All language subtitles for Lyle Lyle Crocodile 2022.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 Ten tiny typists tripped through the tunnel. 2 00:01:10,153 --> 00:01:12,072 Ten tiny typists tripped through the tunnel. 3 00:01:12,155 --> 00:01:13,323 Ten tiny typists... 4 00:01:13,407 --> 00:01:15,867 - You can't be in here. - Compliments of the house. Enjoy it. 5 00:01:15,951 --> 00:01:17,369 - Sir. - It's delicious. 6 00:01:17,452 --> 00:01:21,081 Tell him callbacks are next week and he'll know when he knows. 7 00:01:21,164 --> 00:01:21,999 Okay. 8 00:01:22,082 --> 00:01:25,377 La-ia-ia-ia-ia! 9 00:01:25,460 --> 00:01:27,671 Okay, show us what you got. 10 00:01:27,754 --> 00:01:31,258 Contestant 318, you are up next. 11 00:01:31,341 --> 00:01:32,259 He wasn't next. 12 00:01:32,342 --> 00:01:34,720 - Where's your number? - I have no time to waste. 13 00:01:34,803 --> 00:01:36,722 Magical magic. 14 00:01:36,805 --> 00:01:38,473 Wait a minute, man. 15 00:01:38,557 --> 00:01:40,601 No, no, no. 16 00:01:40,684 --> 00:01:43,312 Hector, we told you after last time, no more. 17 00:01:43,395 --> 00:01:48,108 That was just my song-and-dance routine. My new act will blow your minds. 18 00:01:48,191 --> 00:01:52,070 Prepare yourself for the dance of a thousand pigeons. 19 00:01:56,491 --> 00:01:57,701 That's enough. 20 00:01:58,243 --> 00:01:59,243 Thank you. 21 00:02:00,412 --> 00:02:01,412 Maybe... 22 00:02:01,872 --> 00:02:03,540 Maybe go back to singing. 23 00:02:04,958 --> 00:02:05,958 Security. 24 00:02:10,714 --> 00:02:12,466 Seriously, dude? 25 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 Ditch the birds. 26 00:02:14,217 --> 00:02:16,553 You gotta show them something they've never seen before. 27 00:02:17,137 --> 00:02:19,681 Because whatever that was, ain't working. 28 00:03:05,143 --> 00:03:07,854 Hi, I'm looking for something... 29 00:03:07,938 --> 00:03:09,064 Something, uh... 30 00:03:09,898 --> 00:03:11,400 Something unusual. 31 00:03:11,483 --> 00:03:12,693 But cute. 32 00:03:12,776 --> 00:03:14,861 Really, really cute. 33 00:03:14,945 --> 00:03:16,196 Also affordable. 34 00:03:17,072 --> 00:03:20,075 That I can fit under my hat, 35 00:03:20,784 --> 00:03:22,077 while I am dancing. 36 00:03:22,744 --> 00:03:25,539 We got a special on bird-eating spiders. 37 00:03:27,165 --> 00:03:28,834 Okay, let's try this again. 38 00:03:28,917 --> 00:03:30,168 Boa constrictor. 39 00:03:30,794 --> 00:03:32,129 Vampire bat. 40 00:03:32,212 --> 00:03:34,131 Might have a lemur in the back. 41 00:03:38,969 --> 00:03:40,345 A lemur. 42 00:03:48,562 --> 00:03:50,105 J” [like it like that j' 43 00:03:55,694 --> 00:03:57,028 J' I like it like that j' 44 00:03:57,112 --> 00:03:59,322 I like that, baby j“ 45 00:04:02,826 --> 00:04:05,245 j' oh, I said I like it like that j' 46 00:04:06,329 --> 00:04:07,956 j' I like it like that j' 47 00:04:08,957 --> 00:04:10,834 j' yeah, [like it like j' 48 00:04:10,917 --> 00:04:14,337 j' stomp your feet if you think I'm neat j“ 49 00:04:14,421 --> 00:04:17,924 j' clap your hands if you want some more j“ 50 00:04:18,467 --> 00:04:20,719 j' yeah, baby j' 51 00:04:21,636 --> 00:04:23,138 j' like it like it j' 52 00:04:23,221 --> 00:04:24,139 j' like it like j' 53 00:04:24,222 --> 00:04:25,724 j' I like it like that j' 54 00:04:25,807 --> 00:04:29,686 j' yeah, [really like it like that... j' 55 00:04:29,770 --> 00:04:32,939 a singing crocodile. 56 00:04:33,774 --> 00:04:36,568 J' baby, I like it like that j“ 57 00:04:42,949 --> 00:04:44,409 "Lyle." ler. 58 00:04:52,125 --> 00:04:57,130 Hector p. Valenti, star of stage and screen, at your service. 59 00:04:59,174 --> 00:05:01,009 Oh! Oh. 60 00:05:20,278 --> 00:05:23,615 My reptilian friend, welcome home. 61 00:05:23,698 --> 00:05:25,200 We're family now. 62 00:05:26,368 --> 00:05:27,368 Come. 63 00:05:36,294 --> 00:05:37,796 Okay, let's go. 64 00:05:38,839 --> 00:05:41,633 J la-ia-la-la-la j” 65 00:05:44,010 --> 00:05:46,555 J la-ia-la-la-la j” 66 00:05:48,849 --> 00:05:51,393 j la-ia-la-la-la j” 67 00:05:55,814 --> 00:05:57,065 come on, Lyle. 68 00:05:57,148 --> 00:05:59,693 I know you don't talk, but you can sing. 69 00:06:24,551 --> 00:06:26,386 J la-ia-la-la-la j” 70 00:06:33,351 --> 00:06:37,188 I you can pack your bags and start skipping town I 71 00:06:37,856 --> 00:06:40,734 j hang up that hat when the show shuts down j' 72 00:06:40,817 --> 00:06:45,947 I but when the world says you ain't quite world-renowned j” 73 00:06:46,031 --> 00:06:49,576 -j' don't count yourself out yet j' -j' la-la-la-la-la j' 74 00:06:49,659 --> 00:06:52,495 j when you hit that lonely and lowest low j' 75 00:06:52,579 --> 00:06:55,540 j well, up's the only way left to go j“ 76 00:06:55,624 --> 00:06:58,543 j you're meant to reinvent the show j“ 77 00:06:58,627 --> 00:07:01,338 I so ain't you glad we met? J' 78 00:07:01,421 --> 00:07:04,549 I turn that dull and dusty solo j' 79 00:07:04,633 --> 00:07:07,469 I to a dazzling duet j" 80 00:07:07,552 --> 00:07:12,307 -j' la-la-la-ia, la-la-la-la j“ -j' la-la-la-ia, la-la-la-la j“ 81 00:07:12,390 --> 00:07:14,809 j maybe we started pretty small j' 82 00:07:14,893 --> 00:07:16,478 I but take a look at us now I 83 00:07:16,561 --> 00:07:18,396 I take a look at us now j' 84 00:07:18,480 --> 00:07:21,191 j suddenly standing 10 feet tall j' 85 00:07:21,274 --> 00:07:22,651 I take a look at us now j' 86 00:07:22,734 --> 00:07:24,819 I take a look at us now j' 87 00:07:24,903 --> 00:07:27,906 j though we had no way to stay afloat j' 88 00:07:27,989 --> 00:07:31,326 I we were scared they'd say it was all she wrote j' 89 00:07:31,409 --> 00:07:36,665 I we 're ending on a sky-high note somehow j' 90 00:07:37,248 --> 00:07:39,668 j buddy, you were all it took j' 91 00:07:39,751 --> 00:07:41,753 I so take a look at us now j' 92 00:07:42,879 --> 00:07:44,559 You already owe me for the last show. 93 00:07:44,589 --> 00:07:45,799 Yes, but this one's special. 94 00:07:45,882 --> 00:07:48,009 Then you pay me up-front. In cash. 95 00:07:48,093 --> 00:07:50,261 Cash might be a problem. 96 00:07:50,345 --> 00:07:53,848 But I have something far more valuable. 97 00:08:00,689 --> 00:08:04,818 J la-la-la-la, la-la-ia-la la-la-la-la, la-la-ia-la j' 98 00:08:05,443 --> 00:08:08,822 j when that perfect plan's going off the rails j' 99 00:08:08,905 --> 00:08:11,700 j a heap of trouble is on our tails j" 100 00:08:11,783 --> 00:08:14,869 j it's time to Polish up those scales j' 101 00:08:14,953 --> 00:08:16,955 I and give it all you got j 102 00:08:17,622 --> 00:08:18,873 I if you're out of step j' 103 00:08:18,957 --> 00:08:20,333 I if you're out of sync j“ 104 00:08:20,417 --> 00:08:23,420 I and you care too much what those critics think j 105 00:08:23,503 --> 00:08:26,881 j well, when you find your missing link j' 106 00:08:26,965 --> 00:08:28,758 I they don't get a second thought j' 107 00:08:28,842 --> 00:08:31,803 j 'cause in the center of the spotlight j' 108 00:08:31,886 --> 00:08:34,764 I we just might have found our spot j“ 109 00:08:34,848 --> 00:08:37,392 j trying our luck with every leap j“ 110 00:08:37,475 --> 00:08:38,935 I take a look at us now j' 111 00:08:39,019 --> 00:08:40,895 I take a look at us now j' 112 00:08:40,979 --> 00:08:43,398 j the road could be steady could be steep j' 113 00:08:43,481 --> 00:08:44,858 I take a look at us now j' 114 00:08:44,941 --> 00:08:46,860 I take a look at us now j' 115 00:08:46,943 --> 00:08:49,738 I thought we might be sunk upon first glance j' 116 00:08:49,821 --> 00:08:53,450 j well, who'd have thunk that we had a chance? I 117 00:08:53,533 --> 00:08:58,997 I and life could be a song and dance somehow j' 118 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 j buddy, you were all it took j' 119 00:09:00,874 --> 00:09:03,418 I so take a look at us now j' 120 00:09:10,216 --> 00:09:11,843 Thirty seconds to curtain. 121 00:09:11,926 --> 00:09:14,304 Got a full house out there. Break a leg. 122 00:09:15,180 --> 00:09:17,766 I so even when you're terrified j” 123 00:09:17,849 --> 00:09:21,352 I just smile a smile a mile wide j' 124 00:09:21,436 --> 00:09:24,272 j 'cause, bud, when you and I collide j' 125 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 j standing side by side j 126 00:09:26,316 --> 00:09:32,322 j we 're gonna take a great big bow j 127 00:09:32,405 --> 00:09:37,952 j won't you take a look at us now j 128 00:09:41,247 --> 00:09:43,958 J give us a spotlight and a crowd j 129 00:09:44,042 --> 00:09:46,002 j take a look at us now j 130 00:09:47,087 --> 00:09:49,631 j ready to sing our song out loud j 131 00:09:49,714 --> 00:09:51,549 j take a look at us now j 132 00:09:52,092 --> 00:09:53,676 Lyle. 133 00:10:00,558 --> 00:10:01,851 Lyle. 134 00:10:01,935 --> 00:10:02,935 Lyle, sing. 135 00:10:03,353 --> 00:10:04,562 Sing, Lyle. 136 00:10:04,646 --> 00:10:05,646 Please. 137 00:10:07,482 --> 00:10:11,444 J won't you take a look at us j 138 00:10:11,528 --> 00:10:14,823 j take a look at us j 139 00:10:14,906 --> 00:10:17,826 j take a look at us j 140 00:10:43,768 --> 00:10:44,769 Drop the curtain. 141 00:10:45,603 --> 00:10:46,603 Come on. 142 00:11:14,424 --> 00:11:17,135 What's that look for? Oh. 143 00:11:17,218 --> 00:11:19,804 We've had a minor setback, nothing more. 144 00:11:22,015 --> 00:11:25,351 I'll go on the road for a bit, and make some cash. 145 00:11:26,060 --> 00:11:26,895 Oh! 146 00:11:26,978 --> 00:11:28,730 Here, take this. 147 00:11:29,480 --> 00:11:32,108 It's got every song you'll ever need. 148 00:11:32,192 --> 00:11:33,902 The best companion there is. 149 00:11:36,237 --> 00:11:37,237 Okay. 150 00:11:59,636 --> 00:12:02,555 Okay, I'll be back in two shakes of a iamb's tail. 151 00:12:03,306 --> 00:12:07,936 And remember, if anyone asks, tell them you are stuffed. 152 00:12:10,939 --> 00:12:11,939 Okay. 153 00:12:41,344 --> 00:12:43,638 - You got it? - Yeah, I'm good. 154 00:12:44,472 --> 00:12:47,517 - Couple more. - Straight to the living room, brother. 155 00:12:49,185 --> 00:12:51,229 Are we actually gonna be living here? 156 00:12:52,605 --> 00:12:53,982 I think we are. 157 00:12:54,065 --> 00:12:55,900 This is a really bad idea. 158 00:12:55,984 --> 00:12:59,946 Do you realize Manhattan crime statistics have seen a year-on-year increase 159 00:13:00,029 --> 00:13:01,489 of over 18 percent? 160 00:13:01,572 --> 00:13:04,867 Most people move out of the city when they have kids, not into it. 161 00:13:05,827 --> 00:13:06,827 Ready? 162 00:13:09,372 --> 00:13:11,791 And you must be the primms. 163 00:13:11,874 --> 00:13:15,545 I am so pleased to meet you. I'm Carol from Liberty day school. 164 00:13:15,628 --> 00:13:17,297 We're so excited to be here. 165 00:13:17,380 --> 00:13:19,215 Your new math department chair. 