All language subtitles for Magic Farm (2025).Retail.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,417 --> 00:00:04,958 [Ethereal melody; Soothing, bell-like percussion] 2 00:00:10,583 --> 00:00:13,458 [Delicate violin plucking] 3 00:00:20,167 --> 00:00:22,917 [Sustained, warm violin tone joins] 4 00:00:28,625 --> 00:00:30,833 [Music fades] 5 00:00:35,833 --> 00:00:38,583 [Resonating high-pitched ding] 6 00:00:43,958 --> 00:00:45,750 [Ding fades into low reverberation] 7 00:00:54,375 --> 00:00:56,958 [Wind blows; Kitten meows] 8 00:01:00,833 --> 00:01:02,875 [Faint traffic rumble] 9 00:01:04,042 --> 00:01:05,833 [Man] Ready? 10 00:01:06,833 --> 00:01:08,750 [Woman] Alright, so this is recording...? 11 00:01:10,250 --> 00:01:12,542 [Man] Good, alright. Well, let's go. 12 00:01:13,167 --> 00:01:15,375 [Man 2] Forget it, I'm all in. 13 00:01:16,125 --> 00:01:18,292 [Man] When you're ready, yeah? Got it? 14 00:01:19,042 --> 00:01:20,875 [Clapperboard clicks] 15 00:01:22,208 --> 00:01:23,208 [Woman] Action. 16 00:01:23,250 --> 00:01:26,833 Hi, we just got back from Mexico where we discovered the wild new trend 17 00:01:26,875 --> 00:01:29,208 of Mexican pointy boots. 18 00:01:29,250 --> 00:01:31,417 The kids of this central Mexican village 19 00:01:31,417 --> 00:01:35,250 have started wearing these leather boots with super long pointy toes 20 00:01:35,417 --> 00:01:37,625 while dancing to a new trend of music called Tribal. 21 00:01:37,833 --> 00:01:40,208 We caught them all on camera talking about their... 22 00:01:40,250 --> 00:01:41,417 [Woman 2 trails off] Um... 23 00:01:41,417 --> 00:01:44,333 We caught them all on camera talking about this trend. 24 00:01:44,375 --> 00:01:46,417 - [Upbeat tempo electronic cumbia] - Um... 25 00:01:47,375 --> 00:01:48,917 - What's the line? Line? - Um... 26 00:01:48,958 --> 00:01:51,292 Their style is so cool that we even invited them 27 00:01:51,333 --> 00:01:54,208 to perform at the Creative Lab Network holiday party next month, 28 00:01:54,250 --> 00:01:56,125 and it's gonna be totally amazing. 29 00:01:56,750 --> 00:01:58,792 Sounds kinda weird. Would I say totally amazing? 30 00:01:58,833 --> 00:02:00,500 I don't think you'd say that either. Jeff wrote this. 31 00:02:00,500 --> 00:02:01,667 Where is he? Where's Jeff? 32 00:02:01,667 --> 00:02:03,208 I told you not to call me when we're shooting, 33 00:02:03,208 --> 00:02:04,375 because it's dangerous. 34 00:02:04,583 --> 00:02:07,167 I mean, if anyone finds out then this is over. No, not us. 35 00:02:07,208 --> 00:02:09,583 Your job. Not my job, your job. 36 00:02:09,958 --> 00:02:11,458 Okay, your unpaid internship then. 37 00:02:11,500 --> 00:02:12,292 Wait, can you hold this? 38 00:02:12,333 --> 00:02:13,375 I think he's hard of hearing. 39 00:02:13,417 --> 00:02:14,500 Think he might be retarded or something? 40 00:02:14,542 --> 00:02:15,292 I heard that. 41 00:02:15,333 --> 00:02:16,333 We were so inspired by this trend 42 00:02:16,375 --> 00:02:17,792 that we invited them to perform 43 00:02:17,833 --> 00:02:20,333 at the Creative Lab's holiday party next month, 44 00:02:20,792 --> 00:02:22,792 and it's gonna be totally amazing. 45 00:02:23,833 --> 00:02:26,125 Okay, great. Now let's do the outro. 46 00:02:26,375 --> 00:02:28,750 Okay, um... 47 00:02:29,292 --> 00:02:30,917 Line? I think my mic might have dropped. 48 00:02:30,958 --> 00:02:32,458 - Can you fix her mic? - I'm doing it. 49 00:02:32,458 --> 00:02:33,458 You're good. 50 00:02:34,792 --> 00:02:37,792 - Can I bum a cigarette off of you? - [Woman] How is it? 51 00:02:38,000 --> 00:02:40,250 It's good. I mean, the pay is kind of whack, 52 00:02:40,250 --> 00:02:42,292 but she's an icon, 53 00:02:42,292 --> 00:02:43,833 - so I guess it's worth it. - [Woman] I'm excited. 54 00:02:43,833 --> 00:02:47,583 We were so confused by seeing young men dancing in these long pointy boots 55 00:02:47,750 --> 00:02:51,708 that we decided to do an entire series on crazy subcultures around the world. 56 00:02:51,750 --> 00:02:53,625 [Woman] That was great. Repeat the last part, please? 57 00:02:53,625 --> 00:02:56,250 We were so confused by seeing young men dancing 58 00:02:56,292 --> 00:03:00,292 in these crazy boots that it inspired us to make a whole new series 59 00:03:00,333 --> 00:03:02,917 on crazy subcultures around the world. 60 00:03:03,083 --> 00:03:05,125 Join us next episode. 61 00:03:05,333 --> 00:03:08,667 Brace yourself for next episode: Congo Fashion Week. 62 00:03:09,083 --> 00:03:10,792 [Woman] Yeah, great. Yeah, we got it. 63 00:03:10,833 --> 00:03:11,875 - We got it? - [Woman] Yeah. 64 00:03:11,917 --> 00:03:14,667 - Okay, thank you, Elena. Good job, babe. - You weren't even looking. 65 00:03:14,875 --> 00:03:16,417 - Thanks, Elena. - [Man] Thank you. 66 00:03:16,458 --> 00:03:17,833 - [Elena] Of course! - I hope you're having fun. 67 00:03:17,875 --> 00:03:19,125 [Elena] Yes, thank you. Bye. 68 00:03:19,125 --> 00:03:22,500 Well, it's just if you call me retarded, then people won't respect me, you know? 69 00:03:24,458 --> 00:03:28,542 Hmm maybe like a turmeric matcha latte? 70 00:03:28,542 --> 00:03:29,875 [Music concludes] 71 00:03:29,875 --> 00:03:32,083 [Engine rumbles] 72 00:03:48,375 --> 00:03:50,875 [Small plane turbines rumble] 73 00:04:07,458 --> 00:04:09,750 [Rumble stops; Rooster crows] 74 00:04:10,417 --> 00:04:12,667 [Birds squawk] 75 00:04:18,875 --> 00:04:21,125 [Dog barks in the distance] 76 00:04:46,708 --> 00:04:48,625 [Clock ticks] 77 00:04:48,917 --> 00:04:50,417 SAVE US, CHRIST! 78 00:04:50,458 --> 00:04:52,667 THE DAY OF OUR LORD IS NEAR CHRIST THE LIBERATOR CHURCH 79 00:05:00,833 --> 00:05:02,708 [Telephone rings] 80 00:05:04,750 --> 00:05:06,042 [In Spanish] Hello. 81 00:05:07,625 --> 00:05:09,792 Yes, this is Marita. 82 00:05:10,750 --> 00:05:14,167 Oh yes, we're all set for your arrival. 83 00:05:14,667 --> 00:05:17,625 Yes, someone will pick you up from the airport. 84 00:05:18,458 --> 00:05:19,625 What's more, 85 00:05:20,250 --> 00:05:23,375 the driver speaks English, so don't worry about that. 86 00:05:23,708 --> 00:05:24,792 Yes. 87 00:05:26,708 --> 00:05:29,625 Alright then, we look forward to having you. 88 00:05:30,083 --> 00:05:32,750 God bless you, and have a good trip. 89 00:05:40,542 --> 00:05:44,125 COME TO ME... I AM THE WAY, THE TRUTH, AND THE LIFE 90 00:05:48,500 --> 00:05:50,750 [Cellphone chimes, vibrates] 91 00:05:54,167 --> 00:05:56,625 Hi son, how are you? 92 00:05:57,833 --> 00:06:00,875 Ah, the time has come... 93 00:06:00,958 --> 00:06:03,042 Are you going to the hospital in Buenos Aires? 94 00:06:03,958 --> 00:06:06,583 Okay, I'm on my way now. 95 00:06:18,625 --> 00:06:20,542 [Zipper scratches] 96 00:06:21,750 --> 00:06:23,667 [Zipper scratches] 97 00:06:23,958 --> 00:06:25,333 [She sniffles] 98 00:06:25,625 --> 00:06:27,958 [Upbeat electronic cumbia] 99 00:06:32,125 --> 00:06:34,708 [Music intensifies] 100 00:06:38,042 --> 00:06:40,333 [Jeff, in English ] I think this is it. 101 00:06:42,833 --> 00:06:44,792 [Jeff] This is tight. 102 00:06:45,167 --> 00:06:48,458 - [Man] My fucking vape is dying. - [Man 2] I have to take a shit. 103 00:06:48,500 --> 00:06:50,125 [Elena] Are you sure this is the place? 104 00:06:50,125 --> 00:06:52,667 [Jeff] Yeah, it's got an Argentinian vibe. 105 00:06:52,667 --> 00:06:54,458 - [Man 2] Yeah, we're in Argentina. - [Man] Babe, wait in the car. 106 00:06:54,458 --> 00:06:57,083 - [Man 2] Very dangeroso. - [Woman] Okay, hurry up! I'm exhausted. 107 00:06:57,333 --> 00:07:00,375 [Elena, in Spanish] So no reservation under the name 'Marita'? 108 00:07:00,375 --> 00:07:02,125 - [Music stops] - No. Nothing, nothing. 109 00:07:02,833 --> 00:07:04,250 Please help us. 110 00:07:04,542 --> 00:07:05,500 Yes, yes, yes. 111 00:07:05,542 --> 00:07:07,542 [Man 2, in English] Is there any other space for us? 112 00:07:07,583 --> 00:07:08,875 [Jeff] Can you get malaria here? 113 00:07:08,875 --> 00:07:11,583 [In Spanish] Yes, we have two rooms. We're a family-friendly hotel. 114 00:07:11,625 --> 00:07:13,875 The rooms are available, you're in luck. 115 00:07:13,917 --> 00:07:15,667 [In English] Perfecto, there are two rooms. 116 00:07:15,708 --> 00:07:16,958 But there's five of us. 117 00:07:17,000 --> 00:07:19,292 - [Man 2] Where's the bathroom? - [Jeff] I have four rooms 118 00:07:19,333 --> 00:07:21,292 - under the name Marita. - The bathroom's on this side. 119 00:07:21,333 --> 00:07:23,417 [In Spanish] Okay, and we're going to need Wi-Fi. 120 00:07:23,458 --> 00:07:25,750 [In English] I feel like I'm crazy, like I'm being gaslit. 121 00:07:25,792 --> 00:07:26,958 Look, reservation. 122 00:07:26,958 --> 00:07:28,083 Alright. 123 00:07:29,792 --> 00:07:32,000 [Dogs bark in the distance] 124 00:07:32,542 --> 00:07:33,708 Eight, three... 125 00:07:33,750 --> 00:07:34,833 [Elena] Eight or H? 126 00:07:35,958 --> 00:07:37,208 Eight. 127 00:07:37,875 --> 00:07:40,625 G, G, 6, 7, 8... 128 00:07:41,375 --> 00:07:42,458 K... 129 00:07:43,292 --> 00:07:44,875 Star! Star... 130 00:07:44,958 --> 00:07:46,833 G, G, 5, 3. 131 00:07:47,708 --> 00:07:49,833 [In Spanish] Ah, perfect! It works. 132 00:07:49,833 --> 00:07:51,125 Well, I didn't get any of that! 133 00:07:51,125 --> 00:07:54,375 - Well, I'll share it with you later. - She'll share password and you'll get it. 134 00:07:54,375 --> 00:07:55,542 Oh, god. 135 00:07:56,042 --> 00:07:58,292 - [Concierge] Okay. Come on. - [He coughs] 136 00:07:58,583 --> 00:08:00,208 - [Jeff] It's very dark. - [Man 2] Yikes! 137 00:08:00,208 --> 00:08:02,292 - I'm not sleeping here. - [Woman] You're not leaving... 138 00:08:02,333 --> 00:08:04,167 [In Spanish] The rooms are this way. 139 00:08:04,792 --> 00:08:06,708 [In English] I don't understand you, man. 140 00:08:06,917 --> 00:08:09,625 [Man, whispering] I don't wanna stay here. 141 00:08:09,958 --> 00:08:11,542 Really. 142 00:08:11,542 --> 00:08:13,333 This place is a... 143 00:08:13,583 --> 00:08:15,167 [Jeff] Oh, this is cute. 144 00:08:18,042 --> 00:08:20,958 - I love it. I love it. - [Man 2] I'm taking this one. 145 00:08:21,375 --> 00:08:23,667 Do you see those beds? I can't sleep here. 146 00:08:23,667 --> 00:08:25,250 There's a lot of stuffed animals. 147 00:08:25,417 --> 00:08:28,292 We'll talk about it tomorrow. Let's get a good night's sleep, alright? 148 00:08:28,292 --> 00:08:30,458 - I don't even need to be here. - I'm not arguing now. 149 00:08:31,167 --> 00:08:32,250 [In Spanish] Wig! 150 00:08:32,500 --> 00:08:34,125 He says your hair's like a wig. 151 00:08:35,417 --> 00:08:37,082 [Man 2 chuckles] No. 152 00:08:37,625 --> 00:08:39,832 No, no peluca. No. 153 00:08:41,250 --> 00:08:43,292 Well, anything you need... 154 00:08:43,332 --> 00:08:45,042 - [In Spanish] I'm around. - Yes, yes. 155 00:08:45,083 --> 00:08:47,500 [In English] Towel, salt, hair dryer, shampoo... 156 00:08:47,542 --> 00:08:49,708 [In Spanish] We're tired. I think we'll just go to bed. 157 00:08:49,708 --> 00:08:52,417 - [In English] Do you want a sandwich? - No. No. 158 00:08:54,958 --> 00:08:57,167 [Insects chirp, dogs bark] 159 00:08:57,458 --> 00:08:59,583 [Mosquito buzzes] 160 00:09:00,458 --> 00:09:01,958 [She moans, softly] 161 00:09:03,083 --> 00:09:04,375 [Concierge snores] 162 00:09:04,417 --> 00:09:05,458 [In Spanish] Sir. 163 00:09:05,583 --> 00:09:07,833 Excuse me, sir? Hello. 164 00:09:08,958 --> 00:09:10,750 Um... How do you say... 165 00:09:11,125 --> 00:09:13,792 It's impossible... to sleep. 166 00:09:15,958 --> 00:09:17,875 Do you have vape charger? 167 00:09:17,917 --> 00:09:19,625 Do you have vape charger... for here? 168 00:09:19,958 --> 00:09:22,000 It's dead. 169 00:09:22,042 --> 00:09:23,833 - No, no, we don't have those things. - Okay. 170 00:09:23,875 --> 00:09:25,833 [Mosquito buzzes] 171 00:09:26,167 --> 00:09:28,333 [Buzzing stops] 172 00:09:32,792 --> 00:09:35,750 [In English] Do you have tequila and, or Xanax? 173 00:09:36,542 --> 00:09:37,833 [In Spanish] Listen. 174 00:09:37,958 --> 00:09:40,500 [Robotic voice] Do you have Tequila and, or Xanax? 175 00:09:40,958 --> 00:09:42,375 - Oh Tequila... - Oh yes? 176 00:09:42,375 --> 00:09:44,375 - No, no, no. - Oh, no. 177 00:09:44,375 --> 00:09:45,458 This is a family hotel. 178 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 [Concierge coughs] 179 00:09:48,750 --> 00:09:50,333 [She gasps] 180 00:09:51,708 --> 00:09:53,958 [Dogs bark in the distance] 181 00:09:57,875 --> 00:10:00,958 Um, sorry, the mosquitoes are driving me crazy. 182 00:10:01,458 --> 00:10:03,333 Do you have anything... 183 00:10:03,542 --> 00:10:06,292 - A repellent or something? - Yes, bug spray. 184 00:10:06,708 --> 00:10:08,583 Here it is. 185 00:10:10,958 --> 00:10:12,375 Bug spray. 186 00:10:13,000 --> 00:10:15,625 - No, that's alright. - Sure? You just spray it. 187 00:10:15,958 --> 00:10:17,292 That's toxic. 188 00:10:17,333 --> 00:10:19,375 - [In English] Sleep well. - [In Spanish] Thank you. 189 00:10:22,167 --> 00:10:23,833 [In English] No good. No good. 190 00:10:24,750 --> 00:10:27,000 [Insects buzz] 191 00:10:27,042 --> 00:10:28,750 [Ringback tone; Songbird] 192 00:10:31,208 --> 00:10:33,375 [Ringback tone continues] 193 00:10:37,458 --> 00:10:38,875 - [Busy signal] - Fuck. 194 00:10:38,875 --> 00:10:40,583 [Man 2] So Dave, when's your flight? 195 00:10:41,042 --> 00:10:43,792 My flight's in a few hours. Okay, Justin? 196 00:10:43,833 --> 00:10:45,750 [Jeff] Okay, guys, I'm sure it's gonna be fine, 197 00:10:45,792 --> 00:10:47,958 but the calls are not going through. 198 00:10:52,333 --> 00:10:54,958 'Cause I do have her address, I think. 199 00:10:55,000 --> 00:10:58,250 I have someone's address, so we could go there and... 200 00:10:59,333 --> 00:11:00,667 anyway, sorry about this. 201 00:11:00,667 --> 00:11:02,500 - It's alright, Jeff. - [Jeff] Yeah. 202 00:11:02,542 --> 00:11:03,958 It's not your fault. 203 00:11:04,167 --> 00:11:05,917 [Jeff] It's nobody's fault, okay. 204 00:11:07,708 --> 00:11:09,125 I don't think you should leave. 