All language subtitles for MUDR-008.pr.jp-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,930 --> 00:00:33,800 My childhood memories are of my father in the countryside. 2 00:00:33,800 --> 00:00:47,647 Smiles of girls around the table 3 00:00:47,647 --> 00:00:51,151 And her father's countryside, which he visited for the first time in 10 years, 4 00:01:00,660 --> 00:01:06,332 nothing had changed 5 00:01:06,332 --> 00:01:09,069 There's really nothing 6 00:01:12,038 --> 00:01:13,540 How about the quarter? 7 00:01:13,706 --> 00:01:21,648 The contents of this area have probably changed a lot.A residential area in the mountains. 8 00:01:21,648 --> 00:01:25,485 Because development is progressing, my family also sold some of their land. 9 00:01:26,586 --> 00:01:32,492 Is that so? Has the plane already taken off? 10 00:01:33,259 --> 00:01:36,262 It's tough being a company employee at the end of the year. 11 00:01:36,262 --> 00:01:38,431 Leaving my son behind and going on a business trip overseas? 12 00:01:40,200 --> 00:01:42,535 That's why my father is exaggerating. 13 00:01:42,535 --> 00:01:45,472 Why would he bother to leave his son at his parents' house 10 minutes away? 14 00:01:48,174 --> 00:01:50,477 Thanks to you, it's winter vacation, so I canceled everything. 15 00:01:50,910 --> 00:01:52,745 A man who says he's not an elementary school kid 16 00:01:54,481 --> 00:01:58,384 He also promised to play with his friends. 17 00:01:58,384 --> 00:02:03,156 That's a disaster for him, but if you're a friend, you can come here. 18 00:02:04,424 --> 00:02:06,993 Sawako-chan, Saako-chan, where are you going? 19 00:02:12,031 --> 00:02:16,035 It suddenly came out halfway 20 00:02:16,035 --> 00:02:19,873 I'll surprise you 21 00:02:20,874 --> 00:02:22,275 No, that's what happens 22 00:02:22,275 --> 00:02:29,249 She's like this 23 00:02:32,852 --> 00:02:39,425 Yes, I was really, really energetic. 24 00:02:39,859 --> 00:02:41,961 Schools in Tokyo are also on winter break. 25 00:02:43,263 --> 00:02:45,798 Do it for the first time in years 8 26 00:02:48,001 --> 00:02:52,105 He's super taller than me 27 00:02:52,405 --> 00:02:55,942 Cheeky despite being younger 28 00:02:56,209 --> 00:02:58,945 I think it's Asako Koda, though. 29 00:03:00,113 --> 00:03:02,415 You forgot about me when you were little 30 00:03:02,415 --> 00:03:05,451 I thought we were playing together. 31 00:03:05,451 --> 00:03:08,888 Normally, how many planes are there and how stiff are they? 32 00:03:09,522 --> 00:03:11,958 I'm rubbing it with my bra. 33 00:03:13,660 --> 00:03:16,296 Uncle Koda is becoming coldhearted. 34 00:03:16,863 --> 00:03:19,065 People in the city are really cold. 35 00:03:20,733 --> 00:03:23,803 That's what boys are like, Sei-chan. 36 00:03:23,803 --> 00:03:26,639 Sayo-chan 37 00:03:27,473 --> 00:03:29,542 Sayochan Sayoko sister 38 00:03:31,811 --> 00:03:34,080 Aka Sayoko-nee-chan, right? 39 00:03:34,080 --> 00:03:35,715 I sold Chibico 40 00:03:36,649 --> 00:03:43,890 I'm bigger now, and soon my parents will be too. 41 00:03:44,090 --> 00:03:46,960 Hurry up and say hello to everyone. 42 00:03:52,632 --> 00:03:55,802 Sayoko-nee-chan is one year older than me. 43 00:03:57,437 --> 00:04:03,009 I'm the daughter of my grandfather's caregiver. Sometimes, 44 00:04:03,476 --> 00:04:07,780 I used to eat at this house, and I had a good time with flowers. 45 00:04:07,780 --> 00:04:11,784 My girlfriend, and my boyfriend and my aunt. 46 00:04:11,784 --> 00:04:19,292 How many hands are piled up now? 47 00:04:20,193 --> 00:04:22,762 That's how we became friends 48 00:04:23,296 --> 00:04:37,510 I thought he was more like an older brother than an older sister, but I hate him. 49 00:04:37,510 --> 00:04:41,314 The mother who goes first will be too defenseless. 50 00:04:42,749 --> 00:04:45,184 That's right, Sasa Yone-chan 51 00:04:47,020 --> 00:04:51,758 Auntie Genki I want to say hello for the first time in a while, but Seikatsu-chan... 52 00:04:51,758 --> 00:04:55,261 If I'm here, I guess I'm still my grandfather's caregiver. 53 00:04:56,462 --> 00:04:59,699 That's glossy 54 00:04:59,732 --> 00:05:01,534 Housekeeper Miura-san 55 00:05:01,534 --> 00:05:06,873 She broke down and quit a few years ago. 56 00:05:06,873 --> 00:05:12,178 Didn't she go there? Sister Ayako said she broke her body. 57 00:05:12,178 --> 00:05:14,714 That's really okay 58 00:05:15,682 --> 00:05:18,518 She just hurt her knee a little bit so she but 59 00:05:19,018 --> 00:05:23,656 It's becoming difficult to work here 60 00:05:23,656 --> 00:05:26,793 So now I'll act in your mother's place. 61 00:05:28,594 --> 00:05:35,902 That's right. Student part-time job. 62 00:05:35,902 --> 00:05:45,812 I don't think it's something you can do intuitively, but there are many things you can do. 63 00:05:45,812 --> 00:05:50,750 There may be some reasons. She is Sayoko and sister is the only daughter of a mother. 64 00:05:50,750 --> 00:05:57,190 I'm talking about a single person's home, that's it. 65 00:05:59,392 --> 00:06:14,073 That's right. What is she? 66 00:06:15,241 --> 00:06:16,609 I remembered 67 00:06:20,012 --> 00:06:22,615 Eating with Sayoko-neechan is 68 00:06:22,615 --> 00:06:25,618 It was one of the joys of spending time in this house. 69 00:06:32,291 --> 00:06:35,661 Thank you for the meal 70 00:06:35,661 --> 00:06:40,733 Well, can I ask Grandpa Sue for some hot water? 71 00:06:41,100 --> 00:06:44,437 Yes Auntie 72 00:06:48,441 --> 00:06:50,943 Grandpa's dinner 73 00:06:55,081 --> 00:06:58,351 It's my job to bring food to the village chief. 74 00:06:59,018 --> 00:07:02,455 So see you later, Koda. 75 00:07:07,193 --> 00:07:09,295 I live apart from my grandfather, right? 76 00:07:10,596 --> 00:07:13,866 Should I go and say hello too? 77 00:07:13,866 --> 00:07:16,602 Maybe next time, my father will be grumpy. 