166 00:13:19,299 --> 00:13:20,925 We are very pleased to have you. 167 00:13:21,009 --> 00:13:24,137 Oh, if you can just sign these when you get the chance. 168 00:13:24,220 --> 00:13:26,556 Oh, and this is our son Josh. 169 00:13:27,682 --> 00:13:30,518 Plus we haven't even talked about the widespread use of lead paint. 170 00:13:30,601 --> 00:13:32,937 - New city. Little nervous. - Sure. 171 00:13:33,021 --> 00:13:36,566 Oh, can I tell you how much of a fan I am of your cookbooks? 172 00:13:36,649 --> 00:13:39,152 - Right? - I can't wait to see what you do next. 173 00:13:39,235 --> 00:13:42,572 You know, I'm actually scaling it back a bit work-wise, 174 00:13:42,655 --> 00:13:44,866 so I could spend more time with Josh. 175 00:13:44,949 --> 00:13:48,578 And this is Mr. Grumps, your downstairs neighbor. 176 00:13:48,661 --> 00:13:49,941 Hey, how's it going? 177 00:13:49,996 --> 00:13:54,292 The local housing administration has established strict noise abatement rules. 178 00:13:54,375 --> 00:13:57,670 - Make sure you read them. - Yeah, of course. 179 00:13:58,254 --> 00:14:00,965 - We certainly will, won't we, darling? - Of course. 180 00:14:01,049 --> 00:14:03,718 That is the most beautiful cat I've ever seen. 181 00:14:03,801 --> 00:14:06,512 Loretta is not a cat. 182 00:14:06,596 --> 00:14:09,807 She's a silver shaded persian with an extremely delicate constitution. 183 00:14:09,891 --> 00:14:12,268 Do not feed her or let her out of the building. 184 00:14:12,352 --> 00:14:14,729 Why don't we go upstairs? Yeah, come on. 185 00:14:14,812 --> 00:14:18,191 I'll be watching them. My lawyers will be watching them too. 186 00:14:18,274 --> 00:14:21,819 One foot out of place, and they'll be out, and you'll be forced to sell. 187 00:14:21,903 --> 00:14:22,737 Okay? 188 00:14:22,820 --> 00:14:24,489 I'd say his bark's worse than his bite, 189 00:14:24,572 --> 00:14:27,116 but to be honest, his bite's pretty unpleasant too. 190 00:14:27,200 --> 00:14:29,827 Amazing cat, though. Can we have a pet? 191 00:14:29,911 --> 00:14:31,871 Josh, allergies. 192 00:14:31,954 --> 00:14:33,331 I know. 193 00:14:35,083 --> 00:14:39,170 Fyi, there's a few leftovers from a previous owner in the attic. 194 00:14:39,253 --> 00:14:40,838 Hopefully they won't get in your way. 195 00:14:41,422 --> 00:14:42,507 Welcome home. 196 00:14:46,719 --> 00:14:48,262 Babe, can I put this here? 197 00:14:48,346 --> 00:14:49,346 You hate it. 198 00:14:51,474 --> 00:14:53,434 New York City. 199 00:14:54,560 --> 00:14:57,063 - Did we just move here? - I think we did. 200 00:14:59,982 --> 00:15:01,901 You think Josh is gonna be okay? 201 00:15:01,984 --> 00:15:04,737 Are you kidding me? He's got his own floor up there. 202 00:15:04,821 --> 00:15:06,948 He's probably having the time of his life. 203 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 What was that? 204 00:15:12,787 --> 00:15:14,387 That is an ambulance. 205 00:15:17,250 --> 00:15:18,167 What was that? 206 00:15:18,251 --> 00:15:19,710 That was a car tire. 207 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 What was that? 208 00:15:26,342 --> 00:15:28,261 I have no idea what that was. 209 00:16:34,410 --> 00:16:38,039 "This is my crocodile. Please, take good care of him. 210 00:16:38,122 --> 00:16:41,292 Cordially yours, Hector p. Valenti." 211 00:16:43,753 --> 00:16:44,754 "Lyle." 212 00:17:06,776 --> 00:17:08,778 Tofu Kale breakfast bowl. 213 00:17:08,861 --> 00:17:11,405 Swiss chard chickpea scramble. 214 00:17:11,489 --> 00:17:14,534 - Vegan turmeric latte. - I thought it was in... 215 00:17:14,617 --> 00:17:17,161 Three different recipes from three different books. 216 00:17:17,245 --> 00:17:18,371 It's perfect. 217 00:17:18,454 --> 00:17:21,749 Oh, honey, this looks amazing, and healthy. 218 00:17:22,291 --> 00:17:24,627 But I gotta go. I can't be late. Where's Josh? 219 00:17:24,710 --> 00:17:26,254 I'm taking Josh, remember? 220 00:17:27,129 --> 00:17:27,964 Right. 221 00:17:28,047 --> 00:17:29,173 Grab something. 222 00:17:29,257 --> 00:17:31,884 Um, have you seen my glasses? 223 00:17:34,053 --> 00:17:34,887 - Thank you. - Hey. 224 00:17:34,971 --> 00:17:36,013 Yeah? 225 00:17:36,097 --> 00:17:38,766 You got this, okay? They're lucky to have you. 226 00:17:39,308 --> 00:17:40,935 I'm lucky to have you. 227 00:17:41,811 --> 00:17:44,480 - Don't forget to sign up for wrestling. - Okay. 228 00:17:45,189 --> 00:17:47,984 - We gotta go. - Josh, there's time for breakfast. 229 00:17:48,067 --> 00:17:51,654 No, it's an 11-minute ride on the subway from east 86th to west farms square, 230 00:17:51,737 --> 00:17:54,782 plus a four-minute walk at this end and a seven-minute walk at the other. 231 00:17:54,865 --> 00:17:56,325 Assuming everything goes right. 232 00:17:58,077 --> 00:18:02,290 Keep up, morn. All the way down to the end. Then we just cross this little Avenue. 233 00:18:18,723 --> 00:18:21,225 This is 86th street station. 234 00:18:24,895 --> 00:18:25,895 Excuse me. 235 00:18:26,814 --> 00:18:28,614 - Watch it. - Wrong side, kid. 236 00:18:28,649 --> 00:18:29,649 Excuse me. 237 00:18:30,151 --> 00:18:31,152 Move, move. 238 00:18:46,167 --> 00:18:48,753 Stand clear of the closing doors, please. 239 00:18:53,299 --> 00:18:55,217 Don't worry, you got this. 240 00:18:55,301 --> 00:18:58,304 "You got this." 241 00:19:07,480 --> 00:19:08,314 Seriously? 242 00:19:08,397 --> 00:19:10,083 What are you doing? 243 00:19:10,107 --> 00:19:12,902 - Do you not see us filming here? - Come on, man. 244 00:19:12,985 --> 00:19:15,145 - Do you mind? - Dude, are you serious? 245 00:19:15,196 --> 00:19:16,572 He's literally filming. 246 00:19:17,323 --> 00:19:18,574 Let's go, guys. 247 00:19:18,658 --> 00:19:21,285 Watch it on sweep like everyone else, pumpkin. 248 00:19:21,369 --> 00:19:22,889 - Whatever. - Weirdo. 249 00:19:38,344 --> 00:19:40,763 Feathenneights, you're up. 250 00:19:40,846 --> 00:19:42,682 And wrestle. 251 00:19:42,765 --> 00:19:44,183 Look for the single leg. 252 00:19:46,268 --> 00:19:47,436 Come on. 253 00:20:36,110 --> 00:20:39,405 I'm Trudy, and I'm auditioning for show us what you got. 254 00:21:03,387 --> 00:21:04,680 Loretta. 255 00:21:05,639 --> 00:21:07,433 Go ahead. That milk's for you. 256 00:21:09,977 --> 00:21:11,187 Hey. 257 00:21:17,693 --> 00:21:20,029 J hey, remember me j 258 00:21:22,573 --> 00:21:25,409 J hey, remember me j 259 00:21:28,287 --> 00:21:31,791 J you'll always remember me j 260 00:21:45,971 --> 00:21:48,015 Okay. Stay close. 261 00:22:33,519 --> 00:22:34,728 Oh, my god. Oh, my god. 262 00:22:54,999 --> 00:22:57,167 Wait. No, you have to give her back. 263 00:23:28,240 --> 00:23:29,783 Did you see that? 264 00:23:29,867 --> 00:23:31,577 Dude, that was crazy. 265 00:23:32,661 --> 00:23:33,661 Wait. 266 00:23:37,458 --> 00:23:38,978 Hey, watch where you're going! 267 00:23:40,169 --> 00:23:41,169 Hey! 268 00:23:58,228 --> 00:23:59,229 Hey, kid. 269 00:24:00,314 --> 00:24:04,360 You gonna give me that phone, or am I gonna have to take it from you? 270 00:24:32,763 --> 00:24:35,683 That was totally awesome. 271 00:24:49,488 --> 00:24:51,365 Wait, you gotta show me how to get back. 272 00:25:02,167 --> 00:25:04,545 Okay, last box. 273 00:25:06,255 --> 00:25:08,465 Why did we even bring all this stuff? 274 00:25:10,884 --> 00:25:12,886 Oh, don't eat those. They're horrible. 275 00:25:12,970 --> 00:25:15,639 What? You love these things. 276 00:25:15,723 --> 00:25:19,351 You used to bake with cherries. You made us put them on our wedding cake. 277 00:25:19,435 --> 00:25:22,896 I know I did, but that was before I found out what's in them. 278 00:25:22,980 --> 00:25:27,026 They're full of hydrogenated palm oil, and sugar, and corn syrup. 279 00:25:27,109 --> 00:25:29,987 We wanna set a good example for Josh. We should throw them out. 280 00:25:37,828 --> 00:25:39,663 Outside in the garbage. 281 00:25:58,515 --> 00:25:59,515 Hey. 282 00:26:00,017 --> 00:26:02,061 Those are my trash cans, not your trash cans. 283 00:26:02,144 --> 00:26:03,144 Yours are in the back. 284 00:26:03,187 --> 00:26:04,646 Oh, right. I'm so sorry. 285 00:26:04,730 --> 00:26:05,647 Sorry is right. 286 00:26:05,731 --> 00:26:09,777 Don't come around scattering suburban mediocrity all over my trash. 287 00:26:09,860 --> 00:26:11,820 - I didn't know. - Someone's been feeding my cat. 288 00:26:11,904 --> 00:26:12,905 I wanna know who. 289 00:26:12,988 --> 00:26:15,991 Do you have any idea how dangerous irritable bowel syndrome can be 290 00:26:16,075 --> 00:26:17,701 in a cat as valuable as Loretta? 291 00:26:17,785 --> 00:26:20,204 If I catch you, or your wife, or your horrible son 292 00:26:20,287 --> 00:26:23,749 so much as looking at Loretta, my lawyers will be all over you. 293 00:26:23,832 --> 00:26:25,334 Do I make myself clear? 294 00:26:25,417 --> 00:26:26,835 Now, hold on a minute. 295 00:26:26,919 --> 00:26:28,253 - Yes or no? - Yes. 296 00:26:28,337 --> 00:26:30,130 - Yes, yes, yes. - Great. 297 00:26:30,214 --> 00:26:34,009 Oh, please, use more of the hot water. Help yourself. 298 00:26:34,093 --> 00:26:37,387 - There's plenty to go around. - What? Hot water? 299 00:26:45,229 --> 00:26:46,688 Hey, hi. 300 00:26:46,772 --> 00:26:47,856 You awake yet? 301 00:26:47,940 --> 00:26:50,692 Um... here. 302 00:26:51,443 --> 00:26:54,613 This is my plus four strength card. 303 00:26:55,614 --> 00:26:59,451 It's the most valuable card in my deck, and I want you to have it. 304 00:27:03,956 --> 00:27:05,276 Josh, where are you? 305 00:27:05,332 --> 00:27:06,708 Okay, uh, I gotta go. 306 00:27:06,792 --> 00:27:08,752 And I'll be back after 3, okay? 307 00:27:10,796 --> 00:27:12,214 An actual pet. 308 00:27:19,471 --> 00:27:20,764 Hey, Josh, let's go. 309 00:27:20,848 --> 00:27:22,266 Taking a shortcut. 310 00:27:23,392 --> 00:27:24,392 What? 311 00:27:30,274 --> 00:27:31,274 Wait. 312 00:27:41,118 --> 00:27:41,952 Josh? 313 00:27:42,035 --> 00:27:43,035 This way. 314 00:27:54,173 --> 00:27:55,173 Hey. 315 00:28:04,391 --> 00:28:05,391 What's up? 316 00:28:11,815 --> 00:28:13,817 Don't worry. I got this. 317 00:29:04,993 --> 00:29:06,995 J I wanna stop j 318 00:29:07,079 --> 00:29:08,956 j and thank you, baby j 319 00:29:09,039 --> 00:29:10,958 j I just wanna stop j 320 00:29:11,708 --> 00:29:13,835 j and thank you, baby j 321 00:29:13,919 --> 00:29:15,003 j oh, yes j 322 00:29:15,087 --> 00:29:19,675 j how sweet it is to be loved by you j 323 00:29:20,592 --> 00:29:23,595 j it's just like sugar sometimes j 324 00:29:24,179 --> 00:29:26,306 j how sweet it is j 325 00:29:26,390 --> 00:29:27,641 Oh, your book. 326 00:29:27,724 --> 00:29:29,476 It's beautiful. 