Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:04,958
[Ethereal melody;
Soothing, bell-like percussion]
2
00:00:10,583 --> 00:00:13,458
[Delicate violin plucking]
3
00:00:20,167 --> 00:00:22,917
[Sustained, warm violin tone joins]
4
00:00:28,625 --> 00:00:30,833
[Music fades]
5
00:00:35,833 --> 00:00:38,583
[Resonating high-pitched ding]
6
00:00:43,958 --> 00:00:45,750
[Ding fades into low reverberation]
7
00:00:54,375 --> 00:00:56,958
[Wind blows;
Kitten meows]
8
00:01:00,833 --> 00:01:02,875
[Faint traffic rumble]
9
00:01:04,042 --> 00:01:05,833
[Man] Ready?
10
00:01:06,833 --> 00:01:08,750
[Woman] Alright, so this is recording...?
11
00:01:10,250 --> 00:01:12,542
[Man] Good, alright.
Well, let's go.
12
00:01:13,167 --> 00:01:15,375
[Man 2] Forget it, I'm all in.
13
00:01:16,125 --> 00:01:18,292
[Man] When you're ready, yeah?
Got it?
14
00:01:19,042 --> 00:01:20,875
[Clapperboard clicks]
15
00:01:22,208 --> 00:01:23,208
[Woman] Action.
16
00:01:23,250 --> 00:01:26,833
Hi, we just got back from Mexico
where we discovered the wild new trend
17
00:01:26,875 --> 00:01:29,208
of Mexican pointy boots.
18
00:01:29,250 --> 00:01:31,417
The kids of this central Mexican village
19
00:01:31,417 --> 00:01:35,250
have started wearing these leather
boots with super long pointy toes
20
00:01:35,417 --> 00:01:37,625
while dancing to a new trend
of music called Tribal.
21
00:01:37,833 --> 00:01:40,208
We caught them all on camera
talking about their...
22
00:01:40,250 --> 00:01:41,417
[Woman 2 trails off] Um...
23
00:01:41,417 --> 00:01:44,333
We caught them all on camera
talking about this trend.
24
00:01:44,375 --> 00:01:46,417
- [Upbeat tempo electronic cumbia]
- Um...
25
00:01:47,375 --> 00:01:48,917
- What's the line? Line?
- Um...
26
00:01:48,958 --> 00:01:51,292
Their style is so cool
that we even invited them
27
00:01:51,333 --> 00:01:54,208
to perform at the Creative Lab
Network holiday party next month,
28
00:01:54,250 --> 00:01:56,125
and it's gonna be totally amazing.
29
00:01:56,750 --> 00:01:58,792
Sounds kinda weird.
Would I say totally amazing?
30
00:01:58,833 --> 00:02:00,500
I don't think you'd say that either.
Jeff wrote this.
31
00:02:00,500 --> 00:02:01,667
Where is he? Where's Jeff?
32
00:02:01,667 --> 00:02:03,208
I told you not to call
me when we're shooting,
33
00:02:03,208 --> 00:02:04,375
because it's dangerous.
34
00:02:04,583 --> 00:02:07,167
I mean, if anyone finds out
then this is over. No, not us.
35
00:02:07,208 --> 00:02:09,583
Your job. Not my job, your job.
36
00:02:09,958 --> 00:02:11,458
Okay, your unpaid internship then.
37
00:02:11,500 --> 00:02:12,292
Wait, can you hold this?
38
00:02:12,333 --> 00:02:13,375
I think he's hard of hearing.
39
00:02:13,417 --> 00:02:14,500
Think he might be retarded or something?
40
00:02:14,542 --> 00:02:15,292
I heard that.
41
00:02:15,333 --> 00:02:16,333
We were so inspired by this trend
42
00:02:16,375 --> 00:02:17,792
that we invited them to perform
43
00:02:17,833 --> 00:02:20,333
at the Creative Lab's
holiday party next month,
44
00:02:20,792 --> 00:02:22,792
and it's gonna be totally amazing.
45
00:02:23,833 --> 00:02:26,125
Okay, great.
Now let's do the outro.
46
00:02:26,375 --> 00:02:28,750
Okay, um...
47
00:02:29,292 --> 00:02:30,917
Line?
I think my mic might have dropped.
48
00:02:30,958 --> 00:02:32,458
- Can you fix her mic?
- I'm doing it.
49
00:02:32,458 --> 00:02:33,458
You're good.
50
00:02:34,792 --> 00:02:37,792
- Can I bum a cigarette off of you?
- [Woman] How is it?
51
00:02:38,000 --> 00:02:40,250
It's good.
I mean, the pay is kind of whack,
52
00:02:40,250 --> 00:02:42,292
but she's an icon,
53
00:02:42,292 --> 00:02:43,833
- so I guess it's worth it.
- [Woman] I'm excited.
54
00:02:43,833 --> 00:02:47,583
We were so confused by seeing young men
dancing in these long pointy boots
55
00:02:47,750 --> 00:02:51,708
that we decided to do an entire series
on crazy subcultures around the world.
56
00:02:51,750 --> 00:02:53,625
[Woman] That was great.
Repeat the last part, please?
57
00:02:53,625 --> 00:02:56,250
We were so confused by
seeing young men dancing
58
00:02:56,292 --> 00:03:00,292
in these crazy boots that it inspired us
to make a whole new series
59
00:03:00,333 --> 00:03:02,917
on crazy subcultures around the world.
60
00:03:03,083 --> 00:03:05,125
Join us next episode.
61
00:03:05,333 --> 00:03:08,667
Brace yourself for next
episode: Congo Fashion Week.
62
00:03:09,083 --> 00:03:10,792
[Woman] Yeah, great. Yeah, we got it.
63
00:03:10,833 --> 00:03:11,875
- We got it?
- [Woman] Yeah.
64
00:03:11,917 --> 00:03:14,667
- Okay, thank you, Elena. Good job, babe.
- You weren't even looking.
65
00:03:14,875 --> 00:03:16,417
- Thanks, Elena.
- [Man] Thank you.
66
00:03:16,458 --> 00:03:17,833
- [Elena] Of course!
- I hope you're having fun.
67
00:03:17,875 --> 00:03:19,125
[Elena] Yes, thank you. Bye.
68
00:03:19,125 --> 00:03:22,500
Well, it's just if you call me retarded,
then people won't respect me, you know?
69
00:03:24,458 --> 00:03:28,542
Hmm maybe like a turmeric matcha latte?
70
00:03:28,542 --> 00:03:29,875
[Music concludes]
71
00:03:29,875 --> 00:03:32,083
[Engine rumbles]
72
00:03:48,375 --> 00:03:50,875
[Small plane turbines rumble]
73
00:04:07,458 --> 00:04:09,750
[Rumble stops;
Rooster crows]
74
00:04:10,417 --> 00:04:12,667
[Birds squawk]
75
00:04:18,875 --> 00:04:21,125
[Dog barks in the distance]
76
00:04:46,708 --> 00:04:48,625
[Clock ticks]
77
00:04:48,917 --> 00:04:50,417
SAVE US, CHRIST!
78
00:04:50,458 --> 00:04:52,667
THE DAY OF OUR LORD IS NEAR
CHRIST THE LIBERATOR CHURCH
79
00:05:00,833 --> 00:05:02,708
[Telephone rings]
80
00:05:04,750 --> 00:05:06,042
[In Spanish] Hello.
81
00:05:07,625 --> 00:05:09,792
Yes, this is Marita.
82
00:05:10,750 --> 00:05:14,167
Oh yes, we're all set for your arrival.
83
00:05:14,667 --> 00:05:17,625
Yes, someone
will pick you up from the airport.
84
00:05:18,458 --> 00:05:19,625
What's more,
85
00:05:20,250 --> 00:05:23,375
the driver speaks English,
so don't worry about that.
86
00:05:23,708 --> 00:05:24,792
Yes.
87
00:05:26,708 --> 00:05:29,625
Alright then,
we look forward to having you.
88
00:05:30,083 --> 00:05:32,750
God bless you, and have a good trip.
89
00:05:40,542 --> 00:05:44,125
COME TO ME...
I AM THE WAY, THE TRUTH, AND THE LIFE
90
00:05:48,500 --> 00:05:50,750
[Cellphone chimes, vibrates]
91
00:05:54,167 --> 00:05:56,625
Hi son, how are you?
92
00:05:57,833 --> 00:06:00,875
Ah, the time has come...
93
00:06:00,958 --> 00:06:03,042
Are you going to the hospital
in Buenos Aires?
94
00:06:03,958 --> 00:06:06,583
Okay, I'm on my way now.
95
00:06:18,625 --> 00:06:20,542
[Zipper scratches]
96
00:06:21,750 --> 00:06:23,667
[Zipper scratches]
97
00:06:23,958 --> 00:06:25,333
[She sniffles]
98
00:06:25,625 --> 00:06:27,958
[Upbeat electronic cumbia]
99
00:06:32,125 --> 00:06:34,708
[Music intensifies]
100
00:06:38,042 --> 00:06:40,333
[Jeff, in English ] I think this is it.
101
00:06:42,833 --> 00:06:44,792
[Jeff] This is tight.
102
00:06:45,167 --> 00:06:48,458
- [Man] My fucking vape is dying.
- [Man 2] I have to take a shit.
103
00:06:48,500 --> 00:06:50,125
[Elena] Are you sure this is the place?
104
00:06:50,125 --> 00:06:52,667
[Jeff] Yeah, it's got
an Argentinian vibe.
105
00:06:52,667 --> 00:06:54,458
- [Man 2] Yeah, we're in Argentina.
- [Man] Babe, wait in the car.
106
00:06:54,458 --> 00:06:57,083
- [Man 2] Very dangeroso.
- [Woman] Okay, hurry up! I'm exhausted.
107
00:06:57,333 --> 00:07:00,375
[Elena, in Spanish] So no reservation
under the name 'Marita'?
108
00:07:00,375 --> 00:07:02,125
- [Music stops]
- No. Nothing, nothing.
109
00:07:02,833 --> 00:07:04,250
Please help us.
110
00:07:04,542 --> 00:07:05,500
Yes, yes, yes.
111
00:07:05,542 --> 00:07:07,542
[Man 2, in English] Is there any
other space for us?
112
00:07:07,583 --> 00:07:08,875
[Jeff] Can you get malaria here?
113
00:07:08,875 --> 00:07:11,583
[In Spanish] Yes, we have two rooms.
We're a family-friendly hotel.
114
00:07:11,625 --> 00:07:13,875
The rooms are available,
you're in luck.
115
00:07:13,917 --> 00:07:15,667
[In English] Perfecto,
there are two rooms.
116
00:07:15,708 --> 00:07:16,958
But there's five of us.
117
00:07:17,000 --> 00:07:19,292
- [Man 2] Where's the bathroom?
- [Jeff] I have four rooms
118
00:07:19,333 --> 00:07:21,292
- under the name Marita.
- The bathroom's on this side.
119
00:07:21,333 --> 00:07:23,417
[In Spanish] Okay,
and we're going to need Wi-Fi.
120
00:07:23,458 --> 00:07:25,750
[In English] I feel like I'm crazy,
like I'm being gaslit.
121
00:07:25,792 --> 00:07:26,958
Look, reservation.
122
00:07:26,958 --> 00:07:28,083
Alright.
123
00:07:29,792 --> 00:07:32,000
[Dogs bark in the distance]
124
00:07:32,542 --> 00:07:33,708
Eight, three...
125
00:07:33,750 --> 00:07:34,833
[Elena] Eight or H?
126
00:07:35,958 --> 00:07:37,208
Eight.
127
00:07:37,875 --> 00:07:40,625
G, G, 6, 7, 8...
128
00:07:41,375 --> 00:07:42,458
K...
129
00:07:43,292 --> 00:07:44,875
Star! Star...
130
00:07:44,958 --> 00:07:46,833
G, G, 5, 3.
131
00:07:47,708 --> 00:07:49,833
[In Spanish] Ah, perfect! It works.
132
00:07:49,833 --> 00:07:51,125
Well, I didn't get any of that!
133
00:07:51,125 --> 00:07:54,375
- Well, I'll share it with you later.
- She'll share password and you'll get it.
134
00:07:54,375 --> 00:07:55,542
Oh, god.
135
00:07:56,042 --> 00:07:58,292
- [Concierge] Okay. Come on.
- [He coughs]
136
00:07:58,583 --> 00:08:00,208
- [Jeff] It's very dark.
- [Man 2] Yikes!
137
00:08:00,208 --> 00:08:02,292
- I'm not sleeping here.
- [Woman] You're not leaving...
138
00:08:02,333 --> 00:08:04,167
[In Spanish] The rooms are this way.
139
00:08:04,792 --> 00:08:06,708
[In English] I don't understand you, man.
140
00:08:06,917 --> 00:08:09,625
[Man, whispering] I don't wanna stay here.
141
00:08:09,958 --> 00:08:11,542
Really.
142
00:08:11,542 --> 00:08:13,333
This place is a...
143
00:08:13,583 --> 00:08:15,167
[Jeff] Oh, this is cute.
144
00:08:18,042 --> 00:08:20,958
- I love it. I love it.
- [Man 2] I'm taking this one.
145
00:08:21,375 --> 00:08:23,667
Do you see those beds?
I can't sleep here.
146
00:08:23,667 --> 00:08:25,250
There's a lot of stuffed animals.
147
00:08:25,417 --> 00:08:28,292
We'll talk about it tomorrow. Let's get
a good night's sleep, alright?
148
00:08:28,292 --> 00:08:30,458
- I don't even need to be here.
- I'm not arguing now.
149
00:08:31,167 --> 00:08:32,250
[In Spanish] Wig!
150
00:08:32,500 --> 00:08:34,125
He says your hair's like a wig.
151
00:08:35,417 --> 00:08:37,082
[Man 2 chuckles] No.
152
00:08:37,625 --> 00:08:39,832
No, no peluca. No.
153
00:08:41,250 --> 00:08:43,292
Well, anything you need...
154
00:08:43,332 --> 00:08:45,042
- [In Spanish] I'm around.
- Yes, yes.
155
00:08:45,083 --> 00:08:47,500
[In English] Towel, salt,
hair dryer, shampoo...
156
00:08:47,542 --> 00:08:49,708
[In Spanish] We're tired.
I think we'll just go to bed.
157
00:08:49,708 --> 00:08:52,417
- [In English] Do you want a sandwich?
- No. No.
158
00:08:54,958 --> 00:08:57,167
[Insects chirp, dogs bark]
159
00:08:57,458 --> 00:08:59,583
[Mosquito buzzes]
160
00:09:00,458 --> 00:09:01,958
[She moans, softly]
161
00:09:03,083 --> 00:09:04,375
[Concierge snores]
162
00:09:04,417 --> 00:09:05,458
[In Spanish] Sir.
163
00:09:05,583 --> 00:09:07,833
Excuse me, sir? Hello.
164
00:09:08,958 --> 00:09:10,750
Um... How do you say...
165
00:09:11,125 --> 00:09:13,792
It's impossible... to sleep.
166
00:09:15,958 --> 00:09:17,875
Do you have vape charger?
167
00:09:17,917 --> 00:09:19,625
Do you have vape charger... for here?
168
00:09:19,958 --> 00:09:22,000
It's dead.
169
00:09:22,042 --> 00:09:23,833
- No, no, we don't have those things.
- Okay.
170
00:09:23,875 --> 00:09:25,833
[Mosquito buzzes]
171
00:09:26,167 --> 00:09:28,333
[Buzzing stops]
172
00:09:32,792 --> 00:09:35,750
[In English] Do you have tequila
and, or Xanax?
173
00:09:36,542 --> 00:09:37,833
[In Spanish] Listen.
174
00:09:37,958 --> 00:09:40,500
[Robotic voice] Do you have Tequila
and, or Xanax?
175
00:09:40,958 --> 00:09:42,375
- Oh Tequila...
- Oh yes?
176
00:09:42,375 --> 00:09:44,375
- No, no, no.
- Oh, no.
177
00:09:44,375 --> 00:09:45,458
This is a family hotel.
178
00:09:45,458 --> 00:09:46,458
[Concierge coughs]
179
00:09:48,750 --> 00:09:50,333
[She gasps]
180
00:09:51,708 --> 00:09:53,958
[Dogs bark in the distance]
181
00:09:57,875 --> 00:10:00,958
Um, sorry, the mosquitoes
are driving me crazy.
182
00:10:01,458 --> 00:10:03,333
Do you have anything...
183
00:10:03,542 --> 00:10:06,292
- A repellent or something?
- Yes, bug spray.
184
00:10:06,708 --> 00:10:08,583
Here it is.
185
00:10:10,958 --> 00:10:12,375
Bug spray.
186
00:10:13,000 --> 00:10:15,625
- No, that's alright.
- Sure? You just spray it.
187
00:10:15,958 --> 00:10:17,292
That's toxic.
188
00:10:17,333 --> 00:10:19,375
- [In English] Sleep well.
- [In Spanish] Thank you.
189
00:10:22,167 --> 00:10:23,833
[In English] No good. No good.
190
00:10:24,750 --> 00:10:27,000
[Insects buzz]
191
00:10:27,042 --> 00:10:28,750
[Ringback tone;
Songbird]
192
00:10:31,208 --> 00:10:33,375
[Ringback tone continues]
193
00:10:37,458 --> 00:10:38,875
- [Busy signal]
- Fuck.
194
00:10:38,875 --> 00:10:40,583
[Man 2] So Dave, when's your flight?
195
00:10:41,042 --> 00:10:43,792
My flight's in a few hours.
Okay, Justin?
196
00:10:43,833 --> 00:10:45,750
[Jeff] Okay, guys,
I'm sure it's gonna be fine,
197
00:10:45,792 --> 00:10:47,958
but the calls are not going through.
198
00:10:52,333 --> 00:10:54,958
'Cause I do have her address, I think.
199
00:10:55,000 --> 00:10:58,250
I have someone's address,
so we could go there and...
200
00:10:59,333 --> 00:11:00,667
anyway, sorry about this.
201
00:11:00,667 --> 00:11:02,500
- It's alright, Jeff.
- [Jeff] Yeah.
202
00:11:02,542 --> 00:11:03,958
It's not your fault.
203
00:11:04,167 --> 00:11:05,917
[Jeff] It's nobody's fault, okay.