78 00:07:17,970 --> 00:07:20,239 Yeah, she likes that. 79 00:07:21,007 --> 00:07:23,075 I don't even know if I'll meet you. 80 00:07:24,210 --> 00:07:28,514 Recently, my personality has become calmer, which is really helpful. 81 00:07:29,715 --> 00:07:34,187 Aya-chan is a good caregiver. It depends on the seasoning. 82 00:07:34,187 --> 00:07:36,489 Grandpa and Sachi will take it. 83 00:07:36,522 --> 00:07:39,292 I don't complain about the food 84 00:08:44,357 --> 00:08:46,926 Good evening, this is Sayoko. 85 00:08:46,926 --> 00:08:54,367 My parents brought me thin 86 00:08:56,269 --> 00:08:58,471 what did you do 87 00:09:00,006 --> 00:09:02,275 Are you planning on letting Washio starve to death? 88 00:09:08,214 --> 00:09:11,551 Please eat by yourself today 89 00:09:11,551 --> 00:09:17,256 Originally, my job was to carry things. 90 00:09:17,256 --> 00:09:21,761 And don't say that, my wallet. 91 00:09:23,229 --> 00:09:24,664 If you win, 92 00:09:25,698 --> 00:09:27,700 eating with you 93 00:09:27,700 --> 00:10:13,446 Enjoy Ultra! 94 00:10:13,913 --> 00:10:16,782 Don't have fun 95 00:10:22,755 --> 00:12:25,811 What is it? 96 00:12:31,784 --> 00:12:38,057 This is Ototokoro 97 00:12:41,260 --> 00:13:21,901 And she said oh, this 98 00:13:38,250 --> 00:13:53,265 Let's have a dog too 99 00:13:56,869 --> 00:13:59,205 come on 100 00:14:00,406 --> 00:14:03,642 By the way, I heard that her mother was hospitalized. 101 00:14:05,177 --> 00:14:08,814 It won't matter 102 00:14:08,814 --> 00:14:11,250 I'm completely hungry. 103 00:14:12,651 --> 00:14:14,820 I must be cold 104 00:14:14,954 --> 00:14:16,288 enter the room 105 00:14:20,159 --> 00:14:22,394 Prepare food, disaster-stricken countries 106 00:14:24,964 --> 00:14:34,240 Looks like it's okay 107 00:14:37,443 --> 00:14:58,631 This person is in a good mood today. 108 00:15:09,008 --> 00:16:01,393 Ah haa, 109 00:16:01,393 --> 00:16:09,268 It's the same as usual 110 00:16:27,619 --> 00:17:12,131 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 111 00:17:16,902 --> 00:17:54,907 Hoa naani wo 112 00:17:54,907 --> 00:18:03,482 I'm absentminded 113 00:18:03,482 --> 00:18:05,484 Here you go, side dish 114 00:18:07,686 --> 00:18:24,203 Wake up yourself 115 00:18:27,005 --> 00:18:29,341 same words as always 116 00:18:29,341 --> 00:18:32,010 Same as usual 117 00:18:36,849 --> 00:19:19,925 This same way 118 00:19:21,660 --> 00:19:23,462 So let's try it 119 00:19:23,462 --> 00:19:48,387 Well then, ah 120 00:20:03,168 --> 00:20:14,746 The fixed movement 121 00:20:16,949 --> 00:20:46,178 Ah yes, where are you? 122 00:20:49,781 --> 00:21:40,866 Aaaaaah, is that going to go up? 123 00:22:21,707 --> 00:22:24,076 It's okay as usual 124 00:22:25,210 --> 00:22:27,546 I can handle it okay 125 00:22:38,457 --> 00:22:56,641 It happened 126 00:23:29,674 --> 00:23:33,278 Auspiciousness or luck 127 00:23:34,079 --> 00:23:46,591 Well-kneaded road 128 00:23:50,662 --> 00:23:54,332 Momoiro Clover 129 00:24:01,406 --> 00:24:04,543 Kuwaori JOC's success is due to luck 130 00:24:05,710 --> 00:24:06,545 Yes Yes 131 00:24:06,545 --> 00:24:10,348 This is selling like hotcakes 132 00:24:11,783 --> 00:24:34,005 luck is coming 133 00:24:35,140 --> 00:25:01,032 There are 100 people who draw luck. 134 00:25:05,637 --> 00:25:28,493 Ah, your voice sounds like a lot of letters, 135 00:25:29,494 --> 00:25:32,464 That kind of Japanese style probability is disgusting 136 00:25:35,634 --> 00:25:38,036 inside my body 137 00:25:38,036 --> 00:25:44,042 If you concentrate high frequencies and stay still 138 00:25:52,017 --> 00:25:53,852 ends soon 139 00:25:53,852 --> 00:25:56,221 Ends quickly as usual 140 00:25:58,590 --> 00:26:05,897 Oh my god 141 00:26:15,006 --> 00:26:36,561 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 142 00:26:39,664 --> 00:27:03,088 Oh, I'm being touched as usual 143 00:27:03,788 --> 00:27:06,391 The same thing happened as usual 144 00:27:12,831 --> 00:27:25,276 Oh is that so 145 00:27:25,276 --> 00:27:27,145 As usual 146 00:27:28,980 --> 00:27:31,449 Hurry up March two people 147 00:27:33,451 --> 00:27:39,858 You can get it the next day. 148 00:27:39,858 --> 00:27:54,305 I just need to be a vessel without thinking about anything. 149 00:27:54,305 --> 00:28:11,423 Such a man's cooking 150 00:28:11,423 --> 00:28:14,059 You can swim. 151 00:28:17,595 --> 00:28:20,365 Smiling during the competition 152 00:28:21,766 --> 00:28:47,258 Ja taser 153 00:28:47,992 --> 00:29:01,740 It seems that Mr. Yanagida did it. 154 00:29:02,373 --> 00:29:10,682 Spread your legs wider, in close quarters 155 00:29:10,915 --> 00:29:24,229 what rules are there 156 00:29:42,981 --> 00:29:46,351 Free leg making 157 00:29:46,351 --> 00:29:56,661 Now go to USA 158 00:29:56,661 --> 00:29:58,730 It'll be better if we cut out cooperation. 159 00:30:38,870 --> 00:31:40,064 lol, English 160 00:32:00,885 --> 00:32:04,522 Yes, the earth is being built. 161 00:32:19,037 --> 00:33:00,578 This one approaches and bounces 162 00:33:01,546 --> 00:33:07,418 Recently, my daughter has become more academically motivated and without the advice of the elderly. 163 00:33:07,885 --> 00:33:09,087 Easy to listen to 164 00:33:14,359 --> 00:33:16,694 It's okay 165 00:33:16,694 --> 00:33:18,896 try it yourself 166 00:33:34,212 --> 00:33:52,797 I was tampered with and was forced out of the exit. 167 00:33:53,865 --> 00:34:10,448 Now you can understand 168 00:34:21,659 --> 00:34:33,337 I'm old 169 00:34:34,772 --> 00:34:37,875 I inherited it from my mother 170 00:34:38,609 --> 00:34:41,012 You're so righteous 171 00:34:50,188 --> 00:35:29,694 Aaaaaaaaaaaaaand your mother 172 00:35:29,994 --> 00:35:34,332 She's always been a stupid woman, she looks 173 00:35:34,332 --> 00:35:38,069 It's not bad, but her head is empty. 