,017 And let us never forget poor young Constable Bobby Rogers. 191 00:17:15,169 --> 00:17:17,692 Who died last year in the line of the duty. 192 00:17:17,809 --> 00:17:20,616 Hear, hear. 193 00:17:21,289 --> 00:17:22,174 Jesus, 194 00:17:22,289 --> 00:17:24,419 maybe we should all shoot through while we still can. 195 00:17:27,849 --> 00:17:29,738 But for some of us, 196 00:17:30,769 --> 00:17:32,571 It's the only home we know. 197 00:17:33,129 --> 00:17:34,811 And we gotta stop the rot. 198 00:17:35,889 --> 00:17:38,215 And protect our way of life. 199 00:17:40,049 --> 00:17:41,251 We hope you're gonna think of us... 200 00:17:41,369 --> 00:17:43,327 when you're sinkin' cold ones on that tropical isle. 201 00:17:43,409 --> 00:17:44,173 Yeah! 202 00:17:44,289 --> 00:17:45,774 Raise your glasses. 203 00:17:46,130 --> 00:17:47,495 Let's drink a toast to... 204 00:17:50,649 --> 00:17:52,451 Frank and Joyce. To Frank and Joyce. 205 00:17:52,569 --> 00:17:54,459 Frank and Joyce! 206 00:17:55,730 --> 00:17:56,898 Happy trails. 207 00:17:57,929 --> 00:17:58,814 Good on you, Frank. 208 00:19:42,371 --> 00:19:43,660 How's it goin'? 209 00:19:43,931 --> 00:19:45,340 Yeah, not bad. 210 00:19:48,131 --> 00:19:49,933 Here about that girl, are ya? 211 00:19:50,370 --> 00:19:51,812 Yeah, that's right. 212 00:19:53,970 --> 00:19:56,493 I can tell you now I don't know nothin' about it. 213 00:19:57,611 --> 00:20:00,261 Well, that might be true, but I still need to ask you a few questions. 214 00:20:00,411 --> 00:20:02,180 Yeah, well... 215 00:20:02,531 --> 00:20:06,692 I got a herd of cattle here I gotta drench. Won't get done by itself. 216 00:20:06,851 --> 00:20:08,740 I understand, Mr...? 217 00:20:09,051 --> 00:20:10,700 Bailey. Sam Bailey. 218 00:20:12,531 --> 00:20:15,939 Mr Bailey, do you remember seeing any train stopping down on the highway... 219 00:20:16,051 --> 00:20:17,853 on Friday or Saturday night? 220 00:20:18,491 --> 00:20:21,178 There's always someone stopping there. 221 00:20:21,291 --> 00:20:23,181 Mostly truckies checkin' their load, I guess. 222 00:20:24,171 --> 00:20:26,542 What about last Friday or Saturday night? 223 00:20:27,451 --> 00:20:30,335 Might've been. I don't recall any details. 224 00:20:30,451 --> 00:20:32,821 Like I said, I don't know nothin' about it. 225 00:20:32,931 --> 00:20:35,783 Normally in bed by 9:00. I'm up at sparrow's. 226 00:20:36,091 --> 00:20:38,538 Do you remember seeing anything strange out here lately? 227 00:20:39,211 --> 00:20:40,576 Well... 228 00:20:41,131 --> 00:20:43,741 We got these wild dogs running round everywhere. 229 00:20:44,771 --> 00:20:47,622 Killed two of me young calves last week. 230 00:20:49,852 --> 00:20:52,254 Only other thing strange is... 231 00:20:52,571 --> 00:20:54,734 these young hoodlums come out from town, 232 00:20:54,851 --> 00:20:57,222 tryin' to steal everything I own. 233 00:20:58,171 --> 00:21:02,780 Yeah, I got signs and guard dogs and bloody car alarms. 234 00:21:03,691 --> 00:21:06,651 Don't stop their little black hands gettin' on somethin'. 235 00:21:26,452 --> 00:21:28,462 Are you a real copper or are you... 236 00:21:28,612 --> 00:21:31,496 one of them black trackers who turns on his own type? 237 00:21:38,932 --> 00:21:40,975 No disrespect intended. 238 00:21:47,372 --> 00:21:49,382 How much land you got here, Mr Bailey? 239 00:21:50,932 --> 00:21:52,614 Far as you can see. 240 00:21:55,532 --> 00:21:57,094 That's a lot of dirt. 241 00:21:58,612 --> 00:22:00,534 Yeah, I guess. 242 00:22:02,772 --> 00:22:06,377 Well, your children will have a pretty good future, then, won't they, eh? 243 00:22:07,652 --> 00:22:09,618 You're a lucky man. 244 00:22:11,092 --> 00:22:13,735 You know your way back to town, don't you? 245 00:22:42,212 --> 00:22:44,899 He had a smile on him like a shot fox. 246 00:22:45,013 --> 00:22:46,138 Johnno. 247 00:22:46,813 --> 00:22:48,342 Jay boy. 248 00:22:50,413 --> 00:22:52,815 Look, I'm gonna have to get back to ya, Jack. 249 00:22:52,933 --> 00:22:55,139 I will. Bit later. 250 00:22:56,453 --> 00:22:57,742 Hooroo. 251 00:22:58,652 --> 00:22:59,701 What? 252 00:22:59,893 --> 00:23:02,219 What do you know about young girls prostituting to truck drivers... 253 00:23:02,333 --> 00:23:03,535 out on the highway? 254 00:23:04,573 --> 00:23:07,260 Oh, come on, Jay. It's only rumours. 255 00:23:07,733 --> 00:23:10,136 Nothing's ever been officially reported. 256 00:23:10,253 --> 00:23:12,743 Yeah, well, I wanna put a sting on the truck drivers. 257 00:23:12,893 --> 00:23:14,619 We'll put a young girl out on the highway... 258 00:23:14,733 --> 00:23:16,939 and we'll get a pool of suspects. 259 00:23:17,413 --> 00:23:19,302 Where am I gonna get the men for that? 260 00:23:21,813 --> 00:23:24,664 What makes you think you're looking for a truckie? 261 00:23:24,773 --> 00:23:28,301 Come on, Sarge, this shit has to be cleaned up anyway. 262 00:23:28,773 --> 00:23:30,739 One war at a time, Jay. 263 00:23:31,453 --> 00:23:32,938 It's all we can afford. 264 00:23:35,373 --> 00:23:36,738 I'll tell you what... 265 00:23:38,013 --> 00:23:41,213 I'll put in a request for a reward for information. 266 00:23:41,333 --> 00:23:43,060 A reward? 267 00:23:43,493 --> 00:23:44,979 Jesus, Sarge. 268 00:23:45,653 --> 00:23:47,423 That's the best I can do. 269 00:23:50,173 --> 00:23:52,860 Jay, got Jim on line one for you. 270 00:24:06,774 --> 00:24:09,500 Approximate time of death occurred sometime, oh... 271 00:24:09,534 --> 00:24:11,063 last Friday night. 272 00:24:11,173 --> 00:24:12,342 Cause of death is.... 273 00:24:12,453 --> 00:24:14,659 is definitely from the laceration across the trachea, 274 00:24:14,773 --> 00:24:19,382 probably from a, say, 20cm knife with a serrated edge. 275 00:24:19,574 --> 00:24:22,064 Like a hunting knife? Yeah. 276 00:24:22,173 --> 00:24:25,341 But not a cheap one. High quality, very sharp. 