Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,500 --> 00:00:07,500
♪
3
00:00:07,750 --> 00:00:12,750
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
♪
6
00:00:18,250 --> 00:00:19,500
♪
7
00:00:22,000 --> 00:00:28,000
♪
8
00:00:29,500 --> 00:00:33,500
♪
9
00:00:34,000 --> 00:00:39,000
♪
10
00:00:39,250 --> 00:00:44,250
♪
11
00:00:44,500 --> 00:00:49,500
♪
12
00:00:49,750 --> 00:00:54,750
♪
13
00:00:55,000 --> 00:01:00,000
♪
14
00:01:00,250 --> 00:01:05,250
♪
15
00:01:05,500 --> 00:01:10,500
♪
16
00:01:10,750 --> 00:01:15,750
♪
17
00:01:16,000 --> 00:01:21,000
♪
18
00:01:21,250 --> 00:01:26,250
♪
19
00:01:26,500 --> 00:01:31,000
♪
20
00:01:31,500 --> 00:01:36,500
♪
21
00:01:36,750 --> 00:01:41,750
♪
22
00:01:42,000 --> 00:01:44,500
♪
23
00:01:45,500 --> 00:01:50,500
♪
24
00:01:50,750 --> 00:01:55,750
♪
25
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
♪
26
00:02:01,250 --> 00:02:06,250
♪
27
00:02:06,500 --> 00:02:11,500
♪
28
00:02:11,750 --> 00:02:15,500
♪
29
00:02:17,500 --> 00:02:22,500
♪
30
00:02:22,750 --> 00:02:25,000
♪
31
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
♪
32
00:02:33,500 --> 00:02:38,500
♪
33
00:02:38,750 --> 00:02:43,750
♪
34
00:02:44,000 --> 00:02:48,500
♪
35
00:02:49,000 --> 00:02:54,000
♪
36
00:02:55,359 --> 00:02:56,359
Right.
37
00:03:03,740 --> 00:03:04,740
Oi!
38
00:03:05,980 --> 00:03:06,980
Don't forget your ammo.
39
00:03:08,500 --> 00:03:13,500
♪
40
00:03:13,750 --> 00:03:18,750
♪
41
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
♪
42
00:03:22,500 --> 00:03:27,500
♪
43
00:03:27,750 --> 00:03:30,000
♪
44
00:03:37,710 --> 00:03:38,710
What's going on?
45
00:03:39,729 --> 00:03:40,889
They cancelled my interview.
46
00:03:44,099 --> 00:03:45,659
in the last minute?
47
00:03:46,000 --> 00:03:48,739
Yeah, well, this is what happens when
no one knows who you are anymore.
48
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
That's bullshit.
49
00:03:51,680 --> 00:03:53,519
Yeah, they read my writing, so.
50
00:03:53,780 --> 00:03:56,579
Why'd they even call you in
if they're not serious?
51
00:03:58,340 --> 00:03:59,799
Something's gotta happen, Greg.
52
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Don't worry.
53
00:04:03,939 --> 00:04:05,099
The right thing will come up.
54
00:04:06,579 --> 00:04:07,579
Shit heads.
55
00:04:08,479 --> 00:04:09,479
Dad, no.
56
00:04:09,859 --> 00:04:10,859
Aw.
57
00:04:10,939 --> 00:04:12,039
Such bullshit.
58
00:04:12,039 --> 00:04:13,039
Hey.
59
00:04:13,659 --> 00:04:14,659
What's happening?
60
00:04:15,240 --> 00:04:16,980
Oh, they cancelled my
interview, honey.
61
00:04:17,459 --> 00:04:18,459
Screw them.
62
00:04:18,680 --> 00:04:19,899
Oh, God.
63
00:04:22,019 --> 00:04:23,379
You're gonna miss the bus.
64
00:04:24,939 --> 00:04:27,259
Actually, Mum, I think I'm coming
down with something.
65
00:04:27,579 --> 00:04:28,579
Uh-huh.
66
00:04:28,819 --> 00:04:29,819
I'm serious.
67
00:04:38,500 --> 00:04:40,480
Look, Mum, I'm being serious, okay?