174 00:35:39,604 --> 00:35:43,307 She was tricked into giving up her child by a false man. 175 00:35:44,575 --> 00:35:50,348 script girl sexual desire 176 00:35:50,381 --> 00:36:03,294 She looks a lot like her mother 177 00:36:19,310 --> 00:36:41,699 Oh, that guy is scary 178 00:36:46,504 --> 00:36:59,984 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 179 00:37:01,285 --> 00:37:04,889 The Japanese here too 180 00:37:10,761 --> 00:37:31,682 Aaaah, the Coffman taste is really good too. 181 00:37:34,051 --> 00:37:54,572 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 182 00:37:55,840 --> 00:38:02,179 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 183 00:38:41,252 --> 00:38:43,254 Tsukkomi 184 00:38:43,254 --> 00:38:56,233 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 185 00:38:56,233 --> 00:39:02,807 here, there 186 00:39:05,009 --> 00:39:26,030 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 187 00:39:32,036 --> 00:39:39,210 Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 188 00:39:42,446 --> 00:39:53,491 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 189 00:39:54,959 --> 00:39:56,727 Don't lick the skin 190 00:39:56,727 --> 00:40:04,402 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 191 00:40:06,470 --> 00:40:24,989 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 192 00:40:27,491 --> 00:40:34,498 Oh Oh Oh Oh 193 00:40:37,468 --> 00:41:15,706 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 194 00:41:26,784 --> 00:41:30,688 If your mother was a samurai, why would you give a memorial service? 195 00:41:31,889 --> 00:41:45,803 Analysis: Enough to choose your mother 196 00:41:50,508 --> 00:42:16,200 Usually it's weird 197 00:42:16,200 --> 00:42:24,875 Oh let's warm up 198 00:42:33,150 --> 00:42:43,127 Ah, I'm dying 199 00:42:43,127 --> 00:42:45,129 Sun In, we weren't good. 200 00:42:47,865 --> 00:42:50,367 Mother and child owe money to father 201 00:42:52,236 --> 00:42:54,271 When I didn't have to struggle 202 00:42:54,605 --> 00:43:05,716 Aaaahhoku 203 00:43:23,334 --> 00:43:29,139 Thank you for your existence. 204 00:43:30,507 --> 00:43:42,820 Turning to FC, here. 205 00:44:03,407 --> 00:44:27,197 Kou Asu Naoe Come on, Health 206 00:44:27,965 --> 00:44:33,370 Safe chain allows you to put it in your mouth as you like. 207 00:44:34,605 --> 00:44:55,259 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 208 00:44:58,395 --> 00:45:23,353 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 209 00:45:25,255 --> 00:45:31,695 In the previous government 210 00:45:33,731 --> 00:45:36,500 In a vacant lot with 50 color reels 211 00:45:36,500 --> 00:45:49,980 Don't keep it thin 212 00:45:56,220 --> 00:45:59,223 Written by Tenshi with female brats 213 00:46:04,762 --> 00:46:09,533 That prostitute erotic girl 214 00:46:12,870 --> 00:47:00,651 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 215 00:47:21,572 --> 00:47:41,191 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 216 00:47:46,330 --> 00:47:54,238 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 217 00:47:55,472 --> 00:48:03,180 That's right 218 00:48:04,381 --> 00:48:23,000 Yes, yes 219 00:48:26,970 --> 00:48:34,077 Ah yes, yes 220 00:48:37,848 --> 00:48:46,056 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 221 00:48:47,291 --> 00:48:51,895 Yes, aaaaaaaaaaaaaaaaaaa 222 00:48:55,532 --> 00:49:12,049 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhh 223 00:49:16,920 --> 00:49:20,223 It's easier after entering 224 00:49:20,958 --> 00:49:41,511 Oh Shigenobu Fuagu 225 00:49:46,817 --> 00:49:55,425 Soaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 226 00:50:04,968 --> 00:50:12,442 Oh Oh Oh Oh 227 00:50:16,013 --> 00:50:18,749 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 228 00:50:18,749 --> 00:50:20,984 What about your mother? 229 00:50:22,452 --> 00:50:28,592 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 230 00:50:29,926 --> 00:50:33,330 About myself 231 00:50:35,232 --> 00:50:41,972 You don't have to do everything yourself 232 00:50:44,074 --> 00:50:47,077 Don't have to think about it all the time 233 00:50:53,183 --> 00:51:11,868 Azuso ah 234 00:51:14,104 --> 00:51:18,208 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 235 00:51:20,544 --> 00:51:24,281 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 236 00:51:37,394 --> 00:51:42,833 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 237 00:51:43,967 --> 00:51:49,806 Oh Oh Oh Oh 238 00:51:50,874 --> 00:51:55,946 I will inherit my heart, Yuichia 239 00:51:59,049 --> 00:52:01,918 Ah, wood shavings 240 00:52:02,319 --> 00:52:28,778 Ahh lol 241 00:52:46,296 --> 00:52:49,533 Oh cheese 242 00:52:53,970 --> 00:52:57,908 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 243 00:52:58,041 --> 00:53:01,845 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 244 00:53:06,383 --> 00:53:08,485 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 245 00:53:08,485 --> 00:53:13,390 Oh Oh Oh Oh 246 00:53:13,890 --> 00:53:18,695 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 247 00:53:21,031 --> 00:53:24,301 Safe from the feeling of pressure on your stomach 248 00:53:25,802 --> 00:53:33,510 Safe Aun, stir your tummy 249 00:53:33,977 --> 00:53:37,647 Despite the feel of hard meat 250 00:53:38,014 --> 00:53:53,263 I lost about Higurashi, ah, 2 ah 251 00:53:56,633 --> 00:53:59,869 Oh wow, 252 00:54:01,471 --> 00:54:10,847 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 253 00:54:16,186 --> 00:54:35,038 Yes, it's almost over 254 00:54:35,905 --> 00:54:48,852 If you can bear this, you'll be fine 255 00:54:49,619 --> 00:54:52,756 What can I do to make you happy? 