277 00:24:26,373 --> 00:24:30,382 And the bite marks are definitely from a dog, a bloody big one. 278 00:24:30,534 --> 00:24:33,418 You got any fibres? Hang on a sec. Yeah, yeah. 279 00:24:33,573 --> 00:24:36,861 Um, a fight brown fibre... 280 00:24:36,974 --> 00:24:38,984 was found in one of the girl's fingernails. 281 00:24:39,093 --> 00:24:40,579 It's been sent away for analysis. 282 00:24:40,694 --> 00:24:42,136 What does it look like? 283 00:24:42,614 --> 00:24:44,624 Oh, I really couldn't say, mate. 284 00:24:46,053 --> 00:24:47,463 Well, what about the blood tests? 285 00:24:47,574 --> 00:24:49,300 Uh, nothing, really. 286 00:24:49,414 --> 00:24:51,143 Pretty much came up with a blank except for... 287 00:24:51,174 --> 00:24:53,217 minute alcohol traces. 288 00:24:53,574 --> 00:24:56,338 Alright, thanks, Jim. 289 00:24:56,654 --> 00:24:58,303 No Worries, mate. 290 00:25:07,734 --> 00:25:09,056 G'day, Jay. 291 00:25:09,214 --> 00:25:10,699 Long time, no see. 292 00:25:10,854 --> 00:25:12,940 Hey, Mick. How you going? Oh, can't complain. 293 00:25:13,374 --> 00:25:15,537 How's your old man's Winchester holding up? 294 00:25:15,654 --> 00:25:16,780 Still shootin' straight. 295 00:25:16,894 --> 00:25:18,860 Yeah, don't make 'em like that anymore. 296 00:25:20,374 --> 00:25:21,980 Well, what can I do you for? 297 00:25:22,094 --> 00:25:24,541 What have you got in the way of hunting knives? 298 00:25:24,655 --> 00:25:26,424 Let's see. Uh... 299 00:25:26,894 --> 00:25:29,898 This is the range I got here, but I could, uh... 300 00:25:30,494 --> 00:25:33,498 get somethin' in special on order if you want. 301 00:25:35,014 --> 00:25:38,018 Give us a look at that big Blackhawk you got there. 302 00:25:41,335 --> 00:25:42,941 She's a beauty. 303 00:25:49,054 --> 00:25:50,856 You sold many of these lately? 304 00:25:51,175 --> 00:25:52,420 Yeah, quite a few. 305 00:25:52,534 --> 00:25:55,177 Pig hunters and roo shooters just love 'em. 306 00:25:56,455 --> 00:25:58,781 Do you remember who you might've sold them to? 307 00:25:59,734 --> 00:26:01,536 Ooh. Gee whiz. 308 00:26:02,215 --> 00:26:03,984 Memory's not what it used to be and... 309 00:26:04,095 --> 00:26:06,585 only take cash for those, so I got no records. 310 00:26:08,175 --> 00:26:10,185 OK. Thanks, Mick. 311 00:26:11,655 --> 00:26:13,424 This wouldn't have anything to do with that... 312 00:26:13,534 --> 00:26:15,456 girl they found on the highway? 313 00:26:18,934 --> 00:26:20,496 I really can't say, Mick. 314 00:26:21,495 --> 00:26:23,177 Thought as much. 315 00:26:23,535 --> 00:26:26,145 But I'll take a box of your best .308s... hollow points. 316 00:26:26,375 --> 00:26:28,101 Yeah, no problems, Jay. 317 00:27:16,976 --> 00:27:18,582 How you going, my little brothers? 318 00:27:19,055 --> 00:27:21,545 Good. You a copper, brah? 319 00:27:22,936 --> 00:27:24,016 Yeah. 320 00:27:24,416 --> 00:27:25,945 We hate coppers, brah. 321 00:27:26,056 --> 00:27:27,662 We kill coppers, brah. 322 00:27:34,415 --> 00:27:36,217 Ashley. You seen her? 323 00:27:36,455 --> 00:27:37,657 They gone. 324 00:27:38,255 --> 00:27:40,581 Gone where? Different town. 325 00:27:40,856 --> 00:27:42,538 Yeah? How'd they go? 326 00:27:43,336 --> 00:27:44,625 Train. 327 00:27:49,016 --> 00:27:51,342 OK. Thanks, little brother. 328 00:27:51,815 --> 00:27:54,098 I found a phone like that. 329 00:27:58,976 --> 00:28:01,139 Yeah? Where'd you find it? 330 00:28:01,536 --> 00:28:03,218 Just there. 331 00:28:04,456 --> 00:28:06,422 Just there, on the road? 332 00:28:06,616 --> 00:28:07,818 Yeah. 333 00:28:10,136 --> 00:28:12,102 Is that a real gun? 334 00:28:13,656 --> 00:28:14,978 What do you think? 335 00:28:15,176 --> 00:28:16,826 Can I look at it? 336 00:28:17,136 --> 00:28:19,506 Well, you tell me what you did with that phone first... 337 00:28:19,616 --> 00:28:21,463 and I'll give you a look at my gun. 338 00:28:21,856 --> 00:28:23,866 Show me your gun first. 339 00:28:31,737 --> 00:28:33,506 Let me hold it. 340 00:29:00,057 --> 00:29:02,340 You're not allowed to look at it! 341 00:29:22,017 --> 00:29:23,339 Thanks, little brother. 342 00:30:24,617 --> 00:30:26,027 Heard you was back. 343 00:30:28,458 --> 00:30:29,987 How ya been, Mary? 344 00:30:31,098 --> 00:30:32,343 Not bad. 345 00:30:33,418 --> 00:30:34,860 What you up to? 346 00:30:35,017 --> 00:30:36,907 Oh, not much. 347 00:30:37,417 --> 00:30:38,856 Just workin'. 348 00:30:38,857 --> 00:30:41,063 Ah, still workin' hard. 349 00:30:41,658 --> 00:30:44,705 Yeah, uh... heard you were a big detective now. 350 00:30:44,818 --> 00:30:46,227 Yeah. 351 00:30:46,618 --> 00:30:47,699 Guess so. 352 00:30:47,818 --> 00:30:49,740 So you must be on good money, eh? 353 00:30:51,658 --> 00:30:53,187 You look good. 354 00:30:53,818 --> 00:30:54,986 Yeah? 355 00:30:56,538 --> 00:30:58,427 Except for... 356 00:30:59,418 --> 00:31:01,264 You know what I'm like. 357 00:31:04,458 --> 00:31:06,948 I'm not gonna back away from a fight, am I? 358 00:31:09,018 --> 00:31:10,547 Is Crystal home? 359 00:31:13,698 --> 00:31:15,227 You here about Julie? 360 00:31:17,298 --> 00:31:18,783 You know about her? 361 00:31:20,298 --> 00:31:22,504 So, what? You're just here for work? 362 00:31:23,378 --> 00:31:25,147 Not here to see your daughter? 363 00:31:31,739 --> 00:31:33,224 Crystal! 364 00:31:38,858 --> 00:31:40,627 Your father wants ya. 365 00:32:01,459 --> 00:32:02,868 What you been doin'? 366 00:32:04,459 --> 00:32:07,418 Oh, nothin'. Just Facebookin' and watchin' TV. 367 00:32:09,859 --> 00:32:10,864 What happened to you? 368 00:32:13,058 --> 00:32:14,303 Just fightin'. 369 00:32:20,779 --> 00:32:22,668 How you goin' with your mother? 370 00:32:26,179 --> 00:32:27,621 Still drinkin'? 371 00:32:28,418 --> 00:32:29,980 All the time. 372 00:32:32,699 --> 00:32:34,785 You know Julie Mason's dead. 373 00:32:49,899 --> 00:32:51,505 Are you good friends with Tarni? 374 00:32:52,419 --> 00:32:53,981 Sort of. 375 00:32:57,859 --> 00:32:59,748 What did Julie call you about? 376 00:33:00,299 --> 00:33:01,785 Nothin' much. 377 00:33:02,499 --> 00:33:04,105 Was she in trouble? 