204
00:11:07,708 --> 00:11:09,125
I don't think you should leave.
205
00:11:09,125 --> 00:11:11,458
[Dave] I gotta go to New York
and take care of some stuff.
206
00:11:11,458 --> 00:11:14,750
You guys just make a good show, okay?
This is already costing twice as much
207
00:11:14,750 --> 00:11:17,250
as that piece we did
on the Bolivian Teen Exorcists.
208
00:11:17,292 --> 00:11:19,208
Don't worry, dude.
We'll get you your thumbnail.
209
00:11:19,667 --> 00:11:21,542
Alright, sure, sure.
210
00:11:21,667 --> 00:11:24,708
Just do whatever this girlboss says
and everything will be fine.
211
00:11:26,708 --> 00:11:28,250
[She groans]
212
00:11:28,292 --> 00:11:31,583
- Oh, wait, I have your charger.
- You have my charger?
213
00:11:31,625 --> 00:11:33,917
- Yes.
- This whole time? Are you serious?
214
00:11:33,958 --> 00:11:35,750
[He whispers] What the fuck is going on?
215
00:11:35,792 --> 00:11:37,125
- He's leaving already?
- I know.
216
00:11:37,167 --> 00:11:39,167
What business does he have
to take care of anyway?
217
00:11:39,167 --> 00:11:42,167
I think it's bad. Some girls
are coming forward, I saw it on Twitter.
218
00:11:42,167 --> 00:11:43,958
- Where?
- Twitter.
219
00:11:43,958 --> 00:11:45,792
Oh, shit, she's coming back.
220
00:11:46,875 --> 00:11:49,083
- What do you call this?
- [Elena, in Spanish] Alfajor.
221
00:11:49,125 --> 00:11:50,833
Alfajor.
222
00:11:50,875 --> 00:11:52,375
[Rolling her R's] Alfajor, alfajor.
223
00:11:52,417 --> 00:11:54,333
[Man 2 rolls his R's] Alfajorrr.
224
00:11:54,708 --> 00:11:56,833
Holarrr. Can I say 'holar'?
225
00:11:56,875 --> 00:11:58,708
- No.
- Holar.
226
00:11:58,708 --> 00:12:00,125
You guys, I'm so excited.
227
00:12:00,167 --> 00:12:02,458
- [Slow-paced electronic cumbia]
- [Chicken cluck]
228
00:12:10,917 --> 00:12:12,542
Justin, where'd you get that jacket?
229
00:12:12,542 --> 00:12:15,708
Oh, I got it
at a thrift store in Bushwick.
230
00:12:15,708 --> 00:12:17,542
- Do they make it in men's?
- Dude, fuck you.
231
00:12:18,042 --> 00:12:19,500
Does it look like a woman's jacket?
232
00:12:19,500 --> 00:12:21,125
[Dave] On you a little, with that shirt.
233
00:12:21,125 --> 00:12:23,208
- [Justin] Thanks.
- [Dogs bark]
234
00:12:23,208 --> 00:12:25,792
I like messing with him.
235
00:12:25,833 --> 00:12:28,667
- [Justin] There are a lot of dogs here.
- [Woman] Just don't touch any of them.
236
00:12:28,667 --> 00:12:29,792
[Dave] She's allergic.
237
00:12:29,833 --> 00:12:32,208
- Where's your contact, Jeff?
- [Jeff] Marita? I don't know.
238
00:12:32,208 --> 00:12:34,083
My love, please don't be so hard on him.
239
00:12:34,125 --> 00:12:36,542
- [Music continues]
- [Dogs bark]
240
00:12:37,000 --> 00:12:38,625
- [Dog growls, barks]
- Fuck.
241
00:12:38,667 --> 00:12:41,167
- [Music fades]
- [Justin] We're embarrassing ourselves.
242
00:12:41,167 --> 00:12:43,542
IF YOU DON'T BLOCK YOUR EX,
YOU'RE NOT COMING INTO THIS HOUSE ANY MORE
243
00:12:43,542 --> 00:12:46,125
- [Dave] Elena, what is that?
- [Elena] Oh, that's very common here.
244
00:12:46,167 --> 00:12:48,792
They use it to congratulate people
when they graduate,
245
00:12:48,833 --> 00:12:50,333
or to announce weddings and stuff.
246
00:12:50,375 --> 00:12:52,667
They never have things
like this in America.
247
00:12:52,667 --> 00:12:55,708
Well, we are in America.
We're in South America.
248
00:12:55,958 --> 00:12:59,167
Okay, well, in America America,
all this shit's made in China.
249
00:12:59,167 --> 00:13:00,333
This is about a cheater.
250
00:13:00,333 --> 00:13:02,500
It says, "If you don't block your ex,
251
00:13:02,542 --> 00:13:04,875
you're not coming
into this house any more."
252
00:13:05,208 --> 00:13:08,458
Now you're glad we don't have these
in America America. Jeff.
253
00:13:09,125 --> 00:13:11,625
I bet you're glad they don't have these
in America America.
254
00:13:12,625 --> 00:13:13,958
What does that even mean?
255
00:13:13,958 --> 00:13:16,958
Oh shit, I gotta go.
I gotta get to the airport.
256
00:13:17,042 --> 00:13:19,833
But... love you guys.
Babe, I'll see you back in New York.
257
00:13:20,750 --> 00:13:23,292
Remember, just do whatever
the queen says, okay?
258
00:13:23,292 --> 00:13:24,375
[Justin] Got it.
259
00:13:24,375 --> 00:13:25,958
Love you, babe.
You guys got this.
260
00:13:26,042 --> 00:13:27,208
[Elena] Bye.
261
00:13:27,250 --> 00:13:28,625
Sorry.
262
00:13:28,625 --> 00:13:30,000
Sorry for what?
263
00:13:31,042 --> 00:13:32,667
It's a pretty color, that pink.
264
00:13:33,458 --> 00:13:35,125
I'm gonna head back to the hotel.
265
00:13:35,125 --> 00:13:37,333
[Elena] Jeff, are you sure
this is the address?
266
00:13:37,375 --> 00:13:39,292
- You wanna drag?
- No.
267
00:13:40,292 --> 00:13:42,208
- How you feeling?
- Fine.
268
00:13:42,250 --> 00:13:43,583
[Metal clatters]
269
00:13:43,583 --> 00:13:45,958
- Fuck.
- [Justin chuckles]
270
00:13:46,042 --> 00:13:47,958
[Barking continues]
271
00:13:52,958 --> 00:13:55,042
[Elena] God, you can't do that.
272
00:13:55,042 --> 00:13:56,792
[Metal clatters]
273
00:14:03,083 --> 00:14:04,958
- What is this?
- [Jeff] What's that say?
274
00:14:04,958 --> 00:14:07,125
I don't know. I'm tired.
275
00:14:12,333 --> 00:14:14,083
[Jeff] I feel like
we're like the Hardy Boys.
276
00:14:15,583 --> 00:14:17,917
Because we're looking through stuff.
277
00:14:17,958 --> 00:14:19,417
Oh, I never read the books.
278
00:14:21,500 --> 00:14:23,292
You're looking through sheet music.
279
00:14:25,167 --> 00:14:27,958
- What the fuck are you looking through?
- [Elena] This has addresses.
280
00:14:27,958 --> 00:14:29,500
- What?
- [Jeff] Huh?
281
00:14:29,500 --> 00:14:30,542
This has addresses.
282
00:14:30,542 --> 00:14:32,792
[Slow-paced electronic cumbia]
283
00:14:35,333 --> 00:14:37,417
- [Jeff] Marita.
- [Elena] Super Carlitos?
284
00:14:40,833 --> 00:14:43,375
- [In Spanish] From here?
- [Elena] We think so.
285
00:14:43,417 --> 00:14:44,833
I'm four years old.
286
00:14:44,875 --> 00:14:47,833
[In English] You're four years old?
That doesn't really do anything for me.
287
00:14:48,208 --> 00:14:50,542
- [Sheep bleat]
- [Music continues]
288
00:14:51,292 --> 00:14:52,333
Ma!
289
00:14:52,500 --> 00:14:54,500
[Elena, in Spanish] We're filming
a documentary.
290
00:14:54,542 --> 00:14:56,917
- I wanted to ask...
- [Woman] I'm not interested.
291
00:14:57,458 --> 00:14:58,958
[Elena] If you know Super Carlitos...
292
00:15:02,167 --> 00:15:04,708
[Music continues]
293
00:15:06,875 --> 00:15:11,208
Three... seven... five...
The last one was 373...
294
00:15:11,542 --> 00:15:12,667
That's the house.
295
00:15:12,708 --> 00:15:14,208
[Music concludes]
296
00:15:14,208 --> 00:15:17,042
- Do this now, I don't feel well.
- [Woman, in Spanish] Who is it? Coming!
297
00:15:17,042 --> 00:15:18,875
- [In English] Okay.
- [Elena] Please?
298
00:15:19,333 --> 00:15:20,708
[Woman, in Spanish] Coming!
299
00:15:20,708 --> 00:15:22,042
[Woman whispers] Who is it now?
300
00:15:22,083 --> 00:15:23,958
[Level crossing repetitive dings
in the distance]
301
00:15:23,958 --> 00:15:26,833
[In Spanish, English] Hi.
You speak English?
302
00:15:27,125 --> 00:15:28,708
No, no.
303
00:15:28,958 --> 00:15:31,042
[In French] I speak a little French.
304
00:15:31,333 --> 00:15:35,167
Hmm. That doesn't help us. Um...
305
00:15:35,625 --> 00:15:37,083
- Do you...?
- [He sighs]
306
00:15:37,125 --> 00:15:38,708
I'm just gonna...
307
00:15:40,500 --> 00:15:42,167
do you know Marita?
308
00:15:42,167 --> 00:15:44,167
Marita, Marita. Yes, Marita.
309
00:15:44,167 --> 00:15:46,125
- You know Marita?
- [In Spanish] Si.
310
00:15:46,667 --> 00:15:49,208
- [In English, Spanish] Yes! Great.
- Marita.
311
00:15:49,208 --> 00:15:51,083
- [Elena, in Spanish] So you know Marita?
- Yes.
312
00:15:51,125 --> 00:15:53,667
- You speak Spanish?
- [Elena] Yes, yes.
313
00:15:54,083 --> 00:15:55,958
Come in.
314
00:15:56,000 --> 00:15:57,667
- [Jeff] Thank you.
- [Justin] Thank you.
315
00:15:58,042 --> 00:16:00,167
- [Elena] Thank you.
- [Woman, in English] Come in.
316
00:16:00,167 --> 00:16:01,167
Have a seat.
317
00:16:01,333 --> 00:16:02,500
Like some cookies?
318
00:16:02,792 --> 00:16:04,292
Sweet and sour?
319
00:16:04,958 --> 00:16:06,375
I don't know how you say it.
320
00:16:06,375 --> 00:16:08,417
[In English] She has
some sweet and sour cookies.
321
00:16:08,417 --> 00:16:10,042
[In Spanish] I'm a little French.
322
00:16:10,042 --> 00:16:11,542
[In English] She's a bit French.
323
00:16:12,417 --> 00:16:14,292
Could I please have some water?
324
00:16:14,333 --> 00:16:15,708
[In Spanish] He wants water.
325
00:16:15,708 --> 00:16:18,167
Water? No, no, no...
326
00:16:19,000 --> 00:16:23,500
I have juice, soda, or soft drinks.
327
00:16:23,667 --> 00:16:26,042
- [In English] Juice or soda.
- I want water.
328
00:16:26,042 --> 00:16:28,125
- [No water]
- [In Spanish] Juice, juice.
329
00:16:28,458 --> 00:16:30,458
[Jeff] Ma'am?
330
00:16:32,292 --> 00:16:34,875
- [In Spanish] So what brings you...
- [Jeff, in English] Ma'am?
331
00:16:34,875 --> 00:16:37,542
to this marvelous country?
332
00:16:38,292 --> 00:16:40,375
[In English] How do you know Marita?
333
00:16:41,167 --> 00:16:42,458
- Marita?
- Yeah.
334
00:16:42,500 --> 00:16:43,917
[In Spanish] Marita, sí.
335
00:16:43,958 --> 00:16:48,458
She's part of an Evangelical,
apocalyptic temple.
336
00:16:48,625 --> 00:16:49,708
Marita...
337
00:16:49,708 --> 00:16:53,875
She told me the world will end soon
338
00:16:54,042 --> 00:16:56,500
and there'll be a new plague...
339
00:16:57,750 --> 00:16:59,833
[In English] So, yeah,
great contact, Jeff.
340
00:16:59,875 --> 00:17:02,500
Marita is in a Evangelical
apocalyptic temple.
341
00:17:02,542 --> 00:17:04,166
[Woman, in Spanish] Where are you from?
342
00:17:04,166 --> 00:17:06,541
[Elena] I'm Argentinian,
but I grew up in Spain.
343
00:17:06,583 --> 00:17:08,208
- Hence the accent.
- [Door opens]
344
00:17:08,458 --> 00:17:09,625
My daughter.
345
00:17:10,041 --> 00:17:14,083
We emigrated when I was a baby,
during the crisis of '89.
346
00:17:15,916 --> 00:17:17,958
This country is a mess.
347
00:17:18,375 --> 00:17:21,125
Could you say hello, Manchi?
348
00:17:21,750 --> 00:17:23,541
- [In English] Your daughter?
- Yes.
349
00:17:24,875 --> 00:17:26,666
- We're trying to find--
- [Manchi burps]
350
00:17:26,791 --> 00:17:30,542
[In Spanish] Come on, that is so rude!
My God.
351
00:17:31,042 --> 00:17:33,750
[In English] We're making a document--
you know, documentario.
352
00:17:33,750 --> 00:17:36,125
- [Elena, in Spanish] Documental.
- Beep, beep, beep, beep.
353
00:17:36,167 --> 00:17:38,750
We're making a documentary
about Super Carlitos.
354
00:17:38,792 --> 00:17:39,875
Do you know who he is?
355
00:17:39,917 --> 00:17:41,542
[In Spanish] He's an eccentric musician,
356
00:17:41,542 --> 00:17:44,125
he wears this crazy rabbit costume
with big ears.
357
00:17:44,833 --> 00:17:48,000
- [In Spanish] He'll show you a video.
- [In English] You definitely know him.
358
00:17:48,125 --> 00:17:50,292
[Upbeat organ music plays on cellphone]
359
00:17:59,542 --> 00:18:01,000
[In English] So you know him?
360
00:18:02,708 --> 00:18:03,708
[In Spanish] Incredible.
361
00:18:04,167 --> 00:18:06,125
- [In English] The guy, you know him?
- No.
362
00:18:06,625 --> 00:18:07,917
[In Spanish] I don't know him.
363
00:18:08,542 --> 00:18:10,417
[In English] You don't?
You've never seen him?
364
00:18:10,458 --> 00:18:11,583
No.
365
00:18:11,583 --> 00:18:16,208
Okay, well, have you seen people in this
neighborhood wearing the bunny ears and--
366
00:18:16,250 --> 00:18:18,625
[In Spanish] Is dressing up like that
fashionable here?
367
00:18:18,625 --> 00:18:20,417
Here? No, no.
368
00:18:20,750 --> 00:18:21,792
Not around here.
369
00:18:21,958 --> 00:18:23,750
[In English] No, it's in Argentina.
370
00:18:24,250 --> 00:18:26,042
It's in San Cristóbal.
371
00:18:26,292 --> 00:18:28,958
[In Spanish] He says they filmed it here
in San Cristóbal.
372
00:18:29,708 --> 00:18:31,167
Sure, San Cristóbal...
373
00:18:31,500 --> 00:18:34,708
But it's a very common name.
374
00:18:34,958 --> 00:18:37,833
There must be a San Cristóbal
in Peru, Mexico, Ecuador...
375
00:18:37,875 --> 00:18:41,750
Jeff, there's a San Cristóbal
everywhere in Latin America.
376
00:18:41,792 --> 00:18:44,042
[In Spanish] Like San Cristóbal,
Christopher Columbus,
377
00:18:44,083 --> 00:18:46,167
that's a very common name
in Latin America.
378
00:18:48,375 --> 00:18:50,333
[Woman, in Spanish] And where
are you staying?
379
00:18:50,833 --> 00:18:52,667
[Elena] At the San Bernardo Hostel.
380
00:18:52,708 --> 00:18:56,208
Oh yes! I'm good friends
with the receptionist.
381
00:18:56,667 --> 00:18:59,167
Sometimes I take care of his son.
382
00:19:00,292 --> 00:19:03,208
But what are you looking for?
383
00:19:05,625 --> 00:19:08,875
- Well, a musician, but...
- Oh, a musician.
384
00:19:08,917 --> 00:19:13,333
Does it have to be that musician, or...?
385
00:19:13,917 --> 00:19:19,125
Because I'm on the town
events committee,
386
00:19:19,458 --> 00:19:21,292
I just make the costumes,
387
00:19:21,583 --> 00:19:24,542
but Ariel from the radio station
could help you.
388
00:19:24,750 --> 00:19:27,375
[Elena, in English] She's saying that she
is part of this committee
389
00:19:27,417 --> 00:19:30,500
of the organization of the carnivals
and blah, blah, blah
390
00:19:30,542 --> 00:19:33,458
and she makes the costumes,
but she knows a guy who makes music
391
00:19:33,500 --> 00:19:35,958
if we need help, who has a radio station.
392
00:19:35,958 --> 00:19:36,958
He knows people.
393
00:19:37,042 --> 00:19:39,625
When life gives you lemons,
you make lemonade.
394
00:19:39,625 --> 00:19:41,667
- We don't have lemons right now.
- Shut the fuck up.
395
00:19:41,667 --> 00:19:42,875
Just listen to me for a second.
396
00:19:42,917 --> 00:19:45,750
[Elena] I don't wanna exploit some
person because they're weird.
397
00:19:45,792 --> 00:19:49,875
- [Jeff] Well, you picked the wrong job.
- [Elena] I have to ask Edna first, okay?
398
00:19:50,125 --> 00:19:52,708
[In Spanish] I can help you
with whatever you need.
399
00:19:53,042 --> 00:19:54,958
[Elena] Okay, thank you. Let's go.
400
00:19:55,375 --> 00:19:58,292
Stop by if you need anything.