327 00:29:29,559 --> 00:29:31,812 That cake's gonna make you famous. 328 00:29:37,985 --> 00:29:40,821 - That was a modest bite. - Wait, wait. No, no, no. 329 00:29:44,324 --> 00:29:45,784 How about another taste? 330 00:29:45,867 --> 00:29:47,661 J and thank you, baby j 331 00:29:47,744 --> 00:29:49,496 j I just wanna stop j 332 00:29:50,247 --> 00:29:52,291 j and thank you, baby j 333 00:30:30,787 --> 00:30:31,913 Hey, animal planet. 334 00:30:32,622 --> 00:30:34,166 What's with all the books? 335 00:30:37,127 --> 00:30:38,378 You won't believe me. 336 00:30:42,090 --> 00:30:44,384 I, uh, kind of have a... 337 00:30:45,594 --> 00:30:46,970 Pet crocodile. 338 00:30:48,430 --> 00:30:50,057 Nobody has a pet crocodile. 339 00:30:50,140 --> 00:30:51,141 Told you. 340 00:30:51,224 --> 00:30:53,977 And absolutely nobody has a pet crocodile in the city. 341 00:30:54,061 --> 00:30:56,063 My dad had to do free dental work for the mayor 342 00:30:56,146 --> 00:30:58,899 just to get my pet rattlesnake allowed in our building. 343 00:30:58,982 --> 00:31:01,735 I, uh, saw you on sweep. 344 00:31:02,527 --> 00:31:03,945 I mean, like, not... 345 00:31:04,029 --> 00:31:05,280 I didn't... it was... 346 00:31:12,245 --> 00:31:14,373 You're kind of a weirdo, aren't you? 347 00:31:34,059 --> 00:31:36,895 I've always approached our life like one of my recipes. 348 00:31:36,978 --> 00:31:40,607 When things get hard, we stick with the ingredients that work. 349 00:31:41,149 --> 00:31:44,111 But now it's all different, and I still feel bad. 350 00:31:44,736 --> 00:31:45,779 About what? 351 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 Josh growing up. 352 00:31:48,990 --> 00:31:50,117 Oh, honey. 353 00:31:50,200 --> 00:31:52,702 I know that I should feel happy, but... 354 00:31:54,913 --> 00:31:57,541 I wish I just didn't feel so left out. 355 00:31:57,624 --> 00:31:58,624 Hey. 356 00:31:59,459 --> 00:32:03,004 You're a huge part of Josh's life, and an amazing mother. 357 00:32:04,005 --> 00:32:05,005 All right? 358 00:32:05,715 --> 00:32:06,715 Hey. 359 00:32:07,217 --> 00:32:09,428 We were lost until you found us. 360 00:32:42,752 --> 00:32:43,837 What...? 361 00:33:00,312 --> 00:33:02,147 You want me to...? 362 00:33:02,230 --> 00:33:06,359 Okay, okay. See, the thing is I've never dumpster dived before, so... 363 00:33:06,443 --> 00:33:08,028 Okay. 364 00:33:08,570 --> 00:33:09,570 Okay. 365 00:33:12,699 --> 00:33:13,533 What...? 366 00:33:13,617 --> 00:33:15,160 Ugh. 367 00:33:15,952 --> 00:33:17,329 So gross. 368 00:33:27,339 --> 00:33:28,339 Let's see. 369 00:33:29,132 --> 00:33:30,425 You like noodles? 370 00:33:34,429 --> 00:33:35,429 Ugh! 371 00:33:53,782 --> 00:33:56,201 Oh, my god. 372 00:34:33,113 --> 00:34:34,781 No, that's okay. 373 00:34:34,864 --> 00:34:37,534 I have sort of quite a specific diet, 374 00:34:37,617 --> 00:34:40,453 which is mostly bagel bites, so I'm... 375 00:34:42,622 --> 00:34:44,791 I'm not sure if that's gonna taste... 376 00:34:50,171 --> 00:34:53,091 Wow, that's actually amazing. 377 00:34:54,759 --> 00:34:57,178 I've never had anything like that before. 378 00:34:59,180 --> 00:35:00,307 Where are you from? 379 00:35:00,849 --> 00:35:02,726 My mom's family is from Taiwan. 380 00:35:02,809 --> 00:35:05,228 Well, she's actually my stepmom. 381 00:35:05,895 --> 00:35:07,606 My mom died when I was 2. 382 00:35:09,774 --> 00:35:11,401 My dad says I got her nose. 383 00:35:12,944 --> 00:35:15,864 I can do this really, like, crazy thing with my knuckles 384 00:35:15,947 --> 00:35:20,035 where if I, like, go like that, I can, like, crack them all. 385 00:35:21,786 --> 00:35:23,079 Do you have knuckles? 386 00:35:24,539 --> 00:35:25,582 What is that? 387 00:35:35,383 --> 00:35:37,719 You don't talk, do you? 388 00:35:55,362 --> 00:35:58,281 J in the shadow of the city j 389 00:35:58,365 --> 00:36:01,868 j when the days have disappeared j 390 00:36:03,119 --> 00:36:05,914 j some might say it's sort of gritty j 391 00:36:05,997 --> 00:36:10,251 j full of faces to be feared j 392 00:36:10,335 --> 00:36:14,631 j but there are wonders that are waiting j 393 00:36:14,714 --> 00:36:17,550 j underneath the midnight sky j 394 00:36:17,634 --> 00:36:22,138 j we got the stars illuminating j 395 00:36:22,222 --> 00:36:25,600 j it's a place for you and I j 396 00:36:25,684 --> 00:36:30,230 j a little space for you and I j 397 00:36:30,772 --> 00:36:33,983 j at the top of the world tonight j 398 00:36:34,067 --> 00:36:37,654 j where no one ever has to hide j 399 00:36:37,737 --> 00:36:40,740 j at the top of the world tonight j 400 00:36:41,408 --> 00:36:45,120 j you're sitting safe and starry-eyed j 401 00:36:45,203 --> 00:36:47,664 j there is treasure you can find j 402 00:36:48,206 --> 00:36:50,625 j in something someone left behind j 403 00:36:52,001 --> 00:36:55,213 j at the top of the world tonight j 404 00:36:55,296 --> 00:36:57,257 j it can stay this way j 405 00:36:57,340 --> 00:37:00,135 j at least until the morning light j 406 00:37:13,940 --> 00:37:16,776 J through the dark there's someone singing j 407 00:37:16,860 --> 00:37:20,447 j like an old familiar song j 408 00:37:20,530 --> 00:37:23,658 j like you fell into a melody that's bringing j 409 00:37:23,742 --> 00:37:28,037 j you right here where you can belong j 410 00:37:28,121 --> 00:37:32,459 j and there are wonders that are waiting j 411 00:37:32,542 --> 00:37:35,587 j underneath the midnight sky j 412 00:37:35,670 --> 00:37:39,924 j and by the stars we 're navigating j 413 00:37:40,008 --> 00:37:44,596 j to a place for you and I j 414 00:37:44,679 --> 00:37:47,932 j at the top of the world tonight j 415 00:37:48,516 --> 00:37:51,811 j where no one ever has to hide j 416 00:37:51,895 --> 00:37:54,981 j at the top of the world tonight j 417 00:37:55,565 --> 00:37:58,985 j you're sitting safe and starry-eyed j 418 00:37:59,068 --> 00:38:02,030 j there is treasure you can find j 419 00:38:02,113 --> 00:38:05,533 j in something someone left behind j 420 00:38:06,326 --> 00:38:09,496 j at the top of the world tonight j 421 00:38:09,579 --> 00:38:11,498 j it can stay this way j 422 00:38:11,581 --> 00:38:14,167 j at least until the morning light j 423 00:38:20,548 --> 00:38:22,509 J at the top of the world j 424 00:38:22,592 --> 00:38:26,054 j the top of the world j 425 00:38:26,137 --> 00:38:28,973 j the top of the world tonight j 426 00:38:36,231 --> 00:38:38,399 Whoo-hoo! 427 00:38:51,287 --> 00:38:52,914 Yes, it's an emergency. 428 00:38:52,997 --> 00:38:56,793 The city must do something about these double-wide strollers. 429 00:38:56,876 --> 00:39:02,590 You know, just because somebody made the mistake of having a second child 430 00:39:02,674 --> 00:39:06,594 doesn't mean that I should be forced off the sidewalk, 431 00:39:06,678 --> 00:39:07,678 into the... 432 00:39:08,805 --> 00:39:09,806 Streets. 433 00:39:13,935 --> 00:39:16,062 Mumsykins? 434 00:39:21,568 --> 00:39:22,735 Have a great day. 435 00:39:22,819 --> 00:39:24,028 You too, honey. 436 00:39:24,112 --> 00:39:25,697 Josh, time to wake up. 437 00:39:25,780 --> 00:39:26,780 Come on. 438 00:39:27,657 --> 00:39:28,657 Josh? 439 00:39:35,248 --> 00:39:36,541 All right, Josh, come on. 440 00:39:36,624 --> 00:39:37,624 Let's go. 441 00:39:43,339 --> 00:39:44,549 Mom, no, hold on. 442 00:39:44,632 --> 00:39:45,633 Oh, my god. 443 00:39:45,717 --> 00:39:46,593 He's safe. 444 00:39:54,392 --> 00:39:56,644 No, mom, it's okay. 445 00:39:59,272 --> 00:40:00,815 J I wanna stop j 446 00:40:01,774 --> 00:40:03,776 j and thank you, baby j 447 00:40:04,485 --> 00:40:06,404 j I just wanna stop j 448 00:40:07,614 --> 00:40:09,616 j and thank you, baby j 449 00:40:10,158 --> 00:40:11,576 j oh, yeah j 450 00:40:11,659 --> 00:40:16,039 j how sweet it is to be loved by you j 451 00:40:16,623 --> 00:40:18,124 j oh, yeah j 452 00:40:18,207 --> 00:40:23,254 j how sweet it is to be loved by you j 453 00:40:26,925 --> 00:40:28,885 Mom, I swear, he's not dangerous. 454 00:40:28,968 --> 00:40:32,221 - He's a crocodile. - Okay, yes, crocodiles are dangerous. 455 00:40:32,305 --> 00:40:34,641 They bite through bone and have a taste for human flesh. 456 00:40:34,724 --> 00:40:36,726 But he's not like that. He wears a scarf. 457 00:40:36,809 --> 00:40:38,436 I have to tell your father. 458 00:40:38,519 --> 00:40:40,605 No, he'll have him taken away. 459 00:40:40,688 --> 00:40:41,940 - I'll agree with him. - No. 460 00:40:42,023 --> 00:40:44,418 Thanks for calling. Leave a message. 461 00:40:44,442 --> 00:40:47,362 Lyle is a good crocodile. He's just lonely, like I was. 462 00:40:48,112 --> 00:40:49,530 And he cares about me. 463 00:40:49,614 --> 00:40:52,367 Do you realize how different things have been since I met him? 464 00:40:52,909 --> 00:40:54,243 I made a friend. 465 00:40:54,327 --> 00:40:57,121 Mom, I feel like I belong here, because of Lyle. 466 00:40:57,205 --> 00:41:00,083 - Josh. - You won't even see him. He's nocturnal. 467 00:41:00,166 --> 00:41:01,376 And he can sing. 468 00:41:01,459 --> 00:41:04,253 It's, like, how he talks. 469 00:41:04,337 --> 00:41:06,839 Just don't do anything until I get home tonight. 470 00:41:07,548 --> 00:41:09,801 That's all I'm asking. Please. 471 00:41:11,052 --> 00:41:13,179 - Hey. - Hey, honey, sorry. 472 00:41:13,262 --> 00:41:14,263 Did you call? 473 00:41:16,599 --> 00:41:17,599 I just... 474 00:41:20,144 --> 00:41:22,146 Wanted to wish you a great day. 475 00:41:23,106 --> 00:41:24,440 Oh, thanks. 476 00:41:24,524 --> 00:41:27,485 I could use that. These city kids have a lot of energy. 477 00:41:28,027 --> 00:41:29,988 I'll see you at home. I love you. 478 00:41:32,240 --> 00:41:33,616 I can't believe I just did that. 479 00:41:38,454 --> 00:41:41,124 Everyone. Yeah, that's nice. 480 00:41:41,207 --> 00:41:42,917 Can we sit down, though, please? 481 00:41:43,001 --> 00:41:45,003 Hey, guys, let's not throw stuff. 482 00:41:45,086 --> 00:41:48,297 Can we just settle down? Just a little bit, okay? 483 00:42:25,668 --> 00:42:29,589 J just because a record has a groove don't make it in the groove j 484 00:42:29,672 --> 00:42:30,673 j come on j 485 00:42:32,508 --> 00:42:34,218 j when the people start to move j 486 00:42:35,720 --> 00:42:39,724 j they can feel it all over j 487 00:42:40,308 --> 00:42:42,894 j they can feel it all over j 488 00:42:42,977 --> 00:42:45,271 j people, yeah j 489 00:42:46,647 --> 00:42:48,274 j over j 490 00:42:51,027 --> 00:42:51,861 j over j 491 00:42:51,944 --> 00:42:52,945 j people... j 492 00:43:11,464 --> 00:43:14,717 This isn't happening. Crocodiles don't belong in houses. 