68
00:04:40,560 --> 00:04:42,680
This guy sneezed on me last night
when I made him his coffees.
69
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
Oh, arsehole.
70
00:04:44,779 --> 00:04:46,180
Any danger of picking these up?
71
00:04:46,339 --> 00:04:48,220
He doesn't tip anyone in the cafe.
72
00:04:48,500 --> 00:04:51,019
He just gets into his black convertible,
he's a fucking arsehole.
73
00:04:51,180 --> 00:04:52,980
Luckily I never meet any
of them in my job.
74
00:04:53,459 --> 00:04:54,899
Look, I can probably drop you off at
75
00:04:54,899 --> 00:04:56,199
school because I've got
to go there anyway.
76
00:04:57,100 --> 00:04:58,100
Why?
77
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
What happened?
78
00:04:59,120 --> 00:05:01,759
The principal said a couple of the
buildings have been broken into.
79
00:05:02,139 --> 00:05:03,139
What?
80
00:05:03,240 --> 00:05:04,639
Well, just tell him I've
got barista's ear.
81
00:05:05,579 --> 00:05:06,579
Barista's ear?
82
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
Yeah.
83
00:05:08,420 --> 00:05:11,819
From slaving at the cafe, the steam wand
has really messed up my hearing.
84
00:05:12,340 --> 00:05:13,459
-What?
-No school?
85
00:05:13,699 --> 00:05:15,319
I'm sorry, Mum, I really can't hear.
86
00:05:15,319 --> 00:05:16,500
You are going to school.
87
00:05:16,860 --> 00:05:18,019
No school, no footy.
88
00:05:18,060 --> 00:05:19,060
What?
89
00:05:19,159 --> 00:05:20,439
But I'm a public health risk.
90
00:05:20,500 --> 00:05:22,040
The guy sneezed on me.
All right, text your
91
00:05:22,040 --> 00:05:23,379
coach and tell him you can't
come on Saturday.
92
00:05:24,279 --> 00:05:25,279
Look at this.
93
00:05:25,399 --> 00:05:26,399
I can't.
94
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Seriously?
95
00:05:27,879 --> 00:05:29,360
What, perfect. It's time
for an upgrade.
96
00:05:30,019 --> 00:05:31,240
$2,000, sure.
97
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
What, really?
98
00:05:33,199 --> 00:05:34,220
It's the best, thanks.
99
00:05:34,379 --> 00:05:35,379
No, I mean sure.
100
00:05:35,500 --> 00:05:37,040
I'll fix your old phone.
101
00:05:37,319 --> 00:05:38,379
You can order a new screen.
102
00:05:38,879 --> 00:05:39,879
And I'm still the best.
103
00:05:41,439 --> 00:05:42,439
Got five minutes, Tim?
104
00:05:42,560 --> 00:05:43,560
No, can't.
105
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Coffee.
106
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
Drink it in the shower.
107
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
I love ya.
108
00:05:49,500 --> 00:05:52,500
♪
109
00:05:52,500 --> 00:05:54,379
Are you working all day, or...?
110
00:05:54,379 --> 00:05:55,639
Uh, yeah, I've got to go.
111
00:05:55,740 --> 00:05:56,740
Well, I've got to stop here.
112
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Hey Sam.
113
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
Hi Jeff.
114
00:06:04,379 --> 00:06:05,379
What do you think?
115
00:06:06,020 --> 00:06:09,800
Well they've definitely used bolt cutters
and screwdriver in the change rooms.
116
00:06:09,960 --> 00:06:12,220
Yeah it's a step up from
the graffiti right?
117
00:06:12,600 --> 00:06:15,300
Well I can come back if you like
and install some of those Wi-Fi
118
00:06:15,300 --> 00:06:18,420
pinhead cameras that you connect through
your phone or your laptop.
119
00:06:18,980 --> 00:06:20,759
Don't think you understand
school budgets.
120
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Oh.
121
00:06:22,500 --> 00:06:23,740
Look thanks I've got to go.
122
00:06:23,900 --> 00:06:24,980
Okay see you later.