401
00:19:58,542 --> 00:20:00,375
My name is Popa.
402
00:20:00,667 --> 00:20:02,208
[In Spanish] Popa, thank you.
403
00:20:02,208 --> 00:20:04,125
- Okay, thank you.
- [Justin] Adiós.
404
00:20:04,167 --> 00:20:06,667
- [Jeff, in Japanese] Arigato.
- [In Spanish] Whatever you need.
405
00:20:06,958 --> 00:20:09,417
- [Elena] Have a nice day.
- [Popa] Close it... Slam it hard.
406
00:20:09,458 --> 00:20:10,792
- Slam it hard.
- [Door slams]
407
00:20:16,458 --> 00:20:18,458
I don't get what they're doing here.
408
00:20:18,625 --> 00:20:19,708
What did they want?
409
00:20:19,750 --> 00:20:21,625
Go figure... a video.
410
00:20:22,458 --> 00:20:24,958
- Did you have to burp?
- This is my house.
411
00:20:25,417 --> 00:20:27,292
- It's my house too.
- Whatever.
412
00:20:27,292 --> 00:20:28,333
[She scoffs]
413
00:20:28,375 --> 00:20:30,042
- [In Spanish] Holarrr.
- [Elena] Holar.
414
00:20:30,083 --> 00:20:32,167
- [In English] How you doing?
- [Elena] I'm alright.
415
00:20:32,167 --> 00:20:35,000
Okay, cool. I'll be right back.
416
00:20:35,042 --> 00:20:36,542
[Elena] Okay.
417
00:20:38,208 --> 00:20:40,000
[Door closes]
418
00:20:41,792 --> 00:20:43,333
[She hums]
419
00:20:43,375 --> 00:20:48,125
[She sings] ♪ Because
I'm a gift from God...
420
00:20:50,458 --> 00:20:52,750
[Water splashes in background]
421
00:20:54,500 --> 00:20:56,208
[Door opens, closes]
422
00:20:56,250 --> 00:20:58,542
[Justin, sighing] I have something
to tell you.
423
00:20:58,583 --> 00:20:59,583
What?
424
00:20:59,583 --> 00:21:01,667
I swear this time, I really, really tried.
425
00:21:01,667 --> 00:21:02,708
What?
426
00:21:02,708 --> 00:21:04,792
- The toilet doesn't flush.
- Oh, come on.
427
00:21:04,792 --> 00:21:06,333
And this one was really, really bad.
428
00:21:06,375 --> 00:21:09,167
Eww. You might have to flush
with a bucket, it's fine.
429
00:21:10,750 --> 00:21:12,917
How's it going with that?
430
00:21:13,042 --> 00:21:14,292
It's like this.
431
00:21:14,333 --> 00:21:16,333
Like this? That big?
432
00:21:16,708 --> 00:21:18,417
- Like a blueberry.
- Cool.
433
00:21:18,833 --> 00:21:20,958
Have you told him about the baby?
434
00:21:21,208 --> 00:21:22,750
- Who?
- The father.
435
00:21:22,792 --> 00:21:24,500
Oh, no.
436
00:21:24,792 --> 00:21:28,792
No. Well, do you think that he
would leave his wife if you told him?
437
00:21:29,583 --> 00:21:32,542
I don't want him to leave his wife.
That's not the point.
438
00:21:33,417 --> 00:21:34,583
I don't know.
439
00:21:35,042 --> 00:21:38,333
- I'm old.
- You're 34 years old. That's not old.
440
00:21:38,375 --> 00:21:40,708
Yeah, but my mom had an early
menopause, so I don't know.
441
00:21:40,708 --> 00:21:43,167
I'm scared. I feel like I should keep it.
442
00:21:43,292 --> 00:21:45,167
- Really?
- You could help me.
443
00:21:45,208 --> 00:21:47,083
Yeah, I'm good.
444
00:21:47,375 --> 00:21:49,208
- Sorry.
- Okay, fine. I'll do it on my own.
445
00:21:49,250 --> 00:21:51,083
But you know, at some point,
it's gonna show.
446
00:21:51,125 --> 00:21:53,208
I mean, pretty soon
the baby's gonna be this big,
447
00:21:53,250 --> 00:21:56,958
the size of a nine and a half loafer
I bought at a yard sale on Long Island.
448
00:21:57,292 --> 00:21:58,375
Stop.
449
00:21:58,417 --> 00:22:00,542
[In Spanish] Sorry,
I didn't know you were here.
450
00:22:01,458 --> 00:22:02,958
I'll leave these in the bathroom.
451
00:22:02,958 --> 00:22:04,958
[In English] No, no,
don't go in there, please.
452
00:22:04,958 --> 00:22:06,125
[In Spanish] Por favor.
453
00:22:06,125 --> 00:22:09,083
I'll come get the towels
at the front desk.
454
00:22:09,250 --> 00:22:10,583
- Okay.
- [Elena] Yeah.
455
00:22:10,792 --> 00:22:11,792
Sorry.
456
00:22:12,375 --> 00:22:14,667
[In English] You should go ask him
for a bucket.
457
00:22:14,667 --> 00:22:18,125
Come on, that's gonna
make me come off like weird.
458
00:22:18,125 --> 00:22:19,708
You are weird.
459
00:22:19,917 --> 00:22:22,458
[Cheerful electronic cumbia;
Dog pants]
460
00:22:37,708 --> 00:22:41,958
[In Spanish] I want three SIM cards,
for 200 pesos... each?
461
00:22:42,333 --> 00:22:45,250
I want three SIM cards...
462
00:22:47,125 --> 00:22:50,667
- I want three SIM cards for 200 pesos...
- [Music fades]
463
00:22:50,708 --> 00:22:52,667
[In English] Oh, hey, what's up, dog?
464
00:22:52,708 --> 00:22:54,833
[Woman speaks indistinctly in Spanish]
465
00:23:01,333 --> 00:23:02,708
[In Spanish] Holarrr.
466
00:23:03,375 --> 00:23:07,000
I want three SIM cards for 2... uh...
467
00:23:09,833 --> 00:23:12,083
for 200 pesos each.
468
00:23:12,667 --> 00:23:15,542
- Movistar, Claro, Personal?
- [In English] Uh, what?
469
00:23:15,542 --> 00:23:17,750
[Cellphone chimes;
Footsteps approach]
470
00:23:23,708 --> 00:23:25,875
[Cellphone chimes]
471
00:23:28,750 --> 00:23:30,625
[In Spanish] 3,000 pesos.
472
00:23:30,667 --> 00:23:32,500
Um...
473
00:23:41,042 --> 00:23:43,125
[Justin scoffs]
474
00:23:47,875 --> 00:23:49,500
[In English] Okay. Yeah, sure.
475
00:23:51,500 --> 00:23:54,375
[In Spanish] Thank you, what's your name?
476
00:23:54,750 --> 00:23:57,208
- Carlos.
- Justin.
477
00:23:58,208 --> 00:23:59,500
[In English] Oh!
478
00:24:00,417 --> 00:24:01,958
Thanks!
479
00:24:05,042 --> 00:24:06,458
[In Spanish] Bye.
480
00:24:09,500 --> 00:24:11,292
The doctor told me she's fine.
481
00:24:11,583 --> 00:24:15,250
But it's not normal for a little girl
to have a headache every single day.
482
00:24:15,250 --> 00:24:17,167
[Faint scraping]
483
00:24:17,208 --> 00:24:20,500
But she passed out
in front of all her classmates.
484
00:24:21,958 --> 00:24:24,458
Many kids have the same symptoms.
485
00:24:24,750 --> 00:24:28,292
Julia's daughter has cancer,
so imagine how I feel.
486
00:24:29,792 --> 00:24:33,625
I don't know what to do.
She's just a kid, Patri, you know?
487
00:24:36,125 --> 00:24:39,750
The doctor told me
she just has to rest, that's all.
488
00:24:39,792 --> 00:24:41,167
[Justin, in English] Motherfucker!
489
00:24:41,333 --> 00:24:42,417
[In Spanish] But...
490
00:24:42,708 --> 00:24:46,875
I don't know what I'm gonna do,
she's just a kid, you know?
491
00:24:48,292 --> 00:24:49,417
Yeah.
492
00:24:51,917 --> 00:24:53,042
[In English] Thanks.
493
00:24:53,042 --> 00:24:56,083
[In Spanish] That's what I was thinking.
Get a second opinion or someone...
494
00:24:56,125 --> 00:24:58,792
- Teach me.
- [In English] Oh, you want to skate?
495
00:24:58,917 --> 00:25:00,250
Okay.
496
00:25:01,042 --> 00:25:02,792
[In Spanish] The kid is in pain...
497
00:25:05,250 --> 00:25:07,208
[Justin groans]
498
00:25:11,167 --> 00:25:13,958
How does Elena have
internet on her phone?
499
00:25:14,042 --> 00:25:16,208
She has sim cards
from a previous trip,
500
00:25:16,750 --> 00:25:19,167
but Justin's getting us
all sim cards right now.
501
00:25:19,208 --> 00:25:21,500
If he screws that up, then I'll be on it.
502
00:25:21,500 --> 00:25:22,958
Okay.
503
00:25:23,417 --> 00:25:26,958
You do realize that I can't fuck up
another episode, okay?
504
00:25:27,542 --> 00:25:30,000
What about all the episodes
that went well?
505
00:25:31,375 --> 00:25:33,750
I do a lot of stuff right.
506
00:25:34,042 --> 00:25:35,958
You don't gimme credit
for a lot of the crap
507
00:25:36,000 --> 00:25:38,917
that I do right,
and I do a lot of stuff right.
508
00:25:39,167 --> 00:25:40,917
Why are you so mean to me?
509
00:25:41,583 --> 00:25:44,125
I just want the series to be good, okay?
510
00:25:44,583 --> 00:25:45,958
That's all.
511
00:25:46,083 --> 00:25:48,958
And everything is
complicated enough as it is.
512
00:25:49,167 --> 00:25:51,208
I hired you to help me.
513
00:25:51,542 --> 00:25:53,250
Instead you're just making things worse.
514
00:25:53,292 --> 00:25:55,333
Oh, come on, everyone loves you.
515
00:25:55,458 --> 00:25:57,792
- [Edna scoffs]
- You're the face of the fucking company.
516
00:25:57,833 --> 00:25:59,292
You can't do anything wrong.
517
00:25:59,333 --> 00:26:00,625
Exactly.
518
00:26:01,292 --> 00:26:03,667
My face, my responsibility.
519
00:26:05,542 --> 00:26:07,042
You're right.
520
00:26:07,917 --> 00:26:09,875
I screwed up.
521
00:26:10,542 --> 00:26:12,583
I shouldn't have trusted fricking Nora.
522
00:26:12,625 --> 00:26:13,750
[Edna scoffs]
523
00:26:13,792 --> 00:26:15,750
Well, duh, she's an intern.
524
00:26:15,792 --> 00:26:17,667
I mean how old is she, 18?
525
00:26:17,667 --> 00:26:19,375
She's 20.
526
00:26:19,625 --> 00:26:20,958
She's very mature.
527
00:26:21,833 --> 00:26:23,458
She's an unbelievable knitter.
528
00:26:24,375 --> 00:26:26,917
- Knitter?
- She's an unbelievable knitter.
529
00:26:27,458 --> 00:26:28,875
Oh my god. Wait, did you fuck her?
530
00:26:30,833 --> 00:26:32,458
Oh my God, Jeff.
531
00:26:32,500 --> 00:26:33,542
[Jeff] What?
532
00:26:33,542 --> 00:26:34,583
What about Fiona?
533
00:26:35,625 --> 00:26:36,958
She moved out.
534
00:26:38,208 --> 00:26:39,583
Good.
535
00:26:39,875 --> 00:26:42,042
- What do you mean good?
- I mean, good for her.
536
00:26:42,292 --> 00:26:45,083
You are such a bitch sometimes.
537
00:26:45,833 --> 00:26:48,125
Well, what about the other girl?
What's her name?
538
00:26:48,125 --> 00:26:49,958
Which one? Maria?
539
00:26:50,292 --> 00:26:51,583
Yeah.
540
00:26:52,333 --> 00:26:54,292
She's taking space from me.
541
00:26:55,042 --> 00:26:56,250
[She huffs]
542
00:26:56,375 --> 00:26:57,917
What?
543
00:26:57,958 --> 00:26:59,208
Nothing.
544
00:27:00,208 --> 00:27:01,625
I love you, Edna.
545
00:27:01,625 --> 00:27:03,500
I don't wanna disappoint you.
546
00:27:04,000 --> 00:27:05,208
[Jeff cries]
547
00:27:05,250 --> 00:27:06,208
Are you crying?
548
00:27:06,250 --> 00:27:09,833
[Jeff] I'm sorry I can't stop.
I'm just going through a lot.
549
00:27:13,000 --> 00:27:15,250
Oh, I love you.
550
00:27:16,833 --> 00:27:18,542
I love you.
551
00:27:19,417 --> 00:27:20,750
Baby.
552
00:27:20,792 --> 00:27:22,708
[Jeff sobs]
553
00:27:23,208 --> 00:27:25,500
You should stop taking so much ketamine.
554
00:27:26,375 --> 00:27:27,833
You're not a pony.
555
00:27:27,875 --> 00:27:29,667
Maybe I am a pony.
556
00:27:30,958 --> 00:27:32,167
What?
557
00:27:32,208 --> 00:27:33,500
[She sighs]
558
00:27:33,500 --> 00:27:35,292
[He moans] No!
559
00:27:35,417 --> 00:27:37,542
- I gotta go. I have a headache.
- Oh, please.
560
00:27:38,333 --> 00:27:39,833
[Edna] No, I wanna lie down.
561
00:27:40,167 --> 00:27:43,042
I need a nap. I haven't been sleeping.
I don't know, nightmares.
562
00:27:43,042 --> 00:27:44,208
You have a headache?
563
00:27:44,250 --> 00:27:45,833
- [Edna] Yeah.
- Do you want a shroomy?
564
00:27:45,958 --> 00:27:48,500
You brought shrooms? Are you crazy?
565
00:27:48,833 --> 00:27:50,333
I just found 'em in my pocket.
566
00:27:50,375 --> 00:27:52,125
[She sighs] Jesus Christ.
567
00:27:52,125 --> 00:27:53,958
No, I'm okay, thanks.
568
00:27:54,417 --> 00:27:55,750
[Jeff] Are you mad at me?
569
00:27:55,792 --> 00:27:57,917
- I'm not mad. Just fix it.
- [Baby cries in the distance]
570
00:27:57,958 --> 00:28:00,042
- [Jeff] Promise you're not mad.
- [Edna] I promise.
571
00:28:00,125 --> 00:28:02,500
[Soccer match commentary on the radio]
572
00:28:04,333 --> 00:28:08,208
- Hey, do you want me to roll a cigarette?
- Oh, fuck you, Jeff. I stopped smoking.
573
00:28:08,458 --> 00:28:10,750
Why is everyone mad at me for no reason?
574
00:28:18,958 --> 00:28:21,333
[Small plane turbines rumble]
575
00:28:24,250 --> 00:28:26,667
- [In Spanish] Elena. I have a question.
- What is it?
576
00:28:27,042 --> 00:28:28,417
Since you're US journalists...
577
00:28:28,750 --> 00:28:30,625
- What's going on in...
- [Justin] Holarrr.
578
00:28:30,625 --> 00:28:32,292
I am going to use the bathroom.
579
00:28:32,333 --> 00:28:35,083
[In English, Spanish] I gotta take
a number two.
580
00:28:35,208 --> 00:28:36,917
[Elena] Eww.
581
00:28:37,250 --> 00:28:39,458
[In Spanish] Dad,
Justin is teaching me to skate.
582
00:28:39,500 --> 00:28:40,667
- Really?
- Yes.
583
00:28:40,833 --> 00:28:42,917
- Don't believe you...
- Yes.
584
00:28:43,042 --> 00:28:44,917
- Did you rip your pants?
- No.
585
00:28:44,958 --> 00:28:46,292
No?
586
00:28:46,333 --> 00:28:48,625
How's your classmate Patri?
587
00:28:49,167 --> 00:28:52,500
I don't know,
they took her to the hospital.
588
00:28:52,708 --> 00:28:54,667
Oh, poor thing.
589
00:28:55,458 --> 00:28:56,958
What do you want for dinner?
590
00:28:57,208 --> 00:28:58,792
Breaded cutlet with French fries.
591
00:28:59,167 --> 00:29:01,000
Then go and do your homework.
592
00:29:01,958 --> 00:29:03,208
Go on.
593
00:29:03,542 --> 00:29:04,667
Your room.
594
00:29:08,083 --> 00:29:10,750
- [In English] That was fast.
- [Justin] I think I got scammed.
595
00:29:10,917 --> 00:29:12,333
Oh no. What happened?
596
00:29:12,333 --> 00:29:15,958
I paid 3000 pesos and 20 US
dollars for three SIM cards.
597
00:29:15,958 --> 00:29:17,250
Is that weird?
598
00:29:17,250 --> 00:29:19,292
[Elena] Yeah.
Why did you pay with dollars?
599
00:29:19,333 --> 00:29:21,125
[Justin] He saw them in my wallet.
600
00:29:21,167 --> 00:29:23,458
It's fine. You made someone happy.
601
00:29:23,500 --> 00:29:25,375
It's okay. Did you get the receipt?
602
00:29:25,417 --> 00:29:26,708
Oh, shit. I forgot.
603
00:29:26,708 --> 00:29:28,667
Oh, Jesus Christ.
604
00:29:28,875 --> 00:29:31,750
Guys, you have to keep
the receipts, please.
605
00:29:31,792 --> 00:29:35,750
Jeff, you as well, okay?
Please keep the receipts.
606
00:29:36,125 --> 00:29:37,708
Have you kept a receipt?
607
00:29:37,708 --> 00:29:39,750
- Yeah, I kept like...
- [Elena] Okay, good.
608
00:29:39,792 --> 00:29:42,125
- No, I didn't. Sorry.
- [Elena] Oh, c'mon.
609
00:29:42,958 --> 00:29:44,958
Anyway, what's going on?
610
00:29:46,042 --> 00:29:48,833
I don't know. I'm thinking
of just going back to painting.
611
00:29:48,875 --> 00:29:51,208
Why don't we just talk to Popa
and cast another musician?