378 00:33:05,259 --> 00:33:07,302 She never said anything about it. 379 00:33:08,220 --> 00:33:10,502 Did you know she was goin' with truckies? 380 00:33:10,620 --> 00:33:12,149 Out on the highway? 381 00:33:22,819 --> 00:33:25,266 Crystal, maybe you should come live with me for a while. 382 00:33:26,460 --> 00:33:27,749 What for? 383 00:33:29,100 --> 00:33:32,147 Get out of here for a few months. It'll do you good. 384 00:33:33,300 --> 00:33:35,703 Or what about I get a job for ya? 385 00:33:36,939 --> 00:33:39,145 I don't know. 386 00:33:39,500 --> 00:33:41,510 Like in a dress shop or something. 387 00:33:41,619 --> 00:33:44,022 What am I gonna do in a dress shop? 388 00:39:24,383 --> 00:39:26,109 Jay boy. 389 00:39:26,543 --> 00:39:27,865 Hey, Johnno. 390 00:39:29,183 --> 00:39:31,826 What you doing out here in the middle of the night? 391 00:39:32,944 --> 00:39:35,074 Oh, you know, working late. 392 00:39:36,383 --> 00:39:38,634 You work too hard, Jay boy, too hard. 393 00:39:38,743 --> 00:39:40,949 You should learn to relax a bit, eh? 394 00:39:41,303 --> 00:39:43,105 Maybe you should ask Sarge. 395 00:39:43,744 --> 00:39:45,830 Ask Sarge for a bit of down time. 396 00:39:45,943 --> 00:39:47,308 Yeah, I wish. 397 00:39:47,784 --> 00:39:49,990 Yeah, don't we all. Don't we all. 398 00:40:00,343 --> 00:40:03,347 What about you guys? What are you doing? 399 00:40:05,544 --> 00:40:07,794 I don't know. Just doing a bit of intelligence. 400 00:40:07,903 --> 00:40:09,225 Intelligence work. 401 00:40:10,344 --> 00:40:11,666 Intelligence work, eh? 402 00:40:12,784 --> 00:40:14,750 Yeah. Intelligence work. 403 00:40:16,224 --> 00:40:19,512 We've been working out here a long time now, a long time. 404 00:40:19,744 --> 00:40:22,070 Gone a long, long way to get where we are. 405 00:40:22,071 --> 00:40:23,910 Is that right? Yeah. 406 00:40:24,104 --> 00:40:26,147 And we'd really hate for someone to come along 407 00:40:26,264 --> 00:40:28,994 and fuck up all the hard work. 408 00:40:32,264 --> 00:40:33,913 Hey, can I, um... 409 00:40:35,904 --> 00:40:38,307 can I ask you something, if you don't mind, eh? 410 00:40:38,584 --> 00:40:40,911 You know, from one cop to another. 411 00:40:42,504 --> 00:40:45,464 You ever... ever kill anyone? 412 00:40:48,464 --> 00:40:49,829 Come on, Johnno. 413 00:40:50,225 --> 00:40:52,191 No, I mean by accident. 414 00:40:58,985 --> 00:41:01,235 Sounds like you're the one who needs a break. 415 00:41:01,944 --> 00:41:03,866 No, seriously, Jay boy. 416 00:41:05,105 --> 00:41:08,830 Would you... would you tell anyone? You know, if you did? 417 00:41:09,744 --> 00:41:12,355 I mean, if you could... you know, if you could get away with it, 418 00:41:12,464 --> 00:41:14,474 would you tell anyone? 419 00:41:16,424 --> 00:41:18,674 Is there something you wanna tell me, Johnno? 420 00:41:21,025 --> 00:41:23,592 Nah, I'm just fuckin' with ya, Jay boy! I'm just fuckin' with ya! 421 00:41:33,185 --> 00:41:35,228 Yeah, well, I better get home to sleep. 422 00:41:35,624 --> 00:41:37,995 Yeah, good idea, Jay. Good idea. 423 00:41:39,464 --> 00:41:42,151 Mate, maybe we could go out for a feed sometime. 424 00:41:42,265 --> 00:41:45,116 Have a bit of a yarn. Hmm? Bit of a yarn. 425 00:41:47,505 --> 00:41:48,870 Yeah, maybe. 426 00:41:51,065 --> 00:41:52,507 No worries. 427 00:41:52,905 --> 00:41:54,073 Goodnight, Jay boy. 428 00:42:39,066 --> 00:42:40,147 Jay. 429 00:42:40,266 --> 00:42:41,631 Hey, Sarge. 430 00:42:42,585 --> 00:42:44,147 How are the grandkids? 431 00:42:47,346 --> 00:42:48,788 Spoilt. 432 00:42:52,065 --> 00:42:53,595 Nice horse. 433 00:42:54,345 --> 00:42:55,710 2- year-old. 434 00:42:56,385 --> 00:42:57,554 Worth a penny. 435 00:42:57,705 --> 00:42:59,115 Or two. 436 00:43:01,466 --> 00:43:03,989 You know your horses. I'd expect that from a bloke... 437 00:43:04,106 --> 00:43:06,870 whose father was head stockman round these parts. 438 00:43:08,385 --> 00:43:10,471 My first memory's on the back of his horse. 439 00:43:10,586 --> 00:43:12,749 Out at Slaughter Hill Station. 440 00:43:12,945 --> 00:43:15,709 That's before everyone left the mission and moved into town. 441 00:43:15,866 --> 00:43:19,351 The simple life, hey, Jay? Whatever happened to it? 442 00:43:21,666 --> 00:43:23,348 Warming up. 443 00:43:23,666 --> 00:43:26,233 Yeah, she's gonna be a hot one, alright? 444 00:43:28,146 --> 00:43:30,517 I could do with a bit of amber. 445 00:43:39,186 --> 00:43:40,671 Cheers, Jay. 446 00:43:46,586 --> 00:43:48,355 So, how's it going? 447 00:43:48,466 --> 00:43:50,355 Still lookin' for a truckie? 448 00:43:50,466 --> 00:43:52,673 I don't know what I'm looking for. 449 00:43:52,786 --> 00:43:55,036 It's hard to keep track of these young girls. 450 00:43:55,186 --> 00:43:56,595 They don't like talking much. 451 00:43:56,707 --> 00:43:58,913 I can imagine. 452 00:44:00,907 --> 00:44:03,430 What do you know about Johnno before he joined the cops? 453 00:44:04,867 --> 00:44:06,396 What do you mean? 454 00:44:06,826 --> 00:44:09,873 Well, I saw him out on the highway last night with Robbo. 455 00:44:10,147 --> 00:44:12,036 He was acting a bit strange. 456 00:44:15,146 --> 00:44:17,517 Probably thought the same thing about you. 457 00:44:18,427 --> 00:44:20,109 Her's from up north. 458 00:44:20,426 --> 00:44:23,310 He got in a bit of trouble with the police up there. 459 00:44:23,427 --> 00:44:25,469 Had to cop a transfer. 460 00:44:25,906 --> 00:44:27,228 What kind of trouble? 461 00:44:28,147 --> 00:44:30,670 I don't know the details, to be honest. 462 00:44:31,147 --> 00:44:33,190 What do you reckon he was doing out there? 