205 00:11:09,125 --> 00:11:11,458 [Dave] I gotta go to New York and take care of some stuff. 206 00:11:11,458 --> 00:11:14,750 You guys just make a good show, okay? This is already costing twice as much 207 00:11:14,750 --> 00:11:17,250 as that piece we did on the Bolivian Teen Exorcists. 208 00:11:17,292 --> 00:11:19,208 Don't worry, dude. We'll get you your thumbnail. 209 00:11:19,667 --> 00:11:21,542 Alright, sure, sure. 210 00:11:21,667 --> 00:11:24,708 Just do whatever this girlboss says and everything will be fine. 211 00:11:26,708 --> 00:11:28,250 [She groans] 212 00:11:28,292 --> 00:11:31,583 - Oh, wait, I have your charger. - You have my charger? 213 00:11:31,625 --> 00:11:33,917 - Yes. - This whole time? Are you serious? 214 00:11:33,958 --> 00:11:35,750 [He whispers] What the fuck is going on? 215 00:11:35,792 --> 00:11:37,125 - He's leaving already? - I know. 216 00:11:37,167 --> 00:11:39,167 What business does he have to take care of anyway? 217 00:11:39,167 --> 00:11:42,167 I think it's bad. Some girls are coming forward, I saw it on Twitter. 218 00:11:42,167 --> 00:11:43,958 - Where? - Twitter. 219 00:11:43,958 --> 00:11:45,792 Oh, shit, she's coming back. 220 00:11:46,875 --> 00:11:49,083 - What do you call this? - [Elena, in Spanish] Alfajor. 221 00:11:49,125 --> 00:11:50,833 Alfajor. 222 00:11:50,875 --> 00:11:52,375 [Rolling her R's] Alfajor, alfajor. 223 00:11:52,417 --> 00:11:54,333 [Man 2 rolls his R's] Alfajorrr. 224 00:11:54,708 --> 00:11:56,833 Holarrr. Can I say 'holar'? 225 00:11:56,875 --> 00:11:58,708 - No. - Holar. 226 00:11:58,708 --> 00:12:00,125 You guys, I'm so excited. 227 00:12:00,167 --> 00:12:02,458 - [Slow-paced electronic cumbia] - [Chicken cluck] 228 00:12:10,917 --> 00:12:12,542 Justin, where'd you get that jacket? 229 00:12:12,542 --> 00:12:15,708 Oh, I got it at a thrift store in Bushwick. 230 00:12:15,708 --> 00:12:17,542 - Do they make it in men's? - Dude, fuck you. 231 00:12:18,042 --> 00:12:19,500 Does it look like a woman's jacket? 232 00:12:19,500 --> 00:12:21,125 [Dave] On you a little, with that shirt. 233 00:12:21,125 --> 00:12:23,208 - [Justin] Thanks. - [Dogs bark] 234 00:12:23,208 --> 00:12:25,792 I like messing with him. 235 00:12:25,833 --> 00:12:28,667 - [Justin] There are a lot of dogs here. - [Woman] Just don't touch any of them. 236 00:12:28,667 --> 00:12:29,792 [Dave] She's allergic. 237 00:12:29,833 --> 00:12:32,208 - Where's your contact, Jeff? - [Jeff] Marita? I don't know. 238 00:12:32,208 --> 00:12:34,083 My love, please don't be so hard on him. 239 00:12:34,125 --> 00:12:36,542 - [Music continues] - [Dogs bark] 240 00:12:37,000 --> 00:12:38,625 - [Dog growls, barks] - Fuck. 241 00:12:38,667 --> 00:12:41,167 - [Music fades] - [Justin] We're embarrassing ourselves. 242 00:12:41,167 --> 00:12:43,542 IF YOU DON'T BLOCK YOUR EX, YOU'RE NOT COMING INTO THIS HOUSE ANY MORE 243 00:12:43,542 --> 00:12:46,125 - [Dave] Elena, what is that? - [Elena] Oh, that's very common here. 244 00:12:46,167 --> 00:12:48,792 They use it to congratulate people when they graduate, 245 00:12:48,833 --> 00:12:50,333 or to announce weddings and stuff. 246 00:12:50,375 --> 00:12:52,667 They never have things like this in America. 247 00:12:52,667 --> 00:12:55,708 Well, we are in America. We're in South America. 248 00:12:55,958 --> 00:12:59,167 Okay, well, in America America, all this shit's made in China. 249 00:12:59,167 --> 00:13:00,333 This is about a cheater. 250 00:13:00,333 --> 00:13:02,500 It says, "If you don't block your ex, 251 00:13:02,542 --> 00:13:04,875 you're not coming into this house any more." 252 00:13:05,208 --> 00:13:08,458 Now you're glad we don't have these in America America. Jeff. 253 00:13:09,125 --> 00:13:11,625 I bet you're glad they don't have these in America America. 254 00:13:12,625 --> 00:13:13,958 What does that even mean? 255 00:13:13,958 --> 00:13:16,958 Oh shit, I gotta go. I gotta get to the airport. 256 00:13:17,042 --> 00:13:19,833 But... love you guys. Babe, I'll see you back in New York. 257 00:13:20,750 --> 00:13:23,292 Remember, just do whatever the queen says, okay? 258 00:13:23,292 --> 00:13:24,375 [Justin] Got it. 259 00:13:24,375 --> 00:13:25,958 Love you, babe. You guys got this. 260 00:13:26,042 --> 00:13:27,208 [Elena] Bye. 261 00:13:27,250 --> 00:13:28,625 Sorry. 262 00:13:28,625 --> 00:13:30,000 Sorry for what? 263 00:13:31,042 --> 00:13:32,667 It's a pretty color, that pink. 264 00:13:33,458 --> 00:13:35,125 I'm gonna head back to the hotel. 265 00:13:35,125 --> 00:13:37,333 [Elena] Jeff, are you sure this is the address? 266 00:13:37,375 --> 00:13:39,292 - You wanna drag? - No. 267 00:13:40,292 --> 00:13:42,208 - How you feeling? - Fine. 268 00:13:42,250 --> 00:13:43,583 [Metal clatters] 269 00:13:43,583 --> 00:13:45,958 - Fuck. - [Justin chuckles] 270 00:13:46,042 --> 00:13:47,958 [Barking continues] 271 00:13:52,958 --> 00:13:55,042 [Elena] God, you can't do that. 272 00:13:55,042 --> 00:13:56,792 [Metal clatters] 273 00:14:03,083 --> 00:14:04,958 - What is this? - [Jeff] What's that say? 274 00:14:04,958 --> 00:14:07,125 I don't know. I'm tired. 275 00:14:12,333 --> 00:14:14,083 [Jeff] I feel like we're like the Hardy Boys. 276 00:14:15,583 --> 00:14:17,917 Because we're looking through stuff. 277 00:14:17,958 --> 00:14:19,417 Oh, I never read the books. 278 00:14:21,500 --> 00:14:23,292 You're looking through sheet music. 279 00:14:25,167 --> 00:14:27,958 - What the fuck are you looking through? - [Elena] This has addresses. 280 00:14:27,958 --> 00:14:29,500 - What? - [Jeff] Huh? 281 00:14:29,500 --> 00:14:30,542 This has addresses. 282 00:14:30,542 --> 00:14:32,792 [Slow-paced electronic cumbia] 283 00:14:35,333 --> 00:14:37,417 - [Jeff] Marita. - [Elena] Super Carlitos? 284 00:14:40,833 --> 00:14:43,375 - [In Spanish] From here? - [Elena] We think so. 285 00:14:43,417 --> 00:14:44,833 I'm four years old. 286 00:14:44,875 --> 00:14:47,833 [In English] You're four years old? That doesn't really do anything for me. 287 00:14:48,208 --> 00:14:50,542 - [Sheep bleat] - [Music continues] 288 00:14:51,292 --> 00:14:52,333 Ma! 289 00:14:52,500 --> 00:14:54,500 [Elena, in Spanish] We're filming a documentary. 290 00:14:54,542 --> 00:14:56,917 - I wanted to ask... - [Woman] I'm not interested. 291 00:14:57,458 --> 00:14:58,958 [Elena] If you know Super Carlitos... 292 00:15:02,167 --> 00:15:04,708 [Music continues] 293 00:15:06,875 --> 00:15:11,208 Three... seven... five... The last one was 373... 294 00:15:11,542 --> 00:15:12,667 That's the house. 295 00:15:12,708 --> 00:15:14,208 [Music concludes] 296 00:15:14,208 --> 00:15:17,042 - Do this now, I don't feel well. - [Woman, in Spanish] Who is it? Coming! 297 00:15:17,042 --> 00:15:18,875 - [In English] Okay. - [Elena] Please? 298 00:15:19,333 --> 00:15:20,708 [Woman, in Spanish] Coming! 299 00:15:20,708 --> 00:15:22,042 [Woman whispers] Who is it now? 300 00:15:22,083 --> 00:15:23,958 [Level crossing repetitive dings in the distance] 301 00:15:23,958 --> 00:15:26,833 [In Spanish, English] Hi. You speak English? 302 00:15:27,125 --> 00:15:28,708 No, no. 303 00:15:28,958 --> 00:15:31,042 [In French] I speak a little French. 304 00:15:31,333 --> 00:15:35,167 Hmm. That doesn't help us. Um... 305 00:15:35,625 --> 00:15:37,083 - Do you...? - [He sighs] 306 00:15:37,125 --> 00:15:38,708 I'm just gonna... 307 00:15:40,500 --> 00:15:42,167 do you know Marita? 308 00:15:42,167 --> 00:15:44,167 Marita, Marita. Yes, Marita. 309 00:15:44,167 --> 00:15:46,125 - You know Marita? - [In Spanish] Si. 310 00:15:46,667 --> 00:15:49,208 - [In English, Spanish] Yes! Great. - Marita. 311 00:15:49,208 --> 00:15:51,083 - [Elena, in Spanish] So you know Marita? - Yes. 312 00:15:51,125 --> 00:15:53,667 - You speak Spanish? - [Elena] Yes, yes. 313 00:15:54,083 --> 00:15:55,958 Come in. 314 00:15:56,000 --> 00:15:57,667 - [Jeff] Thank you. - [Justin] Thank you. 315 00:15:58,042 --> 00:16:00,167 - [Elena] Thank you. - [Woman, in English] Come in. 316 00:16:00,167 --> 00:16:01,167 Have a seat. 317 00:16:01,333 --> 00:16:02,500 Like some cookies? 318 00:16:02,792 --> 00:16:04,292 Sweet and sour? 319 00:16:04,958 --> 00:16:06,375 I don't know how you say it. 320 00:16:06,375 --> 00:16:08,417 [In English] She has some sweet and sour cookies. 321 00:16:08,417 --> 00:16:10,042 [In Spanish] I'm a little French. 322 00:16:10,042 --> 00:16:11,542 [In English] She's a bit French. 323 00:16:12,417 --> 00:16:14,292 Could I please have some water? 324 00:16:14,333 --> 00:16:15,708 [In Spanish] He wants water. 325 00:16:15,708 --> 00:16:18,167 Water? No, no, no... 326 00:16:19,000 --> 00:16:23,500 I have juice, soda, or soft drinks. 327 00:16:23,667 --> 00:16:26,042 - [In English] Juice or soda. - I want water. 328 00:16:26,042 --> 00:16:28,125 - [No water] - [In Spanish] Juice, juice. 329 00:16:28,458 --> 00:16:30,458 [Jeff] Ma'am? 330 00:16:32,292 --> 00:16:34,875 - [In Spanish] So what brings you... - [Jeff, in English] Ma'am? 331 00:16:34,875 --> 00:16:37,542 to this marvelous country? 332 00:16:38,292 --> 00:16:40,375 [In English] How do you know Marita? 333 00:16:41,167 --> 00:16:42,458 - Marita? - Yeah. 334 00:16:42,500 --> 00:16:43,917 [In Spanish] Marita, . 335 00:16:43,958 --> 00:16:48,458 She's part of an Evangelical, apocalyptic temple. 336 00:16:48,625 --> 00:16:49,708 Marita... 337 00:16:49,708 --> 00:16:53,875 She told me the world will end soon 338 00:16:54,042 --> 00:16:56,500 and there'll be a new plague... 339 00:16:57,750 --> 00:16:59,833 [In English] So, yeah, great contact, Jeff. 340 00:16:59,875 --> 00:17:02,500 Marita is in a Evangelical apocalyptic temple. 341 00:17:02,542 --> 00:17:04,166 [Woman, in Spanish] Where are you from? 342 00:17:04,166 --> 00:17:06,541 [Elena] I'm Argentinian, but I grew up in Spain. 343 00:17:06,583 --> 00:17:08,208 - Hence the accent. - [Door opens] 344 00:17:08,458 --> 00:17:09,625 My daughter. 345 00:17:10,041 --> 00:17:14,083 We emigrated when I was a baby, during the crisis of '89. 346 00:17:15,916 --> 00:17:17,958 This country is a mess. 347 00:17:18,375 --> 00:17:21,125 Could you say hello, Manchi? 348 00:17:21,750 --> 00:17:23,541 - [In English] Your daughter? - Yes. 349 00:17:24,875 --> 00:17:26,666 - We're trying to find-- - [Manchi burps] 350 00:17:26,791 --> 00:17:30,542 [In Spanish] Come on, that is so rude! My God. 351 00:17:31,042 --> 00:17:33,750 [In English] We're making a document-- you know, documentario. 352 00:17:33,750 --> 00:17:36,125 - [Elena, in Spanish] Documental. - Beep, beep, beep, beep. 353 00:17:36,167 --> 00:17:38,750 We're making a documentary about Super Carlitos. 354 00:17:38,792 --> 00:17:39,875 Do you know who he is? 355 00:17:39,917 --> 00:17:41,542 [In Spanish] He's an eccentric musician, 356 00:17:41,542 --> 00:17:44,125 he wears this crazy rabbit costume with big ears. 357 00:17:44,833 --> 00:17:48,000 - [In Spanish] He'll show you a video. - [In English] You definitely know him. 358 00:17:48,125 --> 00:17:50,292 [Upbeat organ music plays on cellphone] 359 00:17:59,542 --> 00:18:01,000 [In English] So you know him? 360 00:18:02,708 --> 00:18:03,708 [In Spanish] Incredible. 361 00:18:04,167 --> 00:18:06,125 - [In English] The guy, you know him? - No. 362 00:18:06,625 --> 00:18:07,917 [In Spanish] I don't know him. 363 00:18:08,542 --> 00:18:10,417 [In English] You don't? You've never seen him? 364 00:18:10,458 --> 00:18:11,583 No. 365 00:18:11,583 --> 00:18:16,208 Okay, well, have you seen people in this neighborhood wearing the bunny ears and-- 366 00:18:16,250 --> 00:18:18,625 [In Spanish] Is dressing up like that fashionable here? 367 00:18:18,625 --> 00:18:20,417 Here? No, no. 368 00:18:20,750 --> 00:18:21,792 Not around here. 369 00:18:21,958 --> 00:18:23,750 [In English] No, it's in Argentina. 370 00:18:24,250 --> 00:18:26,042 It's in San Cristóbal. 371 00:18:26,292 --> 00:18:28,958 [In Spanish] He says they filmed it here in San Cristóbal. 372 00:18:29,708 --> 00:18:31,167 Sure, San Cristóbal... 373 00:18:31,500 --> 00:18:34,708 But it's a very common name. 374 00:18:34,958 --> 00:18:37,833 There must be a San Cristóbal in Peru, Mexico, Ecuador... 375 00:18:37,875 --> 00:18:41,750 Jeff, there's a San Cristóbal everywhere in Latin America. 376 00:18:41,792 --> 00:18:44,042 [In Spanish] Like San Cristóbal, Christopher Columbus, 377 00:18:44,083 --> 00:18:46,167 that's a very common name in Latin America. 378 00:18:48,375 --> 00:18:50,333 [Woman, in Spanish] And where are you staying? 379 00:18:50,833 --> 00:18:52,667 [Elena] At the San Bernardo Hostel. 380 00:18:52,708 --> 00:18:56,208 Oh yes! I'm good friends with the receptionist. 381 00:18:56,667 --> 00:18:59,167 Sometimes I take care of his son. 382 00:19:00,292 --> 00:19:03,208 But what are you looking for? 383 00:19:05,625 --> 00:19:08,875 - Well, a musician, but... - Oh, a musician. 384 00:19:08,917 --> 00:19:13,333 Does it have to be that musician, or...? 385 00:19:13,917 --> 00:19:19,125 Because I'm on the town events committee, 386 00:19:19,458 --> 00:19:21,292 I just make the costumes, 387 00:19:21,583 --> 00:19:24,542 but Ariel from the radio station could help you. 388 00:19:24,750 --> 00:19:27,375 [Elena, in English] She's saying that she is part of this committee 389 00:19:27,417 --> 00:19:30,500 of the organization of the carnivals and blah, blah, blah 390 00:19:30,542 --> 00:19:33,458 and she makes the costumes, but she knows a guy who makes music 391 00:19:33,500 --> 00:19:35,958 if we need help, who has a radio station. 392 00:19:35,958 --> 00:19:36,958 He knows people. 393 00:19:37,042 --> 00:19:39,625 When life gives you lemons, you make lemonade. 394 00:19:39,625 --> 00:19:41,667 - We don't have lemons right now. - Shut the fuck up. 395 00:19:41,667 --> 00:19:42,875 Just listen to me for a second. 396 00:19:42,917 --> 00:19:45,750 [Elena] I don't wanna exploit some person because they're weird. 