612
00:29:51,250 --> 00:29:53,917
Well, we can't cast.
Edna's gonna fucking kill me.
613
00:29:53,958 --> 00:29:55,417
You also can't bring a whole crew
614
00:29:55,417 --> 00:29:57,625
to Latin America without fact checking
everything first.
615
00:29:57,667 --> 00:29:59,833
[Jeff] I know that, Elena.
You think I don't know that?
616
00:29:59,875 --> 00:30:02,167
Listen, we've been full of shit before.
617
00:30:02,167 --> 00:30:04,667
Do you remember the Kratom tycoon guy
that we did a video on?
618
00:30:04,667 --> 00:30:07,083
He was like, "This cures addiction,"
and he was popping Oxycontin
619
00:30:07,125 --> 00:30:08,750
- in between takes.
- [Jeff] But we didn't plan that.
620
00:30:08,792 --> 00:30:10,375
But we saw it and went along with it.
621
00:30:10,417 --> 00:30:12,958
Who knows how many hipsters
are out there puking their brains out
622
00:30:13,000 --> 00:30:14,250
and relapsing on heroin.
623
00:30:14,250 --> 00:30:15,917
[In Spanish] He's suggesting
we fake the documentary.
624
00:30:15,958 --> 00:30:17,167
[In English] What do you mean?
625
00:30:17,167 --> 00:30:19,542
[Justin] I don't know.
Fake a music video, fake a trend.
626
00:30:19,542 --> 00:30:21,833
Like "Argentinian Cult
waits for the rapture
627
00:30:21,833 --> 00:30:23,542
wearing bows on their heads."
628
00:30:26,083 --> 00:30:28,708
[Rooster crows;
Footsteps approach]
629
00:30:29,917 --> 00:30:31,542
[In Spanish] Oh! What a surprise.
630
00:30:31,667 --> 00:30:33,708
[Delicate French music in the background]
631
00:30:33,875 --> 00:30:36,208
Well, we're here because yesterday
632
00:30:36,542 --> 00:30:38,583
you told us about a musician.
633
00:30:39,250 --> 00:30:40,250
Ariel.
634
00:30:40,542 --> 00:30:43,500
- Someone with a radio station?
- Yes.
635
00:30:43,875 --> 00:30:46,000
We could use his help
for our documentary.
636
00:30:46,375 --> 00:30:47,917
I'll give you his address.
637
00:30:48,292 --> 00:30:51,208
- Great, thanks.
- Let me get my notebook.
638
00:30:52,542 --> 00:30:54,750
Do you want some maté? Go ahead.
639
00:30:54,875 --> 00:30:56,292
Thank you.
640
00:30:57,250 --> 00:30:59,167
There you go.
641
00:30:59,583 --> 00:31:00,958
Great.
642
00:31:00,958 --> 00:31:02,292
[In English] Oh, that's great.
643
00:31:02,333 --> 00:31:04,583
So this is the address of the
guy from the radio station.
644
00:31:04,583 --> 00:31:05,958
He's a musician.
645
00:31:06,292 --> 00:31:08,417
Let me give you my card before I forget.
646
00:31:08,417 --> 00:31:10,750
[In Spanish] He's going
to give you his card.
647
00:31:14,250 --> 00:31:15,917
[They laugh]
648
00:31:15,958 --> 00:31:17,667
[Elena] He's a bit disorganized.
649
00:31:17,875 --> 00:31:19,125
[In English] That's poetry.
650
00:31:19,125 --> 00:31:20,750
[In Spanish] It's okay.
651
00:31:22,125 --> 00:31:23,542
Okay.
652
00:31:23,750 --> 00:31:25,500
- [Popa] Jeff Berger.
- Jeff Berger.
653
00:31:25,542 --> 00:31:26,958
[Popa] Creative Lab.
654
00:31:27,083 --> 00:31:28,417
Yeah. CL.
655
00:31:28,458 --> 00:31:29,833
Oh, the costumes.
656
00:31:29,875 --> 00:31:31,292
[In Spanish] Oh, yes.
657
00:31:31,333 --> 00:31:34,292
You mentioned that you know how to sew?
658
00:31:34,292 --> 00:31:37,667
Yes, I know how to sew.
But I'll need fabric.
659
00:31:37,875 --> 00:31:41,042
Oh yes, it's for the outfits.
If you could make them.
660
00:31:41,417 --> 00:31:43,292
That's going to cost money.
661
00:31:43,458 --> 00:31:44,792
Oh, of course.
662
00:31:44,833 --> 00:31:46,292
[In English] She's asking for money.
663
00:31:46,750 --> 00:31:48,125
Yes, um...
664
00:31:48,125 --> 00:31:50,125
Yeah, everyone can be compensated.
665
00:31:50,250 --> 00:31:52,542
[In Spanish] Yes, we'll pay everyone.
Don't worry.
666
00:31:52,792 --> 00:31:54,875
[In English] Fruitfully.
Tell her it'll be good.
667
00:31:54,875 --> 00:31:56,208
Uh-huh.
668
00:31:56,208 --> 00:31:58,208
[In Spanish] I'm a great event organizer.
669
00:31:58,250 --> 00:31:59,958
- Oh really?
- Uh-huh.
670
00:32:00,500 --> 00:32:03,500
I was Gérard Depardieu's assistant
in Paris.
671
00:32:04,042 --> 00:32:06,083
We were lovers.
672
00:32:07,375 --> 00:32:09,792
- Wow.
- That was in the late '80s.
673
00:32:10,583 --> 00:32:14,167
Then I made the mistake
of coming back here.
674
00:32:14,500 --> 00:32:17,333
One thing lead to another, and...
675
00:32:18,250 --> 00:32:21,833
He was here in 2017, filming a movie.
676
00:32:22,208 --> 00:32:24,708
But I was busy
with a medical procedure...
677
00:32:25,042 --> 00:32:27,292
that my daughter was undergoing.
678
00:32:27,583 --> 00:32:28,708
So...
679
00:32:29,042 --> 00:32:31,208
A mother's sacrifice.
680
00:32:31,792 --> 00:32:34,417
They are all born sick here.
681
00:32:34,708 --> 00:32:37,125
They fumigate with agrochemicals...
It's a disaster.
682
00:32:37,167 --> 00:32:38,792
[Small plane turbines rumble
in the distance]
683
00:32:38,833 --> 00:32:42,083
I'm rambling, sorry.
I can show you some fabrics,
684
00:32:42,125 --> 00:32:47,125
fabrics that I already have.
Maybe we can reuse them.
685
00:32:47,167 --> 00:32:49,125
[In English] She's gonna bring
some old costumes
686
00:32:49,125 --> 00:32:51,292
to see if we can recycle
them, maybe so it's faster.
687
00:32:51,583 --> 00:32:53,833
But she said something else.
688
00:32:53,875 --> 00:32:56,375
She said that she had an affair
with Gérard Depardieu,
689
00:32:56,375 --> 00:32:57,917
but I don't know if it's true or not.
690
00:32:57,917 --> 00:33:01,250
[Justin] I would let Gérard Depardieu
break me in half.
691
00:33:01,250 --> 00:33:02,250
Guys.
692
00:33:02,292 --> 00:33:03,583
- What?
- [Elena] What?
693
00:33:03,583 --> 00:33:05,583
- Can we focus?
- Oh yeah, for sure.
694
00:33:05,583 --> 00:33:09,625
Thanks. Alright, what do we need?
We need one iconic song
695
00:33:09,625 --> 00:33:11,750
- that's gonna last forever.
- [In Spanish] Hi.
696
00:33:12,458 --> 00:33:13,542
Hi.
697
00:33:13,542 --> 00:33:15,833
- I'm Mateo.
- Hi Mateo.
698
00:33:15,875 --> 00:33:17,542
Are you guys from the United States?
699
00:33:17,875 --> 00:33:20,333
- [Elena] They are, but not me.
- Oh, cool.
700
00:33:20,750 --> 00:33:23,125
- Are you from here?
- Yeah, I am.
701
00:33:23,500 --> 00:33:25,625
[Popa] These are the fabrics I have.
702
00:33:25,792 --> 00:33:27,292
[Elena] They're nice!
703
00:33:27,292 --> 00:33:29,792
- [In English] They're really good, right?
- [Jeff] They're amazing.
704
00:33:29,792 --> 00:33:31,250
[In Spanish] No, they're hideous.
705
00:33:33,958 --> 00:33:35,167
- No.
- [Jeff] No, but listen.
706
00:33:35,167 --> 00:33:36,250
- She's amazing.
- No!
707
00:33:36,292 --> 00:33:38,750
She's got these crazy
costumes, great vibe.
708
00:33:38,792 --> 00:33:40,833
- She's really nice.
- [Edna] No, it's unethical.
709
00:33:41,458 --> 00:33:42,625
[Edna sighs]
710
00:33:42,625 --> 00:33:44,083
Just believe me.
711
00:33:44,333 --> 00:33:46,167
Believe me, trust me, for once.
712
00:33:46,167 --> 00:33:49,292
I don't wanna get involved.
It's messy.
713
00:33:49,333 --> 00:33:51,792
You figure it out.
You write the script. I'll read it.
714
00:33:51,792 --> 00:33:53,125
Okay, I'll do it.
715
00:33:53,125 --> 00:33:54,208
It's gonna be great, Edna.
716
00:33:54,250 --> 00:33:57,125
It might even be better now because
we get to write the lyrics ourselves.
717
00:33:57,167 --> 00:33:58,583
Wait, who's writing the lyrics?
718
00:33:58,625 --> 00:34:00,792
- Us.
- Oh, you speak Spanish now?
719
00:34:01,750 --> 00:34:02,792
Elena then.
720
00:34:02,833 --> 00:34:05,708
Oh, I'm sorry, forgive me.
Elena's a musician now,
721
00:34:05,750 --> 00:34:09,417
Dave's a deserter
and Jeff's a scheming little bitch.
722
00:34:09,500 --> 00:34:11,542
OMG. What does that even mean?
723
00:34:11,542 --> 00:34:12,667
[Justin laughs]
724
00:34:12,708 --> 00:34:14,542
[Radio show plays in the background]
725
00:34:14,667 --> 00:34:15,958
I'm sorry, I'm cranky.
726
00:34:17,292 --> 00:34:18,458
Where is Elena?
727
00:34:18,500 --> 00:34:20,875
[Justin] She's in her room.
She's not feeling well.
728
00:34:20,917 --> 00:34:22,250
Neither am I.
729
00:34:22,458 --> 00:34:24,417
I guess we're synchronized again.
730
00:34:24,417 --> 00:34:25,708
Just like last trip.
731
00:34:26,208 --> 00:34:27,542
How does that even work?
732
00:34:28,417 --> 00:34:30,917
It's like when you put fruits together
and they rot faster.
733
00:34:30,958 --> 00:34:32,542
Not exactly, Jeff.
734
00:34:32,542 --> 00:34:35,667
Okay, well, I'm gonna go in the other room
and check in with her, okay?
735
00:34:37,042 --> 00:34:39,208
I'm not a scheming little bitch.
736
00:34:39,708 --> 00:34:41,375
You think something's wrong with her?
737
00:34:43,667 --> 00:34:45,375
Something's wrong with you.
738
00:34:48,542 --> 00:34:50,583
[Birds call]
739
00:34:50,792 --> 00:34:52,958
[Small plane turbines rumble
in the distance]
740
00:35:12,500 --> 00:35:14,917
[Man on video] El Jefe on the pod.
741
00:35:14,958 --> 00:35:17,167
- [Jeff] I've been traveling around.
- [Man] Yeah. Yeah.
742
00:35:17,292 --> 00:35:20,208
- Bro to bro, she's a 10.
- [Man 2 on video] You're in, smoke it.
743
00:35:27,125 --> 00:35:29,625
[Electronic, wobbly notes]
744
00:35:32,708 --> 00:35:35,167
[Upbeat electronic cumbia]
745
00:35:53,583 --> 00:35:55,333
[Music fades]
746
00:35:55,375 --> 00:35:57,167
I'm fucked.
747
00:35:57,833 --> 00:35:59,958
[Music resumes]
748
00:36:09,667 --> 00:36:11,667
[Music fades]
749
00:36:15,708 --> 00:36:20,792
[Man on video] Alright. Jeff.
My G, El Jefe on the pod.
750
00:36:20,792 --> 00:36:23,167
- [Jeff] What's up, brother?
- [Man] It's been a while.
751
00:36:23,167 --> 00:36:26,333
[Jeff] Sorry man. No, I've been all over.
I've been traveling around.
752
00:36:26,333 --> 00:36:27,458
[Man] Yeah. Yeah, I know.
753
00:36:27,500 --> 00:36:31,667
Elena and I were traveling around.
We went to Massachusetts for a little bit
754
00:36:31,667 --> 00:36:35,125
to test out the fish
that they were serving there
755
00:36:35,125 --> 00:36:36,458
and there were these sushi restaurants
756
00:36:36,500 --> 00:36:39,458
that were saying
they were serving this certain fish
757
00:36:39,500 --> 00:36:41,625
and it was actually another fish
they were like serving.
758
00:36:41,625 --> 00:36:43,917
[Man] And you broke that story.
That's a big story.
759
00:36:44,333 --> 00:36:48,625
[Jeff] Yeah, well, it was complicated
because most of the places
760
00:36:48,625 --> 00:36:52,625
that we went to,
they were just serving the fish
761
00:36:52,625 --> 00:36:55,375
that they were saying they were
serving or like, disappointing ending.
762
00:36:55,417 --> 00:36:57,250
But that's documentary film making.
763
00:36:57,292 --> 00:37:00,333
[Man] And so you were in SF.
You lived amongst the homeless.
764
00:37:00,375 --> 00:37:03,500
[Jeff] No, we, we didn't live
amongst the homeless
765
00:37:03,542 --> 00:37:06,167
but we visited the homeless scene there.
766
00:37:06,167 --> 00:37:09,167
[Man] I heard that's what they call
the homeless community is "the scene".
767
00:37:09,250 --> 00:37:11,375
[Soft moan;
Train rumbles]
768
00:37:12,667 --> 00:37:15,125
[Level crossing repetitive dings
in the distance]
769
00:37:51,833 --> 00:37:54,375
[Slow-paced electronic cumbia]
770
00:38:09,833 --> 00:38:12,542
[In Spanish] Pretty girl.
Who's a pretty girl?
771
00:38:12,875 --> 00:38:14,542
Kisses! Kisses!
772
00:38:14,875 --> 00:38:16,125
Kisses!
773
00:38:20,125 --> 00:38:21,917
[Music fades]
774
00:38:21,958 --> 00:38:23,917
[Dog whimpers]
775
00:38:24,083 --> 00:38:26,542
[Music resumes]
776
00:38:34,375 --> 00:38:37,875
- [Justin, laughing] If only...
- [Music fades]
777
00:38:38,250 --> 00:38:41,375
We need something to make
that casting announcement with...
778
00:38:41,375 --> 00:38:42,792
Dude, Elena says it's not necessary
779
00:38:42,833 --> 00:38:45,250
because Mateo is gonna do
it on Facebook or WhatsApp
780
00:38:45,250 --> 00:38:48,042
but I feel like we do
it out in the streets.
781
00:38:48,125 --> 00:38:51,333
You know, we're here,
we should communicate with their language.
782
00:38:51,375 --> 00:38:53,125
You know what I'm saying?
Make sense?
783
00:38:53,167 --> 00:38:55,250
- Yeah. I'm down.
- [Cellphone chimes]
784
00:38:55,958 --> 00:38:58,125
What do you mean you're down?
785
00:39:00,250 --> 00:39:02,292
Just relax for a second, okay?
786
00:39:04,167 --> 00:39:07,083
Okay, don't relax.
Sorry. I'm sorry I told you to relax.
787
00:39:08,167 --> 00:39:09,750
No, I really am. I'm sorry.
788
00:39:09,750 --> 00:39:14,292
You're allowed to freak out if you want,
but I haven't had any problems, so...
789
00:39:17,167 --> 00:39:19,958
No, I'm just saying that maybe
you didn't get it from me.
790
00:39:22,125 --> 00:39:24,042
Because you're freaking SA.
791
00:39:26,250 --> 00:39:28,333
SA, it means sexually active.
792
00:39:31,792 --> 00:39:32,958
[He sighs]
793
00:39:32,958 --> 00:39:34,833
I miss the way we used to argue.
794
00:39:36,792 --> 00:39:38,500
I miss you.
795
00:39:38,750 --> 00:39:40,583
[Cellphone chimes]
796
00:39:44,542 --> 00:39:46,542
[Footsteps approach]
797
00:39:53,208 --> 00:39:54,917
Is it still there?
798
00:39:56,042 --> 00:39:58,375
Jesus Christ, pull your pants up.
799
00:39:59,542 --> 00:40:00,958
This is like a fucking nursery.
800
00:40:03,250 --> 00:40:04,750
[Man] But that's in two days.
801
00:40:04,750 --> 00:40:08,875
[Concierge] Yeah, I know, it's urgent.
Could it be ready by tomorrow morning?
802
00:40:09,667 --> 00:40:12,708
Okay, but I'd have to charge you extra.
803
00:40:12,750 --> 00:40:14,708
I STILL HAVEN'T GOTTEN MY PERIOD.
WHAT DO WE DO?
804
00:40:15,542 --> 00:40:17,958
[Concierge, in English] Extra fee
to make it faster.
805
00:40:18,792 --> 00:40:20,667
300 in dollar, it's okay?
806
00:40:21,250 --> 00:40:22,625
Yeah, yeah.
807
00:40:23,667 --> 00:40:25,042
[In Spanish] You sure?
808
00:40:25,458 --> 00:40:26,708
[In English] Yes.
809
00:40:26,708 --> 00:40:27,917
[In Spanish] Okay.
810
00:40:27,917 --> 00:40:29,833
You're robbing us blind, my friend.
811
00:40:29,917 --> 00:40:32,042
[Scraping and yelling on video]
812
00:40:35,833 --> 00:40:38,292
[In Spanish, English] What are you guys
up to? What is it?
813
00:40:38,333 --> 00:40:41,125
Oh, we're watching
skateboarding videos, look.
814
00:40:42,750 --> 00:40:44,625
[Concierge] Oh...
815
00:40:45,250 --> 00:40:47,625
I don't like this. It's aggressive.