493 00:43:28,356 --> 00:43:30,483 J when you're cooking something up j 494 00:43:30,566 --> 00:43:32,568 j and only trying the tried-and-true j 495 00:43:33,152 --> 00:43:36,405 j you stick to the predictable you've known j 496 00:43:37,281 --> 00:43:39,450 j measure out the same amounts j 497 00:43:39,534 --> 00:43:41,661 j every teaspoon every ounce j 498 00:43:41,744 --> 00:43:45,456 j no surprises when the rules are set in stone j 499 00:43:45,540 --> 00:43:48,292 j but when the sugar hits the fan j 500 00:43:48,376 --> 00:43:50,503 j you make a mess of your perfect plan j 501 00:43:50,586 --> 00:43:54,132 j and you're facing the face of something strange and new j 502 00:43:54,215 --> 00:43:57,218 j if it's not what you had prepared j 503 00:43:57,301 --> 00:43:59,679 j in the scramble you can't get scared j 504 00:43:59,762 --> 00:44:04,142 j let something wild and wonderful break through j 505 00:44:04,225 --> 00:44:07,228 j start ripping up the recipe j 506 00:44:08,855 --> 00:44:11,691 j let go of how it has to be j 507 00:44:13,234 --> 00:44:17,446 j you forget about right and wrong when you lose yourself in this song j 508 00:44:17,530 --> 00:44:20,324 j it's perfect unexpectedly j 509 00:44:21,367 --> 00:44:22,869 j when you rip up the recipe j 510 00:44:22,952 --> 00:44:26,581 j do-do-do do-do-do-do-do-do-do j 511 00:44:26,664 --> 00:44:30,751 j do-do-do do-do-do-do-do-do-do j 512 00:44:30,835 --> 00:44:35,673 j do-do-do do-do-do-do-do-do-do j 513 00:44:35,756 --> 00:44:39,468 j do-do-do do-do-do-do-do-do-do j 514 00:44:39,552 --> 00:44:41,762 j living life inside the lines j 515 00:44:41,846 --> 00:44:44,348 j safe and simple by the book j 516 00:44:44,432 --> 00:44:47,768 j you keep sweeping the uncertainty aside j 517 00:44:48,477 --> 00:44:50,396 j but an unfamiliar spice j 518 00:44:50,479 --> 00:44:52,815 j might bring something extra nice j 519 00:44:52,899 --> 00:44:54,567 j something twice as good j 520 00:44:54,650 --> 00:44:56,819 j as what you would've tried j 521 00:44:56,903 --> 00:44:59,363 j 'cause when the sugar hits the fan j 522 00:44:59,447 --> 00:45:02,074 j you make a mess of your perfect plan j 523 00:45:02,158 --> 00:45:05,077 j and you're facing the face of something strange and new j 524 00:45:05,661 --> 00:45:08,414 j something's ready to wreck your day j 525 00:45:08,497 --> 00:45:10,541 j you can pray that it goes away j 526 00:45:10,625 --> 00:45:15,379 j or let something wild and wonderful break through j 527 00:45:15,463 --> 00:45:18,466 j start ripping up the recipe j 528 00:45:19,842 --> 00:45:22,845 j let go of how it has to be j 529 00:45:24,013 --> 00:45:26,265 j no, you can't plan it in advance j 530 00:45:26,349 --> 00:45:28,726 j gotta lose yourself in the dance j 531 00:45:28,809 --> 00:45:31,729 j it's perfect unexpectedly j 532 00:45:32,688 --> 00:45:33,688 mom? 533 00:45:34,273 --> 00:45:36,359 J when you rip up the recipe j 534 00:45:36,442 --> 00:45:40,112 j do-do-do do-do-do-do-do-do-do j 535 00:45:40,196 --> 00:45:44,492 j do-do-do do-do-do-do-do-do-do j 536 00:46:02,134 --> 00:46:05,304 J start ripping up the recipe j 537 00:46:06,889 --> 00:46:09,725 j and make a little mess with me j 538 00:46:10,643 --> 00:46:13,437 j you forget about right and wrong j 539 00:46:13,521 --> 00:46:15,564 j when you lose yourself in this song j 540 00:46:15,648 --> 00:46:18,609 j it's perfect unexpectedly j 541 00:46:18,693 --> 00:46:20,569 j when you rip up the recipe j 542 00:46:20,653 --> 00:46:24,532 j do-do-do do-do-do-do-do-do-do j 543 00:46:24,615 --> 00:46:27,535 j do-do-do do-do-do-do-do j 544 00:46:27,618 --> 00:46:29,745 j when you rip up the recipe j 545 00:46:29,829 --> 00:46:31,789 - Lyle? - Lyle, all right. 546 00:46:35,626 --> 00:46:38,879 Three cameras, all mounted on the roofs perimeter. 547 00:46:38,963 --> 00:46:41,799 No one's getting in or out without you knowing about it. 548 00:46:41,882 --> 00:46:43,884 Perfect. I know they're up to something. 549 00:46:44,760 --> 00:46:48,848 No one's ever putting anything nasty in mummy's tummy ever again. 550 00:46:48,931 --> 00:46:50,558 Are they, mumsykins? 551 00:46:54,687 --> 00:46:57,440 That's how we spell "no, no, no." 552 00:46:57,523 --> 00:46:58,523 I'm just gonna... 553 00:47:04,405 --> 00:47:05,406 Mmm! 554 00:47:14,582 --> 00:47:15,416 Try that. 555 00:47:15,499 --> 00:47:16,499 Really? 556 00:47:17,293 --> 00:47:19,438 We should save some for Lyle. 557 00:47:19,462 --> 00:47:21,222 Hey, guys. 558 00:47:21,255 --> 00:47:23,466 Good morning, sweetheart. 559 00:47:23,549 --> 00:47:24,383 Hey, dad. 560 00:47:24,467 --> 00:47:26,469 Pizza. For breakfast. 561 00:47:26,552 --> 00:47:29,263 And where'd you get caviar? 562 00:47:30,306 --> 00:47:31,515 Can I have a...? 563 00:47:31,599 --> 00:47:32,617 - No. - Sorry. 564 00:47:32,641 --> 00:47:34,810 - Sorry. Excuse me. - It's more like... 565 00:47:42,193 --> 00:47:44,570 - See you. - Let's not get any food... 566 00:47:49,241 --> 00:47:50,241 Honey? 567 00:47:51,452 --> 00:47:52,286 Yeah? 568 00:47:52,370 --> 00:47:55,081 I've, um, noticed that you've been, um... 569 00:47:57,458 --> 00:47:59,335 Happy, uh, recently. 570 00:48:00,044 --> 00:48:01,879 Which is great. 571 00:48:01,962 --> 00:48:04,382 And I wondered if that, 572 00:48:04,465 --> 00:48:08,052 you know, hasn't been because of me. 573 00:48:08,886 --> 00:48:10,221 I mean, is...? 574 00:48:11,597 --> 00:48:14,016 Is there something I need to know? 575 00:48:14,100 --> 00:48:15,434 Oh, sweet pea. 576 00:48:15,518 --> 00:48:16,685 I mean, is there... 577 00:48:18,104 --> 00:48:19,438 Someone else? 578 00:48:21,774 --> 00:48:23,776 Not exactly. 579 00:48:28,656 --> 00:48:30,616 It's time to tell your father. 580 00:48:30,699 --> 00:48:31,867 Tell me what? 581 00:48:39,750 --> 00:48:42,169 - Go, go, go... - Hey, dad, wait, it's fine. 582 00:48:42,253 --> 00:48:43,504 It's not what you think. 583 00:48:43,587 --> 00:48:45,214 All right, this way. 584 00:48:45,297 --> 00:48:46,298 Hide in here. 585 00:48:46,382 --> 00:48:47,550 Dad, it's okay. 586 00:48:47,633 --> 00:48:48,634 It is not okay. 587 00:48:48,717 --> 00:48:50,970 There's a crocodile in the house. 588 00:48:51,053 --> 00:48:54,098 That's what I thought too, but he's not a normal crocodile. 589 00:48:54,181 --> 00:48:56,267 What are you talking about? 590 00:48:56,350 --> 00:48:57,977 Everybody, get out of here! 591 00:49:19,290 --> 00:49:21,459 Follow me! Let's go! 592 00:49:26,881 --> 00:49:28,507 There's a crocodile... 593 00:49:28,591 --> 00:49:29,967 May I wish you good day, sir. 594 00:49:31,218 --> 00:49:33,721 - Hector p. Valenti, at your service. - What? 595 00:49:33,804 --> 00:49:35,556 Where should I put my bags? 596 00:49:35,639 --> 00:49:37,391 Uh... I'm not sure I... 597 00:49:37,475 --> 00:49:39,477 Oh, dear. You didn't know I was coming? 598 00:49:40,060 --> 00:49:40,895 No worries. 599 00:49:40,978 --> 00:49:44,690 While you call the school authorities, I'll make myself at home. 600 00:49:46,692 --> 00:49:48,986 But you're... i'm... 601 00:49:49,069 --> 00:49:50,779 Please, please, be my guest. 602 00:49:50,863 --> 00:49:53,324 It's been a very long and difficult trip. 603 00:49:53,407 --> 00:49:55,284 I'd hate to put my back out in a moment of... 604 00:49:55,367 --> 00:49:56,452 Oh, my. 605 00:49:57,244 --> 00:49:59,121 Oh, Lyle. 606 00:49:59,205 --> 00:50:01,832 Look at the size of you. 607 00:50:07,796 --> 00:50:08,796 Lyle. 608 00:50:58,514 --> 00:51:00,349 I missed you too. 609 00:51:02,309 --> 00:51:03,309 Lyle. 610 00:51:04,937 --> 00:51:08,357 Oh, no, no, no. We had no idea. Nobody told us anything. 611 00:51:14,029 --> 00:51:15,364 Okay, yeah. 612 00:51:15,447 --> 00:51:18,325 Well, thank you. Thank you very much. Bye. 613 00:51:18,409 --> 00:51:19,785 What did they say? 614 00:51:19,868 --> 00:51:22,204 Well, this was his family's brownstone, 615 00:51:22,288 --> 00:51:25,499 but he somehow lost it in some kind of a business deal. 616 00:51:26,083 --> 00:51:28,794 He's figuring out some kind of new show, 617 00:51:28,877 --> 00:51:34,216 and there's a clause that says somehow he can stay here 15 days out of the year. 618 00:51:34,300 --> 00:51:35,300 What? 619 00:51:37,303 --> 00:51:38,679 This cannot be happening. 620 00:51:39,680 --> 00:51:43,475 We have a crocodile, and now David Copperfield, living in our attic. 621 00:51:44,643 --> 00:51:46,604 This is definitely not okay. 622 00:51:47,563 --> 00:51:50,190 And can you please stop drawing him? 623 00:51:52,067 --> 00:51:53,694 It's weird. 624 00:52:31,357 --> 00:52:33,359 I hate you. 625 00:52:35,152 --> 00:52:36,779 I hate them so much. 626 00:52:45,454 --> 00:52:47,122 J express yourself j 627 00:52:50,084 --> 00:52:51,960 J express yourself j 628 00:52:55,422 --> 00:52:56,924 j express yourself j 629 00:52:57,007 --> 00:52:58,008 [yeldsi 630 00:52:59,301 --> 00:53:01,220 good morning, sir. Good morning. 631 00:53:01,303 --> 00:53:03,555 If there's any breakfast, I'll take eggs. 632 00:53:04,098 --> 00:53:07,142 Any way you wanna make them. But not scrambled. Or fried. 633 00:53:07,226 --> 00:53:08,226 Thank you. 634 00:53:10,979 --> 00:53:12,773 J whatever you do j 635 00:53:16,402 --> 00:53:18,028 J do it good j 636 00:53:21,448 --> 00:53:22,908 j whatever you do j 637 00:53:22,991 --> 00:53:25,369 j do, do, do, do, yeah j 638 00:53:26,745 --> 00:53:28,497 j express yourself j 639 00:53:29,373 --> 00:53:30,791 j oh, yeah j 640 00:53:31,959 --> 00:53:33,460 j oh, do it j 641 00:53:34,545 --> 00:53:36,004 j oh, do it j 642 00:53:37,172 --> 00:53:39,466 j do it to it, yeah j 643 00:53:41,343 --> 00:53:44,263 j oh, yeah, yeah, yeah j 644 00:53:47,266 --> 00:53:50,269 okay, family day. What do you think, history museum? 645 00:53:50,853 --> 00:53:52,271 - Go there? - Sure. 646 00:53:52,354 --> 00:53:54,231 There he is. 647 00:53:54,815 --> 00:53:55,816 I'm just gonna... 648 00:53:58,527 --> 00:54:01,155 So, dad's not coming. 649 00:54:01,238 --> 00:54:03,365 Dad needs to let off a little steam. 650 00:54:04,616 --> 00:54:06,326 He doesn't like Hector, does he? 651 00:54:06,869 --> 00:54:12,332 Oh, well, Hector is a very colorful character. 652 00:54:12,416 --> 00:54:16,003 I don't know about you, but I could eat a horse if you spread butter on it. 653 00:54:16,086 --> 00:54:18,589 - You're a gators fan? - Don't be ridiculous. 654 00:54:18,672 --> 00:54:21,967 Smoke and mirrors, my friend. Smoke and mirrors. 655 00:54:22,050 --> 00:54:24,845 How else do you think Lyle can join us? 656 00:54:28,849 --> 00:54:29,849 Whoo! 657 00:54:30,809 --> 00:54:32,019 Shall we? 658 00:54:33,562 --> 00:54:36,565 - Are you sure this is safe? - Who wants to be safe? 659 00:54:36,648 --> 00:54:40,444 No, "safe" is a repellent little word. Expunge it from your mind. 660 00:54:40,527 --> 00:54:42,321 We are here to live, yes? 661 00:54:42,404 --> 00:54:44,490 And living is a dangerous business. 