397 00:19:45,792 --> 00:19:49,875 - [Jeff] Well, you picked the wrong job. - [Elena] I have to ask Edna first, okay? 398 00:19:50,125 --> 00:19:52,708 [In Spanish] I can help you with whatever you need. 399 00:19:53,042 --> 00:19:54,958 [Elena] Okay, thank you. Let's go. 400 00:19:55,375 --> 00:19:58,292 Stop by if you need anything. 401 00:19:58,542 --> 00:20:00,375 My name is Popa. 402 00:20:00,667 --> 00:20:02,208 [In Spanish] Popa, thank you. 403 00:20:02,208 --> 00:20:04,125 - Okay, thank you. - [Justin] Adiós. 404 00:20:04,167 --> 00:20:06,667 - [Jeff, in Japanese] Arigato. - [In Spanish] Whatever you need. 405 00:20:06,958 --> 00:20:09,417 - [Elena] Have a nice day. - [Popa] Close it... Slam it hard. 406 00:20:09,458 --> 00:20:10,792 - Slam it hard. - [Door slams] 407 00:20:16,458 --> 00:20:18,458 I don't get what they're doing here. 408 00:20:18,625 --> 00:20:19,708 What did they want? 409 00:20:19,750 --> 00:20:21,625 Go figure... a video. 410 00:20:22,458 --> 00:20:24,958 - Did you have to burp? - This is my house. 411 00:20:25,417 --> 00:20:27,292 - It's my house too. - Whatever. 412 00:20:27,292 --> 00:20:28,333 [She scoffs] 413 00:20:28,375 --> 00:20:30,042 - [In Spanish] Holarrr. - [Elena] Holar. 414 00:20:30,083 --> 00:20:32,167 - [In English] How you doing? - [Elena] I'm alright. 415 00:20:32,167 --> 00:20:35,000 Okay, cool. I'll be right back. 416 00:20:35,042 --> 00:20:36,542 [Elena] Okay. 417 00:20:38,208 --> 00:20:40,000 [Door closes] 418 00:20:41,792 --> 00:20:43,333 [She hums] 419 00:20:43,375 --> 00:20:48,125 [She sings] ♪ Because I'm a gift from God... 420 00:20:50,458 --> 00:20:52,750 [Water splashes in background] 421 00:20:54,500 --> 00:20:56,208 [Door opens, closes] 422 00:20:56,250 --> 00:20:58,542 [Justin, sighing] I have something to tell you. 423 00:20:58,583 --> 00:20:59,583 What? 424 00:20:59,583 --> 00:21:01,667 I swear this time, I really, really tried. 425 00:21:01,667 --> 00:21:02,708 What? 426 00:21:02,708 --> 00:21:04,792 - The toilet doesn't flush. - Oh, come on. 427 00:21:04,792 --> 00:21:06,333 And this one was really, really bad. 428 00:21:06,375 --> 00:21:09,167 Eww. You might have to flush with a bucket, it's fine. 429 00:21:10,750 --> 00:21:12,917 How's it going with that? 430 00:21:13,042 --> 00:21:14,292 It's like this. 431 00:21:14,333 --> 00:21:16,333 Like this? That big? 432 00:21:16,708 --> 00:21:18,417 - Like a blueberry. - Cool. 433 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 Have you told him about the baby? 434 00:21:21,208 --> 00:21:22,750 - Who? - The father. 435 00:21:22,792 --> 00:21:24,500 Oh, no. 436 00:21:24,792 --> 00:21:28,792 No. Well, do you think that he would leave his wife if you told him? 437 00:21:29,583 --> 00:21:32,542 I don't want him to leave his wife. That's not the point. 438 00:21:33,417 --> 00:21:34,583 I don't know. 439 00:21:35,042 --> 00:21:38,333 - I'm old. - You're 34 years old. That's not old. 440 00:21:38,375 --> 00:21:40,708 Yeah, but my mom had an early menopause, so I don't know. 441 00:21:40,708 --> 00:21:43,167 I'm scared. I feel like I should keep it. 442 00:21:43,292 --> 00:21:45,167 - Really? - You could help me. 443 00:21:45,208 --> 00:21:47,083 Yeah, I'm good. 444 00:21:47,375 --> 00:21:49,208 - Sorry. - Okay, fine. I'll do it on my own. 445 00:21:49,250 --> 00:21:51,083 But you know, at some point, it's gonna show. 446 00:21:51,125 --> 00:21:53,208 I mean, pretty soon the baby's gonna be this big, 447 00:21:53,250 --> 00:21:56,958 the size of a nine and a half loafer I bought at a yard sale on Long Island. 448 00:21:57,292 --> 00:21:58,375 Stop. 449 00:21:58,417 --> 00:22:00,542 [In Spanish] Sorry, I didn't know you were here. 450 00:22:01,458 --> 00:22:02,958 I'll leave these in the bathroom. 451 00:22:02,958 --> 00:22:04,958 [In English] No, no, don't go in there, please. 452 00:22:04,958 --> 00:22:06,125 [In Spanish] Por favor. 453 00:22:06,125 --> 00:22:09,083 I'll come get the towels at the front desk. 454 00:22:09,250 --> 00:22:10,583 - Okay. - [Elena] Yeah. 455 00:22:10,792 --> 00:22:11,792 Sorry. 456 00:22:12,375 --> 00:22:14,667 [In English] You should go ask him for a bucket. 457 00:22:14,667 --> 00:22:18,125 Come on, that's gonna make me come off like weird. 458 00:22:18,125 --> 00:22:19,708 You are weird. 459 00:22:19,917 --> 00:22:22,458 [Cheerful electronic cumbia; Dog pants] 460 00:22:37,708 --> 00:22:41,958 [In Spanish] I want three SIM cards, for 200 pesos... each? 461 00:22:42,333 --> 00:22:45,250 I want three SIM cards... 462 00:22:47,125 --> 00:22:50,667 - I want three SIM cards for 200 pesos... - [Music fades] 463 00:22:50,708 --> 00:22:52,667 [In English] Oh, hey, what's up, dog? 464 00:22:52,708 --> 00:22:54,833 [Woman speaks indistinctly in Spanish] 465 00:23:01,333 --> 00:23:02,708 [In Spanish] Holarrr. 466 00:23:03,375 --> 00:23:07,000 I want three SIM cards for 2... uh... 467 00:23:09,833 --> 00:23:12,083 for 200 pesos each. 468 00:23:12,667 --> 00:23:15,542 - Movistar, Claro, Personal? - [In English] Uh, what? 469 00:23:15,542 --> 00:23:17,750 [Cellphone chimes; Footsteps approach] 470 00:23:23,708 --> 00:23:25,875 [Cellphone chimes] 471 00:23:28,750 --> 00:23:30,625 [In Spanish] 3,000 pesos. 472 00:23:30,667 --> 00:23:32,500 Um... 473 00:23:41,042 --> 00:23:43,125 [Justin scoffs] 474 00:23:47,875 --> 00:23:49,500 [In English] Okay. Yeah, sure. 475 00:23:51,500 --> 00:23:54,375 [In Spanish] Thank you, what's your name? 476 00:23:54,750 --> 00:23:57,208 - Carlos. - Justin. 477 00:23:58,208 --> 00:23:59,500 [In English] Oh! 478 00:24:00,417 --> 00:24:01,958 Thanks! 479 00:24:05,042 --> 00:24:06,458 [In Spanish] Bye. 480 00:24:09,500 --> 00:24:11,292 The doctor told me she's fine. 481 00:24:11,583 --> 00:24:15,250 But it's not normal for a little girl to have a headache every single day. 482 00:24:15,250 --> 00:24:17,167 [Faint scraping] 483 00:24:17,208 --> 00:24:20,500 But she passed out in front of all her classmates. 484 00:24:21,958 --> 00:24:24,458 Many kids have the same symptoms. 485 00:24:24,750 --> 00:24:28,292 Julia's daughter has cancer, so imagine how I feel. 486 00:24:29,792 --> 00:24:33,625 I don't know what to do. She's just a kid, Patri, you know? 487 00:24:36,125 --> 00:24:39,750 The doctor told me she just has to rest, that's all. 488 00:24:39,792 --> 00:24:41,167 [Justin, in English] Motherfucker! 489 00:24:41,333 --> 00:24:42,417 [In Spanish] But... 490 00:24:42,708 --> 00:24:46,875 I don't know what I'm gonna do, she's just a kid, you know? 491 00:24:48,292 --> 00:24:49,417 Yeah. 492 00:24:51,917 --> 00:24:53,042 [In English] Thanks. 493 00:24:53,042 --> 00:24:56,083 [In Spanish] That's what I was thinking. Get a second opinion or someone... 494 00:24:56,125 --> 00:24:58,792 - Teach me. - [In English] Oh, you want to skate? 495 00:24:58,917 --> 00:25:00,250 Okay. 496 00:25:01,042 --> 00:25:02,792 [In Spanish] The kid is in pain... 497 00:25:05,250 --> 00:25:07,208 [Justin groans] 498 00:25:11,167 --> 00:25:13,958 How does Elena have internet on her phone? 499 00:25:14,042 --> 00:25:16,208 She has sim cards from a previous trip, 500 00:25:16,750 --> 00:25:19,167 but Justin's getting us all sim cards right now. 501 00:25:19,208 --> 00:25:21,500 If he screws that up, then I'll be on it. 502 00:25:21,500 --> 00:25:22,958 Okay. 503 00:25:23,417 --> 00:25:26,958 You do realize that I can't fuck up another episode, okay? 504 00:25:27,542 --> 00:25:30,000 What about all the episodes that went well? 505 00:25:31,375 --> 00:25:33,750 I do a lot of stuff right. 506 00:25:34,042 --> 00:25:35,958 You don't gimme credit for a lot of the crap 507 00:25:36,000 --> 00:25:38,917 that I do right, and I do a lot of stuff right. 508 00:25:39,167 --> 00:25:40,917 Why are you so mean to me? 509 00:25:41,583 --> 00:25:44,125 I just want the series to be good, okay? 510 00:25:44,583 --> 00:25:45,958 That's all. 511 00:25:46,083 --> 00:25:48,958 And everything is complicated enough as it is. 512 00:25:49,167 --> 00:25:51,208 I hired you to help me. 513 00:25:51,542 --> 00:25:53,250 Instead you're just making things worse. 514 00:25:53,292 --> 00:25:55,333 Oh, come on, everyone loves you. 515 00:25:55,458 --> 00:25:57,792 - [Edna scoffs] - You're the face of the fucking company. 516 00:25:57,833 --> 00:25:59,292 You can't do anything wrong. 517 00:25:59,333 --> 00:26:00,625 Exactly. 518 00:26:01,292 --> 00:26:03,667 My face, my responsibility. 519 00:26:05,542 --> 00:26:07,042 You're right. 520 00:26:07,917 --> 00:26:09,875 I screwed up. 521 00:26:10,542 --> 00:26:12,583 I shouldn't have trusted fricking Nora. 522 00:26:12,625 --> 00:26:13,750 [Edna scoffs] 523 00:26:13,792 --> 00:26:15,750 Well, duh, she's an intern. 524 00:26:15,792 --> 00:26:17,667 I mean how old is she, 18? 525 00:26:17,667 --> 00:26:19,375 She's 20. 526 00:26:19,625 --> 00:26:20,958 She's very mature. 527 00:26:21,833 --> 00:26:23,458 She's an unbelievable knitter. 528 00:26:24,375 --> 00:26:26,917 - Knitter? - She's an unbelievable knitter. 529 00:26:27,458 --> 00:26:28,875 Oh my god. Wait, did you fuck her? 530 00:26:30,833 --> 00:26:32,458 Oh my God, Jeff. 531 00:26:32,500 --> 00:26:33,542 [Jeff] What? 532 00:26:33,542 --> 00:26:34,583 What about Fiona? 533 00:26:35,625 --> 00:26:36,958 She moved out. 534 00:26:38,208 --> 00:26:39,583 Good. 535 00:26:39,875 --> 00:26:42,042 - What do you mean good? - I mean, good for her. 536 00:26:42,292 --> 00:26:45,083 You are such a bitch sometimes. 537 00:26:45,833 --> 00:26:48,125 Well, what about the other girl? What's her name? 538 00:26:48,125 --> 00:26:49,958 Which one? Maria? 539 00:26:50,292 --> 00:26:51,583 Yeah. 540 00:26:52,333 --> 00:26:54,292 She's taking space from me. 541 00:26:55,042 --> 00:26:56,250 [She huffs] 542 00:26:56,375 --> 00:26:57,917 What? 543 00:26:57,958 --> 00:26:59,208 Nothing. 544 00:27:00,208 --> 00:27:01,625 I love you, Edna. 545 00:27:01,625 --> 00:27:03,500 I don't wanna disappoint you. 546 00:27:04,000 --> 00:27:05,208 [Jeff cries] 547 00:27:05,250 --> 00:27:06,208 Are you crying? 548 00:27:06,250 --> 00:27:09,833 [Jeff] I'm sorry I can't stop. I'm just going through a lot. 549 00:27:13,000 --> 00:27:15,250 Oh, I love you. 550 00:27:16,833 --> 00:27:18,542 I love you. 551 00:27:19,417 --> 00:27:20,750 Baby. 552 00:27:20,792 --> 00:27:22,708 [Jeff sobs] 553 00:27:23,208 --> 00:27:25,500 You should stop taking so much ketamine. 554 00:27:26,375 --> 00:27:27,833 You're not a pony. 555 00:27:27,875 --> 00:27:29,667 Maybe I am a pony. 556 00:27:30,958 --> 00:27:32,167 What? 557 00:27:32,208 --> 00:27:33,500 [She sighs] 558 00:27:33,500 --> 00:27:35,292 [He moans] No! 559 00:27:35,417 --> 00:27:37,542 - I gotta go. I have a headache. - Oh, please. 560 00:27:38,333 --> 00:27:39,833 [Edna] No, I wanna lie down. 561 00:27:40,167 --> 00:27:43,042 I need a nap. I haven't been sleeping. I don't know, nightmares. 562 00:27:43,042 --> 00:27:44,208 You have a headache? 563 00:27:44,250 --> 00:27:45,833 - [Edna] Yeah. - Do you want a shroomy? 564 00:27:45,958 --> 00:27:48,500 You brought shrooms? Are you crazy? 565 00:27:48,833 --> 00:27:50,333 I just found 'em in my pocket. 566 00:27:50,375 --> 00:27:52,125 [She sighs] Jesus Christ. 567 00:27:52,125 --> 00:27:53,958 No, I'm okay, thanks. 568 00:27:54,417 --> 00:27:55,750 [Jeff] Are you mad at me? 569 00:27:55,792 --> 00:27:57,917 - I'm not mad. Just fix it. - [Baby cries in the distance] 570 00:27:57,958 --> 00:28:00,042 - [Jeff] Promise you're not mad. - [Edna] I promise. 571 00:28:00,125 --> 00:28:02,500 [Soccer match commentary on the radio] 572 00:28:04,333 --> 00:28:08,208 - Hey, do you want me to roll a cigarette? - Oh, fuck you, Jeff. I stopped smoking. 573 00:28:08,458 --> 00:28:10,750 Why is everyone mad at me for no reason? 574 00:28:18,958 --> 00:28:21,333 [Small plane turbines rumble] 575 00:28:24,250 --> 00:28:26,667 - [In Spanish] Elena. I have a question. - What is it? 576 00:28:27,042 --> 00:28:28,417 Since you're US journalists... 577 00:28:28,750 --> 00:28:30,625 - What's going on in... - [Justin] Holarrr. 578 00:28:30,625 --> 00:28:32,292 I am going to use the bathroom. 579 00:28:32,333 --> 00:28:35,083 [In English, Spanish] I gotta take a number two. 580 00:28:35,208 --> 00:28:36,917 [Elena] Eww. 581 00:28:37,250 --> 00:28:39,458 [In Spanish] Dad, Justin is teaching me to skate. 582 00:28:39,500 --> 00:28:40,667 - Really? - Yes. 583 00:28:40,833 --> 00:28:42,917 - Don't believe you... - Yes. 584 00:28:43,042 --> 00:28:44,917 - Did you rip your pants? - No. 585 00:28:44,958 --> 00:28:46,292 No? 586 00:28:46,333 --> 00:28:48,625 How's your classmate Patri? 587 00:28:49,167 --> 00:28:52,500 I don't know, they took her to the hospital. 588 00:28:52,708 --> 00:28:54,667 Oh, poor thing. 589 00:28:55,458 --> 00:28:56,958 What do you want for dinner? 590 00:28:57,208 --> 00:28:58,792 Breaded cutlet with French fries. 591 00:28:59,167 --> 00:29:01,000 Then go and do your homework. 592 00:29:01,958 --> 00:29:03,208 Go on. 593 00:29:03,542 --> 00:29:04,667 Your room. 594 00:29:08,083 --> 00:29:10,750 - [In English] That was fast. - [Justin] I think I got scammed. 595 00:29:10,917 --> 00:29:12,333 Oh no. What happened? 596 00:29:12,333 --> 00:29:15,958 I paid 3000 pesos and 20 US dollars for three SIM cards. 597 00:29:15,958 --> 00:29:17,250 Is that weird? 598 00:29:17,250 --> 00:29:19,292 [Elena] Yeah. Why did you pay with dollars? 599 00:29:19,333 --> 00:29:21,125 [Justin] He saw them in my wallet. 600 00:29:21,167 --> 00:29:23,458 It's fine. You made someone happy. 601 00:29:23,500 --> 00:29:25,375 It's okay. Did you get the receipt? 602 00:29:25,417 --> 00:29:26,708 Oh, shit. I forgot. 603 00:29:26,708 --> 00:29:28,667 Oh, Jesus Christ. 604 00:29:28,875 --> 00:29:31,750 Guys, you have to keep the receipts, please. 605 00:29:31,792 --> 00:29:35,750 Jeff, you as well, okay? Please keep the receipts. 606 00:29:36,125 --> 00:29:37,708 Have you kept a receipt? 607 00:29:37,708 --> 00:29:39,750 - Yeah, I kept like... - [Elena] Okay, good. 608 00:29:39,792 --> 00:29:42,125 - No, I didn't. Sorry. - [Elena] Oh, c'mon. 609 00:29:42,958 --> 00:29:44,958 Anyway, what's going on? 610 00:29:46,042 --> 00:29:48,833 I don't know. I'm thinking of just going back to painting. 