816
00:40:47,625 --> 00:40:49,042
Oh, I'm sorry.
817
00:40:50,625 --> 00:40:52,083
We're going back to the hotel.
818
00:40:52,333 --> 00:40:53,583
[In Spanish] Let's go, Uri.
819
00:40:53,583 --> 00:40:56,208
[In English] We gotta go to Popa's
to drop this fabric off.
820
00:40:56,542 --> 00:40:59,167
But she offered to pick it up
at the hotel.
821
00:40:59,333 --> 00:41:01,500
Well, dude, she's done a lot for us.
822
00:41:01,542 --> 00:41:03,708
So let's be allies.
823
00:41:03,708 --> 00:41:05,208
You're a feminist now?
824
00:41:06,708 --> 00:41:09,208
- I've always been a feminist.
- No, you haven't, dude.
825
00:41:09,208 --> 00:41:11,208
Why are you picking on me today?
826
00:41:11,583 --> 00:41:14,500
Dude, I wonder what freaks are gonna
show up when they see this banner.
827
00:41:14,542 --> 00:41:16,958
[Justin] You really are
scheming little bitch.
828
00:41:19,708 --> 00:41:20,958
I'm gonna smoke.
829
00:41:21,000 --> 00:41:22,750
Okay, I'll see you inside.
830
00:41:43,625 --> 00:41:45,708
[She clicks her tongue, sighs]
831
00:41:45,958 --> 00:41:48,708
[Small engine turbines
rumble in the distance]
832
00:41:52,958 --> 00:41:54,417
[In Spanish] You'll be in the video?
833
00:41:54,458 --> 00:41:56,625
I'm weighing my options.
834
00:41:57,583 --> 00:42:01,125
From what I've seen,
I'm not really convinced.
835
00:42:01,583 --> 00:42:03,750
I wouldn't post it on social media.
836
00:42:03,792 --> 00:42:05,708
I have my reputation.
837
00:42:05,750 --> 00:42:06,792
[Popa] Hmm.
838
00:42:12,042 --> 00:42:16,833
- Right, you're helping them.
- Exactly. I'm giving them a hand...
839
00:42:17,500 --> 00:42:18,667
But anyway,
840
00:42:19,417 --> 00:42:23,500
if I change my mind, I'll let you know.
841
00:42:23,625 --> 00:42:25,917
[Dreamy electronic notes]
842
00:42:31,542 --> 00:42:33,583
[Voices echo indistinctly]
843
00:42:36,500 --> 00:42:38,500
[Muffled, in English] He drank
vodka with Speed.
844
00:42:41,875 --> 00:42:44,708
[Dreamy electronic cumbia]
845
00:42:55,542 --> 00:42:58,042
- [Music stops abruptly]
- On Sundays you say you won't go out.
846
00:42:58,042 --> 00:43:00,750
- [Popa] But the next Saturday
- [Mateo] Then the weekend comes...
847
00:43:00,792 --> 00:43:03,542
and the night calls me once again.
848
00:43:04,208 --> 00:43:06,542
[Woman] Okay. We're ready... Music.
849
00:43:08,958 --> 00:43:10,292
Dance.
850
00:43:10,333 --> 00:43:12,292
[Upbeat percussive cumbia]
851
00:43:32,208 --> 00:43:33,792
[Cumbia fades]
852
00:43:33,792 --> 00:43:35,917
[Trap, hip-hop music]
853
00:43:47,125 --> 00:43:49,875
Just imagine them
with bows on their heads.
854
00:43:50,083 --> 00:43:51,750
[Edna] Yeah, I'm trying.
855
00:43:55,292 --> 00:43:57,500
- [Trap music stops]
- [Techno music in the background]
856
00:44:01,292 --> 00:44:03,417
[Elena, in Spanish] Hey,
how about the receptionist?
857
00:44:03,458 --> 00:44:05,875
- [Mateo] He loves dancing.
- It wouldn't be a bad idea...
858
00:44:06,875 --> 00:44:08,667
What I'm gonna say is horrible.
859
00:44:08,667 --> 00:44:11,583
But he was sick for so long that...
860
00:44:11,917 --> 00:44:14,208
I was like, finally.
861
00:44:15,875 --> 00:44:18,000
Besides, I'm a bit mad at him.
862
00:44:18,167 --> 00:44:20,458
I know I shouldn't be, he had cancer.
863
00:44:20,708 --> 00:44:22,958
You can't be mad at someone with cancer.
864
00:44:23,292 --> 00:44:24,375
I know.
865
00:44:25,792 --> 00:44:27,542
Did you know I wrote him a poem?
866
00:44:28,208 --> 00:44:29,583
Yeah, I remember that.
867
00:44:29,958 --> 00:44:33,792
I sent him a video
of me reading it to him,
868
00:44:33,833 --> 00:44:35,333
but he never watched it.
869
00:44:35,833 --> 00:44:37,542
[Young girl] But wasn't he sick?
870
00:44:38,042 --> 00:44:41,708
Yeah, but I saw him on Instagram
doing all kinds of stuff.
871
00:44:42,208 --> 00:44:45,375
He went to concerts,
hung out with friends.
872
00:44:45,833 --> 00:44:47,417
What can I say?
873
00:44:48,250 --> 00:44:49,958
I'm trying to get over it.
874
00:44:50,375 --> 00:44:53,208
But it doesn't matter anyway,
he's already dead.
875
00:44:53,958 --> 00:44:56,708
Shame I missed the protest today,
how was it?
876
00:44:57,042 --> 00:44:59,500
My mom didn't let me go
because of the church incident.
877
00:44:59,875 --> 00:45:02,458
[Young girl] It was loud.
There might be another one on Monday.
878
00:45:02,458 --> 00:45:05,333
- What happened at the church?
- [Young girl 2] Not sure. Thieves.
879
00:45:09,833 --> 00:45:11,417
- [In English] You okay?
- Yeah.
880
00:45:12,375 --> 00:45:14,250
- Yeah, I'm fine.
- You look pale.
881
00:45:14,375 --> 00:45:16,208
Probably jet lag, it's nothing.
882
00:45:16,458 --> 00:45:17,833
[Woman, in Spanish] Thank you.
883
00:45:17,833 --> 00:45:19,750
[Music fades]
884
00:45:20,417 --> 00:45:23,167
- [Edna sighs]
- I don't know if it's a cultural thing,
885
00:45:24,958 --> 00:45:26,958
but it just doesn't seem very good.
886
00:45:27,708 --> 00:45:29,708
[Edna] The idea itself isn't good.
887
00:45:31,583 --> 00:45:33,708
[Low synth tone]
888
00:45:33,958 --> 00:45:35,417
This feels wrong.
889
00:45:35,958 --> 00:45:37,583
Yeah. I'm gonna leave.
890
00:45:37,583 --> 00:45:39,333
What? You can't leave.
891
00:45:39,542 --> 00:45:41,750
[Trap, Middle-Eastern style music]
892
00:45:55,708 --> 00:45:57,917
[Music stops;
Birdsong]
893
00:46:06,417 --> 00:46:09,458
IF HE MAKES YOU LAUGH, SUCK HIS DICK
894
00:46:13,500 --> 00:46:16,292
[Upbeat electronic cumbia]
895
00:46:19,625 --> 00:46:21,667
[Dogs bark]
896
00:46:30,208 --> 00:46:32,542
[Small plane turbines roar]
897
00:46:36,125 --> 00:46:38,417
[Music concludes, resonates]
898
00:46:42,083 --> 00:46:44,292
[Delicate cumbia plays in the background]
899
00:46:52,333 --> 00:46:53,542
[In Spanish] Hello.
900
00:46:54,250 --> 00:46:56,750
Do I... have here... speak?
901
00:46:57,125 --> 00:46:58,375
[Lady] Hello.
902
00:47:01,000 --> 00:47:02,292
Thank you.
903
00:47:03,083 --> 00:47:05,083
We have to celebrate.
904
00:47:10,250 --> 00:47:12,125
We have to clap.
905
00:47:12,833 --> 00:47:15,042
[Cumbia continues]
906
00:47:25,917 --> 00:47:27,000
[Jeff sighs]
907
00:47:33,958 --> 00:47:35,792
Does it need to sound like a duck?
908
00:47:37,250 --> 00:47:39,542
[Man] He asked
if it needs to sound like a duck.
909
00:47:39,875 --> 00:47:42,375
A duck?
How does he want it to sound?
910
00:47:42,375 --> 00:47:44,292
- [In English] What do you want?
- I don't know.
911
00:47:44,333 --> 00:47:46,917
I'm no musician,
but not like a drowning duck.
912
00:47:46,958 --> 00:47:48,500
More...
913
00:47:48,875 --> 00:47:51,708
Latin, less... duck.
914
00:47:53,083 --> 00:47:54,708
Cumbia sounds like that.
915
00:47:54,708 --> 00:47:56,292
[Sighing] Okay.
916
00:47:58,208 --> 00:48:00,417
[He whispers] Casting is no bueno.
917
00:48:01,958 --> 00:48:03,542
They're very white.
918
00:48:03,750 --> 00:48:05,542
[In English] Isn't this Omar's keyboard?
919
00:48:06,042 --> 00:48:09,250
Yeah, don't you remember?
We recorded all our songs with it.
920
00:48:09,667 --> 00:48:12,125
How's your mom handling his death?
921
00:48:12,500 --> 00:48:15,458
She's pretty messed up,
she really loved Omar.
922
00:48:15,667 --> 00:48:19,542
[In English] Hey, the brown kids that Edna
likes, they're working on the plantations.
923
00:48:19,917 --> 00:48:21,500
We might as well cast the receptionist.
924
00:48:22,792 --> 00:48:24,083
We're fucked.
925
00:48:25,083 --> 00:48:26,417
[In Spanish] Bye.
926
00:48:30,458 --> 00:48:31,542
[No audible dialogue]
927
00:48:36,667 --> 00:48:39,292
[In English] Sorry,
I didn't want to interrupt their jam.
928
00:48:39,417 --> 00:48:41,125
Of course.
929
00:48:42,792 --> 00:48:44,167
Do you need anything?
930
00:48:44,500 --> 00:48:49,542
Yes, I remember that I got this new tape
and would love to test it.
931
00:48:49,542 --> 00:48:50,667
Okay.
932
00:48:50,667 --> 00:48:53,500
We don't have much time
and Edna's very stressed
933
00:48:53,500 --> 00:48:57,208
so I wanna make sure it works
fine before we start shooting.
934
00:48:57,500 --> 00:48:59,500
Okay. What do I do?
935
00:49:00,375 --> 00:49:02,125
Wait a second. Lemme grab my bag.
936
00:49:02,250 --> 00:49:04,458
[Cumbia continues in the background]
937
00:49:11,667 --> 00:49:13,000
Stand up.
938
00:49:15,583 --> 00:49:17,042
Okay.
939
00:49:20,958 --> 00:49:25,125
Now I hook this to your shorts.
940
00:49:31,917 --> 00:49:33,458
Does that feel okay?
941
00:49:33,625 --> 00:49:34,833
Okay, okay.
942
00:49:37,375 --> 00:49:39,083
Okay, so...
943
00:49:39,917 --> 00:49:42,583
sorry, I have to pass the...
944
00:49:43,333 --> 00:49:44,750
cable through here.
945
00:49:46,333 --> 00:49:48,333
[Concierge breathes deeply]
946
00:49:52,042 --> 00:49:53,667
- Grab it.
- [Concierge] Yes.
947
00:49:53,708 --> 00:49:55,167
- You got it?
- Yes sir.
948
00:49:56,208 --> 00:49:59,500
Okay, so now I have to tape this.
949
00:49:59,542 --> 00:50:01,500
I am so sorry if you're hairy.
950
00:50:02,792 --> 00:50:05,000
We'll try to avoid all...
951
00:50:05,708 --> 00:50:06,792
hairy areas.
952
00:50:06,792 --> 00:50:08,708
[Cumbia stops, dogs bark]
953
00:50:09,042 --> 00:50:10,917
You're not too hairy at all, are you?
954
00:50:16,958 --> 00:50:19,042
- I'm hairless.
- What?
955
00:50:19,208 --> 00:50:20,333
Nothing.
956
00:50:23,958 --> 00:50:26,417
Okay, let's see how strong this is.
957
00:50:26,917 --> 00:50:28,250
Um...
958
00:50:30,375 --> 00:50:31,542
Do this.
959
00:50:34,833 --> 00:50:36,833
[Concierge coughs]
960
00:50:36,958 --> 00:50:38,333
It's okay. Stop.
961
00:50:38,583 --> 00:50:40,458
Stop, stop, stop.
962
00:50:44,833 --> 00:50:46,917
[Insects chirp]
963
00:50:50,917 --> 00:50:53,583
[Small plain turbines
rumble in the distance]
964
00:50:54,292 --> 00:50:56,542
[Dog barks]
965
00:51:01,083 --> 00:51:03,417
[Playful electronic cumbia]
966
00:51:13,250 --> 00:51:15,458
[Camera clicks]
967
00:51:38,250 --> 00:51:40,542
[Thick thud;
Music stops]
968
00:51:40,542 --> 00:51:41,750
[He exhales heavily]
969
00:51:48,292 --> 00:51:50,375
- [Manchi] You again.
- What are you doing up there?
970
00:51:50,667 --> 00:51:52,042
Internet.
971
00:51:56,333 --> 00:51:58,625
My mother is not home.
972
00:51:59,292 --> 00:52:00,333
Okay.
973
00:52:02,083 --> 00:52:05,958
But we are having pizza.
Do you wanna come in?
974
00:52:06,375 --> 00:52:07,833
- Pizza?
- [Manchi] Yes.
975
00:52:07,917 --> 00:52:09,375
- Yeah.
- [Manchi] Okay.
976
00:52:09,500 --> 00:52:11,750
- Okay.
- [Manchi] So gimme one second.
977
00:52:15,500 --> 00:52:16,667
[Cellphone chimes]
978
00:52:16,667 --> 00:52:17,833
Okay.
979
00:52:19,333 --> 00:52:20,917
[TV on in the background]
980
00:52:20,958 --> 00:52:22,417
You can sit here.
981
00:52:25,417 --> 00:52:26,542
Mateo, this is...
982
00:52:26,542 --> 00:52:28,125
- [In Spanish] Hi.
- [Jeff] Hi.
983
00:52:28,167 --> 00:52:30,000
[In English] What's your name?
984
00:52:30,333 --> 00:52:31,417
It's Jeff.
985
00:52:31,458 --> 00:52:33,292
Jeff. Jeff Besos.
986
00:52:34,333 --> 00:52:35,708
Jeff Bezos?
987
00:52:35,708 --> 00:52:37,375
Jeff Besos like...
988
00:52:38,917 --> 00:52:40,125
What?
989
00:52:40,167 --> 00:52:41,708
Besos.
990
00:52:42,417 --> 00:52:43,958
Never mind, it's a joke.
991
00:52:45,875 --> 00:52:48,375
- I know, Mateo. He's been helping us.
- Oh really?
992
00:52:48,417 --> 00:52:49,958
- Yeah.
- How's that going?
993
00:52:50,167 --> 00:52:52,750
[In Spanish] Awesome,
everything is working out.
994
00:52:53,125 --> 00:52:55,458
- Did you have fun?
- Quite a bit.
995
00:52:58,208 --> 00:52:59,458
What empanadas did you bring?
996
00:52:59,500 --> 00:53:02,333
- [Knocks on door]
- Meat, chicken, and ham and cheese.
997
00:53:02,500 --> 00:53:04,833
- Okay.
- I'll get the door, Carla's here.
998
00:53:04,833 --> 00:53:09,458
[In English] Okay, so there is chicken,
meat, and ham and cheese empanadas.
999
00:53:09,625 --> 00:53:12,125
Oh, I don't eat meat.
Sorry, I'm a vegetarian.
1000
00:53:12,125 --> 00:53:16,333
Oh, okay, well,
pizza is mozzarella and olivas,
1001
00:53:16,375 --> 00:53:18,917
- so it's vegetarian.
- Olivas?
1002
00:53:18,958 --> 00:53:20,208
- Olivas.
- Olives?
1003
00:53:20,208 --> 00:53:22,375
- Olives. It's the same.
- Olivas!
1004
00:53:22,375 --> 00:53:23,625
It's the same.
1005
00:53:23,625 --> 00:53:25,583
- [In Spanish] I like it.
- Hi, Carla, all good?
1006
00:53:25,583 --> 00:53:27,500
Hi guys, what's up?
1007
00:53:32,917 --> 00:53:35,250
- [In English] Who's that?
- Mateo's girlfriend.
1008
00:53:35,375 --> 00:53:37,625
[Level crossing repetitive dings
in the distance]
1009
00:53:37,667 --> 00:53:38,833
What?
1010
00:53:43,083 --> 00:53:45,208
Nothing. That's tight.
1011
00:53:45,250 --> 00:53:46,875
Exactly.
1012
00:53:48,167 --> 00:53:50,167
Oh, so far.
1013
00:53:51,708 --> 00:53:53,375
Can I ask you something?
1014
00:53:53,417 --> 00:53:55,250
Why do you speak English so good?
1015
00:53:58,500 --> 00:54:01,625
I don't know. I have online friends.
1016
00:54:01,792 --> 00:54:03,958
- I speak to them in Engl--
- OnlyFans?
1017
00:54:04,167 --> 00:54:05,583
You have an OnlyFans?!
1018
00:54:05,583 --> 00:54:07,333
Online friends.
1019
00:54:07,500 --> 00:54:08,958
- Oh.
- Yes.
1020
00:54:11,375 --> 00:54:14,042
Well, I wanted to dance when I was little,
1021
00:54:15,125 --> 00:54:17,833
but my mom said English,
it's more important
1022
00:54:18,958 --> 00:54:22,542
and because it opens doors
and other things, you know.
1023
00:54:22,542 --> 00:54:24,042
I wasn't happy but...
1024
00:54:24,333 --> 00:54:26,500
now I'm talking to you, so...
1025
00:54:26,958 --> 00:54:28,458
that's great.
1026
00:54:28,667 --> 00:54:30,625
Yeah, that is great. Thank you, mom.
1027
00:54:30,625 --> 00:54:32,792
Yes. Thank you, mom.