123
00:06:51,000 --> 00:06:56,000
♪
124
00:06:56,250 --> 00:06:57,500
♪
125
00:07:01,000 --> 00:07:05,500
♪
126
00:07:07,000 --> 00:07:12,000
♪
127
00:07:12,250 --> 00:07:14,500
♪
128
00:07:18,660 --> 00:07:20,120
-Dianne!
-Dianne, are you there?
129
00:07:27,980 --> 00:07:29,800
Shots fired at Moondahill
Secondary College.
130
00:07:30,140 --> 00:07:31,140
At least one shooter.
131
00:07:32,600 --> 00:07:33,939
Moondahill Secondary College.
132
00:07:34,040 --> 00:07:35,040
Active shooter.
133
00:07:38,649 --> 00:07:39,649
Tim!
134
00:07:40,009 --> 00:07:41,129
Tim, pick up!
135
00:07:42,109 --> 00:07:43,109
Shit!
136
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
Yeah!
137
00:08:02,850 --> 00:08:03,850
They're actually
138
00:08:07,050 --> 00:08:11,689
Wrong, no, you just can't do it Age now ex-boyfriends
or girlfriends have died.
139
00:08:11,870 --> 00:08:13,230
Yeah, and that's the point
if they're dead.
140
00:08:13,389 --> 00:08:18,069
They're out of the wake bank Two guys from
high school I'd keep in the bank
141
00:08:20,850 --> 00:08:25,350
And you know what Greg here
he's he's sidelined right
142
00:08:25,350 --> 00:08:28,430
now Colt Jamie burnt his dick
143
00:08:28,430 --> 00:08:31,910
with the hairdryer When I
144
00:08:31,910 --> 00:08:34,289
got out of the shower, it was
a cold morning I thought
145
00:08:34,289 --> 00:08:37,710
I was helping not helping not how
far away were you standing?
146
00:08:37,949 --> 00:08:39,210
Like we measure about 12 and a half.
147
00:08:39,769 --> 00:08:45,250
Well, oh my god right shit Look
148
00:08:45,250 --> 00:08:48,810
at this That's your hometown
149
00:08:51,100 --> 00:08:52,399
Does it say how many?
150
00:08:52,759 --> 00:08:54,259
Yeah, over 20 kids.
151
00:08:54,480 --> 00:08:55,759
Oh, Jesus Christ.
152
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
I know her.
153
00:08:59,779 --> 00:09:00,779
That cop?
154
00:09:01,019 --> 00:09:03,680
It appears the officer did
not approach the gunman.
155
00:09:03,800 --> 00:09:05,700
Yeah, Samantha Romans,
that's who it is.
156
00:09:06,120 --> 00:09:08,060
She would have known all those kids.
157
00:09:08,139 --> 00:09:09,340
She didn't even get her gun out.
158
00:09:09,440 --> 00:09:10,840
Yeah, well, that happens more
often than you think.
159
00:09:10,899 --> 00:09:11,899
Why?
160
00:09:12,360 --> 00:09:13,440
Well, they don't want to go in alone.
161
00:09:13,639 --> 00:09:14,639
They want to wait for backup.
162
00:09:14,980 --> 00:09:16,480
Or there's not enough intel.
163
00:09:17,580 --> 00:09:20,240
Or, you know, they've had too much
of it, and they just freeze.
164
00:09:20,240 --> 00:09:24,340
Well, I mean, maybe in the army,
but this woman's a country cop.
165
00:09:24,860 --> 00:09:26,920
Worst she's seen is a cracker
up a cow's bum.
166
00:09:29,379 --> 00:09:32,000
Hey, you know, this story's gonna
totally fucking explode.
167
00:09:32,879 --> 00:09:33,879
Don't recruit us.
168
00:09:33,920 --> 00:09:35,460
No, no, but hang on. She's
got a box seat.
169
00:09:36,560 --> 00:09:38,680
Like, this could totally
grow the site.
170
00:09:39,340 --> 00:09:40,399
We can revamp the Martec.
171
00:09:40,500 --> 00:09:42,600
I can, like, totally optimise
the shit out of it.
172
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
These are kids, Jane.
173
00:09:44,899 --> 00:09:45,899
Yeah, I know.