662 00:54:44,573 --> 00:54:48,869 You're not worried that some people might think he's a real crocodile? 663 00:54:48,952 --> 00:54:52,581 Ah! Nothing could be of less importance than what other people think. 664 00:54:52,664 --> 00:54:53,999 Let people stare. 665 00:54:54,082 --> 00:54:57,878 For once in their dreary lives, they have something wonderful to look at. 666 00:54:57,961 --> 00:55:00,130 Look, look. 667 00:55:00,214 --> 00:55:01,965 J hey, we made it we 're here j 668 00:55:02,049 --> 00:55:03,133 j time to j 669 00:55:03,217 --> 00:55:04,218 here it is. 670 00:55:04,301 --> 00:55:07,513 J get this party started right we 're right on time j 671 00:55:07,596 --> 00:55:08,597 j hey, we made it... j 672 00:55:08,680 --> 00:55:10,349 - brain freeze. - Another one. 673 00:55:10,432 --> 00:55:13,685 J ain't no other party getting high j 674 00:55:13,769 --> 00:55:15,729 j we 're shining bright j 675 00:55:15,813 --> 00:55:19,274 j they say what goes up, yeah must come down... j 676 00:55:19,358 --> 00:55:21,026 Oh, no, you're going down! 677 00:55:21,109 --> 00:55:23,320 - You're going down! - Yeah! 678 00:55:23,403 --> 00:55:25,572 Let's go, dawgs! 679 00:55:25,656 --> 00:55:27,241 What the...? 680 00:55:31,745 --> 00:55:36,124 J just one little word from you and we're coming through j 681 00:55:36,208 --> 00:55:39,044 j you already know j 682 00:55:39,127 --> 00:55:41,213 j hey, we made it we 're here j 683 00:55:41,296 --> 00:55:47,010 j time to get this party started right we 're right on time j 684 00:55:47,094 --> 00:55:51,306 j like ia-la-ia-la la-la-ia-ia-la-ia-ia, hey! J 685 00:55:51,390 --> 00:55:55,686 j la-la-la-ia la-la-la-ia-la-ia-ia j 686 00:55:55,769 --> 00:55:59,356 j like ia-la-ia-la la-la-ia-ia-la-ia-ia, hey! J 687 00:55:59,439 --> 00:56:02,734 j la-la-la-ia la-la-la-ia-la-ia-ia j 688 00:56:02,818 --> 00:56:04,695 j hey, we made it! J 689 00:56:04,778 --> 00:56:07,823 oh, perfect timing. You could be on my team. 690 00:56:07,906 --> 00:56:09,867 - Hey. - Oh, uh, I'm okay. 691 00:56:09,950 --> 00:56:13,036 I'm exhausted. I'll go upstairs and take a shower. 692 00:56:13,120 --> 00:56:15,747 Hector thinks the hot water might be out. 693 00:56:15,831 --> 00:56:17,082 My bad. 694 00:56:18,750 --> 00:56:20,878 Okay, right hand, red. 695 00:56:48,488 --> 00:56:49,488 Lyle. 696 00:56:51,241 --> 00:56:54,328 I was, uh, just checking the boiler. 697 00:56:54,411 --> 00:56:57,539 Because it's cold, right? 698 00:56:59,791 --> 00:57:01,835 Ow! Ow. 699 00:57:03,503 --> 00:57:04,922 Where'd you get that at? 700 00:57:05,631 --> 00:57:08,467 Lyle, why would you do that? 701 00:57:42,626 --> 00:57:43,961 Oh, no. 702 00:57:44,044 --> 00:57:45,796 Not today. 703 00:58:03,397 --> 00:58:06,358 One, two, three. 704 00:58:06,441 --> 00:58:09,361 Yeah! 705 00:58:10,278 --> 00:58:13,281 All-league champion! 706 00:58:13,365 --> 00:58:15,742 I'm back, I'm back! 707 00:58:15,826 --> 00:58:17,244 I still got it. 708 00:58:17,327 --> 00:58:19,997 Twenty years. State champs, '99. 709 00:58:25,585 --> 00:58:27,546 Come on, one more round. 710 00:58:35,470 --> 00:58:36,304 Stay down. 711 00:58:48,525 --> 00:58:49,443 Good morning. 712 00:58:56,158 --> 00:58:57,909 Let's try that again. 713 00:58:57,993 --> 00:59:00,829 Good morning, Mr. Primm. 714 00:59:05,625 --> 00:59:07,294 Dad, you have to come see this. 715 00:59:07,377 --> 00:59:09,939 - Is that a white rabbit? - We can start the show of magic. 716 00:59:09,963 --> 00:59:11,715 Can you please pass me those? 717 00:59:12,257 --> 00:59:14,384 - This? - Thank you. Yes, I need those. 718 00:59:14,468 --> 00:59:15,677 Thank you very much. 719 00:59:16,303 --> 00:59:20,057 Now, now that we have the bunny, we can start our magic show. 720 00:59:21,016 --> 00:59:22,851 Front row for you, sir. 721 00:59:24,186 --> 00:59:27,397 Behold, the power of illusion. 722 00:59:27,481 --> 00:59:29,858 Okay? Nothing here, nothing over there. 723 00:59:29,941 --> 00:59:32,027 Follow the card carefully. 724 00:59:35,072 --> 00:59:36,656 Wow! 725 00:59:36,740 --> 00:59:38,200 Magical magic. 726 00:59:47,751 --> 00:59:49,294 Where are they? Here they are. 727 00:59:51,171 --> 00:59:53,423 You have a nine, and you have a two. 728 01:00:02,015 --> 01:00:04,267 Thank you. Thank you very much. 729 01:00:05,769 --> 01:00:07,896 Hey, play us one of your songs. 730 01:00:07,979 --> 01:00:09,099 Yeah, play something. 731 01:00:09,147 --> 01:00:11,274 That would be amazing. Please? 732 01:00:16,863 --> 01:00:17,864 Hm... 733 01:00:26,456 --> 01:00:30,001 J maybe we started pretty small j 734 01:00:31,878 --> 01:00:33,880 j take a look at us now j 735 01:00:37,926 --> 01:00:41,346 j take a look at us now j 736 01:00:42,180 --> 01:00:45,267 j suddenly standing 10 feet tall j 737 01:00:45,350 --> 01:00:46,768 j take a look at us now j 738 01:00:46,852 --> 01:00:49,104 j take a look at us now j 739 01:00:49,187 --> 01:00:51,815 j though we had no way to stay afloat j 740 01:00:51,898 --> 01:00:55,485 j we were scared they'd say it was all she wrote j 741 01:00:55,569 --> 01:00:58,738 j we 're ending on a sky-high note j 742 01:00:58,822 --> 01:01:01,158 j somehow j 743 01:01:01,241 --> 01:01:03,827 j buddy, you were all it took j 744 01:01:04,786 --> 01:01:08,915 j 80 take a look at us now j 745 01:01:17,924 --> 01:01:20,385 Don't you see what that means, Lyle? 746 01:01:20,468 --> 01:01:23,054 That was an audience, 747 01:01:23,138 --> 01:01:25,015 and you performed. 748 01:01:26,558 --> 01:01:28,810 You performed, Lyle. 749 01:01:32,480 --> 01:01:33,815 Lyle. Lyle? 750 01:01:34,733 --> 01:01:35,817 We can do it. 751 01:01:37,027 --> 01:01:39,946 We can do it. We can take our show on the road. 752 01:01:40,030 --> 01:01:42,157 You and me, like we always planned. 753 01:01:48,371 --> 01:01:50,332 J 80 I made a couple mistakes j 754 01:01:50,415 --> 01:01:52,459 j got a few things wrong j 755 01:01:52,542 --> 01:01:54,252 j we can claw right back j 756 01:01:54,336 --> 01:01:56,588 j to where we belong j 757 01:01:56,671 --> 01:01:58,548 j it's just us two j 758 01:01:58,632 --> 01:02:01,635 j and a soaring song j 759 01:02:01,718 --> 01:02:04,679 j redoing our debut j 760 01:02:05,639 --> 01:02:09,059 j we get to finish what we started j 761 01:02:09,142 --> 01:02:11,603 j it's a brand-new me and you j 762 01:02:12,145 --> 01:02:14,940 j a brand-new me and you j 763 01:02:15,023 --> 01:02:16,608 j thought we might be sunk j 764 01:02:16,691 --> 01:02:18,318 j upon first glance j 765 01:02:18,401 --> 01:02:21,154 j well, who'd have thunk? Here's a second chance j 766 01:02:21,238 --> 01:02:26,201 j and life could be a song and dance somehow j 767 01:02:26,284 --> 01:02:29,162 j 80 take a look at us now j 768 01:02:30,664 --> 01:02:32,123 let's go. Let's go. 769 01:02:36,962 --> 01:02:39,422 Where are you going? Why is he all dressed up? 770 01:02:39,506 --> 01:02:43,134 When the world sees Lyle sing and dance, we're gonna be rich. 771 01:02:43,218 --> 01:02:44,302 - Rich. - What? 772 01:02:44,386 --> 01:02:48,348 But he doesn't need money. He needs a family and a home. 773 01:02:48,431 --> 01:02:50,850 This is the business of show, Josh. 774 01:02:50,934 --> 01:02:53,395 Because Lyle is not just a crocodile. 775 01:02:53,478 --> 01:02:54,479 He's a showman. 776 01:02:56,940 --> 01:02:58,525 Does he even want that? 777 01:02:58,608 --> 01:03:00,443 Josh, tonight is our big night. 778 01:03:00,527 --> 01:03:01,695 The night for what? 779 01:03:02,279 --> 01:03:05,490 The preview for potential investors in our new show. 780 01:03:06,074 --> 01:03:08,910 Evangelyne will get us there just in time. 781 01:03:08,994 --> 01:03:10,495 Who's evangelyne? 782 01:03:13,373 --> 01:03:14,457 Hector? 783 01:03:24,759 --> 01:03:27,387 Take a look at us now. 784 01:03:51,870 --> 01:03:54,372 Hey, how'd it go? 785 01:03:54,831 --> 01:03:57,500 Uh, the stage can be a cruel mistress. 786 01:03:58,293 --> 01:04:01,171 I thought Lyle had changed, but he hasn't. 787 01:04:01,713 --> 01:04:02,713 He froze. 788 01:04:03,757 --> 01:04:04,757 Stage fright. 789 01:04:06,176 --> 01:04:08,595 He still won't sing for an audience. 790 01:04:33,995 --> 01:04:35,080 Just so you know, 791 01:04:35,705 --> 01:04:38,625 I don't care if you sing or not. 792 01:04:39,250 --> 01:04:41,336 Either way, I think you're awesome. 793 01:04:56,768 --> 01:04:59,020 Just give him a little time, okay? 794 01:04:59,813 --> 01:05:00,939 He's gonna be okay. 795 01:05:11,408 --> 01:05:15,495 J thought we would make a perfect pairj 796 01:05:15,578 --> 01:05:17,872 j take a look at us now j 797 01:05:19,165 --> 01:05:23,628 j thought there was a spotlight we could share j 798 01:05:23,711 --> 01:05:26,840 j take a look at us now j 799 01:05:26,923 --> 01:05:31,636 I won't pretend this isn't something of a blow, my old friend. 800 01:05:32,804 --> 01:05:36,182 One or two loans will now require 801 01:05:37,016 --> 01:05:39,936 a radical renegotiation, you know? 802 01:05:40,019 --> 01:05:44,816 But nothing I can't smooth over with a little valenti charm. 803 01:05:55,743 --> 01:05:59,205 J take a look at us j 804 01:06:11,217 --> 01:06:13,678 It's the school's brownstone, not yours. 805 01:06:13,761 --> 01:06:16,473 I'm done. I did not sign up for this. 806 01:06:18,391 --> 01:06:20,018 Mr. Primm, for you. 807 01:06:20,977 --> 01:06:23,188 Oh, good, it's the man of the hour. 808 01:06:23,271 --> 01:06:26,524 You're a member of the neighborhood? Time to earn your spot. 809 01:06:26,608 --> 01:06:28,151 Okay, great. 810 01:06:33,656 --> 01:06:35,533 Get the money. 811 01:06:43,625 --> 01:06:44,626 Show business. 812 01:06:53,468 --> 01:06:54,928 Oh, please, sit. 813 01:06:55,887 --> 01:06:56,888 Come in. 814 01:06:58,973 --> 01:07:01,851 I don't wanna be unneighborly. 815 01:07:01,935 --> 01:07:02,935 Really, I don't. 816 01:07:02,977 --> 01:07:08,483 And no one loves music and singing and dancing more than me, you know. 817 01:07:09,234 --> 01:07:10,944 Just not at 3:00 in the morning. 818 01:07:11,027 --> 01:07:13,738 So if you could find it in your hearts 819 01:07:13,821 --> 01:07:15,490 to sign the petition, 820 01:07:15,573 --> 01:07:19,285 and override the school's power to allow awful families like this... 821 01:07:19,369 --> 01:07:21,180 Okay, now hold on just a second... 822 01:07:21,204 --> 01:07:22,330 No. 823 01:07:22,413 --> 01:07:24,207 - Well... - That's just Josh. 824 01:07:24,290 --> 01:07:25,833 - Practicing wrestling. - Trampoline. 825 01:07:25,917 --> 01:07:27,085 On a trampoline. 