256 00:54:52,789 --> 00:55:12,742 That's wonderful A-san haa 257 00:55:16,579 --> 00:55:20,984 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 258 00:55:20,984 --> 00:55:26,823 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 259 00:55:32,062 --> 00:55:38,234 Eaaaaaaaaa 260 00:55:40,270 --> 00:55:43,773 Waaaaaaaaaa 261 00:55:44,174 --> 00:55:47,277 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 262 00:55:49,279 --> 00:55:54,951 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 263 00:55:56,553 --> 00:56:01,891 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 264 00:56:03,093 --> 00:56:06,663 I feel stupid, I do this every year 265 00:56:07,530 --> 00:56:11,067 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 266 00:56:13,336 --> 00:56:18,942 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 267 00:56:22,212 --> 00:56:32,021 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 268 00:56:39,996 --> 00:56:50,273 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 269 00:56:51,307 --> 00:56:53,877 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 270 00:56:55,879 --> 00:57:09,793 Aaaaaaay 271 00:57:11,761 --> 00:57:15,799 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 272 00:57:17,200 --> 00:57:20,603 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 273 00:57:21,671 --> 00:57:33,483 Yes, I am 274 00:57:34,951 --> 00:57:37,253 Treat your hands like a fool 275 00:57:37,787 --> 00:57:54,404 Open your mouth like an idiot 276 00:57:55,472 --> 00:57:58,208 Listen to what this guy says like an idiot 277 00:57:58,942 --> 00:58:38,414 Let me cum inside your parted body again 278 00:58:39,816 --> 00:58:48,157 Pleaseaaaaaaaaaaaaaaaa 279 00:58:50,226 --> 00:58:52,529 Ah, safely 280 00:58:57,600 --> 00:59:15,285 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 281 00:59:15,385 --> 00:59:18,254 Ah, I really look like an idiot. 282 00:59:21,324 --> 00:59:24,427 Ah jaa 283 00:59:24,794 --> 00:59:32,101 Is it over for Koda? 284 00:59:33,102 --> 00:59:37,173 What's going on over there right now? 285 00:59:41,611 --> 01:00:03,232 here again ah 286 01:00:04,634 --> 01:00:09,405 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 287 01:00:11,374 --> 01:00:34,831 Hahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 288 01:00:36,332 --> 01:00:39,936 Ah, I'm looking all over, here 0 289 01:00:41,671 --> 01:00:45,975 on hyper ground 290 01:00:47,910 --> 01:00:51,481 Start Yes, 291 01:00:53,449 --> 01:01:02,825 Yes, yes, yes, ah 292 01:01:08,898 --> 01:01:10,967 Yeah, oh 293 01:01:12,769 --> 01:01:15,438 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 294 01:01:16,439 --> 01:01:25,014 Someone please cheer me up 295 01:01:26,249 --> 01:01:30,553 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. 296 01:01:32,522 --> 01:01:34,857 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 297 01:01:34,857 --> 01:01:41,164 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 298 01:01:45,501 --> 01:01:47,003 Gunma Skip and see 299 01:01:50,206 --> 01:01:52,742 Babaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 300 01:01:53,576 --> 01:01:57,313 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 301 01:02:06,456 --> 01:02:15,665 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 302 01:02:17,400 --> 01:02:22,004 Why, why are you doing that now? 303 01:02:24,240 --> 01:02:28,111 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 304 01:02:30,513 --> 01:02:39,822 Ah, that work THE 305 01:02:40,423 --> 01:02:48,431 If you're like me and you're late, 306 01:02:51,868 --> 01:02:55,772 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 307 01:02:55,805 --> 01:02:58,608 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 308 01:03:01,711 --> 01:03:06,649 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 309 01:03:10,686 --> 01:03:13,623 Oh Oh Oh Oh 310 01:03:15,091 --> 01:03:17,193 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 311 01:03:17,226 --> 01:03:22,632 AAAAAAAAAAAAAA 312 01:03:24,901 --> 01:03:27,870 Oh Oh Oh Oh 313 01:03:30,173 --> 01:03:34,277 Is that block the Haneda Line? 314 01:03:35,378 --> 01:03:42,785 Yeah, aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 315 01:03:43,319 --> 01:03:47,957 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 316 01:03:49,125 --> 01:03:54,831 AAAAAAAAAAAAAA 317 01:03:55,965 --> 01:03:59,001 Oh Oh Oh Oh 318 01:04:00,169 --> 01:04:03,039 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 319 01:04:03,039 --> 01:04:07,577 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 320 01:04:09,545 --> 01:04:13,282 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 321 01:04:13,282 --> 01:04:15,751 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 322 01:04:18,154 --> 01:04:23,192 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 323 01:04:25,928 --> 01:04:31,067 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 324 01:04:33,836 --> 01:04:39,475 Oh Oh Oh Oh 325 01:04:40,643 --> 01:04:43,579 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 326 01:04:44,847 --> 01:04:48,117 Do you want to do something like this? 327 01:04:49,151 --> 01:04:53,422 Hmm, now about Koda. 328 01:04:53,689 --> 01:05:05,868 The relationship is a sentence. 329 01:05:07,970 --> 01:05:10,106 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 330 01:05:10,106 --> 01:05:14,410 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 331 01:05:15,478 --> 01:05:17,213 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 332 01:05:19,548 --> 01:05:23,619 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 333 01:05:24,020 --> 01:05:26,856 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 334 01:05:31,627 --> 01:05:51,814 Yesaaaaaaaaaaaaaaaa 335 01:05:58,187 --> 01:06:03,659 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 336 01:06:05,428 --> 01:06:08,831 Oh Oh Oh Oh 337 01:06:09,966 --> 01:06:12,268 Aaa Koda 338 01:06:15,705 --> 01:06:19,041 Ah, coat stopper 339 01:06:23,879 --> 01:06:26,615 port toa 340 01:06:27,383 --> 01:06:29,585 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 341 01:06:29,885 --> 01:06:33,456 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 342 01:06:37,660 --> 01:06:42,531 Hey, file 343 01:06:45,501 --> 01:06:51,073 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 344 01:06:53,943 --> 01:06:57,913 ahhhhhhhhh 345 01:06:59,415 --> 01:07:01,717 There is something on top of that, bearing fruit. 