1028
00:54:32,833 --> 00:54:35,250
Talking to you is very important, right?
1029
00:54:38,208 --> 00:54:40,875
And you, how do you speak Spanish so bad?
1030
00:54:45,125 --> 00:54:46,792
Do you want empanada?
1031
00:54:48,583 --> 00:54:51,458
I can't eat the empanadas.
I'm a vegetarian.
1032
00:54:51,542 --> 00:54:54,208
- Oh, yes. Sorry.
- Yes.
1033
00:54:54,625 --> 00:54:56,042
But...
1034
00:54:56,125 --> 00:54:58,042
there must be a caprese one, I think,
1035
00:54:58,333 --> 00:55:00,333
because it's my favorite.
1036
00:55:00,625 --> 00:55:03,417
And Mateo always buy one for me.
1037
00:55:06,542 --> 00:55:07,958
Here, caprese.
1038
00:55:08,417 --> 00:55:10,458
Do you want? Don't burn yourself.
1039
00:55:10,500 --> 00:55:11,875
Okay.
1040
00:55:11,917 --> 00:55:13,833
- Don't burn yourself!
- Oh!
1041
00:55:15,167 --> 00:55:17,167
My God, I'm sorry.
1042
00:55:19,000 --> 00:55:22,500
I have Coca. Do you want Coca?
1043
00:55:22,625 --> 00:55:25,125
No, no, no.
1044
00:55:25,250 --> 00:55:28,542
- [In Spanish] Water.
- [In English] Water. I have this water.
1045
00:55:28,875 --> 00:55:31,875
- Yeah, I'd love tap water, thank you.
- Okay.
1046
00:55:31,958 --> 00:55:34,042
- [Manchi] I'm sorry.
- [Jeff] No, it's okay.
1047
00:55:34,042 --> 00:55:35,208
[Manchi] Okay.
1048
00:55:35,750 --> 00:55:37,875
- [In English, Spanish] Bad estómago.
- Okay.
1049
00:55:37,875 --> 00:55:39,125
[Jeff] Jewish.
1050
00:55:43,625 --> 00:55:45,333
[They laugh]
1051
00:55:46,542 --> 00:55:50,083
Oh, you know, I think I know
what's happened with Marita.
1052
00:55:50,792 --> 00:55:52,292
- Really?
- [Manchi] Yes.
1053
00:55:52,292 --> 00:55:54,375
I think your network.
1054
00:55:54,708 --> 00:55:56,542
- [Jeff] Um, Creative Lab?
- Yes.
1055
00:55:56,542 --> 00:55:58,458
- [Jeff] What about it?
- The name.
1056
00:55:58,500 --> 00:56:00,833
The name, it's um...
1057
00:56:01,625 --> 00:56:03,208
- CL, right?
- [Jeff] Yeah.
1058
00:56:03,208 --> 00:56:08,042
So CL here, it's kind of like the church.
1059
00:56:08,500 --> 00:56:10,292
Cristo Libertador.
1060
00:56:10,708 --> 00:56:16,542
So maybe she thought
you were from the US church?
1061
00:56:17,292 --> 00:56:20,500
- I don't think she speak English.
- She doesn't.
1062
00:56:20,500 --> 00:56:24,125
I mean, you came
all the way from New York.
1063
00:56:24,458 --> 00:56:25,958
[He sighs] Yeah.
1064
00:56:26,292 --> 00:56:27,333
[Manchi] It's weird.
1065
00:56:27,375 --> 00:56:29,125
[Jeff] Yeah, we did.
It's really weird.
1066
00:56:29,125 --> 00:56:32,917
It's as big of a mystery
to me as it is to you.
1067
00:56:34,667 --> 00:56:36,458
I don't understand.
1068
00:56:36,958 --> 00:56:41,167
Wow, yeah, she was just reposting
a bunch of Super Carlitos videos,
1069
00:56:41,167 --> 00:56:42,750
so I thought that...
1070
00:56:44,917 --> 00:56:48,625
Yeah, well, what do you do?
What's your thing? Do you study?
1071
00:56:49,625 --> 00:56:52,375
No. No, I don't study.
1072
00:56:52,417 --> 00:56:55,792
Right now I work at hair salon.
1073
00:56:55,917 --> 00:56:57,667
But I want to to move to Buenos Aires.
1074
00:56:57,833 --> 00:56:59,375
[In Spanish] Guess what happened.
1075
00:56:59,667 --> 00:57:01,458
That party I went to,
1076
00:57:02,083 --> 00:57:04,958
well, it ended in a riot...
1077
00:57:04,958 --> 00:57:07,125
[In English] Well, my mom
doesn't have a job,
1078
00:57:07,167 --> 00:57:08,875
so now I'm helping her out.
1079
00:57:08,875 --> 00:57:10,708
- A shov?
- A job.
1080
00:57:10,750 --> 00:57:12,000
What's a shov?
1081
00:57:12,583 --> 00:57:14,208
Like a work.
1082
00:57:14,208 --> 00:57:15,750
- She doesn't work.
- A job?
1083
00:57:15,792 --> 00:57:18,750
A job. Oh, I'm sorry.
Yeah, a job. Sorry.
1084
00:57:19,042 --> 00:57:21,458
No, I'm getting it.
She doesn't have a shov.
1085
00:57:21,583 --> 00:57:23,125
- Okay, a job.
- A job. Yeah.
1086
00:57:23,167 --> 00:57:25,042
She doesn't have a job.
1087
00:57:25,042 --> 00:57:26,792
She doesn't have a job
so I'm helping her out
1088
00:57:26,833 --> 00:57:28,792
[He breathes heavily]
1089
00:57:28,958 --> 00:57:30,500
because she says
1090
00:57:30,708 --> 00:57:34,208
I have to return all the money
she spent trying to fix my face.
1091
00:57:34,208 --> 00:57:36,542
So it's a lot of money--
1092
00:57:36,542 --> 00:57:38,167
What do you mean?
1093
00:57:40,625 --> 00:57:41,708
Really?
1094
00:57:41,750 --> 00:57:43,125
What?
1095
00:57:43,417 --> 00:57:46,208
I'm sure you didn't see it.
1096
00:57:46,333 --> 00:57:48,583
Oh, my stain, don't be stupid.
1097
00:57:48,583 --> 00:57:53,583
[In Spanish] When we left the party,
the cops thought I was underage.
1098
00:57:54,167 --> 00:57:57,500
They asked for my ID
but I didn't have it.
1099
00:57:58,042 --> 00:57:59,250
So they arrested me.
1100
00:57:59,292 --> 00:58:02,167
[In English] She's the only one
who has a problem with that
1101
00:58:02,167 --> 00:58:05,958
because she says
it's bad luck and other things.
1102
00:58:06,042 --> 00:58:07,542
- What?
- Yes.
1103
00:58:07,542 --> 00:58:09,292
- It's bad luck?
- Yes.
1104
00:58:09,333 --> 00:58:12,542
Fuck that shit. That is stupid.
1105
00:58:12,792 --> 00:58:17,208
But you know, I think it's because
she doesn't want me to suffer
1106
00:58:17,375 --> 00:58:19,250
because the people look
at me weird sometimes.
1107
00:58:19,292 --> 00:58:21,458
But you're not gonna suffer.
Look at you.
1108
00:58:21,500 --> 00:58:24,917
You'd be the front of the line
at every club.
1109
00:58:25,542 --> 00:58:30,542
[In Spanish] And at the station,
I begged them not to put me in the cell
1110
00:58:31,333 --> 00:58:34,208
because the other inmates
were going to eat me alive.
1111
00:58:34,333 --> 00:58:38,125
[In English] Oh! You know what,
I was gonna say I love graffiti
1112
00:58:38,250 --> 00:58:39,792
and I found this, look.
1113
00:58:45,083 --> 00:58:47,417
You know what's said?
1114
00:58:47,542 --> 00:58:48,625
No.
1115
00:58:48,667 --> 00:58:51,250
If he makes you laugh,
1116
00:58:52,417 --> 00:58:53,792
suck his dick.
1117
00:58:56,167 --> 00:58:57,708
Very romantic.
1118
00:58:58,542 --> 00:58:59,875
That's what it says?
1119
00:58:59,917 --> 00:59:01,292
[Popa] Manchi!
1120
00:59:01,792 --> 00:59:04,917
[In Spanish] There are some gifts
from your clients.
1121
00:59:05,500 --> 00:59:06,792
What's going on?
1122
00:59:06,833 --> 00:59:11,250
I hope they aren't fancy lights,
they use too much electricity.
1123
00:59:11,875 --> 00:59:14,417
Can't they give you something useful?
1124
00:59:14,958 --> 00:59:16,792
Can you ask for a kettle?
1125
00:59:16,833 --> 00:59:19,333
No, Mom. They can't jerk off to a kettle.
1126
00:59:19,375 --> 00:59:21,208
Why are you so crude?
1127
00:59:21,333 --> 00:59:25,875
You have no manners.
How can you say something like that?
1128
00:59:26,958 --> 00:59:29,208
[In English] Hello, Hi. How are you?
1129
00:59:30,083 --> 00:59:31,500
- [In Spanish] Fine.
- Okay.
1130
00:59:35,292 --> 00:59:38,458
[In English] Hey, I was thinking
could I maybe get your number.
1131
00:59:39,167 --> 00:59:41,375
- It's for work.
- Yes, of course.
1132
00:59:46,250 --> 00:59:49,708
Um, thank you, for the food.
1133
00:59:50,458 --> 00:59:52,333
- Okay.
- Yeah.
1134
00:59:52,375 --> 00:59:53,875
[In Spanish] I have ice cream.
1135
00:59:53,875 --> 00:59:57,625
Oh yeah, she have ice cream.
1136
00:59:57,625 --> 01:00:00,750
Argentine ice cream is the best ice cream.
1137
01:00:00,792 --> 01:00:03,458
- He can't leave without trying it.
- [In English] Yes, of course.
1138
01:00:03,458 --> 01:00:06,375
- [In Spanish] Tell him.
- Jeez, I'm trying to.
1139
01:00:07,333 --> 01:00:11,500
She said you need try the ice cream,
1140
01:00:11,500 --> 01:00:14,500
that Argentinian ice cream
is the best of the world.
1141
01:00:14,667 --> 01:00:16,542
- You need try it right now.
- Thank you, okay.
1142
01:00:17,083 --> 01:00:19,708
You know what,
I'm so full right now, but--
1143
01:00:19,708 --> 01:00:22,292
No, no, no. Stop, stop, stop.
1144
01:00:22,958 --> 01:00:27,292
This is tramontana.
It's a typical, it's like cream...
1145
01:00:27,458 --> 01:00:29,750
You try it. Open your mouth.
1146
01:00:29,875 --> 01:00:31,250
Try it.
1147
01:00:32,542 --> 01:00:33,625
Hmm.
1148
01:00:33,625 --> 01:00:36,083
[In Spanish] Almonds, almonds.
1149
01:00:36,125 --> 01:00:38,917
[In English, Spanish] Wait, wait, wait.
No more.
1150
01:00:39,833 --> 01:00:41,875
[Manchi] Dulce de leche with brownie.
1151
01:00:41,917 --> 01:00:43,167
Ah, okay.
1152
01:00:44,500 --> 01:00:46,125
[Manchi] What do you think?
1153
01:00:46,167 --> 01:00:48,292
[In English, Spanish] Brain freeze.
More, more.
1154
01:00:48,333 --> 01:00:50,417
- [In English] Water?
- [In Spanish] Water.
1155
01:00:50,417 --> 01:00:51,958
[Popa, in Spanish] Drink. Drink.
1156
01:00:52,208 --> 01:00:54,250
[Edna] Did you bring any Pepto?
1157
01:00:56,250 --> 01:00:57,500
Amateur.
1158
01:00:57,667 --> 01:00:59,083
[Elena] I think you should go.
1159
01:00:59,917 --> 01:01:01,875
I'm gonna go shit in my pants.
1160
01:01:01,875 --> 01:01:03,083
Go to your room.
1161
01:01:03,583 --> 01:01:04,875
Get some rest.
1162
01:01:06,167 --> 01:01:07,833
So Jeff's completely fucked?
1163
01:01:07,833 --> 01:01:09,000
[Elena] Uh-huh.
1164
01:01:09,708 --> 01:01:11,125
Are you feeling fine?
1165
01:01:11,125 --> 01:01:13,875
- Yeah, I feel fine. Do you feel fine?
- [Cellphone vibrates]
1166
01:01:18,583 --> 01:01:19,708
Edna, have you ever heard
1167
01:01:19,708 --> 01:01:22,833
of the Brazilian wandering
spider that gives you a boner?
1168
01:01:23,042 --> 01:01:24,458
I haven't, Justin.
1169
01:01:26,208 --> 01:01:27,792
Why are you calling me?
1170
01:01:27,917 --> 01:01:29,167
[Man] How's the shoot?
1171
01:01:30,875 --> 01:01:32,833
It's fine. We need more money though.
1172
01:01:34,000 --> 01:01:36,458
[Man] Okay, fine.
It's a sinking ship anyway.
1173
01:01:37,458 --> 01:01:39,250
One of the girls got a lawyer.
1174
01:01:40,375 --> 01:01:42,000
Oh, well...
1175
01:01:42,250 --> 01:01:44,500
I think you're lucky this didn't happen
a few years ago.
1176
01:01:44,542 --> 01:01:48,333
Well, I might be able
to keep it on the hush hush
1177
01:01:48,333 --> 01:01:50,500
but the network wants to be safe.
1178
01:01:50,542 --> 01:01:51,625
Fucking cowards.
1179
01:01:52,500 --> 01:01:53,792
Does Edna know?
1180
01:01:54,542 --> 01:01:57,208
No and she doesn't need to know.
1181
01:01:57,208 --> 01:01:58,792
[In Spanish] Sorry.
1182
01:02:01,042 --> 01:02:03,792
[Man] No, she does not need
to know, okay?
1183
01:02:04,042 --> 01:02:05,458
You're an asshole, you know that?
1184
01:02:05,667 --> 01:02:07,208
I need health insurance.
1185
01:02:07,208 --> 01:02:08,875
We all do, okay, Elena?
1186
01:02:09,083 --> 01:02:10,333
[Concierge] Ugh.
1187
01:02:10,333 --> 01:02:12,208
[Elena] This is such
an uncomfortable situation.
1188
01:02:12,250 --> 01:02:15,667
Your service is nervous.
Say that again, please. What?
1189
01:02:16,500 --> 01:02:20,042
I hate this. This is like
when my parents got divorced.
1190
01:02:22,750 --> 01:02:25,958
Well, everything else
is going fine, right?
1191
01:02:25,958 --> 01:02:28,250
I'm glad that something's going good,
1192
01:02:28,542 --> 01:02:30,583
but I just want to say one thing.
1193
01:02:32,583 --> 01:02:33,958
[He sighs]
1194
01:02:34,917 --> 01:02:36,042
I'm sorry, okay.
1195
01:02:37,167 --> 01:02:40,958
I'm fine. I worry about her though.
1196
01:02:41,292 --> 01:02:42,833
I know.
1197
01:02:43,083 --> 01:02:45,500
This is fucked up. I gotta go, okay.
1198
01:02:46,292 --> 01:02:48,417
[Upbeat trap song plays on laptop]
1199
01:02:51,500 --> 01:02:53,500
The toilet, okay.
1200
01:02:53,583 --> 01:02:55,875
[In Spanish] Oh, thank you. Bye.
1201
01:03:01,375 --> 01:03:03,083
[Song stops]
1202
01:03:05,958 --> 01:03:07,458
[Trap, hip-hop song plays on laptop]
1203
01:03:07,500 --> 01:03:09,250
[In English] That's Lucrecia.
1204
01:03:10,625 --> 01:03:12,917
Why is she wearing that...
1205
01:03:13,458 --> 01:03:14,792
at her age?
1206
01:03:15,292 --> 01:03:17,708
[In Spanish] Why are girls still wearing
those green bandanas?
1207
01:03:17,750 --> 01:03:20,917
The president's a fascist,
he wanted to ban abortion.
1208
01:03:21,083 --> 01:03:23,792
- Can they?
- They're capable of anything.
1209
01:03:24,500 --> 01:03:25,667
Popa.
1210
01:03:25,708 --> 01:03:27,500
[In English] Popa... she's so annoying.
1211
01:03:27,542 --> 01:03:31,625
She come here all time with food for Uri.
1212
01:03:32,125 --> 01:03:33,625
That's really nice.
1213
01:03:33,667 --> 01:03:36,792
No, she think I can't do it alone.
1214
01:03:36,833 --> 01:03:39,500
Oh, well maybe she's got a crush on you.
1215
01:03:40,625 --> 01:03:43,750
[In Spanish] How much is 80,000 pesos
in dollars?
1216
01:03:43,958 --> 01:03:45,292
- Well...
- [Song stops]
1217
01:03:45,333 --> 01:03:47,917
It changes every day,
we'll check later.
1218
01:03:47,958 --> 01:03:49,125
Okay.
1219
01:03:49,750 --> 01:03:52,667
We use the small bills
for arts and crafts.
1220
01:03:53,250 --> 01:03:55,292
I'm going to clean.
1221
01:03:55,708 --> 01:03:56,958
Okay.
1222
01:04:01,875 --> 01:04:03,833
[Water sloshes gently]
1223
01:04:10,125 --> 01:04:12,208
[In English] I'm gonna
take my shirt off too.
1224
01:04:12,250 --> 01:04:14,083
Do you need anything?
1225
01:04:14,125 --> 01:04:16,167
No, I want to help.
1226
01:04:16,542 --> 01:04:18,708
You're doing all this work.
1227
01:04:18,917 --> 01:04:20,250
It's okay.
1228
01:04:22,458 --> 01:04:23,750
Where's the mom?
1229
01:04:24,458 --> 01:04:25,833
She left.
1230
01:04:25,833 --> 01:04:28,875
- Oh.
- She left when Uri was two.
1231
01:04:28,875 --> 01:04:30,292
Oh, I see.
1232
01:04:32,125 --> 01:04:33,500
What happened?
1233
01:04:33,500 --> 01:04:34,833
I mean...
1234
01:04:34,833 --> 01:04:37,667
Do you know where she is?
Was it friendly?
1235
01:04:39,417 --> 01:04:41,958
Friendly?
No, no friendly, not friendly.