174
00:09:46,460 --> 00:09:47,460
I know.
175
00:09:50,759 --> 00:09:52,780
Colt's right though, you know, I know
what it's like in that town.
176
00:09:52,860 --> 00:09:54,040
I'm in a pretty unique position.
177
00:09:54,300 --> 00:09:55,480
Would they even let you get to her?
178
00:09:55,560 --> 00:09:56,560
What, the cops?
179
00:09:59,100 --> 00:10:00,100
Yeah, I'd get to her.
180
00:10:06,000 --> 00:10:11,000
♪
181
00:10:11,250 --> 00:10:15,500
♪
182
00:10:34,000 --> 00:10:39,000
♪
183
00:10:39,250 --> 00:10:43,500
♪
184
00:11:12,460 --> 00:11:13,939
What's happening with Tim's body?
185
00:11:16,399 --> 00:11:17,919
He's still at the school.
186
00:11:19,439 --> 00:11:20,899
He'll be moved to the morgue
in the morning.
187
00:11:22,659 --> 00:11:25,679
I should probably get back down there,
maintain some kind of presence.
188
00:11:25,959 --> 00:11:26,959
No, no.
189
00:11:27,000 --> 00:11:29,039
The place is crawling with tech guys.
190
00:11:32,299 --> 00:11:34,479
We need to talk about what
happens from here.
191
00:11:37,940 --> 00:11:40,419
Well, Tim will be buried with
his dad and his sister.
192
00:11:43,100 --> 00:11:44,320
Not with you, Sam.
193
00:11:47,460 --> 00:11:50,560
After you sit down with professional standards,
you're taking four weeks off.
194
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
No, I'm fine.
195
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
To start with.
196
00:12:00,299 --> 00:12:02,159
My son's been murdered.
197
00:12:02,299 --> 00:12:03,559
What am I supposed to do?
198
00:12:13,950 --> 00:12:15,110
You eating yet?
199
00:12:16,390 --> 00:12:17,390
No, I'm fine.
200
00:12:20,540 --> 00:12:21,900
No, come on, you go home.
201
00:12:23,480 --> 00:12:25,220
You need a hot drink, get
some sugar into you.
202
00:12:31,149 --> 00:12:32,669
You brought your gun, huh?
203
00:12:36,810 --> 00:12:37,810
Sam.
204
00:12:40,600 --> 00:12:41,600
Oh.
205
00:12:41,620 --> 00:12:42,620
Where's your service weapon?
206
00:12:42,740 --> 00:12:43,899
You said you didn't fire it.
207
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
I don't think so.
208
00:13:11,600 --> 00:13:13,320
You don't need to worry, Sam.
209
00:13:15,320 --> 00:13:16,440
We're going to take care of this.
210
00:13:18,850 --> 00:13:20,230
You know I've got your back
211
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
♪
212
00:13:43,500 --> 00:13:46,500
♪
213
00:14:12,000 --> 00:14:18,000
♪
214
00:15:14,649 --> 00:15:15,649
Have you slept?
215
00:15:16,069 --> 00:15:17,069
No.
216
00:15:22,750 --> 00:15:25,250
I just need to get through
Tim's funeral.
217
00:15:31,750 --> 00:15:35,610
Sam, I remember you once told
me you thought about driving
218
00:15:35,610 --> 00:15:39,690
fast down a long, straight road
and steering off into a tree.
219
00:15:41,750 --> 00:15:43,009
Is that what's happening now?
220
00:15:45,659 --> 00:15:46,659
No.
221
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Okay.
222
00:15:54,649 --> 00:15:58,769
I'd like to try a technique to
help you get through this.
223
00:16:02,720 --> 00:16:06,179
When did you feel safest in your life?
224
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Sam?
225
00:16:12,480 --> 00:16:15,220
I don't know what to do without him.
226
00:16:15,800 --> 00:16:18,940
When did you feel really safe?
227
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
Maybe as a kid?
228
00:16:22,020 --> 00:16:23,140
I don't know.
229
00:16:25,259 --> 00:16:26,259
Bringing in the washing.