463 00:44:34,147 --> 00:44:35,949 Not too sure. 464 00:44:36,147 --> 00:44:38,157 Now, come on, Jay. 465 00:44:38,266 --> 00:44:40,592 Don't get all paranoid on me. 466 00:44:41,187 --> 00:44:44,146 Sometimes Johnno's gotta go for a while without a wash. 467 00:44:44,266 --> 00:44:46,593 That red dust can be hard to get off. 468 00:44:47,787 --> 00:44:51,467 What if that red dust don't come off no matter how hard you try? 469 00:44:53,267 --> 00:44:54,828 Ah, come on, Jay. 470 00:44:55,627 --> 00:44:58,915 Your hands are gonna get a bit grubby from time to time. 471 00:44:59,987 --> 00:45:01,593 You'll get used to it. 472 00:45:02,907 --> 00:45:06,315 Johnno's doing a good job. He's got some big busts coming up. 473 00:45:07,587 --> 00:45:10,077 Make sure you don't get caught in the middle. 474 00:45:13,707 --> 00:45:15,269 That's OK. 475 00:45:19,827 --> 00:45:21,793 Been there all my life. 476 00:45:22,387 --> 00:45:24,037 What, caught in the middle? 477 00:45:24,867 --> 00:45:27,390 Yeah, I guess you have, you poor bugger. 478 00:45:35,588 --> 00:45:38,547 I've just remembered there's something I've gotta do. 479 00:45:39,107 --> 00:45:40,155 I'll see you later, Jay. 480 00:45:40,268 --> 00:45:42,190 Yeah, no worries. Thanks, Sarge. 481 00:45:59,548 --> 00:46:01,197 What are you doing here? 482 00:46:02,668 --> 00:46:03,596 What's going on? 483 00:46:03,868 --> 00:46:05,233 With what? 484 00:46:05,627 --> 00:46:06,872 With Crystal. 485 00:46:07,628 --> 00:46:08,753 What about her? 486 00:46:09,467 --> 00:46:11,478 What's she hanging around those crazy girls for? 487 00:46:11,867 --> 00:46:13,635 She's been hanging around them girls for years. 488 00:46:14,348 --> 00:46:15,670 She got a boyfriend? 489 00:46:15,908 --> 00:46:18,071 I don't know. Why don't you go ask her yourself. 490 00:46:18,188 --> 00:46:19,356 'Cause she won't talk to me. 491 00:46:19,468 --> 00:46:21,390 Of course she won't. 492 00:46:21,707 --> 00:46:23,794 She told me you asked her to go live with ya. 493 00:46:24,268 --> 00:46:26,190 She spent the whole night in her room crying after that. 494 00:46:26,308 --> 00:46:28,034 Nothing I could say to her. 495 00:46:28,668 --> 00:46:30,317 Too late, Jay 496 00:46:30,748 --> 00:46:33,315 10 years too fuckin' late. 497 00:46:36,988 --> 00:46:38,550 What happened to you? 498 00:46:38,668 --> 00:46:39,836 What? 499 00:46:41,348 --> 00:46:43,479 Who the fuck do you think you are? 500 00:46:43,828 --> 00:46:46,318 Livin' over there all by yourself in the big, empty house. 501 00:46:46,428 --> 00:46:47,717 Who do you think you are. 502 00:46:49,108 --> 00:46:50,276 What did you want me to do? 503 00:46:50,388 --> 00:46:52,114 Stay around here and watch you drink your life away? 504 00:46:52,228 --> 00:46:53,877 I did that one with my old man. 505 00:46:53,988 --> 00:46:57,035 Hey, you weren't doing too badly yourself, remember. 506 00:46:59,868 --> 00:47:02,031 At least I'm trying to make a difference in this town. 507 00:47:02,308 --> 00:47:03,477 Yeah? 508 00:47:04,029 --> 00:47:05,995 How's it workin' for ya? 509 00:47:07,749 --> 00:47:09,879 You see, I know I've got problems. 510 00:47:09,988 --> 00:47:11,834 And I made mistakes. 511 00:47:12,268 --> 00:47:14,551 But at least I know who I am. 512 00:47:17,268 --> 00:47:19,278 Do you? Really? 513 00:51:13,951 --> 00:51:15,360 G'day, Mr Murray. 514 00:51:26,351 --> 00:51:27,793 Mr Murray. 515 00:51:44,431 --> 00:51:46,201 Mr Murray? 516 00:51:50,751 --> 00:51:52,193 Who's there? 517 00:51:53,871 --> 00:51:55,236 Mr Murray? 518 00:51:56,631 --> 00:51:57,996 Who wants to know? 519 00:51:59,431 --> 00:52:00,993 I'm Detective Jay Swann. 520 00:52:02,191 --> 00:52:03,841 Policeman, hey? 521 00:52:08,631 --> 00:52:10,313 Well, you don't have to worry about me... 522 00:52:10,431 --> 00:52:12,954 driving without a license anymore. 523 00:52:14,631 --> 00:52:16,837 Old girl finally packed it in. 524 00:52:17,552 --> 00:52:19,878 I got everything I need right here. 525 00:52:21,351 --> 00:52:23,918 Until my old wheels pack it in. 526 00:52:33,072 --> 00:52:35,956 Yeah, it's the roadkill. I eat the roadkill. 527 00:52:37,112 --> 00:52:39,679 Kangaroos and the rabbits and... 528 00:52:40,552 --> 00:52:42,354 occasional pig and... 529 00:52:44,352 --> 00:52:46,843 Can't come at the foxes. 530 00:52:48,352 --> 00:52:51,082 You just got to be quicker than those... 531 00:52:51,952 --> 00:52:53,274 mongrels. 532 00:52:54,632 --> 00:52:57,122 Did you see them on the way in, did you? 533 00:52:58,912 --> 00:53:00,681 See who, Mr Murray? 534 00:53:02,712 --> 00:53:04,963 The fuckers are everywhere now. 535 00:53:07,832 --> 00:53:09,361 What's everywhere? 536 00:53:11,833 --> 00:53:15,917 Those mongrel wild dogs. 537 00:53:17,632 --> 00:53:21,313 Fuckers come in. They... they tore him to bits. 538 00:53:25,552 --> 00:53:27,595 Bless his little soul. 539 00:53:29,233 --> 00:53:31,603 I'm sorry about your dog, Mr Murray. 540 00:53:32,752 --> 00:53:34,041 Dog? 541 00:53:34,993 --> 00:53:36,555 He was more than a dog! 542 00:53:39,153 --> 00:53:40,321 He was everything. 543 00:53:45,832 --> 00:53:47,438 Mr Murray... 544 00:53:48,592 --> 00:53:51,836 do you remember you called the police a few months ago? 545 00:53:56,272 --> 00:53:59,036 You said that you saw one of those wild dogs... 546 00:53:59,233 --> 00:54:01,079 out on the highway. 547 00:54:01,393 --> 00:54:04,801 You said that it was carrying something in its mouth. 548 00:54:06,472 --> 00:54:09,040 You said it was a human bone. 549 00:54:10,833 --> 00:54:12,155 A human bone? 550 00:54:12,273 --> 00:54:14,916 Yeah. That's right, Mr Murray. 551 00:54:15,673 --> 00:54:18,557 You said that you saw one of those dogs out on the highway... 552 00:54:18,993 --> 00:54:22,074 and it was carrying a human bone in its mouth. 553 00:54:22,553 --> 00:54:25,240 And you said something terrible had happened 554 00:54:26,393 --> 00:54:28,763 Do you remember, Mr Murray? 555 00:54:30,593 --> 00:54:31,838 Could've been. 556 00:54:34,433 --> 00:54:38,113 My memory's not what it was. Never be the same again. 557 00:54:41,354 --> 00:54:42,434 You also said... 558 00:54:42,554 --> 00:54:45,754 the police should check the town for missing people. 559 00:54:46,313 --> 00:54:48,836 Do you remember, Mr Murray? 