346 01:07:03,252 --> 01:07:06,355 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 347 01:07:07,590 --> 01:07:10,059 What did you guys think of this song? 348 01:07:13,229 --> 01:07:17,566 In that case, it was by a man who could wake me up. 349 01:07:17,566 --> 01:07:34,550 Oh Oh Oh Oh 350 01:07:36,052 --> 01:07:42,691 I'll do my best 351 01:07:43,793 --> 01:07:46,796 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 352 01:07:46,796 --> 01:07:49,498 I'm aaaaaaaaaaaaaaaaa 353 01:07:49,632 --> 01:07:52,435 Oh Oh Oh Oh 354 01:07:53,569 --> 01:07:57,006 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 355 01:07:58,007 --> 01:08:00,409 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 356 01:08:01,911 --> 01:08:05,848 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 357 01:08:07,550 --> 01:08:10,419 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 358 01:08:14,990 --> 01:08:20,362 AAAAAAAAAAAAAA 359 01:08:24,834 --> 01:08:31,941 Zuaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 360 01:08:32,842 --> 01:08:36,612 ahhhhhhhhh 361 01:08:37,346 --> 01:08:39,782 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 362 01:08:42,751 --> 01:08:46,589 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 363 01:08:47,923 --> 01:08:50,493 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 364 01:08:57,900 --> 01:09:02,004 Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 365 01:09:07,143 --> 01:09:30,499 Hahahahahaha 366 01:09:51,320 --> 01:10:04,733 Oh, as expected of a boy 367 01:10:04,733 --> 01:10:09,972 Glossy Information If you can eat a lot, it's worth making it for the old lady. 368 01:10:11,173 --> 01:10:13,375 Because my aunt's cooking is delicious. 369 01:10:13,375 --> 01:10:17,947 And it tastes especially delicious when I eat it with Sayo-neechan. 370 01:10:18,480 --> 01:10:23,519 It's the worst because it's been like this ever since I was a child. 371 01:10:25,154 --> 01:10:27,790 what to have for dinner tomorrow 372 01:10:28,324 --> 01:10:31,694 Ahhh calm down 373 01:10:35,197 --> 01:10:36,232 tomorrow's meal 374 01:10:36,232 --> 01:10:42,371 Would you like to eat with Koda too, or Sayoko-chan? 375 01:10:43,339 --> 01:10:48,244 I can't believe I asked Kiyoko to do everything from being my grandpa to being my escort at a senior citizen's party. 376 01:10:50,846 --> 01:10:52,248 Don't worry, Auntie. 377 01:10:52,248 --> 01:10:56,552 I have a lot of free time during winter break anyway, 378 01:10:56,552 --> 01:10:59,221 I'm also grateful to have a job. 379 01:11:00,956 --> 01:11:03,792 Real Kiyoko-chan to take care of grandpa 380 01:11:03,792 --> 01:11:11,400 I'm glad I asked. I'll spend time in her father's hometown. 381 01:11:11,400 --> 01:11:18,774 I thought that winter vacation in the increasingly depopulated countryside would be boring, but what courses are there? 382 01:11:19,041 --> 01:11:23,946 It's okay to spend time at home today too. 383 01:11:23,946 --> 01:11:25,648 Because it's cold 384 01:11:26,782 --> 01:11:29,451 Lazy but a city girl 385 01:11:29,451 --> 01:11:32,955 My childhood friend Sayoko's older sister is one year older. 386 01:11:33,022 --> 01:11:35,324 She's the daughter of my grandpa's net seller. 387 01:11:37,226 --> 01:11:40,496 The mother is currently hospitalized due to illness. 388 01:11:48,971 --> 01:11:50,673 Good evening 389 01:12:00,716 --> 01:12:12,728 Aaaaaaaaaaaaaaaaaa 390 01:12:18,600 --> 01:12:26,675 Fuuka-san, Yamashita-san, today was a lie about the hot summer. 391 01:12:28,610 --> 01:12:30,979 Winter Inoue, that day will come 392 01:12:32,448 --> 01:12:37,519 It's okay to be a teacher, but the story is long. 393 01:12:38,520 --> 01:12:41,824 I didn't get my monthly meal allowance. 394 01:12:42,458 --> 01:12:45,194 After that, oh already 395 01:12:48,864 --> 01:12:51,100 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 396 01:12:56,505 --> 01:12:58,374 No, I forgot 397 01:12:58,874 --> 01:13:02,911 It makes you feel like you're proud of your home. 398 01:13:05,147 --> 01:13:08,384 I, to make use of this voice 399 01:13:08,617 --> 01:13:12,121 I'm risking my life though 400 01:13:12,688 --> 01:13:15,991 That's why she's going to the hospital. 401 01:13:24,032 --> 01:13:35,477 I think it's Niama 402 01:13:42,718 --> 01:13:50,759 Yes, yes, 403 01:13:51,927 --> 01:13:54,129 fans 404 01:13:59,234 --> 01:14:03,772 I hope there will always be a building like this. 405 01:14:03,772 --> 01:14:06,909 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 406 01:14:08,210 --> 01:14:12,347 ahhhhhhhhh 407 01:14:17,820 --> 01:14:19,888 Oh, there's another story 408 01:14:19,888 --> 01:14:58,227 He aaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 409 01:15:06,802 --> 01:15:10,138 Try one more lap and see 410 01:15:10,372 --> 01:15:16,211 Oh again 411 01:15:18,881 --> 01:15:33,896 Ah tomorrow finally 412 01:15:36,331 --> 01:15:43,972 Yes with abdominal breathing 413 01:15:45,941 --> 01:15:48,043 Yeah yeah yeah yeah 414 01:15:49,545 --> 01:16:03,492 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah again I 415 01:16:03,759 --> 01:16:08,030 Yes, yes 416 01:16:10,499 --> 01:16:25,447 Oh yeah, yeah, yeah 417 01:16:28,650 --> 01:16:35,123 Hana's 418 01:16:39,761 --> 01:16:46,702 Oh yeah 419 01:16:47,669 --> 01:16:53,675 Yeah, you are 420 01:17:07,222 --> 01:17:32,347 Yes, yes, yes, inside. 