1236
01:04:42,125 --> 01:04:43,292
[Justin] I'm sorry.
1237
01:04:43,292 --> 01:04:44,833
Ah, it's okay.
1238
01:04:44,958 --> 01:04:46,458
My parents helps.
1239
01:04:46,542 --> 01:04:48,250
[Justin] Alright, that's cool.
1240
01:04:48,917 --> 01:04:50,958
I don't mean to be nosy.
1241
01:04:51,167 --> 01:04:56,250
I just wanna say
that my dad was not great.
1242
01:04:56,250 --> 01:04:57,542
[In Spanish] No bueno.
1243
01:04:57,833 --> 01:05:01,000
So, Uri is very lucky
to have a dad like you.
1244
01:05:01,042 --> 01:05:02,333
Yes,
1245
01:05:02,500 --> 01:05:03,708
he's a blessing.
1246
01:05:03,833 --> 01:05:05,000
Truly.
1247
01:05:05,042 --> 01:05:07,500
Thank God he's...
1248
01:05:08,292 --> 01:05:09,542
healthy.
1249
01:05:09,542 --> 01:05:12,042
Healthy, yeah, of course.
1250
01:05:15,583 --> 01:05:18,917
You can dry, if you want.
1251
01:05:19,583 --> 01:05:20,875
Okay.
1252
01:05:27,500 --> 01:05:29,917
So do you go on dates or something?
1253
01:05:31,625 --> 01:05:33,125
No.
1254
01:05:33,583 --> 01:05:34,875
No.
1255
01:05:35,625 --> 01:05:37,042
I'm just a dad.
1256
01:05:37,583 --> 01:05:39,667
I can't even remember any--
1257
01:05:39,792 --> 01:05:41,792
Come on, you aren't just a dad.
1258
01:05:41,917 --> 01:05:45,208
I think you are very
good looking actually.
1259
01:05:45,208 --> 01:05:47,292
- [Uri] Dad.
- [In English] Do you have a girlfriend?
1260
01:05:47,333 --> 01:05:48,917
- [In Spanish] Uri, you're hungry.
- No,
1261
01:05:48,917 --> 01:05:50,833
Popa gave me an alfajor,
she's at the door.
1262
01:05:50,875 --> 01:05:52,958
I told you not to eat alfajores this late.
1263
01:05:53,000 --> 01:05:54,833
He needs to brush his teeth.
1264
01:05:55,583 --> 01:05:56,958
Oh my God.
1265
01:05:57,375 --> 01:06:00,583
Sorry, I didn't mean
to interrupt anything.
1266
01:06:00,917 --> 01:06:03,417
- Um... hello.
- Hello.
1267
01:06:04,000 --> 01:06:08,917
I brought something for the gringos
and some stew that I made.
1268
01:06:09,750 --> 01:06:11,167
[Concierge] Thanks, Popita.
1269
01:06:11,917 --> 01:06:15,292
I haven't seen you guys in forever,
how's it going?
1270
01:06:16,333 --> 01:06:17,875
[In English] Hi, Edna.
1271
01:06:18,083 --> 01:06:19,333
Hi.
1272
01:06:20,292 --> 01:06:22,750
Today, we just need you
for the interviews, okay?
1273
01:06:22,792 --> 01:06:24,292
It won't take long.
1274
01:06:24,333 --> 01:06:26,250
When are you leaving again?
1275
01:06:26,458 --> 01:06:27,917
4 p.m.
1276
01:06:28,958 --> 01:06:30,542
Yeah, everything's gonna be fine.
1277
01:06:30,542 --> 01:06:32,917
After you leave,
we're gonna shoot the music video
1278
01:06:32,958 --> 01:06:36,208
and then we just have to do
some detail shots at Popa's.
1279
01:06:36,250 --> 01:06:38,458
- Come on.
- [Elena] What?
1280
01:06:38,583 --> 01:06:40,458
Stop acting all innocent.
1281
01:06:41,708 --> 01:06:43,458
Tell me what's going on, really.
1282
01:06:44,833 --> 01:06:47,375
- Oh...
- [Edna] Yeah, 'oh.'
1283
01:06:47,417 --> 01:06:48,917
[Elena] But what do you mean?
1284
01:06:48,958 --> 01:06:50,708
I saw it on your phone.
1285
01:06:50,708 --> 01:06:52,750
[Elena] Wait, what did you see
on my phone?
1286
01:06:53,000 --> 01:06:56,875
Something about Dave
and the shit's about to hit the fan.
1287
01:06:56,917 --> 01:06:59,333
[She sighs] Oh, the Dave thing.
1288
01:07:00,292 --> 01:07:02,042
Yeah, that's a rumor.
1289
01:07:02,292 --> 01:07:03,625
Um...
1290
01:07:04,875 --> 01:07:07,250
Probably nothing. I don't know.
1291
01:07:09,083 --> 01:07:10,792
What kind of rumor?
1292
01:07:11,750 --> 01:07:15,042
You know how he is. He was
inappropriate with some girls and...
1293
01:07:15,250 --> 01:07:17,542
- I have no idea what he did exactly.
- [Edna sighs]
1294
01:07:18,292 --> 01:07:20,750
[She whispers] Fucking idiot...
This is so embarrassing.
1295
01:07:21,208 --> 01:07:22,500
[Elena sighs]
1296
01:07:22,500 --> 01:07:24,958
- Also, I'm pregnant.
- What?
1297
01:07:25,583 --> 01:07:28,625
- [Edna] Is it Dave's?
- No, god, no. Jesus.
1298
01:07:28,625 --> 01:07:30,750
- Well, I don't know.
- Not that, ugh.
1299
01:07:31,208 --> 01:07:34,917
No, you're just not supposed to tell
before the three month mark, you know, so.
1300
01:07:37,125 --> 01:07:39,542
I can't believe you didn't
tell me about these girls.
1301
01:07:40,500 --> 01:07:43,167
It's hard, you know.
He's my boss, you're my boss.
1302
01:07:43,167 --> 01:07:44,792
[She stutters]
1303
01:07:45,958 --> 01:07:47,417
I didn't wanna hurt your feelings.
1304
01:07:47,458 --> 01:07:49,958
I should have told you sooner.
I'm so sorry.
1305
01:07:50,083 --> 01:07:52,458
- Yeah, you should have.
- [Elena] I'm so sorry.
1306
01:07:58,375 --> 01:08:00,000
Does Justin know?
1307
01:08:01,042 --> 01:08:03,583
Yeah, we all know.
1308
01:08:05,875 --> 01:08:07,500
Oh, I feel disgusting.
1309
01:08:09,583 --> 01:08:11,583
I feel like, I feel really nauseous.
1310
01:08:12,250 --> 01:08:15,375
So tell us, how long has
this trend been around?
1311
01:08:15,417 --> 01:08:17,792
[In Spanish] It started about a year ago,
1312
01:08:17,792 --> 01:08:22,542
at first we saw people wearing
these big bows on their heads at parties,
1313
01:08:22,957 --> 01:08:26,457
then we started seeing people
wearing them on the street,
1314
01:08:26,667 --> 01:08:29,332
not just at night, but during the day.
1315
01:08:29,542 --> 01:08:31,542
[In English] And do you like
wearing the gift bow?
1316
01:08:31,582 --> 01:08:34,082
- [In Spanish] Yes, yes, I do. I enjoy it.
- [Cellphone chimes]
1317
01:08:34,667 --> 01:08:36,542
You don't think it's strange?
1318
01:08:36,582 --> 01:08:38,792
[In Spanish] No, no.
If it makes you happy, it's fine.
1319
01:08:38,832 --> 01:08:42,207
And I like the meaning:
we're all a gift from God.
1320
01:08:42,375 --> 01:08:43,875
It's nice.
1321
01:08:45,207 --> 01:08:47,917
[In English] Okay, cut.
That was good, thanks. You can leave.
1322
01:08:48,207 --> 01:08:49,417
[In Spanish] Okay.
1323
01:08:49,457 --> 01:08:54,457
[In English] By the way,
internet works, the toilet works.
1324
01:08:54,875 --> 01:08:58,292
- [Elena, in Spanish] Yeah, perfecto.
- [In English] Great, just as I'm leaving.
1325
01:08:58,667 --> 01:08:59,957
Who's next?
1326
01:08:59,957 --> 01:09:01,292
Rosita.
1327
01:09:02,957 --> 01:09:05,250
[In Spanish] It's your turn now.
Just a sec.
1328
01:09:06,625 --> 01:09:07,750
Good to go.
1329
01:09:08,082 --> 01:09:09,750
- [In English] Is she wired?
- Yeah.
1330
01:09:09,957 --> 01:09:11,875
[Cellphone chimes]
1331
01:09:13,292 --> 01:09:14,582
[Justin] Rolling.
1332
01:09:14,582 --> 01:09:16,707
[Elena] And action.
1333
01:09:16,750 --> 01:09:18,542
Where do you buy your bows?
1334
01:09:19,207 --> 01:09:21,042
[In Spanish] Yes... yes...
1335
01:09:21,042 --> 01:09:23,167
[In English] She's looking
right in the camera.
1336
01:09:23,500 --> 01:09:26,457
What the fuck? We don't have time
for this. Can you prep her please?
1337
01:09:26,792 --> 01:09:28,625
[Elena, in Spanish] Come this way.
1338
01:09:28,667 --> 01:09:30,375
[Cellphone chimes, Jeff chuckles]
1339
01:09:30,500 --> 01:09:32,750
[In English] Looks like
you're feeling better?
1340
01:09:33,707 --> 01:09:35,457
I feel great.
1341
01:09:36,292 --> 01:09:37,957
I just had to get it out of my system.
1342
01:09:38,082 --> 01:09:40,957
- Edna, am I blonde?
- Can we focus please!
1343
01:09:41,042 --> 01:09:42,332
Okay. Sorry.
1344
01:09:42,332 --> 01:09:44,292
[In Spanish] Yes, yes.
Go ahead, she's ready.
1345
01:09:44,417 --> 01:09:46,207
[Justin, in English] Okay, rolling.
1346
01:09:47,042 --> 01:09:48,667
And action.
1347
01:09:50,125 --> 01:09:52,917
What is it you like
about wearing the gift bow?
1348
01:09:52,957 --> 01:09:56,542
[In Spanish] It makes me feel
very feminine.
1349
01:09:57,083 --> 01:09:58,875
I really like the color pink.
1350
01:09:59,833 --> 01:10:03,042
And when we all wear them,
1351
01:10:03,042 --> 01:10:05,167
it's like we're connected...
1352
01:10:05,292 --> 01:10:07,708
[Small plane turbines roar]
1353
01:10:08,208 --> 01:10:10,750
[They scream]
1354
01:10:23,292 --> 01:10:25,875
Don't breathe that stuff in.
It's deadly.
1355
01:10:26,750 --> 01:10:29,333
[Melancholic electronic cumbia]
1356
01:10:44,000 --> 01:10:46,250
♪ If I'm sad
1357
01:10:46,708 --> 01:10:49,792
♪ If I'm overcome by melancholy
1358
01:10:50,833 --> 01:10:52,542
♪ If it hurts me
1359
01:10:54,292 --> 01:10:57,375
♪ If I feel an aching inside
1360
01:10:58,458 --> 01:11:00,625
♪ If my heart aches
1361
01:11:01,458 --> 01:11:03,125
♪ I think of you
1362
01:11:04,125 --> 01:11:08,958
♪ For I'm a gift from God
1363
01:11:10,292 --> 01:11:13,875
♪ You're a gift from God
1364
01:11:15,083 --> 01:11:20,208
♪ If I'm feeling lost
1365
01:11:20,542 --> 01:11:22,750
♪ I look up at the sun
1366
01:11:23,333 --> 01:11:25,875
♪ High in the heavens
1367
01:11:26,000 --> 01:11:30,792
♪ I can't feel lonely
1368
01:11:31,583 --> 01:11:36,917
♪ Knowing that there is life in me ♪
1369
01:11:46,333 --> 01:11:48,417
- [Music stops]
- It's gonna be fine.
1370
01:11:50,917 --> 01:11:53,333
[Dogs bark in the distance]
1371
01:12:21,042 --> 01:12:22,708
Okay, do it once more.
1372
01:12:22,875 --> 01:12:24,708
[Door bell rings]
1373
01:12:28,667 --> 01:12:30,500
[Door bell rings]
1374
01:12:34,750 --> 01:12:36,625
[Door bell rings]
1375
01:12:40,250 --> 01:12:42,083
[Door bell rings]
1376
01:12:43,042 --> 01:12:45,125
- [Elena] I think we have it.
- [Justin] We got it?
1377
01:12:45,125 --> 01:12:46,875
[Elena] I think we got it, yes.
It's a wrap.
1378
01:12:47,167 --> 01:12:49,083
- [Justin] It's a wrap!
- It's a wrap!
1379
01:12:49,083 --> 01:12:51,917
[Justin] Sweet.
Congratulations, everyone.
1380
01:12:54,625 --> 01:12:55,792
Oh, sorry.
1381
01:12:56,792 --> 01:12:58,042
God!
1382
01:12:58,083 --> 01:13:00,917
Edna wants you to go to the hotel
and help with the luggage.
1383
01:13:00,958 --> 01:13:03,458
- But she has one bag.
- I don't know. Not my problem.
1384
01:13:03,500 --> 01:13:05,167
[Justin sighs] Okay.
1385
01:13:06,042 --> 01:13:07,708
Oh, sorry.
1386
01:13:09,042 --> 01:13:11,833
[Scrap buyer advertisement
in the distance]
1387
01:13:22,875 --> 01:13:24,583
[They moan softly]
1388
01:13:32,750 --> 01:13:33,958
I knew it.
1389
01:13:34,750 --> 01:13:36,167
I knew it.
1390
01:13:36,167 --> 01:13:38,125
Wow, you are the most
amazing woman I've ever met.
1391
01:13:38,167 --> 01:13:39,417
Shut up.
1392
01:13:39,583 --> 01:13:40,750
Okay.
1393
01:13:43,125 --> 01:13:44,250
You're a real woman.
1394
01:13:45,583 --> 01:13:48,958
- [In Spanish] Hi, I have some paperwork.
- Alright.
1395
01:13:49,333 --> 01:13:51,292
Here's your money.
1396
01:13:51,417 --> 01:13:54,542
It's payment for the location,
not for your acting.
1397
01:13:54,875 --> 01:13:56,583
- Yes, Justin told me.
- Yes.
1398
01:13:57,042 --> 01:13:58,625
Sorry about the bad internet.
1399
01:13:58,792 --> 01:14:01,333
No worries.
It's good to disconnect.
1400
01:14:01,458 --> 01:14:02,667
Like a vacation.
1401
01:14:02,708 --> 01:14:04,042
[She chuckles] Yes.
1402
01:14:04,958 --> 01:14:07,125
Here you go, is that okay?
1403
01:14:07,333 --> 01:14:08,833
Um... yes.
1404
01:14:09,458 --> 01:14:10,875
That works.
1405
01:14:11,625 --> 01:14:13,333
- Thank you.
- No, thank you.
1406
01:14:13,583 --> 01:14:15,292
Oh wait, I had a question.
1407
01:14:15,542 --> 01:14:17,250
What's the deal with those planes?
1408
01:14:17,375 --> 01:14:18,708
What planes?
1409
01:14:18,917 --> 01:14:20,333
When we were filming,
1410
01:14:20,458 --> 01:14:23,000
after you left,
we were filming with Rosita,
1411
01:14:23,375 --> 01:14:26,333
a plane flew overhead and sprayed...
1412
01:14:26,375 --> 01:14:28,417
Oh, those planes, yeah.
1413
01:14:29,583 --> 01:14:30,750
That's quite normal.
1414
01:14:30,792 --> 01:14:34,042
They spray the soybean crops
with glyphosates.
1415
01:14:34,458 --> 01:14:35,958
[Elena] Oh, they're crop dusters.
1416
01:14:36,542 --> 01:14:38,000
Isn't that really toxic?
1417
01:14:38,333 --> 01:14:39,458
Yeah...
1418
01:14:39,625 --> 01:14:40,708
Hear my voice?
1419
01:14:41,125 --> 01:14:44,292
I thought I might have
a fish bone stuck in my throat,
1420
01:14:44,708 --> 01:14:48,417
but the doctor told me
that it's because of the glyphosates.
1421
01:14:49,042 --> 01:14:50,083
[Elena] Sorry about that.
1422
01:14:50,208 --> 01:14:51,917
Let's not dwell on sad stuff.
1423
01:14:52,292 --> 01:14:53,958
Are you guys coming to the barbecue later?
1424
01:14:54,583 --> 01:14:56,000
Yes. See you later.
1425
01:14:56,042 --> 01:14:57,458
Yeah, for sure.
1426
01:14:58,125 --> 01:15:00,083
[Elena] Oh, I'm such an idiot.
1427
01:15:00,667 --> 01:15:03,500
- Do you have Justin's clothes?
- Oh yes, here they are.
1428
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
You guys have a lovely relationship.
1429
01:15:08,167 --> 01:15:09,875
Been together for long?
1430
01:15:10,083 --> 01:15:12,708
I met him a year ago,
but we're not a couple.
1431
01:15:13,292 --> 01:15:16,375
Everyone thinks we are,
which is probably why I'm single.
1432
01:15:16,958 --> 01:15:19,542
- He's gay.
- Pardon?
1433
01:15:19,667 --> 01:15:22,583
He's gay. We're just friends.
1434
01:15:23,750 --> 01:15:25,875
Nice that you're good friends.
1435
01:15:26,000 --> 01:15:27,833
[Elena] I'd be lost without him.
1436
01:15:28,042 --> 01:15:30,250
- What a nice friendship.
- Bye.
1437
01:15:35,875 --> 01:15:38,167
[Upbeat music plays in party]
1438
01:15:38,167 --> 01:15:40,208
[Indistinct chatter]
1439
01:15:40,833 --> 01:15:42,500
[In English] Oh, my hair's all weird?
1440
01:15:42,542 --> 01:15:44,250
Oh yeah, fix that up.
1441
01:15:44,292 --> 01:15:47,542
[Elena] If only they knew that the video's
never gonna get published.
1442
01:15:47,833 --> 01:15:49,042
Wait, what?
1443
01:15:49,042 --> 01:15:52,167
Yeah, Dave texted me, he was like,
"Is it too late to pull the plug?"