560 00:54:50,433 --> 00:54:54,081 You don't know what something is... 561 00:54:57,513 --> 00:54:59,764 until it ain't there anymore. 562 00:55:01,073 --> 00:55:04,601 When time has its way with you... 563 00:55:09,393 --> 00:55:12,517 not even your dreams can bring it back. 564 00:56:09,994 --> 00:56:11,359 Hey, nephew! 565 00:56:20,074 --> 00:56:21,604 Hey, Old Boy. How you going? 566 00:56:21,714 --> 00:56:24,281 Why didn't you tell me Julie was murdered? 567 00:56:24,714 --> 00:56:28,122 I couldn't say too much, you know? Secret police business. 568 00:56:28,354 --> 00:56:29,599 Yeah, right. 569 00:56:29,754 --> 00:56:31,436 You know the family who used to live here? 570 00:56:31,635 --> 00:56:32,443 Yeah. 571 00:56:32,715 --> 00:56:34,364 But I don't want any trouble or anything... 572 00:56:34,674 --> 00:56:35,919 you know what I'm saying? 573 00:56:36,034 --> 00:56:37,596 You know what I'm getting at here? 574 00:56:38,274 --> 00:56:39,399 Yeah, don't worry. 575 00:56:39,514 --> 00:56:41,316 I get ya. I won't say anything. 576 00:56:42,514 --> 00:56:43,520 Hmm. 577 00:56:43,635 --> 00:56:45,721 Yeah, well, that mob moved out some time ago. 578 00:56:45,834 --> 00:56:47,244 Do you know why? 579 00:56:47,355 --> 00:56:49,998 No, a lot of trouble in there. Lots of trouble. 580 00:56:50,394 --> 00:56:54,316 Oh, schizin' out on drugs, booze, carryin' on, fightin'. 581 00:56:54,755 --> 00:56:57,038 Well, I remember the old man in there... 582 00:56:57,155 --> 00:56:59,121 held the baby over the oven. 583 00:56:59,355 --> 00:57:02,359 Threatened he was gonna cook the baby in the oven. Yeah. 584 00:57:02,514 --> 00:57:04,044 Serious he was, too. 585 00:57:04,955 --> 00:57:07,914 Was there a teenage girl living here? Nelli Dargon? 586 00:57:08,394 --> 00:57:11,442 Yeah, she was living there for a while, but she moved out. Yeah. 587 00:57:12,195 --> 00:57:13,964 Did she have any friends? 588 00:57:14,115 --> 00:57:15,961 Yeah, next door there. 589 00:57:16,075 --> 00:57:18,717 She belong to Mavis MacDonald. 590 00:57:19,275 --> 00:57:21,481 Jasmine's her name. Jasmine, yeah. 591 00:57:21,635 --> 00:57:23,120 She a good girl too. 592 00:57:23,635 --> 00:57:25,765 Alright, thanks, I'll catch up with you later on. 593 00:57:25,875 --> 00:57:27,841 Alright. And don't forget... 594 00:57:28,555 --> 00:57:29,757 keep it dark. 595 00:57:30,955 --> 00:57:33,085 OK. Don't worry. I'll keep it dark. 596 00:57:33,555 --> 00:57:34,636 Yep. 597 00:57:38,915 --> 00:57:39,996 Yeah. 598 00:57:54,515 --> 00:57:55,837 Oh, Mrs MacDonald. 599 00:57:56,236 --> 00:57:58,387 I was just wondering if I could have a word with Jasmine. 600 00:57:58,475 --> 00:57:59,720 Is she home? 601 00:58:00,275 --> 00:58:01,520 What's this about? 602 00:58:01,675 --> 00:58:03,881 I just want to ask her a few questions about her friend... 603 00:58:03,995 --> 00:58:06,158 that used to live next door... Nelli Dargon. 604 00:58:06,275 --> 00:58:07,597 Oh, that crazy house. 605 00:58:08,515 --> 00:58:09,640 Jasmine! 606 00:58:10,156 --> 00:58:11,718 Policeman wants you. 607 00:58:26,515 --> 00:58:29,006 Yeah, she was on drugs and grog. 608 00:58:31,876 --> 00:58:33,318 What kind of drugs? 609 00:58:34,516 --> 00:58:36,526 Anything. She didn't care. 610 00:58:37,156 --> 00:58:39,122 What about you? You take drugs? 611 00:58:40,116 --> 00:58:43,316 No way. My man'd kill me and send me to hell. 612 00:58:44,716 --> 00:58:46,726 Did she have a boyfriend? 613 00:58:47,236 --> 00:58:49,158 Nah, no-one could handle her. 614 00:58:49,276 --> 00:58:51,078 But she used to see this one fella. 615 00:58:53,156 --> 00:58:54,445 What fella? 616 00:58:54,956 --> 00:58:56,638 I don't know. She said... 617 00:58:56,796 --> 00:58:59,920 he'd give her drugs and grog if she'd meet him at the motel. 618 00:59:01,756 --> 00:59:03,121 What motel? 619 00:59:04,476 --> 00:59:06,202 "Dusk till Dawn". 620 00:59:07,636 --> 00:59:10,563 Did she ever say if this fella was black or white? 621 00:59:11,636 --> 00:59:13,001 White fella. 622 00:59:20,316 --> 00:59:22,479 Do you know my girl, Crystal? 623 00:59:24,636 --> 00:59:26,362 Yeah, I know her. 624 00:59:27,677 --> 00:59:30,757 Does she ever do this kind of thing, like Nelli did? 625 00:59:31,916 --> 00:59:33,838 I don't know her that well. 626 00:59:36,476 --> 00:59:37,601 OK. 627 00:59:38,276 --> 00:59:39,718 Thanks, Jasmine. 628 00:59:58,916 --> 01:00:00,401 How you going? 629 01:00:00,637 --> 01:00:01,882 Pretty good now. 630 01:00:03,757 --> 01:00:05,723 Do you have any regular customers? 631 01:00:05,837 --> 01:00:07,399 Yeah, one or two. Um... 632 01:00:07,517 --> 01:00:09,843 Some truck drivers, contractors. 633 01:00:09,956 --> 01:00:12,687 Did any of them stay here around October 10? 634 01:00:12,836 --> 01:00:15,043 Um, let me just check for you. 635 01:00:23,757 --> 01:00:24,598 Ah! 636 01:00:24,717 --> 01:00:27,239 Got one. It's a William Smith. 637 01:00:27,757 --> 01:00:29,800 Do you happen to have a vehicle registration number? 638 01:00:29,917 --> 01:00:32,407 No. He always left that part blank, actually. 639 01:00:33,317 --> 01:00:35,480 Do you remember what this William Smith looked like? 640 01:00:35,597 --> 01:00:36,766 Look, I get so many people through here... 641 01:00:36,877 --> 01:00:40,602 I really can't remember. He was a pretty average-looking cowboy, I guess. 642 01:00:41,717 --> 01:00:45,562 Hey, you must have worked with that poor young police officer. 643 01:00:45,797 --> 01:00:48,681 Which police officer? 644 01:00:48,797 --> 01:00:50,719 He was killed out on the highway. 645 01:00:51,678 --> 01:00:53,524 He came in here to last year... 646 01:00:53,637 --> 01:00:55,800 you know, asking me if I had any regulars. 647 01:00:55,917 --> 01:00:57,446 Is that a fact? 648 01:00:57,558 --> 01:01:00,801 Was a terrible thing for that poor man's young wife and child. 649 01:01:00,918 --> 01:01:02,600 It was just terrible. 650 01:01:03,237 --> 01:01:05,083 Do you happen to remember what type of vehicle... 