421 01:17:32,347 --> 01:17:37,019 That's right, that's right. 422 01:17:41,790 --> 01:17:44,393 So cute 423 01:17:44,393 --> 01:17:46,294 Oh, the food 424 01:17:46,294 --> 01:17:55,671 Because you can take care of me 425 01:17:56,538 --> 01:17:59,141 Then they let me keep it on the bridge, 426 01:17:59,775 --> 01:18:03,645 I'm really grateful 427 01:18:03,645 --> 01:18:07,816 Yeah, let me think about it 428 01:18:08,817 --> 01:18:13,622 How much 429 01:18:14,823 --> 01:18:19,428 Yeah yeah yeah you already 430 01:18:21,163 --> 01:18:29,237 In my fingers, already 431 01:18:32,674 --> 01:18:36,178 Yeah yeah yeah 432 01:18:37,479 --> 01:18:43,919 Yes to me, 433 01:18:45,587 --> 01:18:56,732 Yeah, I am 434 01:18:59,701 --> 01:19:04,473 Yes, yes, 435 01:19:04,473 --> 01:19:18,386 What's quick? 436 01:19:18,987 --> 01:19:25,594 Yes, yes, yes, yes. 437 01:19:26,928 --> 01:19:28,797 People who take drugs 438 01:19:30,031 --> 01:19:37,305 The two of us should wrap it carefully. 439 01:19:41,009 --> 01:19:44,513 So that you can sit comfortably 440 01:19:45,080 --> 01:19:52,154 Let go, Haasand, yeah 441 01:19:53,955 --> 01:20:05,200 Yeah, you're done. 442 01:20:10,572 --> 01:20:15,210 Announcement now. 443 01:20:17,712 --> 01:20:40,335 I'm already at someone's house 444 01:20:45,607 --> 01:20:46,708 No, yeah 445 01:20:46,708 --> 01:20:52,848 Yeah yeah yeah guys 446 01:20:55,150 --> 01:20:57,853 The sample is 447 01:21:01,656 --> 01:21:10,699 I think there is 448 01:21:14,836 --> 01:21:17,706 Yeah yeah yeah 449 01:21:20,642 --> 01:21:23,912 Tokoto 1 Everyone 450 01:21:24,179 --> 01:21:25,914 Please check it out 451 01:21:28,083 --> 01:21:32,954 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 452 01:21:34,189 --> 01:21:39,160 Yeaaaaaaaaaaaaaaaaa 453 01:21:40,629 --> 01:21:54,476 I'll take care of that place 454 01:22:00,081 --> 01:22:14,996 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 455 01:22:15,630 --> 01:22:21,369 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 456 01:22:23,004 --> 01:22:24,506 Yes Yes 457 01:22:25,974 --> 01:22:27,575 Yes it was 458 01:22:27,575 --> 01:22:41,656 Oh yeah yeah 459 01:22:47,028 --> 01:23:10,018 Yesaaaaaaaaaaa 460 01:23:12,120 --> 01:23:24,966 Cream Anamo 461 01:23:30,872 --> 01:23:35,310 Oh, that 462 01:23:37,345 --> 01:23:41,416 Eeeeeee 463 01:23:42,083 --> 01:23:44,919 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 464 01:23:45,587 --> 01:23:50,525 Um, yeah, everyone. 465 01:24:05,673 --> 01:24:23,258 Uiaasusaunun 466 01:24:24,926 --> 01:24:49,851 I go to high school 467 01:24:51,219 --> 01:25:11,906 Oh yes, yes, yes 468 01:25:13,341 --> 01:25:15,710 On the label 469 01:25:20,949 --> 01:25:24,085 Yes, yes 470 01:25:24,686 --> 01:25:34,462 That's good Ah 471 01:25:35,597 --> 01:25:38,299 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 472 01:25:38,366 --> 01:25:42,070 Give me more feedback, eh 473 01:25:42,470 --> 01:25:45,874 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 474 01:25:50,879 --> 01:25:58,453 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 475 01:26:11,866 --> 01:26:15,003 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 476 01:26:24,946 --> 01:26:27,048 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 477 01:26:27,315 --> 01:26:39,427 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 478 01:26:42,130 --> 01:26:47,235 Haha, that 479 01:26:49,370 --> 01:26:53,675 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 480 01:26:54,709 --> 01:26:57,412 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 481 01:26:58,112 --> 01:27:00,448 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 482 01:27:00,448 --> 01:27:07,622 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 483 01:27:10,525 --> 01:27:15,730 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 484 01:27:16,931 --> 01:27:20,768 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 485 01:27:24,305 --> 01:27:29,544 Hooftklasse's 486 01:27:36,718 --> 01:28:26,834 Asan's Mathematics Oishi 487 01:28:26,834 --> 01:28:31,406 Grandpa among users 488 01:28:31,906 --> 01:28:38,279 Thanks to my research student spouse. 489 01:28:38,279 --> 01:28:44,919 I've always been in Hawaii 490 01:28:58,232 --> 01:29:11,646 Hey couple 491 01:29:11,679 --> 01:29:23,658 It's full 492 01:29:35,737 --> 01:29:48,483 Ehtama love a 493 01:29:49,951 --> 01:29:53,354 I hope we can meet each other 494 01:29:55,123 --> 01:30:02,096 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 495 01:30:04,966 --> 01:30:19,213 Who am I? 496 01:30:21,883 --> 01:30:24,819 Yeah yeah yeah 497 01:30:26,320 --> 01:30:45,873 Yes, yes, yes, yes 498 01:30:46,974 --> 01:30:54,449 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 499 01:30:55,316 --> 01:30:57,385 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 500 01:30:58,553 --> 01:31:01,856 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 501 01:31:03,191 --> 01:31:05,493 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 502 01:31:06,627 --> 01:31:11,432 Oh Oh Oh Oh 503 01:31:13,634 --> 01:31:17,205 Yeaaaaaaaaaaaaaaaaa 504 01:31:18,973 --> 01:31:26,214 Oh Oh Oh Oh 505 01:31:29,016 --> 01:31:39,093 Aaaaaat 506 01:31:42,597 --> 01:31:46,067 for a while 507 01:31:46,767 --> 01:31:48,936 potato man 508 01:31:52,507 --> 01:31:57,078 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 509 01:31:58,346 --> 01:32:04,418 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 510 01:32:06,888 --> 01:32:10,091 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 511 01:32:13,461 --> 01:32:17,965 Aaaaaaaaaaaaaaaaaa 512 01:32:18,366 --> 01:32:20,568 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 513 01:32:27,842 --> 01:32:31,712 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 514 01:32:33,247 --> 01:32:37,184 Whaaaaaaaat 515 01:32:37,652 --> 01:32:42,189 Eaaaaaaaaaa 516 01:32:43,724 --> 01:32:46,127 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 517 01:32:48,162 --> 01:32:50,431 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 518 01:32:52,066 --> 01:32:56,203 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 519 01:32:57,872 --> 01:33:13,354 Aaaaaaaaaaaaaaaaaah yeah 520 01:33:19,293 --> 01:33:30,705 The meaning is 521 01:33:30,705 --> 01:33:39,046 Yes, I can do it. 522 01:33:43,250 --> 01:33:44,352 Kumagai Hmm, 523 01:33:44,352 --> 01:33:50,458 7 year olds are fine 524 01:34:00,935 --> 01:34:08,676 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 525 01:34:10,544 --> 01:34:19,987 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! 