611 00:29:48,875 --> 00:29:51,208 Why don't we just talk to Popa and cast another musician? 612 00:29:51,250 --> 00:29:53,917 Well, we can't cast. Edna's gonna fucking kill me. 613 00:29:53,958 --> 00:29:55,417 You also can't bring a whole crew 614 00:29:55,417 --> 00:29:57,625 to Latin America without fact checking everything first. 615 00:29:57,667 --> 00:29:59,833 [Jeff] I know that, Elena. You think I don't know that? 616 00:29:59,875 --> 00:30:02,167 Listen, we've been full of shit before. 617 00:30:02,167 --> 00:30:04,667 Do you remember the Kratom tycoon guy that we did a video on? 618 00:30:04,667 --> 00:30:07,083 He was like, "This cures addiction," and he was popping Oxycontin 619 00:30:07,125 --> 00:30:08,750 - in between takes. - [Jeff] But we didn't plan that. 620 00:30:08,792 --> 00:30:10,375 But we saw it and went along with it. 621 00:30:10,417 --> 00:30:12,958 Who knows how many hipsters are out there puking their brains out 622 00:30:13,000 --> 00:30:14,250 and relapsing on heroin. 623 00:30:14,250 --> 00:30:15,917 [In Spanish] He's suggesting we fake the documentary. 624 00:30:15,958 --> 00:30:17,167 [In English] What do you mean? 625 00:30:17,167 --> 00:30:19,542 [Justin] I don't know. Fake a music video, fake a trend. 626 00:30:19,542 --> 00:30:21,833 Like "Argentinian Cult waits for the rapture 627 00:30:21,833 --> 00:30:23,542 wearing bows on their heads." 628 00:30:26,083 --> 00:30:28,708 [Rooster crows; Footsteps approach] 629 00:30:29,917 --> 00:30:31,542 [In Spanish] Oh! What a surprise. 630 00:30:31,667 --> 00:30:33,708 [Delicate French music in the background] 631 00:30:33,875 --> 00:30:36,208 Well, we're here because yesterday 632 00:30:36,542 --> 00:30:38,583 you told us about a musician. 633 00:30:39,250 --> 00:30:40,250 Ariel. 634 00:30:40,542 --> 00:30:43,500 - Someone with a radio station? - Yes. 635 00:30:43,875 --> 00:30:46,000 We could use his help for our documentary. 636 00:30:46,375 --> 00:30:47,917 I'll give you his address. 637 00:30:48,292 --> 00:30:51,208 - Great, thanks. - Let me get my notebook. 638 00:30:52,542 --> 00:30:54,750 Do you want some maté? Go ahead. 639 00:30:54,875 --> 00:30:56,292 Thank you. 640 00:30:57,250 --> 00:30:59,167 There you go. 641 00:30:59,583 --> 00:31:00,958 Great. 642 00:31:00,958 --> 00:31:02,292 [In English] Oh, that's great. 643 00:31:02,333 --> 00:31:04,583 So this is the address of the guy from the radio station. 644 00:31:04,583 --> 00:31:05,958 He's a musician. 645 00:31:06,292 --> 00:31:08,417 Let me give you my card before I forget. 646 00:31:08,417 --> 00:31:10,750 [In Spanish] He's going to give you his card. 647 00:31:14,250 --> 00:31:15,917 [They laugh] 648 00:31:15,958 --> 00:31:17,667 [Elena] He's a bit disorganized. 649 00:31:17,875 --> 00:31:19,125 [In English] That's poetry. 650 00:31:19,125 --> 00:31:20,750 [In Spanish] It's okay. 651 00:31:22,125 --> 00:31:23,542 Okay. 652 00:31:23,750 --> 00:31:25,500 - [Popa] Jeff Berger. - Jeff Berger. 653 00:31:25,542 --> 00:31:26,958 [Popa] Creative Lab. 654 00:31:27,083 --> 00:31:28,417 Yeah. CL. 655 00:31:28,458 --> 00:31:29,833 Oh, the costumes. 656 00:31:29,875 --> 00:31:31,292 [In Spanish] Oh, yes. 657 00:31:31,333 --> 00:31:34,292 You mentioned that you know how to sew? 658 00:31:34,292 --> 00:31:37,667 Yes, I know how to sew. But I'll need fabric. 659 00:31:37,875 --> 00:31:41,042 Oh yes, it's for the outfits. If you could make them. 660 00:31:41,417 --> 00:31:43,292 That's going to cost money. 661 00:31:43,458 --> 00:31:44,792 Oh, of course. 662 00:31:44,833 --> 00:31:46,292 [In English] She's asking for money. 663 00:31:46,750 --> 00:31:48,125 Yes, um... 664 00:31:48,125 --> 00:31:50,125 Yeah, everyone can be compensated. 665 00:31:50,250 --> 00:31:52,542 [In Spanish] Yes, we'll pay everyone. Don't worry. 666 00:31:52,792 --> 00:31:54,875 [In English] Fruitfully. Tell her it'll be good. 667 00:31:54,875 --> 00:31:56,208 Uh-huh. 668 00:31:56,208 --> 00:31:58,208 [In Spanish] I'm a great event organizer. 669 00:31:58,250 --> 00:31:59,958 - Oh really? - Uh-huh. 670 00:32:00,500 --> 00:32:03,500 I was Gérard Depardieu's assistant in Paris. 671 00:32:04,042 --> 00:32:06,083 We were lovers. 672 00:32:07,375 --> 00:32:09,792 - Wow. - That was in the late '80s. 673 00:32:10,583 --> 00:32:14,167 Then I made the mistake of coming back here. 674 00:32:14,500 --> 00:32:17,333 One thing lead to another, and... 675 00:32:18,250 --> 00:32:21,833 He was here in 2017, filming a movie. 676 00:32:22,208 --> 00:32:24,708 But I was busy with a medical procedure... 677 00:32:25,042 --> 00:32:27,292 that my daughter was undergoing. 678 00:32:27,583 --> 00:32:28,708 So... 679 00:32:29,042 --> 00:32:31,208 A mother's sacrifice. 680 00:32:31,792 --> 00:32:34,417 They are all born sick here. 681 00:32:34,708 --> 00:32:37,125 They fumigate with agrochemicals... It's a disaster. 682 00:32:37,167 --> 00:32:38,792 [Small plane turbines rumble in the distance] 683 00:32:38,833 --> 00:32:42,083 I'm rambling, sorry. I can show you some fabrics, 684 00:32:42,125 --> 00:32:47,125 fabrics that I already have. Maybe we can reuse them. 685 00:32:47,167 --> 00:32:49,125 [In English] She's gonna bring some old costumes 686 00:32:49,125 --> 00:32:51,292 to see if we can recycle them, maybe so it's faster. 687 00:32:51,583 --> 00:32:53,833 But she said something else. 688 00:32:53,875 --> 00:32:56,375 She said that she had an affair with Gérard Depardieu, 689 00:32:56,375 --> 00:32:57,917 but I don't know if it's true or not. 690 00:32:57,917 --> 00:33:01,250 [Justin] I would let Gérard Depardieu break me in half. 691 00:33:01,250 --> 00:33:02,250 Guys. 692 00:33:02,292 --> 00:33:03,583 - What? - [Elena] What? 693 00:33:03,583 --> 00:33:05,583 - Can we focus? - Oh yeah, for sure. 694 00:33:05,583 --> 00:33:09,625 Thanks. Alright, what do we need? We need one iconic song 695 00:33:09,625 --> 00:33:11,750 - that's gonna last forever. - [In Spanish] Hi. 696 00:33:12,458 --> 00:33:13,542 Hi. 697 00:33:13,542 --> 00:33:15,833 - I'm Mateo. - Hi Mateo. 698 00:33:15,875 --> 00:33:17,542 Are you guys from the United States? 699 00:33:17,875 --> 00:33:20,333 - [Elena] They are, but not me. - Oh, cool. 700 00:33:20,750 --> 00:33:23,125 - Are you from here? - Yeah, I am. 701 00:33:23,500 --> 00:33:25,625 [Popa] These are the fabrics I have. 702 00:33:25,792 --> 00:33:27,292 [Elena] They're nice! 703 00:33:27,292 --> 00:33:29,792 - [In English] They're really good, right? - [Jeff] They're amazing. 704 00:33:29,792 --> 00:33:31,250 [In Spanish] No, they're hideous. 705 00:33:33,958 --> 00:33:35,167 - No. - [Jeff] No, but listen. 706 00:33:35,167 --> 00:33:36,250 - She's amazing. - No! 707 00:33:36,292 --> 00:33:38,750 She's got these crazy costumes, great vibe. 708 00:33:38,792 --> 00:33:40,833 - She's really nice. - [Edna] No, it's unethical. 709 00:33:41,458 --> 00:33:42,625 [Edna sighs] 710 00:33:42,625 --> 00:33:44,083 Just believe me. 711 00:33:44,333 --> 00:33:46,167 Believe me, trust me, for once. 712 00:33:46,167 --> 00:33:49,292 I don't wanna get involved. It's messy. 713 00:33:49,333 --> 00:33:51,792 You figure it out. You write the script. I'll read it. 714 00:33:51,792 --> 00:33:53,125 Okay, I'll do it. 715 00:33:53,125 --> 00:33:54,208 It's gonna be great, Edna. 716 00:33:54,250 --> 00:33:57,125 It might even be better now because we get to write the lyrics ourselves. 717 00:33:57,167 --> 00:33:58,583 Wait, who's writing the lyrics? 718 00:33:58,625 --> 00:34:00,792 - Us. - Oh, you speak Spanish now? 719 00:34:01,750 --> 00:34:02,792 Elena then. 720 00:34:02,833 --> 00:34:05,708 Oh, I'm sorry, forgive me. Elena's a musician now, 721 00:34:05,750 --> 00:34:09,417 Dave's a deserter and Jeff's a scheming little bitch. 722 00:34:09,500 --> 00:34:11,542 OMG. What does that even mean? 723 00:34:11,542 --> 00:34:12,667 [Justin laughs] 724 00:34:12,708 --> 00:34:14,542 [Radio show plays in the background] 725 00:34:14,667 --> 00:34:15,958 I'm sorry, I'm cranky. 726 00:34:17,292 --> 00:34:18,458 Where is Elena? 727 00:34:18,500 --> 00:34:20,875 [Justin] She's in her room. She's not feeling well. 728 00:34:20,917 --> 00:34:22,250 Neither am I. 729 00:34:22,458 --> 00:34:24,417 I guess we're synchronized again. 730 00:34:24,417 --> 00:34:25,708 Just like last trip. 731 00:34:26,208 --> 00:34:27,542 How does that even work? 732 00:34:28,417 --> 00:34:30,917 It's like when you put fruits together and they rot faster. 733 00:34:30,958 --> 00:34:32,542 Not exactly, Jeff. 734 00:34:32,542 --> 00:34:35,667 Okay, well, I'm gonna go in the other room and check in with her, okay? 735 00:34:37,042 --> 00:34:39,208 I'm not a scheming little bitch. 736 00:34:39,708 --> 00:34:41,375 You think something's wrong with her? 737 00:34:43,667 --> 00:34:45,375 Something's wrong with you. 738 00:34:48,542 --> 00:34:50,583 [Birds call] 739 00:34:50,792 --> 00:34:52,958 [Small plane turbines rumble in the distance] 740 00:35:12,500 --> 00:35:14,917 [Man on video] El Jefe on the pod. 741 00:35:14,958 --> 00:35:17,167 - [Jeff] I've been traveling around. - [Man] Yeah. Yeah. 742 00:35:17,292 --> 00:35:20,208 - Bro to bro, she's a 10. - [Man 2 on video] You're in, smoke it. 743 00:35:27,125 --> 00:35:29,625 [Electronic, wobbly notes] 744 00:35:32,708 --> 00:35:35,167 [Upbeat electronic cumbia] 745 00:35:53,583 --> 00:35:55,333 [Music fades] 746 00:35:55,375 --> 00:35:57,167 I'm fucked. 747 00:35:57,833 --> 00:35:59,958 [Music resumes] 748 00:36:09,667 --> 00:36:11,667 [Music fades] 749 00:36:15,708 --> 00:36:20,792 [Man on video] Alright. Jeff. My G, El Jefe on the pod. 750 00:36:20,792 --> 00:36:23,167 - [Jeff] What's up, brother? - [Man] It's been a while. 751 00:36:23,167 --> 00:36:26,333 [Jeff] Sorry man. No, I've been all over. I've been traveling around. 752 00:36:26,333 --> 00:36:27,458 [Man] Yeah. Yeah, I know. 753 00:36:27,500 --> 00:36:31,667 Elena and I were traveling around. We went to Massachusetts for a little bit 754 00:36:31,667 --> 00:36:35,125 to test out the fish that they were serving there 755 00:36:35,125 --> 00:36:36,458 and there were these sushi restaurants 756 00:36:36,500 --> 00:36:39,458 that were saying they were serving this certain fish 757 00:36:39,500 --> 00:36:41,625 and it was actually another fish they were like serving. 758 00:36:41,625 --> 00:36:43,917 [Man] And you broke that story. That's a big story. 759 00:36:44,333 --> 00:36:48,625 [Jeff] Yeah, well, it was complicated because most of the places 760 00:36:48,625 --> 00:36:52,625 that we went to, they were just serving the fish 761 00:36:52,625 --> 00:36:55,375 that they were saying they were serving or like, disappointing ending. 762 00:36:55,417 --> 00:36:57,250 But that's documentary film making. 763 00:36:57,292 --> 00:37:00,333 [Man] And so you were in SF. You lived amongst the homeless. 764 00:37:00,375 --> 00:37:03,500 [Jeff] No, we, we didn't live amongst the homeless 765 00:37:03,542 --> 00:37:06,167 but we visited the homeless scene there. 766 00:37:06,167 --> 00:37:09,167 [Man] I heard that's what they call the homeless community is "the scene". 767 00:37:09,250 --> 00:37:11,375 [Soft moan; Train rumbles] 768 00:37:12,667 --> 00:37:15,125 [Level crossing repetitive dings in the distance] 769 00:37:51,833 --> 00:37:54,375 [Slow-paced electronic cumbia] 770 00:38:09,833 --> 00:38:12,542 [In Spanish] Pretty girl. Who's a pretty girl? 771 00:38:12,875 --> 00:38:14,542 Kisses! Kisses! 772 00:38:14,875 --> 00:38:16,125 Kisses! 773 00:38:20,125 --> 00:38:21,917 [Music fades] 774 00:38:21,958 --> 00:38:23,917 [Dog whimpers] 775 00:38:24,083 --> 00:38:26,542 [Music resumes] 776 00:38:34,375 --> 00:38:37,875 - [Justin, laughing] If only... - [Music fades] 777 00:38:38,250 --> 00:38:41,375 We need something to make that casting announcement with... 778 00:38:41,375 --> 00:38:42,792 Dude, Elena says it's not necessary 779 00:38:42,833 --> 00:38:45,250 because Mateo is gonna do it on Facebook or WhatsApp 780 00:38:45,250 --> 00:38:48,042 but I feel like we do it out in the streets. 781 00:38:48,125 --> 00:38:51,333 You know, we're here, we should communicate with their language. 782 00:38:51,375 --> 00:38:53,125 You know what I'm saying? Make sense? 783 00:38:53,167 --> 00:38:55,250 - Yeah. I'm down. - [Cellphone chimes] 784 00:38:55,958 --> 00:38:58,125 What do you mean you're down? 785 00:39:00,250 --> 00:39:02,292 Just relax for a second, okay? 786 00:39:04,167 --> 00:39:07,083 Okay, don't relax. Sorry. I'm sorry I told you to relax. 787 00:39:08,167 --> 00:39:09,750 No, I really am. I'm sorry. 788 00:39:09,750 --> 00:39:14,292 You're allowed to freak out if you want, but I haven't had any problems, so... 789 00:39:17,167 --> 00:39:19,958 No, I'm just saying that maybe you didn't get it from me. 790 00:39:22,125 --> 00:39:24,042 Because you're freaking SA. 791 00:39:26,250 --> 00:39:28,333 SA, it means sexually active. 792 00:39:31,792 --> 00:39:32,958 [He sighs] 793 00:39:32,958 --> 00:39:34,833 I miss the way we used to argue. 794 00:39:36,792 --> 00:39:38,500 I miss you. 795 00:39:38,750 --> 00:39:40,583 [Cellphone chimes] 796 00:39:44,542 --> 00:39:46,542 [Footsteps approach] 797 00:39:53,208 --> 00:39:54,917 Is it still there? 798 00:39:56,042 --> 00:39:58,375 Jesus Christ, pull your pants up. 799 00:39:59,542 --> 00:40:00,958 This is like a fucking nursery. 800 00:40:03,250 --> 00:40:04,750 [Man] But that's in two days. 801 00:40:04,750 --> 00:40:08,875 [Concierge] Yeah, I know, it's urgent. Could it be ready by tomorrow morning? 802 00:40:09,667 --> 00:40:12,708 Okay, but I'd have to charge you extra. 803 00:40:12,750 --> 00:40:14,708 I STILL HAVEN'T GOTTEN MY PERIOD. WHAT DO WE DO? 804 00:40:15,542 --> 00:40:17,958 [Concierge, in English] Extra fee to make it faster. 