826 01:07:27,168 --> 01:07:29,254 He wrestles on a trampoline that we'll get rid of. 827 01:07:29,337 --> 01:07:32,340 Sure, but if it's not that, and it's something else, 828 01:07:32,423 --> 01:07:34,717 something that you're hiding from us, 829 01:07:34,801 --> 01:07:37,554 something that you think you'll get in trouble for, 830 01:07:37,637 --> 01:07:40,223 well, I believe now is the time to share it. 831 01:07:42,433 --> 01:07:43,851 Do you mind if I join you? 832 01:07:44,435 --> 01:07:46,229 - Valenti. - Alistair grumps. 833 01:07:46,312 --> 01:07:47,814 Alistair grumps. 834 01:07:48,356 --> 01:07:49,857 How in the world are you? 835 01:07:52,443 --> 01:07:55,905 Ay-yay-yay-yay-yay! Wait, is that the same sofa? 836 01:07:55,989 --> 01:07:58,324 You literally have not changed a thing. 837 01:07:59,492 --> 01:08:02,787 You see, alistair and I grew up together. 838 01:08:02,870 --> 01:08:05,498 - Have you been drinking? - Yes, I have. 839 01:08:05,582 --> 01:08:08,751 I always feel like the world looks better with a glass of champagne. 840 01:08:08,835 --> 01:08:10,461 A glass of champagne. 841 01:08:10,545 --> 01:08:12,213 Get out. This is none of your business. 842 01:08:12,297 --> 01:08:15,300 It is, it is, because if the primms are the problem, 843 01:08:15,383 --> 01:08:19,679 then I, as their houseguest, I'm part of the problem too, am I not? 844 01:08:19,762 --> 01:08:20,597 A large part. 845 01:08:20,680 --> 01:08:24,183 With your permission, I'd like to be part of the solution as well. 846 01:08:24,267 --> 01:08:25,643 Would you mind, please? 847 01:08:25,727 --> 01:08:26,769 Thank you. 848 01:08:28,104 --> 01:08:30,982 - Delicious. - Per usual, Hector, you're overstepping. 849 01:08:31,065 --> 01:08:33,860 We are not the only ones who overstepped the Mark. 850 01:08:33,943 --> 01:08:37,030 We, for instance, haven't mounted security cameras 851 01:08:37,113 --> 01:08:38,906 throughout the neighborhood, 852 01:08:38,990 --> 01:08:41,659 filming other residents without their consent. 853 01:08:49,417 --> 01:08:50,543 No permission asked? 854 01:08:50,627 --> 01:08:51,628 None. 855 01:08:51,711 --> 01:08:53,755 - No. - No. Were releases signed? 856 01:08:53,838 --> 01:08:55,048 - No. - No. 857 01:08:55,131 --> 01:08:58,635 Well, if it was me, I'd go straight to the police. 858 01:09:03,056 --> 01:09:04,056 Out, all of you. 859 01:09:04,098 --> 01:09:05,642 Everyone, get out of here. 860 01:09:06,934 --> 01:09:07,934 Come on. 861 01:09:08,311 --> 01:09:10,313 This meeting will be reconvened at a later date. 862 01:09:10,396 --> 01:09:12,106 Thank you so much for coming. 863 01:09:12,815 --> 01:09:13,815 Excuse me. 864 01:09:15,151 --> 01:09:16,151 Not you. 865 01:09:17,654 --> 01:09:21,741 I can assure you, alistair, we have absolutely nothing to talk about. 866 01:09:24,327 --> 01:09:25,662 Why don't we see about that? 867 01:09:28,998 --> 01:09:30,798 Hector had this whole performance. 868 01:09:30,833 --> 01:09:32,313 Even marjory was miffed. 869 01:09:32,377 --> 01:09:34,137 - She was so upset. - Mr. Grumps's jaw was... 870 01:09:34,212 --> 01:09:35,380 - Hector. - Hector. 871 01:09:35,463 --> 01:09:37,215 Oh, thank you. 872 01:09:38,007 --> 01:09:40,385 - Thank you so much. - That was incredible. 873 01:09:40,468 --> 01:09:43,012 No, no, no. You have all been extraordinary. 874 01:09:43,096 --> 01:09:44,972 It was the least I could do. 875 01:09:45,056 --> 01:09:46,182 Thank you, really. 876 01:09:46,265 --> 01:09:49,185 So I have to make myself presentable. 877 01:09:49,811 --> 01:09:52,730 I'll be back in two shakes of a iamb's tail, okay? 878 01:10:20,091 --> 01:10:21,092 Stay here. 879 01:10:24,303 --> 01:10:25,930 Hector, Hector. 880 01:10:28,975 --> 01:10:30,226 Where is he? 881 01:10:30,810 --> 01:10:34,355 I'm gonna look around back. Just in case. Could be a big one. 882 01:10:34,439 --> 01:10:37,316 Stay back, stay back. 883 01:10:38,901 --> 01:10:40,903 - No, no. - Josh. 884 01:10:40,987 --> 01:10:42,405 He won't hurt you. 885 01:10:45,241 --> 01:10:46,409 Lyle. 886 01:10:49,620 --> 01:10:50,997 You have to sing. 887 01:10:56,669 --> 01:10:57,795 No. 888 01:10:57,879 --> 01:10:58,879 No. 889 01:11:10,266 --> 01:11:12,852 - Watch your step there. - Easy. 890 01:11:20,067 --> 01:11:21,110 You're clear. 891 01:11:33,206 --> 01:11:35,333 - Josh. - I'll talk to him. 892 01:11:35,416 --> 01:11:36,416 I knew it. 893 01:11:36,459 --> 01:11:38,795 I knew you were up to no good. 894 01:11:38,878 --> 01:11:41,798 Hiding a crocodile. You've broken so many rules. 895 01:11:41,881 --> 01:11:44,926 Wait till I tell your school. They'll throw you out of the city. 896 01:11:45,009 --> 01:11:48,179 You'll be gone, all of you, by Thanksgiving. 897 01:12:37,019 --> 01:12:38,187 Lyle. 898 01:12:38,271 --> 01:12:40,189 Hey, hey, buddy. 899 01:12:40,273 --> 01:12:41,566 Hey, are you okay? 900 01:12:42,817 --> 01:12:44,694 I came as soon as it opened. 901 01:12:44,777 --> 01:12:46,571 - Lyle. - Hey, buddy. 902 01:12:54,078 --> 01:12:55,913 Hey, no hands through the bars. 903 01:12:55,997 --> 01:12:57,164 Thank you. 904 01:12:57,248 --> 01:12:58,541 You, get back. 905 01:13:08,926 --> 01:13:11,262 We have to do something. He must hate it here. 906 01:13:11,345 --> 01:13:15,349 Look, Josh, they understand crocodiles. They're gonna look after him. 907 01:13:15,433 --> 01:13:18,060 Then why aren't they giving him pork-and-Rosemary vol-au-vents, 908 01:13:18,144 --> 01:13:20,855 or chicken milanese with a dash of salsa verde? 909 01:13:20,938 --> 01:13:22,648 He's a crocodile, sweetheart. 910 01:13:22,732 --> 01:13:25,860 He's a very special crocodile, but he is still a crocodile. 911 01:13:25,943 --> 01:13:28,863 He has to learn to live with the other crocodiles. 912 01:13:28,946 --> 01:13:31,073 - No, no. We can break him out. - Josh. 913 01:13:31,157 --> 01:13:33,451 It's not a bank. It's a zoo. How hard can it be? 914 01:13:33,534 --> 01:13:34,744 Josh, stop. 915 01:13:34,827 --> 01:13:38,080 Okay? We'll come visit Lyle every day, I promise. 916 01:13:38,164 --> 01:13:42,001 We'll speak to the zoo, and ask them to let us bring Lyle his favorite treats. 917 01:13:42,084 --> 01:13:43,920 There's only so much we can do. 918 01:13:45,004 --> 01:13:47,465 Not all problems have a solution, Josh. 919 01:13:49,634 --> 01:13:51,969 No, you don't get to decide that. 920 01:13:52,053 --> 01:13:53,763 Not for me. Not anymore. 921 01:13:54,680 --> 01:13:57,016 My whole life, I've been scared, 922 01:13:57,099 --> 01:13:58,726 because you've been scared. 923 01:13:59,268 --> 01:14:01,520 But I'm not scared anymore. 924 01:14:01,604 --> 01:14:03,064 Because of Lyle. 925 01:14:04,106 --> 01:14:06,275 He changed everything for me. 926 01:14:06,359 --> 01:14:07,693 And not just for me. 927 01:14:07,777 --> 01:14:09,111 For you too. So... 928 01:14:10,237 --> 01:14:11,781 I'm not gonna leave here. 929 01:14:12,323 --> 01:14:14,909 I'm not just gonna leave here without... 930 01:14:14,992 --> 01:14:16,702 - Leave here without... - Josh? 931 01:14:17,620 --> 01:14:20,456 - Wait, Josh, Josh, Josh. - Oh, my god. 932 01:14:20,539 --> 01:14:22,500 Josh, are you okay? 933 01:14:22,583 --> 01:14:25,127 - Josh. Get his inhaler. - It's in his jacket. 934 01:14:25,211 --> 01:14:26,253 Call 911. 935 01:14:31,842 --> 01:14:34,220 He had a panic attack that triggered his asthma. 936 01:14:34,303 --> 01:14:36,055 It's good he had his inhaler. 937 01:14:36,138 --> 01:14:39,100 He's gonna be fine. You got nothing to worry about. 938 01:14:39,183 --> 01:14:40,183 Thank you, sir. 939 01:14:43,938 --> 01:14:45,314 - You okay, bud? - Yeah. 940 01:14:45,398 --> 01:14:46,816 - You sure? - Yeah. 941 01:15:01,956 --> 01:15:05,501 J we had nights of endless music j 942 01:15:07,378 --> 01:15:11,882 j we were dizzy dancing till the dawn j 943 01:15:13,467 --> 01:15:18,055 j we were free singing sweet harmonies with the city j 944 01:15:20,057 --> 01:15:23,769 j but maybe that was someone else's song j 945 01:15:26,439 --> 01:15:28,482 j back to earth again j 946 01:15:28,566 --> 01:15:32,528 j you knew where this was headed and honestly you're better off j 947 01:15:32,611 --> 01:15:36,198 j better here where you belong j 948 01:15:36,991 --> 01:15:40,369 j you got caught up in the colors j 949 01:15:40,453 --> 01:15:43,080 j you got wrapped up in the ride j 950 01:15:43,164 --> 01:15:46,459 j you thought the feeling was foreverj 951 01:15:46,542 --> 01:15:49,420 j and the stars were on your side j 952 01:15:49,503 --> 01:15:52,757 j it was lovely while it lasted j 953 01:15:52,840 --> 01:15:55,551 j but it wasn't meant to stay j 954 01:15:55,634 --> 01:16:00,473 j still you let yourself get carried away j 955 01:16:01,807 --> 01:16:07,021 j I guess I let myself get carried away j 956 01:16:07,813 --> 01:16:11,317 j we got carried away j 957 01:16:11,400 --> 01:16:14,070 j carried away j 958 01:16:14,153 --> 01:16:17,490 j got carried away j 959 01:16:17,573 --> 01:16:19,283 j carried away j 960 01:16:21,994 --> 01:16:25,998 j 80 we got mixed up in the madness j 961 01:16:28,125 --> 01:16:31,629 j but wasn't it a perfect mess we made? J 962 01:16:32,922 --> 01:16:34,715 j well, you live and you learn j 963 01:16:34,799 --> 01:16:38,177 j you return to the safe and the simple j 964 01:16:39,011 --> 01:16:44,058 j and behind our walls we fall back into place j 965 01:16:46,852 --> 01:16:48,395 j back to earth again j 966 01:16:48,479 --> 01:16:52,691 j you're through with pretending 'cause this is how the ending goes j 967 01:16:52,775 --> 01:16:56,612 j now you're here where you belong j 968 01:16:57,571 --> 01:17:00,866 j we got caught up in the colors j 969 01:17:00,950 --> 01:17:03,661 j we got wrapped up in the ride j 970 01:17:03,744 --> 01:17:07,081 j we thought the feeling was foreverj 971 01:17:07,164 --> 01:17:10,251 j and the stars were on our side j 972 01:17:10,334 --> 01:17:13,337 j it was lovely while it lasted j 973 01:17:13,420 --> 01:17:16,048 j but it wasn't meant to stay j 974 01:17:16,132 --> 01:17:20,928 j we just let ourselves get carried away j 975 01:17:21,720 --> 01:17:24,932 j we got carried away j 976 01:17:25,015 --> 01:17:28,018 j carried away j 977 01:17:28,102 --> 01:17:31,438 j got carried away j 978 01:17:31,522 --> 01:17:34,275 j carried away j 979 01:17:34,358 --> 01:17:36,068 j carried away j 980 01:17:36,152 --> 01:17:38,237 j lost in a fantasy j 981 01:17:38,946 --> 01:17:40,781 j of all we were gonna be j 982 01:17:40,865 --> 01:17:43,742 j carried away j 983 01:17:43,826 --> 01:17:46,078 j carried away j 984 01:17:50,583 --> 01:17:53,669 j it was lovely while it lasted j 985 01:17:53,752 --> 01:17:56,297 j it was never meant to stay j 986 01:17:58,382 --> 01:18:03,679 j but we let ourselves get carried away j 987 01:18:05,264 --> 01:18:11,353 j I guess I let myself get carried away j 988 01:18:35,294 --> 01:18:36,295 Hey. 989 01:18:38,839 --> 01:18:39,840 Can you believe it? 990 01:18:40,382 --> 01:18:43,469 I still can't believe it. We're gonna be on show us what you got. 991 01:18:44,553 --> 01:18:45,553 That's great. 