651 01:01:05,197 --> 01:01:06,999 this William Smith was driving at the time? 652 01:01:07,398 --> 01:01:09,080 Oh, let me think. Um... 653 01:01:10,437 --> 01:01:12,163 It may have been... 654 01:01:12,637 --> 01:01:14,844 white utility. That's right, um... 655 01:01:14,958 --> 01:01:17,328 covered in spotlights and bullbars 656 01:01:17,557 --> 01:01:20,200 Like a hunter's truck? 657 01:01:21,237 --> 01:01:23,684 Hey, you know what? The strange thing... 658 01:01:23,798 --> 01:01:26,605 he always asks for the same room. 659 01:02:51,718 --> 01:02:52,920 How's it goin'? 660 01:02:55,399 --> 01:02:56,961 You that Abo copper? 661 01:03:02,679 --> 01:03:04,929 The old man's not here. He's out droving. 662 01:03:05,038 --> 01:03:07,441 Oh, that's OK. Actually, I wanted to talk to you. 663 01:03:14,199 --> 01:03:15,247 Is that right? 664 01:03:15,759 --> 01:03:16,884 Yeah. 665 01:03:18,039 --> 01:03:19,568 I'm just wondering whether you saw any vehicles... 666 01:03:19,678 --> 01:03:22,366 pull up on the highway last Friday night. 667 01:03:26,159 --> 01:03:27,568 Can't say that I did. 668 01:03:29,879 --> 01:03:31,965 What were you doing last Friday night? 669 01:03:33,879 --> 01:03:35,485 I was working. 670 01:03:36,919 --> 01:03:38,765 Yeah? Where do you work? 671 01:03:39,519 --> 01:03:40,841 Roo shooter. 672 01:03:42,279 --> 01:03:44,125 I run the meat freezer in town. 673 01:03:45,879 --> 01:03:47,845 You got any witnesses to prove your whereabouts? 674 01:03:57,759 --> 01:03:59,561 How many do you want? 675 01:04:02,960 --> 01:04:04,762 So you're a roo shooter, eh? 676 01:04:07,160 --> 01:04:08,328 That's right. 677 01:04:10,559 --> 01:04:12,722 Well, you'd be a pretty crack shot, then, wouldn't ya? 678 01:04:14,120 --> 01:04:15,726 What do you fuckin' think? 679 01:04:17,919 --> 01:04:19,241 What are you packing? 680 01:04:20,159 --> 01:04:21,721 Rem 700. 681 01:04:21,959 --> 01:04:24,122 Pull a head shot from 1,000 yards. 682 01:04:24,639 --> 01:04:25,688 Woo. 683 01:04:27,040 --> 01:04:28,405 That's a fair way. 684 01:04:30,640 --> 01:04:31,688 Nice rig. 685 01:04:32,639 --> 01:04:34,169 Mind if I take a look at it? 686 01:04:35,120 --> 01:04:37,130 And why would you want to do that? 687 01:04:37,640 --> 01:04:40,207 Well, I was thinking about buying a hunting truck. 688 01:04:40,400 --> 01:04:41,722 To go hunting with. 689 01:04:42,640 --> 01:04:43,808 Mmm. 690 01:04:44,519 --> 01:04:46,441 And what are you hunting for? 691 01:04:47,080 --> 01:04:49,483 I don't know. I'll find something. 692 01:04:57,040 --> 01:04:58,646 Maybe wild dogs. 693 01:04:59,440 --> 01:05:01,930 They seem to be running amuck around here these days. 694 01:05:02,560 --> 01:05:03,641 Mmm. 695 01:05:04,960 --> 01:05:08,204 Yeah, I guess I wouldn't mind... if you had a warrant. 696 01:05:09,880 --> 01:05:11,125 I was just curious. 697 01:05:11,280 --> 01:05:12,962 I wouldn't worry about it. 698 01:05:14,040 --> 01:05:15,088 Listen... 699 01:05:16,360 --> 01:05:20,325 we usually shoot at fellas who turn up here without an invite. 700 01:05:21,200 --> 01:05:23,571 Especially ones of the dark breed. 701 01:05:24,840 --> 01:05:26,325 Is that a fact? 702 01:05:28,000 --> 01:05:30,523 Man's got a right to protect his property. 703 01:05:33,280 --> 01:05:34,570 Well, thanks for your time. 704 01:05:35,440 --> 01:05:37,887 Pete. 705 01:05:39,880 --> 01:05:41,410 No worries. 706 01:05:46,840 --> 01:05:48,730 You have a good day, fellas. 707 01:06:04,680 --> 01:06:06,691 Yeah? G'day, Jay. 708 01:06:06,801 --> 01:06:08,570 Hey, Jim. How's it going? 709 01:06:08,721 --> 01:06:11,528 Not bad, mate. We just got the results from the lab. 710 01:06:11,640 --> 01:06:14,447 - I'm typing up a report now. - OK, great. 711 01:06:14,561 --> 01:06:16,887 Thought you might want to know, the light brown fibres 712 01:06:17,001 --> 01:06:20,442 found on the girl's fingernails are of a synthetic material. 713 01:06:20,841 --> 01:06:23,845 They've got the microstructure consistent with the material 714 01:06:23,961 --> 01:06:26,244 found in the production of car seats. 715 01:06:26,400 --> 01:06:27,722 Which kind of car? 716 01:06:27,840 --> 01:06:29,762 Well, that is the question. 717 01:06:29,881 --> 01:06:32,251 It'll take a few weeks to get a match. 718 01:06:32,361 --> 01:06:34,327 The fibres were so deep under her nails... 719 01:06:34,441 --> 01:06:36,363 that they drew blood, Jay. 720 01:06:36,481 --> 01:06:38,731 This girl went through a lot of pain. 721 01:06:39,281 --> 01:06:40,843 Thought you should know that. 722 01:06:40,961 --> 01:06:42,206 Oh, one other thing, mate. 723 01:06:42,321 --> 01:06:44,287 We also found something a little bit strange. 724 01:06:44,401 --> 01:06:46,487 The dog left its saliva on the girl... 725 01:06:46,601 --> 01:06:49,244 and the lab identified a special gene in its DNA. 726 01:06:49,961 --> 01:06:53,369 They're having trouble matching it with other dog DNA. 727 01:06:53,801 --> 01:06:57,482 Like it was some kind of, well, superdog. 728 01:06:58,041 --> 01:07:02,290 Anyway, that's just a bit of trivia. I'll send this report over ASAP. 729 01:07:02,681 --> 01:07:04,844 Alright. No worries, Jim. Thanks. 730 01:08:07,842 --> 01:08:09,284 It was a Friday night. 731 01:08:10,362 --> 01:08:12,765 Bobby was at home watching the footy. 732 01:08:13,162 --> 01:08:16,647 I remember it was his team playing when he got a phone call. 733 01:08:17,242 --> 01:08:19,328 Said he had to go out and meet someone. 734 01:08:20,202 --> 01:08:21,567 Did he say where? 735 01:08:21,842 --> 01:08:22,967 Nah. 736 01:08:23,482 --> 01:08:25,132 Just that he'd be gone an hour. 737 01:08:27,002 --> 01:08:28,423 Two hours later I was getting worried. 738 01:08:28,482 --> 01:08:32,010 So I called the station, but they said they didn't know anything. 739 01:08:34,842 --> 01:08:37,048 And then the phone rang ar 3:00 in the morning. 740 01:08:37,163 --> 01:08:39,413 I just had this bad feeling. 