1444
01:15:52,292 --> 01:15:54,458
- Oh, fuck.
- So stupid.
1445
01:15:57,292 --> 01:15:59,250
- [In Spanish] Hi, Marita.
- Hello.
1446
01:16:02,875 --> 01:16:04,167
You like him, right?
1447
01:16:04,167 --> 01:16:06,667
Yeah, I do. He's adorable.
1448
01:16:06,667 --> 01:16:09,042
You always have to be the pretty one, huh?
1449
01:16:09,042 --> 01:16:10,417
[In Spanish] Yes.
1450
01:16:10,542 --> 01:16:11,792
[In English] Yep.
1451
01:16:12,375 --> 01:16:13,708
[In Spanish] That's Marita.
1452
01:16:13,750 --> 01:16:15,375
[In English] That's Marita?!
1453
01:16:15,625 --> 01:16:17,333
[Mateo, in Spanish] I'm gonna
grab a drink.
1454
01:16:17,375 --> 01:16:19,125
[In English] Go say something to her.
1455
01:16:19,458 --> 01:16:20,875
I don't know what to say to her.
1456
01:16:20,917 --> 01:16:23,708
Well, tell her that she almost ruined
our fucking lives.
1457
01:16:24,708 --> 01:16:27,167
Come on, you speak Spanish.
Just go talk to her.
1458
01:16:28,417 --> 01:16:29,917
- Okay, okay, okay.
- Come on.
1459
01:16:29,958 --> 01:16:31,458
There you go.
1460
01:16:31,792 --> 01:16:33,833
[Music continues]
1461
01:16:38,250 --> 01:16:39,542
[Elena, in Spanish] Hi.
1462
01:16:39,542 --> 01:16:41,125
Hello. Yes?
1463
01:16:41,500 --> 01:16:44,167
- Are you Marita?
- Yes, I am. Do I know you?
1464
01:16:44,583 --> 01:16:48,917
Kind of, a colleague of mine spoke to you
about Super Carlitos.
1465
01:16:49,292 --> 01:16:53,417
Yes, of course, I love him.
He's my favorite musician.
1466
01:16:54,042 --> 01:16:57,125
Did everything work out?
I heard there were robberies.
1467
01:16:57,458 --> 01:16:59,042
No, everything went well.
1468
01:16:59,417 --> 01:17:02,250
But we all thought that you'd be here.
1469
01:17:02,292 --> 01:17:06,542
Yes, the thing is
that my grandson's wife had a baby.
1470
01:17:07,250 --> 01:17:09,208
I wanted to be with them.
1471
01:17:09,250 --> 01:17:11,333
They live in Buenos Aires.
1472
01:17:12,167 --> 01:17:13,625
Right.
1473
01:17:14,417 --> 01:17:18,417
But why didn't you contact one of us?
To let us know.
1474
01:17:19,208 --> 01:17:22,417
Because I forgot my Facebook password.
1475
01:17:22,458 --> 01:17:25,958
I couldn't get into my account.
1476
01:17:26,250 --> 01:17:28,458
[Elena] Everything worked out in the end,
so it's okay.
1477
01:17:28,542 --> 01:17:30,708
- [Marita] God is wise.
- Sorry?
1478
01:17:31,208 --> 01:17:33,458
- God is wise.
- Oh.
1479
01:17:34,542 --> 01:17:36,417
Do you want to hold him?
1480
01:17:37,042 --> 01:17:38,417
Oh, okay.
1481
01:17:52,417 --> 01:17:54,583
[In English] How's it going over there?
1482
01:17:56,833 --> 01:17:59,375
[In Spanish] You're such
a lovely little guy.
1483
01:18:00,958 --> 01:18:02,583
[In Spanish] Thank you.
1484
01:18:13,792 --> 01:18:15,417
[Electric high-pitched whine]
1485
01:18:18,000 --> 01:18:19,125
[Marita] Hallelujah.
1486
01:18:19,167 --> 01:18:20,958
- What's she doing?
- [Marita] Hallelujah.
1487
01:18:21,000 --> 01:18:22,167
I don't know.
1488
01:18:22,542 --> 01:18:26,708
[She sings] ♪ Lord, soon you will return
1489
01:18:27,292 --> 01:18:32,208
♪ To take us to the church
where Our Father is
1490
01:18:32,542 --> 01:18:37,667
♪ Where there is no sadness or bitterness
1491
01:18:39,083 --> 01:18:43,375
♪ Lord Jesus, cleanse my garments
1492
01:18:44,000 --> 01:18:47,708
♪ Leave them free of stains or creases
1493
01:18:47,958 --> 01:18:52,792
♪ For I want to enjoy the celebrations
On high
1494
01:18:52,833 --> 01:18:55,250
♪ The marriage supper of the Lamb
1495
01:18:55,292 --> 01:18:58,333
♪ My white garments
1496
01:18:58,667 --> 01:19:03,875
♪ For I want to enjoy the celebrations
On high
1497
01:19:04,167 --> 01:19:06,333
♪ The marriage supper of the Lamb
1498
01:19:06,583 --> 01:19:09,917
♪ My white garments
1499
01:19:10,375 --> 01:19:13,083
♪ For I want to enjoy... ♪
1500
01:19:13,333 --> 01:19:15,417
[They breathe heavily]
1501
01:19:17,958 --> 01:19:20,333
[Manchi, in English] You know,
I really like your voice.
1502
01:19:20,333 --> 01:19:21,750
You like my voice?
1503
01:19:21,792 --> 01:19:23,625
[Insects chirp]
1504
01:19:23,875 --> 01:19:25,458
I hate my voice.
1505
01:19:25,500 --> 01:19:28,917
The first time I heard myself speak,
like on recording,
1506
01:19:30,708 --> 01:19:33,208
I started crying, like literally.
1507
01:19:34,417 --> 01:19:37,167
And I didn't leave my house for a week.
1508
01:19:38,167 --> 01:19:40,042
- [In Spanish] So gracias.
- [Manchi] Hmm.
1509
01:19:42,583 --> 01:19:44,250
Wait.
1510
01:19:59,542 --> 01:20:00,708
Can I?
1511
01:20:01,125 --> 01:20:02,208
Yes.
1512
01:20:02,208 --> 01:20:03,417
Consent?
1513
01:20:18,792 --> 01:20:20,708
[Engine revs in the distance]
1514
01:20:21,458 --> 01:20:22,958
Oh wait, no, sorry.
1515
01:20:25,667 --> 01:20:27,417
I'm not ready for that.
1516
01:20:27,458 --> 01:20:28,792
What do you mean?
1517
01:20:28,833 --> 01:20:31,917
Just for that, I'm not ready.
1518
01:20:33,083 --> 01:20:35,375
- Sorry.
- I thought you liked me.
1519
01:20:35,417 --> 01:20:37,083
I do like you.
1520
01:20:37,917 --> 01:20:39,875
I do. I'm just, um...
1521
01:20:41,167 --> 01:20:43,083
No, the feeling is mutual.
1522
01:20:44,625 --> 01:20:45,708
[She sighs]
1523
01:20:45,708 --> 01:20:47,917
- I don't get it.
- I'm sorry. Wait, are you mad?
1524
01:20:49,333 --> 01:20:53,125
Please don't be mad.
It's not you. It's me.
1525
01:20:53,125 --> 01:20:54,375
I just...
1526
01:20:55,875 --> 01:20:58,333
I don't know, I like you.
You're so beautiful.
1527
01:20:58,333 --> 01:21:00,625
It's just that there's someone else
1528
01:21:00,625 --> 01:21:03,542
and we've kind of started
seeing each other.
1529
01:21:03,958 --> 01:21:06,417
She's not my girlfriend.
I wasn't lying, it's just...
1530
01:21:06,917 --> 01:21:10,292
It's explosive, it's big, it's new
1531
01:21:10,417 --> 01:21:13,458
and I just feel like
if we do something now,
1532
01:21:13,958 --> 01:21:16,583
I'm worried it'll be awkward later,
1533
01:21:16,875 --> 01:21:18,875
you know,
'cause I go to New York tomorrow.
1534
01:21:20,333 --> 01:21:22,083
Does that make sense?
1535
01:21:23,042 --> 01:21:24,458
No.
1536
01:21:25,167 --> 01:21:27,208
Don't get upset, please.
1537
01:21:27,333 --> 01:21:30,542
What do you mean, don't get upset?
You kissed me earlier today.
1538
01:21:30,750 --> 01:21:33,667
No, I know, but that was just,
I was just kissing you.
1539
01:21:34,208 --> 01:21:35,750
It was just a kiss.
1540
01:21:36,125 --> 01:21:37,458
Oh really?
1541
01:21:37,458 --> 01:21:40,250
What do you mean, just a kiss?
1542
01:21:42,375 --> 01:21:43,958
Everything is sex.
1543
01:21:45,583 --> 01:21:48,250
Also, yes, you are leaving tomorrow.
1544
01:21:49,667 --> 01:21:52,458
Isn't that more of a reason to fuck?
1545
01:21:52,750 --> 01:21:54,833
Well, no because if we were to--
1546
01:21:54,917 --> 01:21:56,958
- Yes, but--
- No, if we were to make love-
1547
01:21:56,958 --> 01:22:00,000
- You will never see me again.
- That's not true.
1548
01:22:00,042 --> 01:22:04,375
No, if we made love, I wouldn't be able
to live with myself with you being here.
1549
01:22:04,417 --> 01:22:06,208
- Really?
- And me being there, yeah.
1550
01:22:06,208 --> 01:22:08,125
I would lose sleep. I'm sensitive.
1551
01:22:08,833 --> 01:22:12,750
Seriously, you gotta believe me.
I would love to sleep with you.
1552
01:22:13,083 --> 01:22:15,250
- Stop saying that.
- It's true.
1553
01:22:15,583 --> 01:22:17,583
No, you just pushed me away.
1554
01:22:17,625 --> 01:22:19,458
No, I know, but it's complicated.
1555
01:22:19,583 --> 01:22:21,708
- Oh, really?
- Yeah, the feelings are complicated.
1556
01:22:21,833 --> 01:22:24,208
No, don't be upset.
Please, please, please don't be upset.
1557
01:22:24,208 --> 01:22:26,958
You think too much.
You're making up excuses.
1558
01:22:27,125 --> 01:22:29,292
- This is stupid.
- [Jeff] I'm not making up excuses.
1559
01:22:29,333 --> 01:22:30,792
Yes.
1560
01:22:31,292 --> 01:22:32,708
Okay, so what now?
1561
01:22:32,750 --> 01:22:35,167
So now we can talk.
1562
01:22:37,792 --> 01:22:39,500
I don't want to talk.
1563
01:22:39,792 --> 01:22:41,250
I'm horny.
1564
01:22:42,750 --> 01:22:44,292
[She sighs]
1565
01:22:44,583 --> 01:22:45,708
I'm leaving.
1566
01:22:45,917 --> 01:22:48,958
[Jeff] No, please. Alright.
Alright, can I walk you home, at least?
1567
01:22:52,542 --> 01:22:54,083
I'm sorry. I'm sorry.
1568
01:22:54,083 --> 01:22:56,125
No. Fuck you.
1569
01:22:56,167 --> 01:22:57,833
[Jeff groans]
1570
01:22:58,292 --> 01:23:00,583
Fuck. That really hurt.
1571
01:23:00,917 --> 01:23:02,167
Stop following me.
1572
01:23:08,125 --> 01:23:09,417
[Jeff moans]
1573
01:23:09,458 --> 01:23:11,375
[Bangs resonate]
1574
01:23:25,542 --> 01:23:28,542
- [Elena] Jeff, we're leaving. Come on.
- One second.
1575
01:23:31,167 --> 01:23:32,500
[Camera clicks]
1576
01:23:32,542 --> 01:23:34,458
[Cellphone chimes]
1577
01:23:34,875 --> 01:23:37,208
[Dramatic electronic cumbia]
1578
01:24:00,792 --> 01:24:04,667
[Scrap buyer advertisement] We buy
old cables, bronze, copper and lead.
1579
01:24:09,167 --> 01:24:11,167
OPEN CASTING FOR TV
TEMPESTAD GYM
1580
01:24:11,208 --> 01:24:13,417
[Music concludes]
1581
01:24:18,833 --> 01:24:22,167
[In Spanish] I'd put
more pink on the inside,
1582
01:24:22,500 --> 01:24:25,125
- and maybe more mascara...
- [Electronic cumbia plays on speaker]
1583
01:24:25,583 --> 01:24:27,375
and a little more glitter here.
1584
01:24:27,500 --> 01:24:29,292
You got it.
1585
01:24:30,375 --> 01:24:31,667
Look up.
1586
01:24:32,583 --> 01:24:34,667
[Manchi] Men are stuck in the past.
1587
01:24:34,667 --> 01:24:37,167
They think we just want a boyfriend,
1588
01:24:37,333 --> 01:24:39,542
or a romantic story like the movies.
1589
01:24:40,833 --> 01:24:45,375
Don't you think that guys reckon
they're the only ones who want sex?
1590
01:24:45,708 --> 01:24:49,542
Sometimes I just want to fuck,
I don't want any sort of relationship.
1591
01:24:50,917 --> 01:24:52,458
It pisses me off.
1592
01:24:52,958 --> 01:24:54,542
It's like..
1593
01:24:54,542 --> 01:24:58,042
they show up, flirt with you,
and when you make a move, they leave.
1594
01:24:58,375 --> 01:25:00,042
I don't get it.
1595
01:25:00,875 --> 01:25:04,042
They heat up the kettle,
but don't brew the maté.
1596
01:25:04,958 --> 01:25:06,083
Whatever.
1597
01:25:06,708 --> 01:25:08,208
And also-- Did I tell you?
1598
01:25:08,375 --> 01:25:10,167
He sent me a selfie crying. Pathetic.
1599
01:25:10,208 --> 01:25:11,333
[Make-up artist] Oh, no.
1600
01:25:11,375 --> 01:25:14,333
On top of all that drama
you put me through,
1601
01:25:14,583 --> 01:25:17,625
you want me to feel sorry for you?
I don't get it.
1602
01:25:18,042 --> 01:25:22,167
The worst thing is,
I thought being a Yankee,
1603
01:25:22,292 --> 01:25:23,667
it'd be different...
1604
01:25:23,667 --> 01:25:25,292
because of his culture.
1605
01:25:25,833 --> 01:25:29,375
But nope. Turns out it's universal.
They're all jerks.
1606
01:25:29,958 --> 01:25:32,500
[Make-up artist] You're better off
without guys like that.
1607
01:25:32,542 --> 01:25:33,875
It's good he's gone.
1608
01:25:34,208 --> 01:25:36,250
- Yeah.
- [Make-up artist] See what you think.
1609
01:25:36,375 --> 01:25:38,958
I told you from the start he was a moron.
1610
01:25:39,083 --> 01:25:40,833
- [Manchi chuckles]
- You didn't listen.
1611
01:25:40,875 --> 01:25:42,167
Yeah.
1612
01:25:42,167 --> 01:25:44,917
I should have listened. You were right.
1613
01:25:45,583 --> 01:25:47,750
Perfect, I love it.
1614
01:25:47,792 --> 01:25:51,375
I'm going to the tree
to post the pictures.
1615
01:25:51,375 --> 01:25:54,417
- Want me to post anything?
- Hold on, I'll give it to you now.
1616
01:25:55,292 --> 01:25:56,792
Okay, I'll be back.
1617
01:25:57,542 --> 01:25:59,708
[Music continues]
1618
01:26:09,208 --> 01:26:11,375
[Music concludes;
Birdsong]
1619
01:26:18,292 --> 01:26:22,333
- Bye! Thanks for everything.
- No, thank you.
1620
01:26:24,333 --> 01:26:25,833
Bye.
1621
01:26:30,250 --> 01:26:32,250
[In English] Give the skateboard to Uri.
1622
01:26:32,667 --> 01:26:34,292
Okay?
1623
01:26:35,667 --> 01:26:37,125
Yes, of course.
1624
01:26:38,333 --> 01:26:40,875
Well, okay. Um...
1625
01:26:43,625 --> 01:26:45,042
Goodbye.
1626
01:26:45,917 --> 01:26:47,375
[In Spanish] Peluca.
1627
01:26:50,292 --> 01:26:52,417
[Justin sniffles]
1628
01:26:55,958 --> 01:26:57,292
You'll be back.
1629
01:26:57,333 --> 01:26:58,833
[He whispers] You'll be back.
1630
01:27:02,083 --> 01:27:03,833
[Honking in the distance]
1631
01:27:16,875 --> 01:27:18,958
[Footsteps recede, door closes]
1632
01:27:21,250 --> 01:27:23,292
[Car engine starts]
1633
01:27:23,333 --> 01:27:25,500
[Dogs bark]
1634
01:27:29,417 --> 01:27:31,958
[Upbeat traditional cumbia
plays on radio]
1635
01:27:46,667 --> 01:27:48,958
[Woman on radio] ...greater
than the national average.
1636
01:27:49,208 --> 01:27:52,458
The study, carried out
by a university in the United States,
1637
01:27:52,625 --> 01:27:54,917
finds a clear correlation
1638
01:27:55,125 --> 01:27:58,083
between exposure to glyphosates
1639
01:27:58,208 --> 01:28:00,792
and reproductive disorders.
1640
01:28:00,958 --> 01:28:03,167
[Man on radio] How long
has this been happening?
1641
01:28:03,208 --> 01:28:04,875
[Radio hisses, broadcasting stops]
1642
01:28:04,875 --> 01:28:07,333
[Upbeat traditional cumbia
plays on radio]
1643
01:28:27,208 --> 01:28:29,708
[Music subsides;
Motorcycle engine roars]
1644
01:28:34,750 --> 01:28:37,042
[Music resumes, intensifies]
1645
01:29:42,667 --> 01:29:44,375
[Music concludes]
1646
01:29:44,583 --> 01:29:47,125
[Melancholic electronic cumbia]
1647
01:30:33,542 --> 01:30:35,583
[Music stops]
1648
01:30:36,958 --> 01:30:39,333
[Cheerful electronic cumbia]
1649
01:32:06,042 --> 01:32:08,458
[Music continues]
1650
01:33:04,167 --> 01:33:06,417
[Music concludes]114685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.