805 00:40:18,792 --> 00:40:20,667 300 in dollar, it's okay? 806 00:40:21,250 --> 00:40:22,625 Yeah, yeah. 807 00:40:23,667 --> 00:40:25,042 [In Spanish] You sure? 808 00:40:25,458 --> 00:40:26,708 [In English] Yes. 809 00:40:26,708 --> 00:40:27,917 [In Spanish] Okay. 810 00:40:27,917 --> 00:40:29,833 You're robbing us blind, my friend. 811 00:40:29,917 --> 00:40:32,042 [Scraping and yelling on video] 812 00:40:35,833 --> 00:40:38,292 [In Spanish, English] What are you guys up to? What is it? 813 00:40:38,333 --> 00:40:41,125 Oh, we're watching skateboarding videos, look. 814 00:40:42,750 --> 00:40:44,625 [Concierge] Oh... 815 00:40:45,250 --> 00:40:47,625 I don't like this. It's aggressive. 816 00:40:47,625 --> 00:40:49,042 Oh, I'm sorry. 817 00:40:50,625 --> 00:40:52,083 We're going back to the hotel. 818 00:40:52,333 --> 00:40:53,583 [In Spanish] Let's go, Uri. 819 00:40:53,583 --> 00:40:56,208 [In English] We gotta go to Popa's to drop this fabric off. 820 00:40:56,542 --> 00:40:59,167 But she offered to pick it up at the hotel. 821 00:40:59,333 --> 00:41:01,500 Well, dude, she's done a lot for us. 822 00:41:01,542 --> 00:41:03,708 So let's be allies. 823 00:41:03,708 --> 00:41:05,208 You're a feminist now? 824 00:41:06,708 --> 00:41:09,208 - I've always been a feminist. - No, you haven't, dude. 825 00:41:09,208 --> 00:41:11,208 Why are you picking on me today? 826 00:41:11,583 --> 00:41:14,500 Dude, I wonder what freaks are gonna show up when they see this banner. 827 00:41:14,542 --> 00:41:16,958 [Justin] You really are scheming little bitch. 828 00:41:19,708 --> 00:41:20,958 I'm gonna smoke. 829 00:41:21,000 --> 00:41:22,750 Okay, I'll see you inside. 830 00:41:43,625 --> 00:41:45,708 [She clicks her tongue, sighs] 831 00:41:45,958 --> 00:41:48,708 [Small engine turbines rumble in the distance] 832 00:41:52,958 --> 00:41:54,417 [In Spanish] You'll be in the video? 833 00:41:54,458 --> 00:41:56,625 I'm weighing my options. 834 00:41:57,583 --> 00:42:01,125 From what I've seen, I'm not really convinced. 835 00:42:01,583 --> 00:42:03,750 I wouldn't post it on social media. 836 00:42:03,792 --> 00:42:05,708 I have my reputation. 837 00:42:05,750 --> 00:42:06,792 [Popa] Hmm. 838 00:42:12,042 --> 00:42:16,833 - Right, you're helping them. - Exactly. I'm giving them a hand... 839 00:42:17,500 --> 00:42:18,667 But anyway, 840 00:42:19,417 --> 00:42:23,500 if I change my mind, I'll let you know. 841 00:42:23,625 --> 00:42:25,917 [Dreamy electronic notes] 842 00:42:31,542 --> 00:42:33,583 [Voices echo indistinctly] 843 00:42:36,500 --> 00:42:38,500 [Muffled, in English] He drank vodka with Speed. 844 00:42:41,875 --> 00:42:44,708 [Dreamy electronic cumbia] 845 00:42:55,542 --> 00:42:58,042 - [Music stops abruptly] - On Sundays you say you won't go out. 846 00:42:58,042 --> 00:43:00,750 - [Popa] But the next Saturday - [Mateo] Then the weekend comes... 847 00:43:00,792 --> 00:43:03,542 and the night calls me once again. 848 00:43:04,208 --> 00:43:06,542 [Woman] Okay. We're ready... Music. 849 00:43:08,958 --> 00:43:10,292 Dance. 850 00:43:10,333 --> 00:43:12,292 [Upbeat percussive cumbia] 851 00:43:32,208 --> 00:43:33,792 [Cumbia fades] 852 00:43:33,792 --> 00:43:35,917 [Trap, hip-hop music] 853 00:43:47,125 --> 00:43:49,875 Just imagine them with bows on their heads. 854 00:43:50,083 --> 00:43:51,750 [Edna] Yeah, I'm trying. 855 00:43:55,292 --> 00:43:57,500 - [Trap music stops] - [Techno music in the background] 856 00:44:01,292 --> 00:44:03,417 [Elena, in Spanish] Hey, how about the receptionist? 857 00:44:03,458 --> 00:44:05,875 - [Mateo] He loves dancing. - It wouldn't be a bad idea... 858 00:44:06,875 --> 00:44:08,667 What I'm gonna say is horrible. 859 00:44:08,667 --> 00:44:11,583 But he was sick for so long that... 860 00:44:11,917 --> 00:44:14,208 I was like, finally. 861 00:44:15,875 --> 00:44:18,000 Besides, I'm a bit mad at him. 862 00:44:18,167 --> 00:44:20,458 I know I shouldn't be, he had cancer. 863 00:44:20,708 --> 00:44:22,958 You can't be mad at someone with cancer. 864 00:44:23,292 --> 00:44:24,375 I know. 865 00:44:25,792 --> 00:44:27,542 Did you know I wrote him a poem? 866 00:44:28,208 --> 00:44:29,583 Yeah, I remember that. 867 00:44:29,958 --> 00:44:33,792 I sent him a video of me reading it to him, 868 00:44:33,833 --> 00:44:35,333 but he never watched it. 869 00:44:35,833 --> 00:44:37,542 [Young girl] But wasn't he sick? 870 00:44:38,042 --> 00:44:41,708 Yeah, but I saw him on Instagram doing all kinds of stuff. 871 00:44:42,208 --> 00:44:45,375 He went to concerts, hung out with friends. 872 00:44:45,833 --> 00:44:47,417 What can I say? 873 00:44:48,250 --> 00:44:49,958 I'm trying to get over it. 874 00:44:50,375 --> 00:44:53,208 But it doesn't matter anyway, he's already dead. 875 00:44:53,958 --> 00:44:56,708 Shame I missed the protest today, how was it? 876 00:44:57,042 --> 00:44:59,500 My mom didn't let me go because of the church incident. 877 00:44:59,875 --> 00:45:02,458 [Young girl] It was loud. There might be another one on Monday. 878 00:45:02,458 --> 00:45:05,333 - What happened at the church? - [Young girl 2] Not sure. Thieves. 879 00:45:09,833 --> 00:45:11,417 - [In English] You okay? - Yeah. 880 00:45:12,375 --> 00:45:14,250 - Yeah, I'm fine. - You look pale. 881 00:45:14,375 --> 00:45:16,208 Probably jet lag, it's nothing. 882 00:45:16,458 --> 00:45:17,833 [Woman, in Spanish] Thank you. 883 00:45:17,833 --> 00:45:19,750 [Music fades] 884 00:45:20,417 --> 00:45:23,167 - [Edna sighs] - I don't know if it's a cultural thing, 885 00:45:24,958 --> 00:45:26,958 but it just doesn't seem very good. 886 00:45:27,708 --> 00:45:29,708 [Edna] The idea itself isn't good. 887 00:45:31,583 --> 00:45:33,708 [Low synth tone] 888 00:45:33,958 --> 00:45:35,417 This feels wrong. 889 00:45:35,958 --> 00:45:37,583 Yeah. I'm gonna leave. 890 00:45:37,583 --> 00:45:39,333 What? You can't leave. 891 00:45:39,542 --> 00:45:41,750 [Trap, Middle-Eastern style music] 892 00:45:55,708 --> 00:45:57,917 [Music stops; Birdsong] 893 00:46:06,417 --> 00:46:09,458 IF HE MAKES YOU LAUGH, SUCK HIS DICK 894 00:46:13,500 --> 00:46:16,292 [Upbeat electronic cumbia] 895 00:46:19,625 --> 00:46:21,667 [Dogs bark] 896 00:46:30,208 --> 00:46:32,542 [Small plane turbines roar] 897 00:46:36,125 --> 00:46:38,417 [Music concludes, resonates] 898 00:46:42,083 --> 00:46:44,292 [Delicate cumbia plays in the background] 899 00:46:52,333 --> 00:46:53,542 [In Spanish] Hello. 900 00:46:54,250 --> 00:46:56,750 Do I... have here... speak? 901 00:46:57,125 --> 00:46:58,375 [Lady] Hello. 902 00:47:01,000 --> 00:47:02,292 Thank you. 903 00:47:03,083 --> 00:47:05,083 We have to celebrate. 904 00:47:10,250 --> 00:47:12,125 We have to clap. 905 00:47:12,833 --> 00:47:15,042 [Cumbia continues] 906 00:47:25,917 --> 00:47:27,000 [Jeff sighs] 907 00:47:33,958 --> 00:47:35,792 Does it need to sound like a duck? 908 00:47:37,250 --> 00:47:39,542 [Man] He asked if it needs to sound like a duck. 909 00:47:39,875 --> 00:47:42,375 A duck? How does he want it to sound? 910 00:47:42,375 --> 00:47:44,292 - [In English] What do you want? - I don't know. 911 00:47:44,333 --> 00:47:46,917 I'm no musician, but not like a drowning duck. 912 00:47:46,958 --> 00:47:48,500 More... 913 00:47:48,875 --> 00:47:51,708 Latin, less... duck. 914 00:47:53,083 --> 00:47:54,708 Cumbia sounds like that. 915 00:47:54,708 --> 00:47:56,292 [Sighing] Okay. 916 00:47:58,208 --> 00:48:00,417 [He whispers] Casting is no bueno. 917 00:48:01,958 --> 00:48:03,542 They're very white. 918 00:48:03,750 --> 00:48:05,542 [In English] Isn't this Omar's keyboard? 919 00:48:06,042 --> 00:48:09,250 Yeah, don't you remember? We recorded all our songs with it. 920 00:48:09,667 --> 00:48:12,125 How's your mom handling his death? 921 00:48:12,500 --> 00:48:15,458 She's pretty messed up, she really loved Omar. 922 00:48:15,667 --> 00:48:19,542 [In English] Hey, the brown kids that Edna likes, they're working on the plantations. 923 00:48:19,917 --> 00:48:21,500 We might as well cast the receptionist. 924 00:48:22,792 --> 00:48:24,083 We're fucked. 925 00:48:25,083 --> 00:48:26,417 [In Spanish] Bye. 926 00:48:30,458 --> 00:48:31,542 [No audible dialogue] 927 00:48:36,667 --> 00:48:39,292 [In English] Sorry, I didn't want to interrupt their jam. 928 00:48:39,417 --> 00:48:41,125 Of course. 929 00:48:42,792 --> 00:48:44,167 Do you need anything? 930 00:48:44,500 --> 00:48:49,542 Yes, I remember that I got this new tape and would love to test it. 931 00:48:49,542 --> 00:48:50,667 Okay. 932 00:48:50,667 --> 00:48:53,500 We don't have much time and Edna's very stressed 933 00:48:53,500 --> 00:48:57,208 so I wanna make sure it works fine before we start shooting. 934 00:48:57,500 --> 00:48:59,500 Okay. What do I do? 935 00:49:00,375 --> 00:49:02,125 Wait a second. Lemme grab my bag. 936 00:49:02,250 --> 00:49:04,458 [Cumbia continues in the background] 937 00:49:11,667 --> 00:49:13,000 Stand up. 938 00:49:15,583 --> 00:49:17,042 Okay. 939 00:49:20,958 --> 00:49:25,125 Now I hook this to your shorts. 940 00:49:31,917 --> 00:49:33,458 Does that feel okay? 941 00:49:33,625 --> 00:49:34,833 Okay, okay. 942 00:49:37,375 --> 00:49:39,083 Okay, so... 943 00:49:39,917 --> 00:49:42,583 sorry, I have to pass the... 944 00:49:43,333 --> 00:49:44,750 cable through here. 945 00:49:46,333 --> 00:49:48,333 [Concierge breathes deeply] 946 00:49:52,042 --> 00:49:53,667 - Grab it. - [Concierge] Yes. 947 00:49:53,708 --> 00:49:55,167 - You got it? - Yes sir. 948 00:49:56,208 --> 00:49:59,500 Okay, so now I have to tape this. 949 00:49:59,542 --> 00:50:01,500 I am so sorry if you're hairy. 950 00:50:02,792 --> 00:50:05,000 We'll try to avoid all... 951 00:50:05,708 --> 00:50:06,792 hairy areas. 952 00:50:06,792 --> 00:50:08,708 [Cumbia stops, dogs bark] 953 00:50:09,042 --> 00:50:10,917 You're not too hairy at all, are you? 954 00:50:16,958 --> 00:50:19,042 - I'm hairless. - What? 955 00:50:19,208 --> 00:50:20,333 Nothing. 956 00:50:23,958 --> 00:50:26,417 Okay, let's see how strong this is. 957 00:50:26,917 --> 00:50:28,250 Um... 958 00:50:30,375 --> 00:50:31,542 Do this. 959 00:50:34,833 --> 00:50:36,833 [Concierge coughs] 960 00:50:36,958 --> 00:50:38,333 It's okay. Stop. 961 00:50:38,583 --> 00:50:40,458 Stop, stop, stop. 962 00:50:44,833 --> 00:50:46,917 [Insects chirp] 963 00:50:50,917 --> 00:50:53,583 [Small plain turbines rumble in the distance] 964 00:50:54,292 --> 00:50:56,542 [Dog barks] 965 00:51:01,083 --> 00:51:03,417 [Playful electronic cumbia] 966 00:51:13,250 --> 00:51:15,458 [Camera clicks] 967 00:51:38,250 --> 00:51:40,542 [Thick thud; Music stops] 968 00:51:40,542 --> 00:51:41,750 [He exhales heavily] 969 00:51:48,292 --> 00:51:50,375 - [Manchi] You again. - What are you doing up there? 970 00:51:50,667 --> 00:51:52,042 Internet. 971 00:51:56,333 --> 00:51:58,625 My mother is not home. 972 00:51:59,292 --> 00:52:00,333 Okay. 973 00:52:02,083 --> 00:52:05,958 But we are having pizza. Do you wanna come in? 974 00:52:06,375 --> 00:52:07,833 - Pizza? - [Manchi] Yes. 975 00:52:07,917 --> 00:52:09,375 - Yeah. - [Manchi] Okay. 976 00:52:09,500 --> 00:52:11,750 - Okay. - [Manchi] So gimme one second. 977 00:52:15,500 --> 00:52:16,667 [Cellphone chimes] 978 00:52:16,667 --> 00:52:17,833 Okay. 979 00:52:19,333 --> 00:52:20,917 [TV on in the background] 980 00:52:20,958 --> 00:52:22,417 You can sit here. 981 00:52:25,417 --> 00:52:26,542 Mateo, this is... 982 00:52:26,542 --> 00:52:28,125 - [In Spanish] Hi. - [Jeff] Hi. 983 00:52:28,167 --> 00:52:30,000 [In English] What's your name? 984 00:52:30,333 --> 00:52:31,417 It's Jeff. 985 00:52:31,458 --> 00:52:33,292 Jeff. Jeff Besos. 986 00:52:34,333 --> 00:52:35,708 Jeff Bezos? 987 00:52:35,708 --> 00:52:37,375 Jeff Besos like... 988 00:52:38,917 --> 00:52:40,125 What? 989 00:52:40,167 --> 00:52:41,708 Besos. 990 00:52:42,417 --> 00:52:43,958 Never mind, it's a joke. 991 00:52:45,875 --> 00:52:48,375 - I know, Mateo. He's been helping us. - Oh really? 992 00:52:48,417 --> 00:52:49,958 - Yeah. - How's that going? 993 00:52:50,167 --> 00:52:52,750 [In Spanish] Awesome, everything is working out. 994 00:52:53,125 --> 00:52:55,458 - Did you have fun? - Quite a bit. 995 00:52:58,208 --> 00:52:59,458 What empanadas did you bring? 996 00:52:59,500 --> 00:53:02,333 - [Knocks on door] - Meat, chicken, and ham and cheese. 997 00:53:02,500 --> 00:53:04,833 - Okay. - I'll get the door, Carla's here. 998 00:53:04,833 --> 00:53:09,458 [In English] Okay, so there is chicken, meat, and ham and cheese empanadas. 999 00:53:09,625 --> 00:53:12,125 Oh, I don't eat meat. Sorry, I'm a vegetarian. 1000 00:53:12,125 --> 00:53:16,333 Oh, okay, well, pizza is mozzarella and olivas, 1001 00:53:16,375 --> 00:53:18,917 - so it's vegetarian. - Olivas? 1002 00:53:18,958 --> 00:53:20,208 - Olivas. - Olives? 1003 00:53:20,208 --> 00:53:22,375 - Olives. It's the same. - Olivas! 1004 00:53:22,375 --> 00:53:23,625 It's the same. 1005 00:53:23,625 --> 00:53:25,583 - [In Spanish] I like it. - Hi, Carla, all good? 1006 00:53:25,583 --> 00:53:27,500 Hi guys, what's up? 1007 00:53:32,917 --> 00:53:35,250 - [In English] Who's that? - Mateo's girlfriend. 1008 00:53:35,375 --> 00:53:37,625 [Level crossing repetitive dings in the distance] 1009 00:53:37,667 --> 00:53:38,833 What? 1010 00:53:43,083 --> 00:53:45,208 Nothing. That's tight. 1011 00:53:45,250 --> 00:53:46,875 Exactly. 1012 00:53:48,167 --> 00:53:50,167 Oh, so far. 1013 00:53:51,708 --> 00:53:53,375 Can I ask you something? 1014 00:53:53,417 --> 00:53:55,250 Why do you speak English so good? 1015 00:53:58,500 --> 00:54:01,625 I don't know. I have online friends. 1016 00:54:01,792 --> 00:54:03,958 - I speak to them in Engl-- - OnlyFans? 1017 00:54:04,167 --> 00:54:05,583 You have an OnlyFans?! 1018 00:54:05,583 --> 00:54:07,333 Online friends. 1019 00:54:07,500 --> 00:54:08,958 - Oh. - Yes. 1020 00:54:11,375 --> 00:54:14,042 Well, I wanted to dance when I was little, 1021 00:54:15,125 --> 00:54:17,833 but my mom said English, it's more important 1022 00:54:18,958 --> 00:54:22,542 and because it opens doors and other things, you know. 1023 00:54:22,542 --> 00:54:24,042 I wasn't happy but... 1024 00:54:24,333 --> 00:54:26,500 now I'm talking to you, so... 1025 00:54:26,958 --> 00:54:28,458 that's great. 