741 01:08:40,602 --> 01:08:43,049 Took me a few minutes to pick up the phone. 742 01:08:47,202 --> 01:08:49,288 Highway patrol... 743 01:08:51,362 --> 01:08:53,885 found his car on the side of the highway... 744 01:08:56,562 --> 01:08:59,009 and his body lying in a pool of blood. 745 01:09:12,002 --> 01:09:14,569 Did your husband ever talk to you about his work? 746 01:09:14,963 --> 01:09:16,044 Never. 747 01:09:16,403 --> 01:09:18,806 Said he didn't want to bring it home to the family. 748 01:09:21,602 --> 01:09:25,043 I couldn't find Bobby's case file at the station. Any idea why? 749 01:09:26,402 --> 01:09:28,893 A special team came up from the city, but... 750 01:09:29,123 --> 01:09:30,892 nothing really came of it. 751 01:09:31,523 --> 01:09:33,806 I guess it all got turned over to 'em. 752 01:09:35,203 --> 01:09:37,486 Did they ever tell you who called Bobby that night? 753 01:09:38,243 --> 01:09:40,373 They wouldn't tell me anything. 754 01:09:41,123 --> 01:09:43,286 But I know it was another policeman. 755 01:09:44,803 --> 01:09:46,168 How do you know that? 756 01:09:48,203 --> 01:09:50,486 Well, I didn't hear any names but... 757 01:09:51,243 --> 01:09:52,892 Bobby always spoke a certain way... 758 01:09:53,003 --> 01:09:54,969 when he was talking to another cop. 759 01:09:56,723 --> 01:09:58,209 Which way was that? 760 01:09:58,843 --> 01:10:00,285 Like he trusted them. 761 01:10:07,563 --> 01:10:08,972 Thanks, Peggy. 762 01:11:47,284 --> 01:11:49,206 175 to 21. You copy? 763 01:11:49,604 --> 01:11:51,494 Copy, 175. 764 01:11:52,124 --> 01:11:54,375 Can I get a name for a registration number? 765 01:11:54,524 --> 01:11:57,408 Golf-Uniform-Whisky-3-0-2. 766 01:11:59,164 --> 01:12:02,048 Copy. Golf-Uniform-Whisky-3-0-2. 767 01:12:02,804 --> 01:12:04,246 Copy that. 768 01:12:07,724 --> 01:12:10,848 Should be a silver Excel registered to a Wayne Silverman. 769 01:12:10,965 --> 01:12:12,766 You got a record summary? 770 01:12:13,245 --> 01:12:14,774 How long you got? 771 01:12:15,205 --> 01:12:17,127 Just give us the last few years. 772 01:12:17,524 --> 01:12:19,655 OK, several counts of possession. 773 01:12:19,765 --> 01:12:21,054 Supplying and selling narcotics. 774 01:12:21,165 --> 01:12:22,771 Five counts of receiving stolen goods. 775 01:12:22,885 --> 01:12:24,971 One count of break and enter, two counts of assault. 776 01:12:25,084 --> 01:12:27,095 Two fail to appear for one count of car theft. 777 01:12:27,205 --> 01:12:30,209 Two counts of driving unlicensed, and the list goes on. 778 01:12:32,605 --> 01:12:34,134 OK. Thanks for that. 779 01:14:13,006 --> 01:14:14,852 So you heard about Julie Mason? 780 01:14:20,126 --> 01:14:21,896 So what do you know about her? 781 01:14:22,526 --> 01:14:24,416 She ever get drugs from ya? 782 01:14:26,086 --> 01:14:27,288 Wayne. 783 01:14:29,366 --> 01:14:31,813 Sometimes she'd come to me for a stick. 784 01:14:33,486 --> 01:14:34,491 And...? 785 01:14:37,806 --> 01:14:39,608 Always had no money but. 786 01:14:40,926 --> 01:14:42,128 So? 787 01:14:45,207 --> 01:14:48,735 I owed a few favours to some fellas so I sent her out to give 'em a good time. 788 01:14:52,006 --> 01:14:54,332 What about the missing girl, Nelli Dargon? 789 01:14:54,526 --> 01:14:55,728 You know her? 790 01:14:58,686 --> 01:14:59,854 Missing? 791 01:15:01,167 --> 01:15:03,450 Probably just fuckin' OD'd somewhere. 792 01:15:06,526 --> 01:15:08,973 Fuckin' mad on money and having a good time. 793 01:15:09,646 --> 01:15:11,259 They'll use anyone to get what they want... 794 01:15:11,367 --> 01:15:13,453 and they deserve everything they get. 795 01:15:16,326 --> 01:15:17,855 So Why'd you run, Wayne? 796 01:15:23,007 --> 01:15:24,896 Thought you were someone else. 797 01:15:28,047 --> 01:15:29,532 Someone after you? 798 01:15:31,367 --> 01:15:33,016 You in some trouble? 799 01:15:35,007 --> 01:15:36,733 I might be able to help you. 800 01:15:37,527 --> 01:15:39,056 Don't think so. 801 01:15:39,366 --> 01:15:41,529 You've got a pretty big record here. 802 01:15:42,807 --> 01:15:44,773 You got two warrants right here. 803 01:15:46,127 --> 01:15:48,650 So what would I find if I searched your house? 804 01:15:59,687 --> 01:16:01,533 I stole a car and stripped it. 805 01:16:03,047 --> 01:16:05,450 I found a case full of brown sugar in it. 806 01:16:10,207 --> 01:16:12,533 On our way we stopped at Chooka Chook for a feed. 807 01:16:12,647 --> 01:16:14,897 Some prick stole it from my car. 808 01:16:19,327 --> 01:16:20,692 What kind of car? 809 01:16:25,327 --> 01:16:26,332 It was a Merc. 810 01:16:28,408 --> 01:16:29,937 An old one. 811 01:16:30,647 --> 01:16:32,209 And where'd you dump it? 812 01:16:34,607 --> 01:16:36,890 Out near the old mission garbage tip. 813 01:16:41,728 --> 01:16:43,170 Who owned the gear? 814 01:16:49,168 --> 01:16:50,774 Crystal's your girl. 815 01:16:53,968 --> 01:16:55,049 What? 816 01:16:57,568 --> 01:16:59,053 You own Crystal? 817 01:17:00,247 --> 01:17:01,657 You own her? 818 01:17:03,967 --> 01:17:04,928 Yeah. 819 01:17:08,767 --> 01:17:09,893 Thought so. 820 01:17:20,048 --> 01:17:21,413 How do you know her? 821 01:17:23,808 --> 01:17:25,097 Small town. 822 01:17:30,328 --> 01:17:31,770 How do you know her? 823 01:17:32,888 --> 01:17:35,498 They all come looking for a hit sooner or later. 824 01:17:37,728 --> 01:17:39,170 Do anything to get it. 825 01:17:51,608 --> 01:17:54,011 How do you fuckin' know my daughter, Wayne? 826 01:18:01,688 --> 01:18:03,370 How do you sleep at night... 827 01:18:04,448 --> 01:18:06,578 locking up your own people all the time? 828 01:18:15,968 --> 01:18:17,497 Pardon me, Jay boy. 829 01:18:17,888 --> 01:18:20,335 Can I, uh... can I see you for a sec? 830 01:18:37,049 --> 01:18:38,010 What? 831 01:18:39,889 --> 01:18:42,172 You realise what you're doing in there? 