992 01:18:46,263 --> 01:18:47,514 You deserve it. 993 01:18:49,725 --> 01:18:50,725 Listen. 994 01:18:51,518 --> 01:18:52,518 Don't give up. 995 01:18:53,312 --> 01:18:56,523 When Malfoy escaped, I thought I'd never see him again either. 996 01:18:58,317 --> 01:19:01,654 Malfoy? The pet rattlesnake my crazy uncle Ernie gave me? 997 01:19:01,737 --> 01:19:05,282 He was gone for six weeks. We all thought he was dead. 998 01:19:05,366 --> 01:19:08,661 Until the neighbors found him in the back of their toaster oven. 999 01:19:11,956 --> 01:19:13,749 Miracles do happen, Josh. 1000 01:19:29,348 --> 01:19:30,349 There he goes. 1001 01:19:41,402 --> 01:19:42,820 Mom, I'm fine. 1002 01:19:42,903 --> 01:19:45,614 I know you're fine. I'm gonna make sure you stay that way. 1003 01:19:45,698 --> 01:19:46,699 Come on. 1004 01:20:03,340 --> 01:20:04,550 Where you going? 1005 01:20:05,342 --> 01:20:07,011 - Taking the trash out. - Okay. 1006 01:20:07,094 --> 01:20:08,679 - Be careful. - Be careful. 1007 01:20:31,535 --> 01:20:32,870 How could you do it? 1008 01:20:32,953 --> 01:20:36,206 I've asked myself the same question over and over, Josh. 1009 01:20:37,833 --> 01:20:40,169 But, you see, I've got nothing. 1010 01:20:41,295 --> 01:20:43,005 No family, no friends. 1011 01:20:43,088 --> 01:20:44,590 Then why do you keep leaving him? 1012 01:20:44,673 --> 01:20:45,924 When Lyle choked, 1013 01:20:46,008 --> 01:20:49,219 I had to go back and make it on my own. 1014 01:20:50,054 --> 01:20:51,972 Again. Yes. 1015 01:20:52,056 --> 01:20:55,225 But I couldn't, because no one's interested in... 1016 01:20:58,479 --> 01:21:00,773 And I owe a lot of people a lot of money. 1017 01:21:00,856 --> 01:21:01,982 A lot of money. 1018 01:21:02,066 --> 01:21:05,736 So when alistair grumps offered me that cash, I had to take it. 1019 01:21:05,819 --> 01:21:08,781 Out of need, out of fear, out of weakness. 1020 01:21:10,824 --> 01:21:13,077 And I've hated myself for doing it. 1021 01:21:13,160 --> 01:21:15,412 Good, because I hate you too. 1022 01:21:15,496 --> 01:21:19,124 But this is not about me, or about you. It's about Lyle. 1023 01:21:20,334 --> 01:21:23,379 You know as well as I do, we can't leave him in that zoo. 1024 01:21:23,462 --> 01:21:25,672 So if you have the stomach for it, 1025 01:21:25,756 --> 01:21:29,426 if you have the fire in your belly I know you have, 1026 01:21:29,510 --> 01:21:30,886 you have, 1027 01:21:30,969 --> 01:21:34,431 you, young man, are going to help me break that crocodile out of the zoo. 1028 01:21:34,515 --> 01:21:39,186 Yes, because we have magic on our side. 1029 01:21:39,269 --> 01:21:40,646 The power of illusion. 1030 01:21:41,730 --> 01:21:43,190 Magical magic. 1031 01:21:44,775 --> 01:21:46,944 There is no magic, Hector. 1032 01:21:52,616 --> 01:21:54,993 I'll be at the east gate at 4 am. 1033 01:21:55,077 --> 01:21:56,703 Four A.M. be there. 1034 01:22:50,048 --> 01:22:53,385 Join us live tomorrow, right here in New York City. 1035 01:22:53,469 --> 01:22:58,390 We 're crowning the world's next superstar on the finale of show us what you got. 1036 01:23:00,601 --> 01:23:02,478 Oh, no... 1037 01:23:10,652 --> 01:23:12,654 - What do we got here? - My dear fellow. 1038 01:23:12,738 --> 01:23:14,823 May I have some assistance, please? 1039 01:23:15,741 --> 01:23:20,537 I thought I had this trick down, but I've got myself in a bit of a pickle. 1040 01:23:20,621 --> 01:23:21,997 -Please. 1041 01:23:23,332 --> 01:23:26,460 - Okay. Some sort of handcuff trick? - Thank you. 1042 01:23:26,543 --> 01:23:29,254 This looks crazy. Maybe if you move that way... 1043 01:23:29,796 --> 01:23:30,796 Hey. 1044 01:23:31,423 --> 01:23:32,423 Hey, hey. 1045 01:23:33,175 --> 01:23:34,218 Magical magic. 1046 01:23:34,927 --> 01:23:36,136 Let me out of here. 1047 01:23:36,220 --> 01:23:37,846 This won't take long. I promise. 1048 01:23:37,930 --> 01:23:40,724 No, you can't go in there. You can't go in there. 1049 01:23:40,807 --> 01:23:42,476 Come back here. Come back here. 1050 01:23:52,945 --> 01:23:53,945 Lyle. 1051 01:23:58,408 --> 01:23:59,493 Lyle. 1052 01:24:03,247 --> 01:24:04,081 Not Lyle. 1053 01:24:04,164 --> 01:24:05,999 Not Lyle. 1054 01:24:10,379 --> 01:24:11,630 Not good. 1055 01:24:12,172 --> 01:24:13,924 This was seriously your plan? 1056 01:24:14,508 --> 01:24:16,343 I knew you'd come. 1057 01:24:17,052 --> 01:24:19,763 Yes. Climb up there, and catch my rope, please. 1058 01:24:19,846 --> 01:24:21,682 You have to get me out of here. 1059 01:24:21,765 --> 01:24:22,765 Josh? 1060 01:24:23,976 --> 01:24:25,394 - Come on. Josh. - Lyle. 1061 01:24:27,938 --> 01:24:28,938 Lyle. 1062 01:24:29,356 --> 01:24:30,357 Lyle. 1063 01:24:31,692 --> 01:24:33,777 Help me. Help me. 1064 01:24:37,322 --> 01:24:38,322 Lyle. 1065 01:24:39,408 --> 01:24:41,243 No, no, no. 1066 01:24:41,326 --> 01:24:42,326 Josh? 1067 01:24:42,828 --> 01:24:45,706 You have to talk to him. Tell him to help me. 1068 01:24:45,789 --> 01:24:48,250 It's not me that has to talk to him, Hector. 1069 01:24:49,001 --> 01:24:50,043 It's you. 1070 01:24:54,840 --> 01:24:59,845 I realize I may not have always acted in the best way possible, Lyle. 1071 01:24:59,928 --> 01:25:02,973 But I showed you the world. 1072 01:25:03,056 --> 01:25:05,350 I introduced you to white truffle oil. 1073 01:25:05,434 --> 01:25:06,977 I taught you the moonwalk. 1074 01:25:08,061 --> 01:25:09,062 Okay, fine, fine. 1075 01:25:09,146 --> 01:25:12,232 I apologize. My behavior was unforgivable. 1076 01:25:12,316 --> 01:25:14,776 I used you, and I abandoned you. 1077 01:25:16,403 --> 01:25:18,196 And it's my fault you're here. 1078 01:25:18,280 --> 01:25:20,157 But, please, come back with me. 1079 01:25:20,240 --> 01:25:22,034 Come back to where you belong. 1080 01:25:23,285 --> 01:25:24,285 Back to... 1081 01:25:32,878 --> 01:25:33,878 Back to Josh. 1082 01:25:42,512 --> 01:25:43,513 To your family. 1083 01:25:48,685 --> 01:25:50,187 Oh! 1084 01:25:58,779 --> 01:26:00,697 We gotta get you out of here. 1085 01:26:05,911 --> 01:26:08,121 Tell me the second part of your plan is better. 1086 01:26:08,205 --> 01:26:09,706 Not better. It's perfect. 1087 01:26:09,790 --> 01:26:12,584 I've got evangelyne parked up by the gates. 1088 01:26:12,668 --> 01:26:14,503 We can outrun anyone on her. 1089 01:26:14,586 --> 01:26:16,546 But Lyle can't just keep running. 1090 01:26:16,630 --> 01:26:19,758 Of course he can. You'd be amazed what you can outrun. 1091 01:26:19,841 --> 01:26:21,343 - Ex-wives. - Hands up. 1092 01:26:21,426 --> 01:26:22,761 Creditors. 1093 01:26:24,638 --> 01:26:25,931 Park rangers. 1094 01:26:26,014 --> 01:26:28,100 No, no, this is not a life. 1095 01:26:28,183 --> 01:26:30,686 We have to show people what Lyle can do. 1096 01:26:31,478 --> 01:26:33,397 That they don't have to be scared of him. 1097 01:26:33,480 --> 01:26:35,065 We gotta show them... 1098 01:26:50,163 --> 01:26:52,124 Go, take Lyle. I've got this. 1099 01:26:53,417 --> 01:26:55,877 Ah, sorry, not this one. 1100 01:26:55,961 --> 01:26:57,963 Uh... 1101 01:26:59,172 --> 01:27:01,258 Give me a minute. Give me a minute. 1102 01:27:02,175 --> 01:27:06,722 Prepare to have your flabber truly gasted. 1103 01:27:18,358 --> 01:27:20,360 No, we have no one to drive it. 1104 01:27:46,720 --> 01:27:48,472 Go, go, go. 1105 01:27:48,555 --> 01:27:50,265 Go. Come on, Josh. 1106 01:27:50,348 --> 01:27:52,851 - Come on. - They're leaving the park. 1107 01:27:52,934 --> 01:27:54,478 - Call the police. - Copy. 1108 01:27:57,856 --> 01:27:59,107 Sorry. 1109 01:28:05,614 --> 01:28:07,032 How much further? 1110 01:28:14,748 --> 01:28:15,748 Lyle. 1111 01:28:18,627 --> 01:28:20,629 All units, we got a crocodile on a motorcycle, 1112 01:28:20,712 --> 01:28:22,255 entering the theater district. 1113 01:28:22,339 --> 01:28:23,924 You got a what? 1114 01:29:13,390 --> 01:29:16,142 Where's Josh? He's not in his room. I looked everywhere. 1115 01:29:22,482 --> 01:29:24,484 What's he doing in Times Square? 1116 01:29:25,610 --> 01:29:27,070 Hey, hey. 1117 01:29:27,153 --> 01:29:28,405 I'm on the steps. 1118 01:29:28,488 --> 01:29:30,615 Yeah, I need your help. Where is it? 1119 01:29:32,534 --> 01:29:34,077 I'm at the backstage door. 1120 01:29:43,003 --> 01:29:44,421 What are you doing here? 1121 01:29:49,718 --> 01:29:52,971 Yes, and we need to show people what he can do. 1122 01:29:53,054 --> 01:29:54,598 We need your help. 1123 01:29:55,765 --> 01:29:56,765 Trudy. 1124 01:29:58,143 --> 01:29:59,144 Follow me. 1125 01:30:02,814 --> 01:30:03,815 Whoa, hey. 1126 01:30:04,357 --> 01:30:08,153 Kaysha from kingsport, check. Where's kaysha from...? 1127 01:30:12,282 --> 01:30:13,158 Security? 1128 01:30:13,241 --> 01:30:15,535 [Hosfl yet another unbelievable performance. 1129 01:30:15,619 --> 01:30:19,331 Text your vote to the long number on the bottom of your screens. 1130 01:30:19,414 --> 01:30:22,667 Once again, Tamia and talullah. 1131 01:30:22,751 --> 01:30:25,378 And if you thought the talent stopped there, 1132 01:30:25,462 --> 01:30:26,713 oh, boy, are... 1133 01:30:40,101 --> 01:30:42,020 - What is happening? - What is going on? 1134 01:30:42,103 --> 01:30:44,230 Wait, is that a real crocodile? 1135 01:30:50,445 --> 01:30:52,614 - Do you have him? - Got him, sir. Copy. 1136 01:31:01,498 --> 01:31:03,708 You're just gonna have to trust me now. 1137 01:31:05,669 --> 01:31:07,379 Lyle, you have to sing. 1138 01:31:10,131 --> 01:31:11,424 It's okay. 1139 01:31:14,260 --> 01:31:15,971 We'll, uh, do it together. 