1026 00:54:28,667 --> 00:54:30,625 Yeah, that is great. Thank you, mom. 1027 00:54:30,625 --> 00:54:32,792 Yes. Thank you, mom. 1028 00:54:32,833 --> 00:54:35,250 Talking to you is very important, right? 1029 00:54:38,208 --> 00:54:40,875 And you, how do you speak Spanish so bad? 1030 00:54:45,125 --> 00:54:46,792 Do you want empanada? 1031 00:54:48,583 --> 00:54:51,458 I can't eat the empanadas. I'm a vegetarian. 1032 00:54:51,542 --> 00:54:54,208 - Oh, yes. Sorry. - Yes. 1033 00:54:54,625 --> 00:54:56,042 But... 1034 00:54:56,125 --> 00:54:58,042 there must be a caprese one, I think, 1035 00:54:58,333 --> 00:55:00,333 because it's my favorite. 1036 00:55:00,625 --> 00:55:03,417 And Mateo always buy one for me. 1037 00:55:06,542 --> 00:55:07,958 Here, caprese. 1038 00:55:08,417 --> 00:55:10,458 Do you want? Don't burn yourself. 1039 00:55:10,500 --> 00:55:11,875 Okay. 1040 00:55:11,917 --> 00:55:13,833 - Don't burn yourself! - Oh! 1041 00:55:15,167 --> 00:55:17,167 My God, I'm sorry. 1042 00:55:19,000 --> 00:55:22,500 I have Coca. Do you want Coca? 1043 00:55:22,625 --> 00:55:25,125 No, no, no. 1044 00:55:25,250 --> 00:55:28,542 - [In Spanish] Water. - [In English] Water. I have this water. 1045 00:55:28,875 --> 00:55:31,875 - Yeah, I'd love tap water, thank you. - Okay. 1046 00:55:31,958 --> 00:55:34,042 - [Manchi] I'm sorry. - [Jeff] No, it's okay. 1047 00:55:34,042 --> 00:55:35,208 [Manchi] Okay. 1048 00:55:35,750 --> 00:55:37,875 - [In English, Spanish] Bad estómago. - Okay. 1049 00:55:37,875 --> 00:55:39,125 [Jeff] Jewish. 1050 00:55:43,625 --> 00:55:45,333 [They laugh] 1051 00:55:46,542 --> 00:55:50,083 Oh, you know, I think I know what's happened with Marita. 1052 00:55:50,792 --> 00:55:52,292 - Really? - [Manchi] Yes. 1053 00:55:52,292 --> 00:55:54,375 I think your network. 1054 00:55:54,708 --> 00:55:56,542 - [Jeff] Um, Creative Lab? - Yes. 1055 00:55:56,542 --> 00:55:58,458 - [Jeff] What about it? - The name. 1056 00:55:58,500 --> 00:56:00,833 The name, it's um... 1057 00:56:01,625 --> 00:56:03,208 - CL, right? - [Jeff] Yeah. 1058 00:56:03,208 --> 00:56:08,042 So CL here, it's kind of like the church. 1059 00:56:08,500 --> 00:56:10,292 Cristo Libertador. 1060 00:56:10,708 --> 00:56:16,542 So maybe she thought you were from the US church? 1061 00:56:17,292 --> 00:56:20,500 - I don't think she speak English. - She doesn't. 1062 00:56:20,500 --> 00:56:24,125 I mean, you came all the way from New York. 1063 00:56:24,458 --> 00:56:25,958 [He sighs] Yeah. 1064 00:56:26,292 --> 00:56:27,333 [Manchi] It's weird. 1065 00:56:27,375 --> 00:56:29,125 [Jeff] Yeah, we did. It's really weird. 1066 00:56:29,125 --> 00:56:32,917 It's as big of a mystery to me as it is to you. 1067 00:56:34,667 --> 00:56:36,458 I don't understand. 1068 00:56:36,958 --> 00:56:41,167 Wow, yeah, she was just reposting a bunch of Super Carlitos videos, 1069 00:56:41,167 --> 00:56:42,750 so I thought that... 1070 00:56:44,917 --> 00:56:48,625 Yeah, well, what do you do? What's your thing? Do you study? 1071 00:56:49,625 --> 00:56:52,375 No. No, I don't study. 1072 00:56:52,417 --> 00:56:55,792 Right now I work at hair salon. 1073 00:56:55,917 --> 00:56:57,667 But I want to to move to Buenos Aires. 1074 00:56:57,833 --> 00:56:59,375 [In Spanish] Guess what happened. 1075 00:56:59,667 --> 00:57:01,458 That party I went to, 1076 00:57:02,083 --> 00:57:04,958 well, it ended in a riot... 1077 00:57:04,958 --> 00:57:07,125 [In English] Well, my mom doesn't have a job, 1078 00:57:07,167 --> 00:57:08,875 so now I'm helping her out. 1079 00:57:08,875 --> 00:57:10,708 - A shov? - A job. 1080 00:57:10,750 --> 00:57:12,000 What's a shov? 1081 00:57:12,583 --> 00:57:14,208 Like a work. 1082 00:57:14,208 --> 00:57:15,750 - She doesn't work. - A job? 1083 00:57:15,792 --> 00:57:18,750 A job. Oh, I'm sorry. Yeah, a job. Sorry. 1084 00:57:19,042 --> 00:57:21,458 No, I'm getting it. She doesn't have a shov. 1085 00:57:21,583 --> 00:57:23,125 - Okay, a job. - A job. Yeah. 1086 00:57:23,167 --> 00:57:25,042 She doesn't have a job. 1087 00:57:25,042 --> 00:57:26,792 She doesn't have a job so I'm helping her out 1088 00:57:26,833 --> 00:57:28,792 [He breathes heavily] 1089 00:57:28,958 --> 00:57:30,500 because she says 1090 00:57:30,708 --> 00:57:34,208 I have to return all the money she spent trying to fix my face. 1091 00:57:34,208 --> 00:57:36,542 So it's a lot of money-- 1092 00:57:36,542 --> 00:57:38,167 What do you mean? 1093 00:57:40,625 --> 00:57:41,708 Really? 1094 00:57:41,750 --> 00:57:43,125 What? 1095 00:57:43,417 --> 00:57:46,208 I'm sure you didn't see it. 1096 00:57:46,333 --> 00:57:48,583 Oh, my stain, don't be stupid. 1097 00:57:48,583 --> 00:57:53,583 [In Spanish] When we left the party, the cops thought I was underage. 1098 00:57:54,167 --> 00:57:57,500 They asked for my ID but I didn't have it. 1099 00:57:58,042 --> 00:57:59,250 So they arrested me. 1100 00:57:59,292 --> 00:58:02,167 [In English] She's the only one who has a problem with that 1101 00:58:02,167 --> 00:58:05,958 because she says it's bad luck and other things. 1102 00:58:06,042 --> 00:58:07,542 - What? - Yes. 1103 00:58:07,542 --> 00:58:09,292 - It's bad luck? - Yes. 1104 00:58:09,333 --> 00:58:12,542 Fuck that shit. That is stupid. 1105 00:58:12,792 --> 00:58:17,208 But you know, I think it's because she doesn't want me to suffer 1106 00:58:17,375 --> 00:58:19,250 because the people look at me weird sometimes. 1107 00:58:19,292 --> 00:58:21,458 But you're not gonna suffer. Look at you. 1108 00:58:21,500 --> 00:58:24,917 You'd be the front of the line at every club. 1109 00:58:25,542 --> 00:58:30,542 [In Spanish] And at the station, I begged them not to put me in the cell 1110 00:58:31,333 --> 00:58:34,208 because the other inmates were going to eat me alive. 1111 00:58:34,333 --> 00:58:38,125 [In English] Oh! You know what, I was gonna say I love graffiti 1112 00:58:38,250 --> 00:58:39,792 and I found this, look. 1113 00:58:45,083 --> 00:58:47,417 You know what's said? 1114 00:58:47,542 --> 00:58:48,625 No. 1115 00:58:48,667 --> 00:58:51,250 If he makes you laugh, 1116 00:58:52,417 --> 00:58:53,792 suck his dick. 1117 00:58:56,167 --> 00:58:57,708 Very romantic. 1118 00:58:58,542 --> 00:58:59,875 That's what it says? 1119 00:58:59,917 --> 00:59:01,292 [Popa] Manchi! 1120 00:59:01,792 --> 00:59:04,917 [In Spanish] There are some gifts from your clients. 1121 00:59:05,500 --> 00:59:06,792 What's going on? 1122 00:59:06,833 --> 00:59:11,250 I hope they aren't fancy lights, they use too much electricity. 1123 00:59:11,875 --> 00:59:14,417 Can't they give you something useful? 1124 00:59:14,958 --> 00:59:16,792 Can you ask for a kettle? 1125 00:59:16,833 --> 00:59:19,333 No, Mom. They can't jerk off to a kettle. 1126 00:59:19,375 --> 00:59:21,208 Why are you so crude? 1127 00:59:21,333 --> 00:59:25,875 You have no manners. How can you say something like that? 1128 00:59:26,958 --> 00:59:29,208 [In English] Hello, Hi. How are you? 1129 00:59:30,083 --> 00:59:31,500 - [In Spanish] Fine. - Okay. 1130 00:59:35,292 --> 00:59:38,458 [In English] Hey, I was thinking could I maybe get your number. 1131 00:59:39,167 --> 00:59:41,375 - It's for work. - Yes, of course. 1132 00:59:46,250 --> 00:59:49,708 Um, thank you, for the food. 1133 00:59:50,458 --> 00:59:52,333 - Okay. - Yeah. 1134 00:59:52,375 --> 00:59:53,875 [In Spanish] I have ice cream. 1135 00:59:53,875 --> 00:59:57,625 Oh yeah, she have ice cream. 1136 00:59:57,625 --> 01:00:00,750 Argentine ice cream is the best ice cream. 1137 01:00:00,792 --> 01:00:03,458 - He can't leave without trying it. - [In English] Yes, of course. 1138 01:00:03,458 --> 01:00:06,375 - [In Spanish] Tell him. - Jeez, I'm trying to. 1139 01:00:07,333 --> 01:00:11,500 She said you need try the ice cream, 1140 01:00:11,500 --> 01:00:14,500 that Argentinian ice cream is the best of the world. 1141 01:00:14,667 --> 01:00:16,542 - You need try it right now. - Thank you, okay. 1142 01:00:17,083 --> 01:00:19,708 You know what, I'm so full right now, but-- 1143 01:00:19,708 --> 01:00:22,292 No, no, no. Stop, stop, stop. 1144 01:00:22,958 --> 01:00:27,292 This is tramontana. It's a typical, it's like cream... 1145 01:00:27,458 --> 01:00:29,750 You try it. Open your mouth. 1146 01:00:29,875 --> 01:00:31,250 Try it. 1147 01:00:32,542 --> 01:00:33,625 Hmm. 1148 01:00:33,625 --> 01:00:36,083 [In Spanish] Almonds, almonds. 1149 01:00:36,125 --> 01:00:38,917 [In English, Spanish] Wait, wait, wait. No more. 1150 01:00:39,833 --> 01:00:41,875 [Manchi] Dulce de leche with brownie. 1151 01:00:41,917 --> 01:00:43,167 Ah, okay. 1152 01:00:44,500 --> 01:00:46,125 [Manchi] What do you think? 1153 01:00:46,167 --> 01:00:48,292 [In English, Spanish] Brain freeze. More, more. 1154 01:00:48,333 --> 01:00:50,417 - [In English] Water? - [In Spanish] Water. 1155 01:00:50,417 --> 01:00:51,958 [Popa, in Spanish] Drink. Drink. 1156 01:00:52,208 --> 01:00:54,250 [Edna] Did you bring any Pepto? 1157 01:00:56,250 --> 01:00:57,500 Amateur. 1158 01:00:57,667 --> 01:00:59,083 [Elena] I think you should go. 1159 01:00:59,917 --> 01:01:01,875 I'm gonna go shit in my pants. 1160 01:01:01,875 --> 01:01:03,083 Go to your room. 1161 01:01:03,583 --> 01:01:04,875 Get some rest. 1162 01:01:06,167 --> 01:01:07,833 So Jeff's completely fucked? 1163 01:01:07,833 --> 01:01:09,000 [Elena] Uh-huh. 1164 01:01:09,708 --> 01:01:11,125 Are you feeling fine? 1165 01:01:11,125 --> 01:01:13,875 - Yeah, I feel fine. Do you feel fine? - [Cellphone vibrates] 1166 01:01:18,583 --> 01:01:19,708 Edna, have you ever heard 1167 01:01:19,708 --> 01:01:22,833 of the Brazilian wandering spider that gives you a boner? 1168 01:01:23,042 --> 01:01:24,458 I haven't, Justin. 1169 01:01:26,208 --> 01:01:27,792 Why are you calling me? 1170 01:01:27,917 --> 01:01:29,167 [Man] How's the shoot? 1171 01:01:30,875 --> 01:01:32,833 It's fine. We need more money though. 1172 01:01:34,000 --> 01:01:36,458 [Man] Okay, fine. It's a sinking ship anyway. 1173 01:01:37,458 --> 01:01:39,250 One of the girls got a lawyer. 1174 01:01:40,375 --> 01:01:42,000 Oh, well... 1175 01:01:42,250 --> 01:01:44,500 I think you're lucky this didn't happen a few years ago. 1176 01:01:44,542 --> 01:01:48,333 Well, I might be able to keep it on the hush hush 1177 01:01:48,333 --> 01:01:50,500 but the network wants to be safe. 1178 01:01:50,542 --> 01:01:51,625 Fucking cowards. 1179 01:01:52,500 --> 01:01:53,792 Does Edna know? 1180 01:01:54,542 --> 01:01:57,208 No and she doesn't need to know. 1181 01:01:57,208 --> 01:01:58,792 [In Spanish] Sorry. 1182 01:02:01,042 --> 01:02:03,792 [Man] No, she does not need to know, okay? 1183 01:02:04,042 --> 01:02:05,458 You're an asshole, you know that? 1184 01:02:05,667 --> 01:02:07,208 I need health insurance. 1185 01:02:07,208 --> 01:02:08,875 We all do, okay, Elena? 1186 01:02:09,083 --> 01:02:10,333 [Concierge] Ugh. 1187 01:02:10,333 --> 01:02:12,208 [Elena] This is such an uncomfortable situation. 1188 01:02:12,250 --> 01:02:15,667 Your service is nervous. Say that again, please. What? 1189 01:02:16,500 --> 01:02:20,042 I hate this. This is like when my parents got divorced. 1190 01:02:22,750 --> 01:02:25,958 Well, everything else is going fine, right? 1191 01:02:25,958 --> 01:02:28,250 I'm glad that something's going good, 1192 01:02:28,542 --> 01:02:30,583 but I just want to say one thing. 1193 01:02:32,583 --> 01:02:33,958 [He sighs] 1194 01:02:34,917 --> 01:02:36,042 I'm sorry, okay. 1195 01:02:37,167 --> 01:02:40,958 I'm fine. I worry about her though. 1196 01:02:41,292 --> 01:02:42,833 I know. 1197 01:02:43,083 --> 01:02:45,500 This is fucked up. I gotta go, okay. 1198 01:02:46,292 --> 01:02:48,417 [Upbeat trap song plays on laptop] 1199 01:02:51,500 --> 01:02:53,500 The toilet, okay. 1200 01:02:53,583 --> 01:02:55,875 [In Spanish] Oh, thank you. Bye. 1201 01:03:01,375 --> 01:03:03,083 [Song stops] 1202 01:03:05,958 --> 01:03:07,458 [Trap, hip-hop song plays on laptop] 1203 01:03:07,500 --> 01:03:09,250 [In English] That's Lucrecia. 1204 01:03:10,625 --> 01:03:12,917 Why is she wearing that... 1205 01:03:13,458 --> 01:03:14,792 at her age? 1206 01:03:15,292 --> 01:03:17,708 [In Spanish] Why are girls still wearing those green bandanas? 1207 01:03:17,750 --> 01:03:20,917 The president's a fascist, he wanted to ban abortion. 1208 01:03:21,083 --> 01:03:23,792 - Can they? - They're capable of anything. 1209 01:03:24,500 --> 01:03:25,667 Popa. 1210 01:03:25,708 --> 01:03:27,500 [In English] Popa... she's so annoying. 1211 01:03:27,542 --> 01:03:31,625 She come here all time with food for Uri. 1212 01:03:32,125 --> 01:03:33,625 That's really nice. 1213 01:03:33,667 --> 01:03:36,792 No, she think I can't do it alone. 1214 01:03:36,833 --> 01:03:39,500 Oh, well maybe she's got a crush on you. 1215 01:03:40,625 --> 01:03:43,750 [In Spanish] How much is 80,000 pesos in dollars? 1216 01:03:43,958 --> 01:03:45,292 - Well... - [Song stops] 1217 01:03:45,333 --> 01:03:47,917 It changes every day, we'll check later. 1218 01:03:47,958 --> 01:03:49,125 Okay. 1219 01:03:49,750 --> 01:03:52,667 We use the small bills for arts and crafts. 1220 01:03:53,250 --> 01:03:55,292 I'm going to clean. 1221 01:03:55,708 --> 01:03:56,958 Okay. 1222 01:04:01,875 --> 01:04:03,833 [Water sloshes gently] 1223 01:04:10,125 --> 01:04:12,208 [In English] I'm gonna take my shirt off too. 1224 01:04:12,250 --> 01:04:14,083 Do you need anything? 1225 01:04:14,125 --> 01:04:16,167 No, I want to help. 1226 01:04:16,542 --> 01:04:18,708 You're doing all this work. 1227 01:04:18,917 --> 01:04:20,250 It's okay. 1228 01:04:22,458 --> 01:04:23,750 Where's the mom? 1229 01:04:24,458 --> 01:04:25,833 She left. 1230 01:04:25,833 --> 01:04:28,875 - Oh. - She left when Uri was two. 1231 01:04:28,875 --> 01:04:30,292 Oh, I see. 1232 01:04:32,125 --> 01:04:33,500 What happened? 