526 01:34:20,021 --> 01:34:22,123 Well, USB 527 01:34:31,899 --> 01:34:41,108 At the east end, my mother also 528 01:34:43,511 --> 01:34:47,815 I made it that much and it swayed. 529 01:34:51,452 --> 01:35:11,772 Ah, ah, aaaaaa 530 01:35:18,245 --> 01:35:40,534 Oh yeah yeah 531 01:35:48,809 --> 01:35:52,913 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 532 01:35:52,913 --> 01:35:58,619 Oh sweet 533 01:36:01,722 --> 01:36:10,397 Looks like it's a restart 534 01:36:17,571 --> 01:36:27,114 Ahhh passport ah 535 01:36:29,583 --> 01:36:33,220 be hospitalized here 536 01:36:33,921 --> 01:36:42,930 I worked at an inn for my mother. 537 01:36:42,930 --> 01:37:06,220 More ahahaha 538 01:37:12,426 --> 01:37:22,937 Oh yeah 539 01:37:31,979 --> 01:37:37,017 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 540 01:37:37,818 --> 01:37:41,422 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 541 01:37:51,765 --> 01:37:54,235 in the air 542 01:37:58,639 --> 01:38:01,375 Muroi realized that there was a person right there. 543 01:38:10,217 --> 01:38:15,022 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 544 01:38:16,290 --> 01:38:20,427 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 545 01:38:23,330 --> 01:38:36,844 Oh, banana blood 546 01:38:37,845 --> 01:38:43,083 Compressor yeah 547 01:38:44,184 --> 01:38:46,720 Yeah yeah 548 01:38:48,956 --> 01:39:01,502 Ahahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 549 01:39:03,637 --> 01:39:07,074 That's right 550 01:39:08,609 --> 01:39:12,246 There is such a thing 551 01:39:21,488 --> 01:39:24,692 golden time 552 01:39:24,692 --> 01:39:33,968 If it gets stuck in your head 553 01:39:35,502 --> 01:39:38,339 Ah yes, that one 554 01:39:39,573 --> 01:39:41,675 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 555 01:39:42,977 --> 01:39:47,614 aaaaaaaaaaa 556 01:39:48,048 --> 01:39:56,290 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 557 01:40:00,227 --> 01:40:12,706 Hanshin aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 558 01:40:19,046 --> 01:40:21,215 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 559 01:40:21,715 --> 01:40:25,886 Oh Oh Oh Oh 560 01:40:37,398 --> 01:40:39,833 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 561 01:40:40,934 --> 01:40:43,504 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 562 01:40:44,471 --> 01:40:47,207 aaaaaaaaaaa 563 01:40:52,112 --> 01:40:54,415 Yeaaaaaaaaaaaaaaaaa 564 01:40:57,851 --> 01:41:01,021 From pasta pasta 565 01:41:03,090 --> 01:41:21,508 Assanaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 566 01:41:23,410 --> 01:41:28,382 Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 567 01:41:33,954 --> 01:41:37,624 Hapasapasa pasta 568 01:41:40,060 --> 01:41:46,633 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 569 01:41:49,670 --> 01:41:51,672 put a plate on it 570 01:41:51,672 --> 01:41:54,074 Oh, grandpa's 571 01:41:55,375 --> 01:41:58,178 I love you, ah 572 01:41:59,379 --> 01:42:01,482 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 573 01:42:01,482 --> 01:42:04,518 Aaaaaaan 574 01:42:05,819 --> 01:42:24,605 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 575 01:42:39,253 --> 01:42:41,355 Flapping around 576 01:42:46,560 --> 01:42:52,399 Yes, there is something like this. 577 01:43:01,041 --> 01:43:14,254 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 578 01:43:17,157 --> 01:43:21,995 Yeah, yeah, yeah 579 01:43:24,631 --> 01:43:32,306 Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 580 01:43:33,440 --> 01:43:51,124 Aaa-san 581 01:43:53,760 --> 01:44:10,077 pasta with fingers 582 01:44:13,413 --> 01:44:20,887 Pasta inside 583 01:44:22,689 --> 01:44:27,060 Saratakahata is 584 01:44:28,195 --> 01:44:32,799 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 585 01:44:34,101 --> 01:44:37,404 ahhhhhhhhh 586 01:44:40,374 --> 01:44:42,175 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 587 01:44:42,175 --> 01:44:44,211 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 588 01:44:52,653 --> 01:45:14,541 Wow, that's it 589 01:45:20,580 --> 01:45:25,786 Pasta Kade 590 01:45:39,733 --> 01:45:45,472 If that happened, it would have disappeared, which was strange. 