832 01:18:42,289 --> 01:18:43,370 Yeah. 833 01:18:43,568 --> 01:18:45,054 I'm doing my job. 834 01:18:49,088 --> 01:18:51,731 Well, brother, I have to tell ya... 835 01:18:52,329 --> 01:18:55,617 you're fuckin' with my number one informer, eh? 836 01:18:56,089 --> 01:18:57,618 How about that? 837 01:19:00,409 --> 01:19:02,856 Should watch where you step, Jay boy. 838 01:19:03,049 --> 01:19:04,895 Those big boots of yours will get you in trouble. 839 01:19:05,009 --> 01:19:06,779 They'll get you in trouble. 840 01:19:08,689 --> 01:19:11,059 Don't worry, I'll make sure he gets home, mate. 841 01:21:27,250 --> 01:21:30,374 I pulled a few strings with the district commander. 842 01:21:31,491 --> 01:21:35,455 There's a detective team coming down from the homicide branch. 843 01:21:44,371 --> 01:21:47,452 I think you'd better get out of town for a few days. 844 01:21:49,090 --> 01:21:51,658 Sarge, we both know what's gonna happen. 845 01:21:52,291 --> 01:21:53,656 No-one'll talk to them. 846 01:21:53,770 --> 01:21:56,730 They'll do their paperwork, they'll keep their mouths shut... 847 01:21:56,851 --> 01:21:58,773 and they'll go back to where they came from. 848 01:22:03,011 --> 01:22:04,977 But maybe that's what you want. 849 01:22:05,451 --> 01:22:07,461 Keep everything in its place. 850 01:22:09,891 --> 01:22:12,042 There'll be more than a few black girls to worry about... 851 01:22:12,051 --> 01:22:14,781 if this town turns into a fuckin' war zone... 852 01:22:15,811 --> 01:22:18,454 For some people it already is a war zone. 853 01:23:39,452 --> 01:23:40,817 What happened? 854 01:23:42,012 --> 01:23:43,814 I just come home from Bingo. 855 01:23:46,052 --> 01:23:47,778 Front door was busted in. 856 01:23:57,052 --> 01:23:58,614 You know what they were looking for? 857 01:23:59,332 --> 01:24:00,413 Nah. 858 01:24:03,252 --> 01:24:04,617 Where's Crystal? 859 01:24:05,892 --> 01:24:07,421 I don't know where she is. 860 01:24:09,732 --> 01:24:11,742 Probably off looking for something. 861 01:24:13,372 --> 01:24:14,782 Where does she go? 862 01:24:19,092 --> 01:24:20,053 Mary. 863 01:24:22,132 --> 01:24:23,454 Where does she go?! 864 01:24:27,652 --> 01:24:28,942 I don't know. 865 01:24:34,013 --> 01:24:35,979 What if they come back, Jay? 866 01:24:38,292 --> 01:24:39,822 Call the police. 867 01:24:52,973 --> 01:24:54,939 Got nothin' to say to you, Jay. 868 01:24:55,173 --> 01:24:56,582 I never saw anything. 869 01:24:57,573 --> 01:24:58,775 Come on, Ted. 870 01:25:00,293 --> 01:25:02,182 You see everything in this street. 871 01:25:05,653 --> 01:25:07,334 I just want to know one thing. 872 01:25:08,813 --> 01:25:10,298 Was it an old Statesman? 873 01:25:11,413 --> 01:25:12,658 Just say yes or no. 874 01:28:29,655 --> 01:28:31,577 How 'bout that feed? 875 01:28:40,536 --> 01:28:41,977 Thanks, Ange. 876 01:28:51,816 --> 01:28:53,422 You're not hungry? 877 01:28:54,735 --> 01:28:57,465 Look, Johnno, I don't have a lot of time right now. 878 01:28:59,535 --> 01:29:01,261 I know how you feel, Jay boy. 879 01:29:02,976 --> 01:29:04,942 Not enough seconds in the day. 880 01:29:06,015 --> 01:29:07,904 No time for friends, family. 881 01:29:10,736 --> 01:29:12,746 See, we've got the same problem, mate... 882 01:29:12,855 --> 01:29:14,701 this fuckin' job. 883 01:29:17,415 --> 01:29:20,496 And I don't know about you, but I'm a real sad case. 884 01:29:21,495 --> 01:29:23,057 Live on my lonesome. 885 01:29:23,655 --> 01:29:25,261 No woman, no kids. 886 01:29:26,256 --> 01:29:29,544 Just the ugliest bull mastiff mongrels you've ever seen. 887 01:29:56,336 --> 01:29:57,745 What do you carry? 888 01:29:59,336 --> 01:30:01,422 68 Winchester 308. 889 01:30:02,896 --> 01:30:06,260 Well, that's a classic right there, right there. 890 01:30:06,736 --> 01:30:08,505 Not easy to come by. 891 01:30:10,896 --> 01:30:13,507 Belonged to my old man before he passed away. 892 01:30:17,656 --> 01:30:20,146 Do you think you can really use that thing? 893 01:30:20,416 --> 01:30:22,338 Take a man's life. 894 01:30:22,736 --> 01:30:25,980 You think you can really make a difference to this place? 895 01:30:28,417 --> 01:30:31,376 Kittens in Washing machines, babies in ovens... 896 01:30:31,496 --> 01:30:33,659 you know, all that fun stuff. 897 01:30:35,656 --> 01:30:38,299 It was just a matter of time before it got out of control, you know. 898 01:30:38,416 --> 01:30:42,381 Out of control, just like those fuckin' grassfires they always light. 899 01:30:45,057 --> 01:30:47,547 So what do you know about the Bobby Rogers murder? 900 01:30:58,177 --> 01:30:59,182 Fuck. 901 01:31:01,897 --> 01:31:03,579 What were you doing out there today? 902 01:31:05,457 --> 01:31:06,986 Just sightseeing. 903 01:31:09,256 --> 01:31:11,146 Did you see anything interesting? 904 01:31:11,937 --> 01:31:13,182 Maybe. 905 01:31:18,857 --> 01:31:20,779 Look, what do you want, Johnno? 906 01:31:24,497 --> 01:31:28,418 I just need to find out what's missing and I need to do it pronto. 907 01:31:29,417 --> 01:31:31,023 That's all. 908 01:31:36,617 --> 01:31:37,982 That, um... 909 01:31:40,737 --> 01:31:42,386 that daughter of yours... 910 01:31:44,057 --> 01:31:45,859 she's a beautiful girl. 911 01:31:46,577 --> 01:31:49,504 You're a lucky man, Jay boy. You're a lucky man. 912 01:31:50,697 --> 01:31:53,340 But you should learn to look after her. 913 01:31:55,658 --> 01:31:56,903 Yeah. 914 01:35:10,859 --> 01:35:12,105 Jay boy. 915 01:35:12,259 --> 01:35:13,701 I've got it. 916 01:35:14,860 --> 01:35:16,062 What have you got? 917 01:35:21,060 --> 01:35:22,545 What's missing. 918 01:35:25,579 --> 01:35:28,583 Hey, good boy, Jay. Good boy, hey? Good boy. 919 01:35:35,500 --> 01:35:38,668 There's a place... called Slaughter Hill. 920 01:35:40,540 --> 01:35:41,949 It's off Mystery Road. 921 01:40:40,663 --> 01:40:41,985 Fuck! 922 01:41:12,903 --> 01:41:13,952 Ugh! 923 01:41:26,504 --> 01:41:27,465 Fuck! 924 01:42:00,424 --> 01:42:01,789 Ugh! 925 01:42:25,104 --> 01:42:26,065 Fuck! 926 01:42:38,505 --> 01:42:39,466 Ugh! 927 01:43:26,585 --> 01:43:27,590 Argh! 928 01:45:09,186 --> 01:45:10,671 Agh! 64846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.