1233 01:04:33,500 --> 01:04:34,833 I mean... 1234 01:04:34,833 --> 01:04:37,667 Do you know where she is? Was it friendly? 1235 01:04:39,417 --> 01:04:41,958 Friendly? No, no friendly, not friendly. 1236 01:04:42,125 --> 01:04:43,292 [Justin] I'm sorry. 1237 01:04:43,292 --> 01:04:44,833 Ah, it's okay. 1238 01:04:44,958 --> 01:04:46,458 My parents helps. 1239 01:04:46,542 --> 01:04:48,250 [Justin] Alright, that's cool. 1240 01:04:48,917 --> 01:04:50,958 I don't mean to be nosy. 1241 01:04:51,167 --> 01:04:56,250 I just wanna say that my dad was not great. 1242 01:04:56,250 --> 01:04:57,542 [In Spanish] No bueno. 1243 01:04:57,833 --> 01:05:01,000 So, Uri is very lucky to have a dad like you. 1244 01:05:01,042 --> 01:05:02,333 Yes, 1245 01:05:02,500 --> 01:05:03,708 he's a blessing. 1246 01:05:03,833 --> 01:05:05,000 Truly. 1247 01:05:05,042 --> 01:05:07,500 Thank God he's... 1248 01:05:08,292 --> 01:05:09,542 healthy. 1249 01:05:09,542 --> 01:05:12,042 Healthy, yeah, of course. 1250 01:05:15,583 --> 01:05:18,917 You can dry, if you want. 1251 01:05:19,583 --> 01:05:20,875 Okay. 1252 01:05:27,500 --> 01:05:29,917 So do you go on dates or something? 1253 01:05:31,625 --> 01:05:33,125 No. 1254 01:05:33,583 --> 01:05:34,875 No. 1255 01:05:35,625 --> 01:05:37,042 I'm just a dad. 1256 01:05:37,583 --> 01:05:39,667 I can't even remember any-- 1257 01:05:39,792 --> 01:05:41,792 Come on, you aren't just a dad. 1258 01:05:41,917 --> 01:05:45,208 I think you are very good looking actually. 1259 01:05:45,208 --> 01:05:47,292 - [Uri] Dad. - [In English] Do you have a girlfriend? 1260 01:05:47,333 --> 01:05:48,917 - [In Spanish] Uri, you're hungry. - No, 1261 01:05:48,917 --> 01:05:50,833 Popa gave me an alfajor, she's at the door. 1262 01:05:50,875 --> 01:05:52,958 I told you not to eat alfajores this late. 1263 01:05:53,000 --> 01:05:54,833 He needs to brush his teeth. 1264 01:05:55,583 --> 01:05:56,958 Oh my God. 1265 01:05:57,375 --> 01:06:00,583 Sorry, I didn't mean to interrupt anything. 1266 01:06:00,917 --> 01:06:03,417 - Um... hello. - Hello. 1267 01:06:04,000 --> 01:06:08,917 I brought something for the gringos and some stew that I made. 1268 01:06:09,750 --> 01:06:11,167 [Concierge] Thanks, Popita. 1269 01:06:11,917 --> 01:06:15,292 I haven't seen you guys in forever, how's it going? 1270 01:06:16,333 --> 01:06:17,875 [In English] Hi, Edna. 1271 01:06:18,083 --> 01:06:19,333 Hi. 1272 01:06:20,292 --> 01:06:22,750 Today, we just need you for the interviews, okay? 1273 01:06:22,792 --> 01:06:24,292 It won't take long. 1274 01:06:24,333 --> 01:06:26,250 When are you leaving again? 1275 01:06:26,458 --> 01:06:27,917 4 p.m. 1276 01:06:28,958 --> 01:06:30,542 Yeah, everything's gonna be fine. 1277 01:06:30,542 --> 01:06:32,917 After you leave, we're gonna shoot the music video 1278 01:06:32,958 --> 01:06:36,208 and then we just have to do some detail shots at Popa's. 1279 01:06:36,250 --> 01:06:38,458 - Come on. - [Elena] What? 1280 01:06:38,583 --> 01:06:40,458 Stop acting all innocent. 1281 01:06:41,708 --> 01:06:43,458 Tell me what's going on, really. 1282 01:06:44,833 --> 01:06:47,375 - Oh... - [Edna] Yeah, 'oh.' 1283 01:06:47,417 --> 01:06:48,917 [Elena] But what do you mean? 1284 01:06:48,958 --> 01:06:50,708 I saw it on your phone. 1285 01:06:50,708 --> 01:06:52,750 [Elena] Wait, what did you see on my phone? 1286 01:06:53,000 --> 01:06:56,875 Something about Dave and the shit's about to hit the fan. 1287 01:06:56,917 --> 01:06:59,333 [She sighs] Oh, the Dave thing. 1288 01:07:00,292 --> 01:07:02,042 Yeah, that's a rumor. 1289 01:07:02,292 --> 01:07:03,625 Um... 1290 01:07:04,875 --> 01:07:07,250 Probably nothing. I don't know. 1291 01:07:09,083 --> 01:07:10,792 What kind of rumor? 1292 01:07:11,750 --> 01:07:15,042 You know how he is. He was inappropriate with some girls and... 1293 01:07:15,250 --> 01:07:17,542 - I have no idea what he did exactly. - [Edna sighs] 1294 01:07:18,292 --> 01:07:20,750 [She whispers] Fucking idiot... This is so embarrassing. 1295 01:07:21,208 --> 01:07:22,500 [Elena sighs] 1296 01:07:22,500 --> 01:07:24,958 - Also, I'm pregnant. - What? 1297 01:07:25,583 --> 01:07:28,625 - [Edna] Is it Dave's? - No, god, no. Jesus. 1298 01:07:28,625 --> 01:07:30,750 - Well, I don't know. - Not that, ugh. 1299 01:07:31,208 --> 01:07:34,917 No, you're just not supposed to tell before the three month mark, you know, so. 1300 01:07:37,125 --> 01:07:39,542 I can't believe you didn't tell me about these girls. 1301 01:07:40,500 --> 01:07:43,167 It's hard, you know. He's my boss, you're my boss. 1302 01:07:43,167 --> 01:07:44,792 [She stutters] 1303 01:07:45,958 --> 01:07:47,417 I didn't wanna hurt your feelings. 1304 01:07:47,458 --> 01:07:49,958 I should have told you sooner. I'm so sorry. 1305 01:07:50,083 --> 01:07:52,458 - Yeah, you should have. - [Elena] I'm so sorry. 1306 01:07:58,375 --> 01:08:00,000 Does Justin know? 1307 01:08:01,042 --> 01:08:03,583 Yeah, we all know. 1308 01:08:05,875 --> 01:08:07,500 Oh, I feel disgusting. 1309 01:08:09,583 --> 01:08:11,583 I feel like, I feel really nauseous. 1310 01:08:12,250 --> 01:08:15,375 So tell us, how long has this trend been around? 1311 01:08:15,417 --> 01:08:17,792 [In Spanish] It started about a year ago, 1312 01:08:17,792 --> 01:08:22,542 at first we saw people wearing these big bows on their heads at parties, 1313 01:08:22,957 --> 01:08:26,457 then we started seeing people wearing them on the street, 1314 01:08:26,667 --> 01:08:29,332 not just at night, but during the day. 1315 01:08:29,542 --> 01:08:31,542 [In English] And do you like wearing the gift bow? 1316 01:08:31,582 --> 01:08:34,082 - [In Spanish] Yes, yes, I do. I enjoy it. - [Cellphone chimes] 1317 01:08:34,667 --> 01:08:36,542 You don't think it's strange? 1318 01:08:36,582 --> 01:08:38,792 [In Spanish] No, no. If it makes you happy, it's fine. 1319 01:08:38,832 --> 01:08:42,207 And I like the meaning: we're all a gift from God. 1320 01:08:42,375 --> 01:08:43,875 It's nice. 1321 01:08:45,207 --> 01:08:47,917 [In English] Okay, cut. That was good, thanks. You can leave. 1322 01:08:48,207 --> 01:08:49,417 [In Spanish] Okay. 1323 01:08:49,457 --> 01:08:54,457 [In English] By the way, internet works, the toilet works. 1324 01:08:54,875 --> 01:08:58,292 - [Elena, in Spanish] Yeah, perfecto. - [In English] Great, just as I'm leaving. 1325 01:08:58,667 --> 01:08:59,957 Who's next? 1326 01:08:59,957 --> 01:09:01,292 Rosita. 1327 01:09:02,957 --> 01:09:05,250 [In Spanish] It's your turn now. Just a sec. 1328 01:09:06,625 --> 01:09:07,750 Good to go. 1329 01:09:08,082 --> 01:09:09,750 - [In English] Is she wired? - Yeah. 1330 01:09:09,957 --> 01:09:11,875 [Cellphone chimes] 1331 01:09:13,292 --> 01:09:14,582 [Justin] Rolling. 1332 01:09:14,582 --> 01:09:16,707 [Elena] And action. 1333 01:09:16,750 --> 01:09:18,542 Where do you buy your bows? 1334 01:09:19,207 --> 01:09:21,042 [In Spanish] Yes... yes... 1335 01:09:21,042 --> 01:09:23,167 [In English] She's looking right in the camera. 1336 01:09:23,500 --> 01:09:26,457 What the fuck? We don't have time for this. Can you prep her please? 1337 01:09:26,792 --> 01:09:28,625 [Elena, in Spanish] Come this way. 1338 01:09:28,667 --> 01:09:30,375 [Cellphone chimes, Jeff chuckles] 1339 01:09:30,500 --> 01:09:32,750 [In English] Looks like you're feeling better? 1340 01:09:33,707 --> 01:09:35,457 I feel great. 1341 01:09:36,292 --> 01:09:37,957 I just had to get it out of my system. 1342 01:09:38,082 --> 01:09:40,957 - Edna, am I blonde? - Can we focus please! 1343 01:09:41,042 --> 01:09:42,332 Okay. Sorry. 1344 01:09:42,332 --> 01:09:44,292 [In Spanish] Yes, yes. Go ahead, she's ready. 1345 01:09:44,417 --> 01:09:46,207 [Justin, in English] Okay, rolling. 1346 01:09:47,042 --> 01:09:48,667 And action. 1347 01:09:50,125 --> 01:09:52,917 What is it you like about wearing the gift bow? 1348 01:09:52,957 --> 01:09:56,542 [In Spanish] It makes me feel very feminine. 1349 01:09:57,083 --> 01:09:58,875 I really like the color pink. 1350 01:09:59,833 --> 01:10:03,042 And when we all wear them, 1351 01:10:03,042 --> 01:10:05,167 it's like we're connected... 1352 01:10:05,292 --> 01:10:07,708 [Small plane turbines roar] 1353 01:10:08,208 --> 01:10:10,750 [They scream] 1354 01:10:23,292 --> 01:10:25,875 Don't breathe that stuff in. It's deadly. 1355 01:10:26,750 --> 01:10:29,333 [Melancholic electronic cumbia] 1356 01:10:44,000 --> 01:10:46,250 ♪ If I'm sad 1357 01:10:46,708 --> 01:10:49,792 ♪ If I'm overcome by melancholy 1358 01:10:50,833 --> 01:10:52,542 ♪ If it hurts me 1359 01:10:54,292 --> 01:10:57,375 ♪ If I feel an aching inside 1360 01:10:58,458 --> 01:11:00,625 ♪ If my heart aches 1361 01:11:01,458 --> 01:11:03,125 ♪ I think of you 1362 01:11:04,125 --> 01:11:08,958 ♪ For I'm a gift from God 1363 01:11:10,292 --> 01:11:13,875 ♪ You're a gift from God 1364 01:11:15,083 --> 01:11:20,208 ♪ If I'm feeling lost 1365 01:11:20,542 --> 01:11:22,750 ♪ I look up at the sun 1366 01:11:23,333 --> 01:11:25,875 ♪ High in the heavens 1367 01:11:26,000 --> 01:11:30,792 ♪ I can't feel lonely 1368 01:11:31,583 --> 01:11:36,917 ♪ Knowing that there is life in me ♪ 1369 01:11:46,333 --> 01:11:48,417 - [Music stops] - It's gonna be fine. 1370 01:11:50,917 --> 01:11:53,333 [Dogs bark in the distance] 1371 01:12:21,042 --> 01:12:22,708 Okay, do it once more. 1372 01:12:22,875 --> 01:12:24,708 [Door bell rings] 1373 01:12:28,667 --> 01:12:30,500 [Door bell rings] 1374 01:12:34,750 --> 01:12:36,625 [Door bell rings] 1375 01:12:40,250 --> 01:12:42,083 [Door bell rings] 1376 01:12:43,042 --> 01:12:45,125 - [Elena] I think we have it. - [Justin] We got it? 1377 01:12:45,125 --> 01:12:46,875 [Elena] I think we got it, yes. It's a wrap. 1378 01:12:47,167 --> 01:12:49,083 - [Justin] It's a wrap! - It's a wrap! 1379 01:12:49,083 --> 01:12:51,917 [Justin] Sweet. Congratulations, everyone. 1380 01:12:54,625 --> 01:12:55,792 Oh, sorry. 1381 01:12:56,792 --> 01:12:58,042 God! 1382 01:12:58,083 --> 01:13:00,917 Edna wants you to go to the hotel and help with the luggage. 1383 01:13:00,958 --> 01:13:03,458 - But she has one bag. - I don't know. Not my problem. 1384 01:13:03,500 --> 01:13:05,167 [Justin sighs] Okay. 1385 01:13:06,042 --> 01:13:07,708 Oh, sorry. 1386 01:13:09,042 --> 01:13:11,833 [Scrap buyer advertisement in the distance] 1387 01:13:22,875 --> 01:13:24,583 [They moan softly] 1388 01:13:32,750 --> 01:13:33,958 I knew it. 1389 01:13:34,750 --> 01:13:36,167 I knew it. 1390 01:13:36,167 --> 01:13:38,125 Wow, you are the most amazing woman I've ever met. 1391 01:13:38,167 --> 01:13:39,417 Shut up. 1392 01:13:39,583 --> 01:13:40,750 Okay. 1393 01:13:43,125 --> 01:13:44,250 You're a real woman. 1394 01:13:45,583 --> 01:13:48,958 - [In Spanish] Hi, I have some paperwork. - Alright. 1395 01:13:49,333 --> 01:13:51,292 Here's your money. 1396 01:13:51,417 --> 01:13:54,542 It's payment for the location, not for your acting. 1397 01:13:54,875 --> 01:13:56,583 - Yes, Justin told me. - Yes. 1398 01:13:57,042 --> 01:13:58,625 Sorry about the bad internet. 1399 01:13:58,792 --> 01:14:01,333 No worries. It's good to disconnect. 1400 01:14:01,458 --> 01:14:02,667 Like a vacation. 1401 01:14:02,708 --> 01:14:04,042 [She chuckles] Yes. 1402 01:14:04,958 --> 01:14:07,125 Here you go, is that okay? 1403 01:14:07,333 --> 01:14:08,833 Um... yes. 1404 01:14:09,458 --> 01:14:10,875 That works. 1405 01:14:11,625 --> 01:14:13,333 - Thank you. - No, thank you. 1406 01:14:13,583 --> 01:14:15,292 Oh wait, I had a question. 1407 01:14:15,542 --> 01:14:17,250 What's the deal with those planes? 1408 01:14:17,375 --> 01:14:18,708 What planes? 1409 01:14:18,917 --> 01:14:20,333 When we were filming, 1410 01:14:20,458 --> 01:14:23,000 after you left, we were filming with Rosita, 1411 01:14:23,375 --> 01:14:26,333 a plane flew overhead and sprayed... 1412 01:14:26,375 --> 01:14:28,417 Oh, those planes, yeah. 1413 01:14:29,583 --> 01:14:30,750 That's quite normal. 1414 01:14:30,792 --> 01:14:34,042 They spray the soybean crops with glyphosates. 1415 01:14:34,458 --> 01:14:35,958 [Elena] Oh, they're crop dusters. 1416 01:14:36,542 --> 01:14:38,000 Isn't that really toxic? 1417 01:14:38,333 --> 01:14:39,458 Yeah... 1418 01:14:39,625 --> 01:14:40,708 Hear my voice? 1419 01:14:41,125 --> 01:14:44,292 I thought I might have a fish bone stuck in my throat, 1420 01:14:44,708 --> 01:14:48,417 but the doctor told me that it's because of the glyphosates. 1421 01:14:49,042 --> 01:14:50,083 [Elena] Sorry about that. 1422 01:14:50,208 --> 01:14:51,917 Let's not dwell on sad stuff. 1423 01:14:52,292 --> 01:14:53,958 Are you guys coming to the barbecue later? 1424 01:14:54,583 --> 01:14:56,000 Yes. See you later. 1425 01:14:56,042 --> 01:14:57,458 Yeah, for sure. 1426 01:14:58,125 --> 01:15:00,083 [Elena] Oh, I'm such an idiot. 1427 01:15:00,667 --> 01:15:03,500 - Do you have Justin's clothes? - Oh yes, here they are. 1428 01:15:05,375 --> 01:15:07,625 You guys have a lovely relationship. 1429 01:15:08,167 --> 01:15:09,875 Been together for long? 1430 01:15:10,083 --> 01:15:12,708 I met him a year ago, but we're not a couple. 1431 01:15:13,292 --> 01:15:16,375 Everyone thinks we are, which is probably why I'm single. 1432 01:15:16,958 --> 01:15:19,542 - He's gay. - Pardon? 1433 01:15:19,667 --> 01:15:22,583 He's gay. We're just friends. 1434 01:15:23,750 --> 01:15:25,875 Nice that you're good friends. 1435 01:15:26,000 --> 01:15:27,833 [Elena] I'd be lost without him. 1436 01:15:28,042 --> 01:15:30,250 - What a nice friendship. - Bye. 1437 01:15:35,875 --> 01:15:38,167 [Upbeat music plays in party] 1438 01:15:38,167 --> 01:15:40,208 [Indistinct chatter] 1439 01:15:40,833 --> 01:15:42,500 [In English] Oh, my hair's all weird? 1440 01:15:42,542 --> 01:15:44,250 Oh yeah, fix that up. 1441 01:15:44,292 --> 01:15:47,542 [Elena] If only they knew that the video's never gonna get published. 