591 01:45:46,039 --> 01:45:50,377 Because that's how it is 592 01:45:52,112 --> 01:46:02,189 Bread is happy I am 593 01:46:03,857 --> 01:46:10,497 Bread is real happiness 594 01:46:11,965 --> 01:46:22,976 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 595 01:46:25,779 --> 01:46:35,922 Ah, aaaaaaaa 596 01:46:53,407 --> 01:47:03,784 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 597 01:47:09,122 --> 01:47:16,163 Oh Oh Oh Oh 598 01:47:26,039 --> 01:47:31,678 AAAAAAAAAAAAAA 599 01:47:41,855 --> 01:48:03,543 ah existed 600 01:48:03,543 --> 01:48:07,080 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 601 01:48:08,448 --> 01:48:11,117 Oh, oh 602 01:48:14,621 --> 01:48:21,695 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 603 01:48:23,296 --> 01:48:31,738 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 604 01:48:35,342 --> 01:48:41,515 Oh Oh Oh Oh 605 01:48:47,754 --> 01:49:14,915 It's okay, it's okay 606 01:49:21,855 --> 01:49:24,558 Before the meeting deadline 607 01:49:41,641 --> 01:49:49,082 Oh yeah, if you get tired of it 608 01:49:50,317 --> 01:49:55,789 You're an upperclassman, Aohe. 609 01:50:00,493 --> 01:50:30,857 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 610 01:50:31,891 --> 01:50:50,377 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 611 01:51:01,988 --> 01:51:08,862 Aaaaa first on top 612 01:51:10,497 --> 01:51:18,038 Oh yeah, yeah, yeah 613 01:51:19,305 --> 01:51:27,180 Yeah, yeah, ahhh 614 01:51:31,551 --> 01:51:55,775 Oh, somehow Korean 615 01:52:05,652 --> 01:52:07,520 Hohohohohoho 616 01:52:07,520 --> 01:52:23,169 Hohoho other aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 617 01:52:27,574 --> 01:52:31,111 is the worst 618 01:52:38,218 --> 01:52:41,187 Ahhh sugar 619 01:52:43,990 --> 01:52:49,195 Oh Oh Oh Oh 620 01:52:52,799 --> 01:53:01,407 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 621 01:53:13,787 --> 01:53:28,768 Yeah, yeah, yeah yeah 622 01:53:51,558 --> 01:53:53,293 It's okay 623 01:53:53,693 --> 01:53:56,029 Thank you 624 01:53:56,196 --> 01:53:58,698 Gooch Sosama 625 01:53:58,698 --> 01:54:02,001 Thank you for the meal 626 01:54:40,306 --> 01:54:41,507 When was it? 627 01:54:41,507 --> 01:54:47,480 I've met Sayoko-neechan before. 628 01:54:47,480 --> 01:55:02,929 I wish Saeko-nee-chan would come to Tokyo too, but I didn't know that at the time. 629 01:55:03,630 --> 01:55:07,033 The meaning of Saeko-neechan's smile 630 01:55:10,403 --> 01:55:53,980 I didn't want to know 631 01:55:53,980 --> 01:55:55,381 Is this about it? 632 01:55:58,284 --> 01:56:00,520 sex 633 01:56:00,520 --> 01:56:02,722 Ah, no, it was a success. 634 01:56:04,057 --> 01:56:06,426 No, Taizo was successful. 635 01:56:06,859 --> 01:56:11,597 Ah, what made you successful, Doctor? 636 01:56:11,864 --> 01:56:17,603 You're so good at it, but you don't help me at all, and you stay in the lab all day. 637 01:56:17,603 --> 01:56:21,140 I stare at everything with erotic eyes and sigh. 638 01:56:21,140 --> 01:56:22,675 Isn't it Asuka-kun? 639 01:56:23,810 --> 01:56:24,677 Today is a test tube 640 01:56:24,677 --> 01:56:28,715 It's a return to basics, but it's a good story. 641 01:56:28,715 --> 01:56:33,152 I hate this genius Dannoura. 642 01:56:33,152 --> 01:56:36,656 The masterpiece has finally been completed. 643 01:56:38,558 --> 01:56:40,493 I looked there. 644 01:56:46,299 --> 01:56:48,434 Doctor this is ahaha 645 01:56:48,701 --> 01:56:55,274 This has nothing to do with this at all 646 01:56:55,274 --> 01:56:59,979 Until now, this kind of collection could only be viewed on computers and smartphones. 647 01:56:59,979 --> 01:57:02,515 The video can also be viewed on TV 648 01:57:03,850 --> 01:57:07,987 It's groundbreaking. 649 01:57:07,987 --> 01:57:10,056 So how did you come? 650 01:57:12,058 --> 01:57:18,031 Let's explain 651 01:57:18,031 --> 01:57:21,000 First, use this LAN cable 652 01:57:22,168 --> 01:57:24,570 Where should I insert it? 653 01:57:25,338 --> 01:57:27,273 me please 654 01:57:27,273 --> 01:57:30,243 So look here 655 01:57:30,243 --> 01:57:33,780 Look, this television is now the Internet. 656 01:57:34,080 --> 01:57:40,987 to something new and big 657 01:57:40,987 --> 01:57:43,723 This is just the beginning, Asuka-kun. 658 01:57:44,290 --> 01:57:47,894 Next is the member of Actvila. 659 01:57:48,261 --> 01:57:51,330 Ah, it looks like it's an aerial photography day. 660 01:57:51,664 --> 01:57:54,634 Actvila is a service that uses an internet connection. 661 01:57:54,667 --> 01:57:59,605 It's a digital content service. Do you have a smartphone? 662 01:58:01,207 --> 01:58:07,780 Come on, I want to come out to a place like this. 663 01:58:09,015 --> 01:58:11,250 Warm and warm 664 01:58:13,319 --> 01:58:17,857 Excuse me, but I'm using this smartphone to access Actvila. 665 01:58:17,857 --> 01:58:21,294 Follow the flow and enter the necessary information 666 01:58:21,694 --> 01:58:26,666 Then, yeah 667 01:58:32,839 --> 01:58:35,208 It was 4 days. 668 01:58:36,008 --> 01:58:45,918 Your ActVila membership is now complete. You have joined. 669 01:58:46,652 --> 01:58:50,123 I joined DMM from TV Takase 670 01:58:50,857 --> 01:58:55,361 Oh, just like I bought it on my computer or smartphone, 671 01:58:55,528 --> 01:58:58,631 What you see on a big screen TV is big 672 01:58:59,298 --> 01:59:02,902 It's tough, but 673 01:59:03,436 --> 01:59:07,406 Now you can receive this free video as a gift Mio 674 01:59:10,943 --> 01:59:14,881 This is this 675 01:59:16,315 --> 01:59:18,751 There are people similar to me in the world 676 01:59:18,751 --> 01:59:23,055 I heard that there were three people, but I didn't hear from them. 677 01:59:24,357 --> 01:59:27,560 The story is like this, so it's like this. 678 01:59:27,827 --> 01:59:30,062 Thank you so much for this 679 01:59:30,062 --> 01:59:31,797 Yes, that's the material. 680 01:59:32,098 --> 01:59:35,401 It's time for me to excuse myself. 681 01:59:36,302 --> 01:59:51,584 Thank you for your hard work. 682 01:59:51,584 --> 02:00:12,638 Today, GTPGTP 683 02:00:14,640 --> 02:00:17,677 The texture is normal condom 684 02:00:18,244 --> 02:00:23,416 Ergonomic double spiral 13 years of research and analysis 685 02:00:23,416 --> 02:00:28,120 This is the first stagnation in PB's work of creating inventions. 686 02:00:28,120 --> 02:00:31,791 9 I use the highest central technology relations presidential flow 687 02:00:31,991 --> 02:00:35,428 Unique shape first, valve opening 688 02:00:35,861 --> 02:00:38,497 spiral spiral 689 02:00:39,332 --> 02:00:42,134 spiral 46069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.