1140 01:31:38,326 --> 01:31:41,997 J maybe we started pretty small j 1141 01:31:42,080 --> 01:31:45,041 j but take a look at us now j 1142 01:31:45,125 --> 01:31:48,795 j take a look at us now j 1143 01:31:51,047 --> 01:31:55,051 j suddenly standing 10 feet tall j 1144 01:31:55,135 --> 01:31:57,679 j take a look at us now j 1145 01:31:57,762 --> 01:32:02,726 j take a look at us now j 1146 01:32:04,269 --> 01:32:07,731 j buddy, you were all it took j 1147 01:32:12,652 --> 01:32:16,156 j 80 take a look at us j 1148 01:32:17,490 --> 01:32:18,825 you have to show them. 1149 01:32:20,827 --> 01:32:25,415 J take a look at us j 1150 01:32:29,753 --> 01:32:32,714 j take a look at us now j 1151 01:32:32,797 --> 01:32:39,637 j take a look at us now j 1152 01:32:42,974 --> 01:32:44,934 J oh, yeah j 1153 01:32:45,518 --> 01:32:49,939 j when that perfect plan's going off the rails j 1154 01:32:50,023 --> 01:32:53,151 j a heap of trouble is on our tails j 1155 01:32:53,234 --> 01:32:57,280 j it's time to Polish up those scales j 1156 01:32:57,363 --> 01:32:59,866 j and give it all we've got j 1157 01:32:59,949 --> 01:33:03,828 j 'cause in the center of the spotlight j 1158 01:33:03,912 --> 01:33:07,332 j we just might have found our spot j 1159 01:33:09,334 --> 01:33:11,252 - Come on. - Come on, let's go. 1160 01:33:17,425 --> 01:33:20,220 J give us a spotlight and a crowd j 1161 01:33:20,303 --> 01:33:21,638 j take a look at us now j 1162 01:33:21,721 --> 01:33:23,556 j take a look at us now j 1163 01:33:23,640 --> 01:33:26,059 j ready to sing our song out loud j 1164 01:33:26,142 --> 01:33:28,144 j take a look at us now j 1165 01:33:29,979 --> 01:33:31,481 j the big shebang j 1166 01:33:31,564 --> 01:33:32,899 j our grand debut j 1167 01:33:32,982 --> 01:33:35,902 j now we got the hang of the me plus you j 1168 01:33:35,985 --> 01:33:41,699 j seems our dreams just might come through somehow j 1169 01:33:41,783 --> 01:33:44,744 j buddy, you were all it took j 1170 01:33:44,828 --> 01:33:47,747 j buddy, you were all it took j 1171 01:33:47,831 --> 01:33:50,083 j buddy, you were all it took j 1172 01:33:50,166 --> 01:33:53,002 -j take a look at us now j -j take a look at us now j 1173 01:33:53,086 --> 01:33:55,797 -j take a look at us now j -j take a look at us now j 1174 01:33:55,880 --> 01:33:59,134 -j take a look at us now j -j take a look at us now j 1175 01:33:59,217 --> 01:34:02,095 -j take a look at us now j -j take a look at us now j 1176 01:34:02,178 --> 01:34:04,806 -j take a look at us now j -j take a look at us now j 1177 01:34:04,889 --> 01:34:07,809 -j take a look at us now j -j take a look at us now j 1178 01:34:08,393 --> 01:34:11,354 j yeah, yeah j 1179 01:34:11,437 --> 01:34:13,356 j yeah j 1180 01:34:14,190 --> 01:34:21,197 j take a look at us now j 1181 01:34:32,041 --> 01:34:33,418 All right. 1182 01:34:50,768 --> 01:34:54,147 The point I'm making, your honor, is that nothing has changed. 1183 01:34:54,230 --> 01:34:55,899 So the crocodile sang. 1184 01:34:55,982 --> 01:34:56,982 So what? 1185 01:34:57,025 --> 01:34:59,360 It wasn't even that good. 1186 01:34:59,444 --> 01:35:02,697 Oh, you're just impressed because it was a crocodile. 1187 01:35:03,406 --> 01:35:05,992 It was still broken out of the zoo. 1188 01:35:06,075 --> 01:35:10,663 And according to every single one of the city's very own regulations, 1189 01:35:10,747 --> 01:35:14,167 it cannot be kept in a domestic residence. 1190 01:35:15,960 --> 01:35:17,754 - Order, order. - It's okay. 1191 01:35:20,465 --> 01:35:22,383 I'm afraid the plaintiff is right. 1192 01:35:22,467 --> 01:35:24,219 Aw! 1193 01:35:24,302 --> 01:35:26,221 But who wants to be merely right 1194 01:35:26,304 --> 01:35:28,973 when you can be fabulously triumphant instead? 1195 01:35:29,057 --> 01:35:30,600 Good morning, your honor. Excuse me. 1196 01:35:30,683 --> 01:35:33,645 I have some documents here that were stolen from me 1197 01:35:33,728 --> 01:35:36,231 which I think are of vital importance to this case. 1198 01:35:36,314 --> 01:35:37,232 What documents? 1199 01:35:37,315 --> 01:35:40,276 The original deeds to the house on east 88th street. 1200 01:35:40,360 --> 01:35:42,779 How'd you get those? Those were under my bed. 1201 01:35:42,862 --> 01:35:45,615 I was led to them by a new friend. Meow. 1202 01:35:47,909 --> 01:35:49,035 Why? 1203 01:35:49,118 --> 01:35:50,787 - Let me see that. - Of course. 1204 01:35:52,247 --> 01:35:54,874 Those papers date from the time of my maternal grandmother, 1205 01:35:54,958 --> 01:35:56,751 Evelyn t. Valenti. 1206 01:35:57,335 --> 01:36:00,129 Not just the woman who built the house on east 88th street, 1207 01:36:00,213 --> 01:36:03,883 but the woman who was the founder of the New York zoo. 1208 01:36:03,967 --> 01:36:05,426 - This is nonsense. - What? 1209 01:36:05,510 --> 01:36:08,471 This is a special deed granted by the city of New York. 1210 01:36:08,554 --> 01:36:12,267 In acknowledgment to my grandmother's contributions to the city, 1211 01:36:12,350 --> 01:36:15,520 and to accommodate her fascination for the animals. 1212 01:36:15,603 --> 01:36:18,439 “The house on east 88th street is hereby granted 1213 01:36:18,523 --> 01:36:23,069 a special waiver to house any exotic creature as a pet." 1214 01:36:24,320 --> 01:36:28,491 Certainly your honor cannot be stupid enough to consider this. 1215 01:36:32,745 --> 01:36:33,746 Approved. 1216 01:36:34,289 --> 01:36:35,290 Yes. 1217 01:36:37,166 --> 01:36:40,003 Your honor, this is ridiculous. 1218 01:36:40,086 --> 01:36:41,754 I demand a mistrial. 1219 01:36:41,838 --> 01:36:43,131 This is absurd. 1220 01:36:44,215 --> 01:36:45,591 Wait a second. Loretta? 1221 01:36:45,675 --> 01:36:47,510 - Hey. - Loretta? 1222 01:36:55,476 --> 01:36:57,854 Keep your filthy hands off of my Loretta! 1223 01:37:03,109 --> 01:37:04,694 All right, everybody, let's go. 1224 01:37:04,777 --> 01:37:06,487 - Relax, we got time. - Ooh! 1225 01:37:06,571 --> 01:37:08,239 I'm gonna get the sunscreen. 1226 01:37:08,323 --> 01:37:11,326 Wait, wait. What's all of this? Where...? 1227 01:37:11,409 --> 01:37:12,729 Hector, good morning. 1228 01:37:12,785 --> 01:37:14,746 - Where are you going? - Get in the car, guys. 1229 01:37:14,829 --> 01:37:18,249 Hold on. I've already got Lyle over 200 bookings. 1230 01:37:18,333 --> 01:37:20,293 Two hundred bookings in New York alone. 1231 01:37:20,376 --> 01:37:23,755 Once we roll out a national tour, we're gonna be swimming in cash. 1232 01:37:23,838 --> 01:37:27,467 We're not going on a national tour. We're going on vacation. 1233 01:37:28,676 --> 01:37:31,679 Have you ever even been on vacation before, Lyle? 1234 01:37:35,933 --> 01:37:37,268 I got you a floatie. 1235 01:37:40,438 --> 01:37:41,438 That's cute. 1236 01:37:49,822 --> 01:37:51,949 Okay, okay. Fine, fine. 1237 01:37:52,033 --> 01:37:54,744 We'll do a stadium tour instead. 1238 01:37:54,827 --> 01:37:56,037 Fewer dates, 1239 01:37:56,120 --> 01:37:58,498 but we'll pack in just as many people. 1240 01:38:03,044 --> 01:38:05,254 Bye. 1241 01:38:11,469 --> 01:38:13,388 Uh... Hector? 1242 01:38:13,471 --> 01:38:14,471 Yes? 1243 01:38:17,934 --> 01:38:20,520 I'm sorry, kid, but... 1244 01:38:21,020 --> 01:38:22,063 Do it, Malfoy. 1245 01:38:40,832 --> 01:38:42,166 Does he have an agent? 1246 01:38:45,795 --> 01:38:46,963 He does now. 1247 01:38:48,881 --> 01:38:50,383 Oh! 1248 01:38:50,466 --> 01:38:52,135 He's got an attitude. 1249 01:38:55,721 --> 01:38:56,721 Let's go. 1250 01:38:58,015 --> 01:38:59,267 And we're off. 1251 01:39:07,150 --> 01:39:08,443 How about...? 1252 01:39:11,154 --> 01:39:12,697 - Play Lyle's music. - Oh! 1253 01:39:19,495 --> 01:39:22,415 J la-la-ia-la-la j 1254 01:39:22,498 --> 01:39:24,333 j la-la-la-ia-la j 1255 01:39:25,960 --> 01:39:29,505 j but the biggest kick I ever got j 1256 01:39:29,589 --> 01:39:32,758 j was doing a thing called the crocodile rock j 1257 01:39:32,842 --> 01:39:35,636 j while the other kids were rocking 'round the clock j 1258 01:39:35,720 --> 01:39:37,054 hey, Loretta. 1259 01:39:37,138 --> 01:39:40,141 J we were hopping and bopping to the crocodile rock, yeah j 1260 01:39:40,224 --> 01:39:42,560 j croc rocking is something shocking j 1261 01:39:42,643 --> 01:39:45,688 j when your feet just can't keep still j 1262 01:39:46,230 --> 01:39:51,944 j I never knew me a better time and I guess I never will j 1263 01:39:52,487 --> 01:39:55,490 j oh, lordy, mama those Friday nights j 1264 01:39:55,573 --> 01:39:58,951 j when susie wore her dresses tight j 1265 01:39:59,494 --> 01:40:03,956 j crocodile rocking was out of sight j 1266 01:40:06,000 --> 01:40:09,712 J heartbeat it speeds up whenever you want me j 1267 01:40:09,795 --> 01:40:12,423 j what you got, I want it like all week j 1268 01:40:12,507 --> 01:40:13,424 j I need that j 1269 01:40:13,508 --> 01:40:16,886 j I wanna be wherever you are wherever you are j 1270 01:40:16,969 --> 01:40:20,515 j heartbeat it speeds up whenever you want me j 1271 01:40:20,598 --> 01:40:23,226 j what you got, I want it like all week j 1272 01:40:23,309 --> 01:40:24,143 j I need that j 1273 01:40:24,227 --> 01:40:27,772 j I wanna be wherever you are wherever you are j 1274 01:40:27,855 --> 01:40:31,609 j twenty minutes 'til I'm home j 1275 01:40:31,692 --> 01:40:37,490 j and tell me all the ways you wanna make this go j 1276 01:40:37,573 --> 01:40:40,910 j I can't get enough now, it's official j 1277 01:40:40,993 --> 01:40:43,162 j if you want a lot and not a little j 1278 01:40:43,246 --> 01:40:46,249 j if we keep it us, it's so simple j 1279 01:40:46,332 --> 01:40:49,168 j wherever you are, wherever you are j 1280 01:40:49,252 --> 01:40:52,838 j heartbeat it speeds up whenever you want me j 1281 01:40:52,922 --> 01:40:55,675 j what you got, I want it like all week j 1282 01:40:55,758 --> 01:40:56,592 j I need that j 1283 01:40:56,676 --> 01:41:00,054 j I wanna be wherever you are wherever you are j 1284 01:41:00,137 --> 01:41:03,641 j heartbeat it speeds up whenever you want me j 1285 01:41:03,724 --> 01:41:06,435 j what you got, I want it like all week all week, yeah, yeah j 1286 01:41:06,519 --> 01:41:07,353 j I need that j 1287 01:41:07,436 --> 01:41:10,940 j I wanna be wherever you are wherever you are j 1288 01:41:11,023 --> 01:41:16,153 j na-na-na, na-na, na-na-na, na na-na-na, na-na, na-na-na, na, yeah j 1289 01:41:16,237 --> 01:41:21,742 j na-na-na, na-na, na-na-na, na wherever you are, wherever j 1290 01:41:21,826 --> 01:41:27,290 j na-na-na, na-na, na-na-na, na na-na-na, na-na, na-na-na, na, yeah j 1291 01:41:27,373 --> 01:41:32,336 j na-na-na, na-na, na-na-na, na wherever you are, wherever you are j 1292 01:41:32,420 --> 01:41:36,173 j heartbeat it speeds up whenever you want me j 1293 01:41:36,257 --> 01:41:38,759 j what you got, I want it like all week j 1294 01:41:38,843 --> 01:41:39,677 j I need that j 1295 01:41:39,760 --> 01:41:43,264 j I wanna be wherever you are wherever you are j 1296 01:41:43,347 --> 01:41:46,892 j heartbeat it speeds up whenever you want me j 1297 01:41:46,976 --> 01:41:49,604 j what you got, I want it like all week j 1298 01:41:49,687 --> 01:41:50,521 j I need that j 1299 01:41:50,605 --> 01:41:54,066 j I wanna be wherever you are wherever you are j 1300 01:41:54,150 --> 01:41:57,778 j heartbeat what you got, I want it like all week j 1301 01:41:57,862 --> 01:42:00,615 j what you got, I want it like all week j 1302 01:42:02,199 --> 01:42:05,453 j wherever you are, wherever you are j 92554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.