1442 01:15:47,833 --> 01:15:49,042 Wait, what? 1443 01:15:49,042 --> 01:15:52,167 Yeah, Dave texted me, he was like, "Is it too late to pull the plug?" 1444 01:15:52,292 --> 01:15:54,458 - Oh, fuck. - So stupid. 1445 01:15:57,292 --> 01:15:59,250 - [In Spanish] Hi, Marita. - Hello. 1446 01:16:02,875 --> 01:16:04,167 You like him, right? 1447 01:16:04,167 --> 01:16:06,667 Yeah, I do. He's adorable. 1448 01:16:06,667 --> 01:16:09,042 You always have to be the pretty one, huh? 1449 01:16:09,042 --> 01:16:10,417 [In Spanish] Yes. 1450 01:16:10,542 --> 01:16:11,792 [In English] Yep. 1451 01:16:12,375 --> 01:16:13,708 [In Spanish] That's Marita. 1452 01:16:13,750 --> 01:16:15,375 [In English] That's Marita?! 1453 01:16:15,625 --> 01:16:17,333 [Mateo, in Spanish] I'm gonna grab a drink. 1454 01:16:17,375 --> 01:16:19,125 [In English] Go say something to her. 1455 01:16:19,458 --> 01:16:20,875 I don't know what to say to her. 1456 01:16:20,917 --> 01:16:23,708 Well, tell her that she almost ruined our fucking lives. 1457 01:16:24,708 --> 01:16:27,167 Come on, you speak Spanish. Just go talk to her. 1458 01:16:28,417 --> 01:16:29,917 - Okay, okay, okay. - Come on. 1459 01:16:29,958 --> 01:16:31,458 There you go. 1460 01:16:31,792 --> 01:16:33,833 [Music continues] 1461 01:16:38,250 --> 01:16:39,542 [Elena, in Spanish] Hi. 1462 01:16:39,542 --> 01:16:41,125 Hello. Yes? 1463 01:16:41,500 --> 01:16:44,167 - Are you Marita? - Yes, I am. Do I know you? 1464 01:16:44,583 --> 01:16:48,917 Kind of, a colleague of mine spoke to you about Super Carlitos. 1465 01:16:49,292 --> 01:16:53,417 Yes, of course, I love him. He's my favorite musician. 1466 01:16:54,042 --> 01:16:57,125 Did everything work out? I heard there were robberies. 1467 01:16:57,458 --> 01:16:59,042 No, everything went well. 1468 01:16:59,417 --> 01:17:02,250 But we all thought that you'd be here. 1469 01:17:02,292 --> 01:17:06,542 Yes, the thing is that my grandson's wife had a baby. 1470 01:17:07,250 --> 01:17:09,208 I wanted to be with them. 1471 01:17:09,250 --> 01:17:11,333 They live in Buenos Aires. 1472 01:17:12,167 --> 01:17:13,625 Right. 1473 01:17:14,417 --> 01:17:18,417 But why didn't you contact one of us? To let us know. 1474 01:17:19,208 --> 01:17:22,417 Because I forgot my Facebook password. 1475 01:17:22,458 --> 01:17:25,958 I couldn't get into my account. 1476 01:17:26,250 --> 01:17:28,458 [Elena] Everything worked out in the end, so it's okay. 1477 01:17:28,542 --> 01:17:30,708 - [Marita] God is wise. - Sorry? 1478 01:17:31,208 --> 01:17:33,458 - God is wise. - Oh. 1479 01:17:34,542 --> 01:17:36,417 Do you want to hold him? 1480 01:17:37,042 --> 01:17:38,417 Oh, okay. 1481 01:17:52,417 --> 01:17:54,583 [In English] How's it going over there? 1482 01:17:56,833 --> 01:17:59,375 [In Spanish] You're such a lovely little guy. 1483 01:18:00,958 --> 01:18:02,583 [In Spanish] Thank you. 1484 01:18:13,792 --> 01:18:15,417 [Electric high-pitched whine] 1485 01:18:18,000 --> 01:18:19,125 [Marita] Hallelujah. 1486 01:18:19,167 --> 01:18:20,958 - What's she doing? - [Marita] Hallelujah. 1487 01:18:21,000 --> 01:18:22,167 I don't know. 1488 01:18:22,542 --> 01:18:26,708 [She sings] ♪ Lord, soon you will return 1489 01:18:27,292 --> 01:18:32,208 ♪ To take us to the church where Our Father is 1490 01:18:32,542 --> 01:18:37,667 ♪ Where there is no sadness or bitterness 1491 01:18:39,083 --> 01:18:43,375 ♪ Lord Jesus, cleanse my garments 1492 01:18:44,000 --> 01:18:47,708 ♪ Leave them free of stains or creases 1493 01:18:47,958 --> 01:18:52,792 ♪ For I want to enjoy the celebrations On high 1494 01:18:52,833 --> 01:18:55,250 ♪ The marriage supper of the Lamb 1495 01:18:55,292 --> 01:18:58,333 ♪ My white garments 1496 01:18:58,667 --> 01:19:03,875 ♪ For I want to enjoy the celebrations On high 1497 01:19:04,167 --> 01:19:06,333 ♪ The marriage supper of the Lamb 1498 01:19:06,583 --> 01:19:09,917 ♪ My white garments 1499 01:19:10,375 --> 01:19:13,083 ♪ For I want to enjoy... ♪ 1500 01:19:13,333 --> 01:19:15,417 [They breathe heavily] 1501 01:19:17,958 --> 01:19:20,333 [Manchi, in English] You know, I really like your voice. 1502 01:19:20,333 --> 01:19:21,750 You like my voice? 1503 01:19:21,792 --> 01:19:23,625 [Insects chirp] 1504 01:19:23,875 --> 01:19:25,458 I hate my voice. 1505 01:19:25,500 --> 01:19:28,917 The first time I heard myself speak, like on recording, 1506 01:19:30,708 --> 01:19:33,208 I started crying, like literally. 1507 01:19:34,417 --> 01:19:37,167 And I didn't leave my house for a week. 1508 01:19:38,167 --> 01:19:40,042 - [In Spanish] So gracias. - [Manchi] Hmm. 1509 01:19:42,583 --> 01:19:44,250 Wait. 1510 01:19:59,542 --> 01:20:00,708 Can I? 1511 01:20:01,125 --> 01:20:02,208 Yes. 1512 01:20:02,208 --> 01:20:03,417 Consent? 1513 01:20:18,792 --> 01:20:20,708 [Engine revs in the distance] 1514 01:20:21,458 --> 01:20:22,958 Oh wait, no, sorry. 1515 01:20:25,667 --> 01:20:27,417 I'm not ready for that. 1516 01:20:27,458 --> 01:20:28,792 What do you mean? 1517 01:20:28,833 --> 01:20:31,917 Just for that, I'm not ready. 1518 01:20:33,083 --> 01:20:35,375 - Sorry. - I thought you liked me. 1519 01:20:35,417 --> 01:20:37,083 I do like you. 1520 01:20:37,917 --> 01:20:39,875 I do. I'm just, um... 1521 01:20:41,167 --> 01:20:43,083 No, the feeling is mutual. 1522 01:20:44,625 --> 01:20:45,708 [She sighs] 1523 01:20:45,708 --> 01:20:47,917 - I don't get it. - I'm sorry. Wait, are you mad? 1524 01:20:49,333 --> 01:20:53,125 Please don't be mad. It's not you. It's me. 1525 01:20:53,125 --> 01:20:54,375 I just... 1526 01:20:55,875 --> 01:20:58,333 I don't know, I like you. You're so beautiful. 1527 01:20:58,333 --> 01:21:00,625 It's just that there's someone else 1528 01:21:00,625 --> 01:21:03,542 and we've kind of started seeing each other. 1529 01:21:03,958 --> 01:21:06,417 She's not my girlfriend. I wasn't lying, it's just... 1530 01:21:06,917 --> 01:21:10,292 It's explosive, it's big, it's new 1531 01:21:10,417 --> 01:21:13,458 and I just feel like if we do something now, 1532 01:21:13,958 --> 01:21:16,583 I'm worried it'll be awkward later, 1533 01:21:16,875 --> 01:21:18,875 you know, 'cause I go to New York tomorrow. 1534 01:21:20,333 --> 01:21:22,083 Does that make sense? 1535 01:21:23,042 --> 01:21:24,458 No. 1536 01:21:25,167 --> 01:21:27,208 Don't get upset, please. 1537 01:21:27,333 --> 01:21:30,542 What do you mean, don't get upset? You kissed me earlier today. 1538 01:21:30,750 --> 01:21:33,667 No, I know, but that was just, I was just kissing you. 1539 01:21:34,208 --> 01:21:35,750 It was just a kiss. 1540 01:21:36,125 --> 01:21:37,458 Oh really? 1541 01:21:37,458 --> 01:21:40,250 What do you mean, just a kiss? 1542 01:21:42,375 --> 01:21:43,958 Everything is sex. 1543 01:21:45,583 --> 01:21:48,250 Also, yes, you are leaving tomorrow. 1544 01:21:49,667 --> 01:21:52,458 Isn't that more of a reason to fuck? 1545 01:21:52,750 --> 01:21:54,833 Well, no because if we were to-- 1546 01:21:54,917 --> 01:21:56,958 - Yes, but-- - No, if we were to make love- 1547 01:21:56,958 --> 01:22:00,000 - You will never see me again. - That's not true. 1548 01:22:00,042 --> 01:22:04,375 No, if we made love, I wouldn't be able to live with myself with you being here. 1549 01:22:04,417 --> 01:22:06,208 - Really? - And me being there, yeah. 1550 01:22:06,208 --> 01:22:08,125 I would lose sleep. I'm sensitive. 1551 01:22:08,833 --> 01:22:12,750 Seriously, you gotta believe me. I would love to sleep with you. 1552 01:22:13,083 --> 01:22:15,250 - Stop saying that. - It's true. 1553 01:22:15,583 --> 01:22:17,583 No, you just pushed me away. 1554 01:22:17,625 --> 01:22:19,458 No, I know, but it's complicated. 1555 01:22:19,583 --> 01:22:21,708 - Oh, really? - Yeah, the feelings are complicated. 1556 01:22:21,833 --> 01:22:24,208 No, don't be upset. Please, please, please don't be upset. 1557 01:22:24,208 --> 01:22:26,958 You think too much. You're making up excuses. 1558 01:22:27,125 --> 01:22:29,292 - This is stupid. - [Jeff] I'm not making up excuses. 1559 01:22:29,333 --> 01:22:30,792 Yes. 1560 01:22:31,292 --> 01:22:32,708 Okay, so what now? 1561 01:22:32,750 --> 01:22:35,167 So now we can talk. 1562 01:22:37,792 --> 01:22:39,500 I don't want to talk. 1563 01:22:39,792 --> 01:22:41,250 I'm horny. 1564 01:22:42,750 --> 01:22:44,292 [She sighs] 1565 01:22:44,583 --> 01:22:45,708 I'm leaving. 1566 01:22:45,917 --> 01:22:48,958 [Jeff] No, please. Alright. Alright, can I walk you home, at least? 1567 01:22:52,542 --> 01:22:54,083 I'm sorry. I'm sorry. 1568 01:22:54,083 --> 01:22:56,125 No. Fuck you. 1569 01:22:56,167 --> 01:22:57,833 [Jeff groans] 1570 01:22:58,292 --> 01:23:00,583 Fuck. That really hurt. 1571 01:23:00,917 --> 01:23:02,167 Stop following me. 1572 01:23:08,125 --> 01:23:09,417 [Jeff moans] 1573 01:23:09,458 --> 01:23:11,375 [Bangs resonate] 1574 01:23:25,542 --> 01:23:28,542 - [Elena] Jeff, we're leaving. Come on. - One second. 1575 01:23:31,167 --> 01:23:32,500 [Camera clicks] 1576 01:23:32,542 --> 01:23:34,458 [Cellphone chimes] 1577 01:23:34,875 --> 01:23:37,208 [Dramatic electronic cumbia] 1578 01:24:00,792 --> 01:24:04,667 [Scrap buyer advertisement] We buy old cables, bronze, copper and lead. 1579 01:24:09,167 --> 01:24:11,167 OPEN CASTING FOR TV TEMPESTAD GYM 1580 01:24:11,208 --> 01:24:13,417 [Music concludes] 1581 01:24:18,833 --> 01:24:22,167 [In Spanish] I'd put more pink on the inside, 1582 01:24:22,500 --> 01:24:25,125 - and maybe more mascara... - [Electronic cumbia plays on speaker] 1583 01:24:25,583 --> 01:24:27,375 and a little more glitter here. 1584 01:24:27,500 --> 01:24:29,292 You got it. 1585 01:24:30,375 --> 01:24:31,667 Look up. 1586 01:24:32,583 --> 01:24:34,667 [Manchi] Men are stuck in the past. 1587 01:24:34,667 --> 01:24:37,167 They think we just want a boyfriend, 1588 01:24:37,333 --> 01:24:39,542 or a romantic story like the movies. 1589 01:24:40,833 --> 01:24:45,375 Don't you think that guys reckon they're the only ones who want sex? 1590 01:24:45,708 --> 01:24:49,542 Sometimes I just want to fuck, I don't want any sort of relationship. 1591 01:24:50,917 --> 01:24:52,458 It pisses me off. 1592 01:24:52,958 --> 01:24:54,542 It's like.. 1593 01:24:54,542 --> 01:24:58,042 they show up, flirt with you, and when you make a move, they leave. 1594 01:24:58,375 --> 01:25:00,042 I don't get it. 1595 01:25:00,875 --> 01:25:04,042 They heat up the kettle, but don't brew the maté. 1596 01:25:04,958 --> 01:25:06,083 Whatever. 1597 01:25:06,708 --> 01:25:08,208 And also-- Did I tell you? 1598 01:25:08,375 --> 01:25:10,167 He sent me a selfie crying. Pathetic. 1599 01:25:10,208 --> 01:25:11,333 [Make-up artist] Oh, no. 1600 01:25:11,375 --> 01:25:14,333 On top of all that drama you put me through, 1601 01:25:14,583 --> 01:25:17,625 you want me to feel sorry for you? I don't get it. 1602 01:25:18,042 --> 01:25:22,167 The worst thing is, I thought being a Yankee, 1603 01:25:22,292 --> 01:25:23,667 it'd be different... 1604 01:25:23,667 --> 01:25:25,292 because of his culture. 1605 01:25:25,833 --> 01:25:29,375 But nope. Turns out it's universal. They're all jerks. 1606 01:25:29,958 --> 01:25:32,500 [Make-up artist] You're better off without guys like that. 1607 01:25:32,542 --> 01:25:33,875 It's good he's gone. 1608 01:25:34,208 --> 01:25:36,250 - Yeah. - [Make-up artist] See what you think. 1609 01:25:36,375 --> 01:25:38,958 I told you from the start he was a moron. 1610 01:25:39,083 --> 01:25:40,833 - [Manchi chuckles] - You didn't listen. 1611 01:25:40,875 --> 01:25:42,167 Yeah. 1612 01:25:42,167 --> 01:25:44,917 I should have listened. You were right. 1613 01:25:45,583 --> 01:25:47,750 Perfect, I love it. 1614 01:25:47,792 --> 01:25:51,375 I'm going to the tree to post the pictures. 1615 01:25:51,375 --> 01:25:54,417 - Want me to post anything? - Hold on, I'll give it to you now. 1616 01:25:55,292 --> 01:25:56,792 Okay, I'll be back. 1617 01:25:57,542 --> 01:25:59,708 [Music continues] 1618 01:26:09,208 --> 01:26:11,375 [Music concludes; Birdsong] 1619 01:26:18,292 --> 01:26:22,333 - Bye! Thanks for everything. - No, thank you. 1620 01:26:24,333 --> 01:26:25,833 Bye. 1621 01:26:30,250 --> 01:26:32,250 [In English] Give the skateboard to Uri. 1622 01:26:32,667 --> 01:26:34,292 Okay? 1623 01:26:35,667 --> 01:26:37,125 Yes, of course. 1624 01:26:38,333 --> 01:26:40,875 Well, okay. Um... 1625 01:26:43,625 --> 01:26:45,042 Goodbye. 1626 01:26:45,917 --> 01:26:47,375 [In Spanish] Peluca. 1627 01:26:50,292 --> 01:26:52,417 [Justin sniffles] 1628 01:26:55,958 --> 01:26:57,292 You'll be back. 1629 01:26:57,333 --> 01:26:58,833 [He whispers] You'll be back. 1630 01:27:02,083 --> 01:27:03,833 [Honking in the distance] 1631 01:27:16,875 --> 01:27:18,958 [Footsteps recede, door closes] 1632 01:27:21,250 --> 01:27:23,292 [Car engine starts] 1633 01:27:23,333 --> 01:27:25,500 [Dogs bark] 1634 01:27:29,417 --> 01:27:31,958 [Upbeat traditional cumbia plays on radio] 1635 01:27:46,667 --> 01:27:48,958 [Woman on radio] ...greater than the national average. 1636 01:27:49,208 --> 01:27:52,458 The study, carried out by a university in the United States, 1637 01:27:52,625 --> 01:27:54,917 finds a clear correlation 1638 01:27:55,125 --> 01:27:58,083 between exposure to glyphosates 1639 01:27:58,208 --> 01:28:00,792 and reproductive disorders. 1640 01:28:00,958 --> 01:28:03,167 [Man on radio] How long has this been happening? 1641 01:28:03,208 --> 01:28:04,875 [Radio hisses, broadcasting stops] 1642 01:28:04,875 --> 01:28:07,333 [Upbeat traditional cumbia plays on radio] 1643 01:28:27,208 --> 01:28:29,708 [Music subsides; Motorcycle engine roars] 1644 01:28:34,750 --> 01:28:37,042 [Music resumes, intensifies] 1645 01:29:42,667 --> 01:29:44,375 [Music concludes] 1646 01:29:44,583 --> 01:29:47,125 [Melancholic electronic cumbia] 1647 01:30:33,542 --> 01:30:35,583 [Music stops] 1648 01:30:36,958 --> 01:30:39,333 [Cheerful electronic cumbia] 1649 01:32:06,042 --> 01:32:08,458 [Music continues] 1650 01:33:04,167 --> 01:33:06,417 [Music concludes]114685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.