230
00:16:26,780 --> 00:16:27,780
With your mum?
231
00:16:30,049 --> 00:16:32,649
You know, being helpful,
doing what I was told.
232
00:16:34,889 --> 00:16:36,689
I couldn't get blamed or
hit for doing that.
233
00:16:40,830 --> 00:16:41,830
Okay.
234
00:16:44,700 --> 00:16:47,700
I want you to imagine that there's a
235
00:16:47,700 --> 00:16:49,879
smallish circle on the floor
in front of you, okay?
236
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
Stand up.
237
00:17:00,049 --> 00:17:04,409
Now, I want you to step
into the circle.
238
00:17:08,900 --> 00:17:11,300
Now dive deep into that memory.
239
00:17:13,359 --> 00:17:14,480
Feel that safety.
240
00:17:26,000 --> 00:17:30,400
I sold it, $135,000.
241
00:17:31,019 --> 00:17:32,019
What?
242
00:17:32,119 --> 00:17:33,240
My God!
243
00:17:33,279 --> 00:17:34,779
They will syndicate it everywhere.
244
00:17:35,099 --> 00:17:37,500
With your name all over
it, that's crazy.
245
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Totes crazy.
246
00:17:39,059 --> 00:17:40,059
What's that?
247
00:17:40,059 --> 00:17:41,339
$135,000!
248
00:17:42,740 --> 00:17:44,279
How'd you get her to say yes?
249
00:17:44,359 --> 00:17:47,400
They are so excited about
this article.
250
00:17:47,940 --> 00:17:50,059
We can go to Paris with this.
251
00:17:50,480 --> 00:17:52,200
We've got lots of money.
252
00:17:52,559 --> 00:17:53,900
We can go to Paris.
253
00:17:53,900 --> 00:17:58,099
But you are going to be very sensitive
about how you handle it, right?
254
00:17:59,539 --> 00:18:00,660
I am back, baby.
255
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
Thank you.
256
00:20:03,099 --> 00:20:04,099
Bitch.
257
00:20:05,359 --> 00:20:06,359
Huh?
258
00:20:09,199 --> 00:20:10,419
She won't talk.
259
00:20:14,150 --> 00:20:16,130
I thought she already agreed.
260
00:20:17,350 --> 00:20:18,550
She was close.
261
00:20:19,890 --> 00:20:20,930
Jesus, Jamie.
262
00:20:22,370 --> 00:20:23,509
She's got to talk.
263
00:20:23,570 --> 00:20:24,570
This is my career.
264
00:20:24,570 --> 00:20:26,650
She does not have to talk.
265
00:20:27,410 --> 00:20:29,210
Not if it's not in her interest.
266
00:20:30,190 --> 00:20:31,890
Fuck her interest, Greg.
267
00:20:33,170 --> 00:20:35,550
It's her interest that got
those kids killed.
268
00:20:36,509 --> 00:20:38,630
I mean, who's looking after the
kids anyway, not the courts?
269
00:20:39,150 --> 00:20:40,630
Do you know just yesterday
some guy gets
270
00:20:40,630 --> 00:20:42,950
three years for killing
his girlfriend's baby?
271
00:20:43,350 --> 00:20:44,970
Okay, calm down.
272
00:20:45,490 --> 00:20:46,790
Do you know why I didn't
get that job, Greg?
273
00:20:47,070 --> 00:20:49,710
Because I stopped to do what
my body is supposed to
274
00:20:49,710 --> 00:20:52,610
do, have kids, and I'm still
getting punished for it.
275
00:20:52,870 --> 00:20:55,830
I am literally banging my head
against a brick wall,
276
00:20:55,950 --> 00:20:58,390
throwing all of my energy
at a website that hasn't
277
00:20:58,390 --> 00:21:00,290
paid off just so I can pretend
to still be a journalist.
278
00:21:00,590 --> 00:21:02,310
We have everything we need.
279
00:21:02,530 --> 00:21:03,650
-I know.
-I know.
280
00:21:03,750 --> 00:21:05,150
I know others do it tougher than us.
281
00:21:05,170 --> 00:21:06,170
I know that.
282
00:21:06,350 --> 00:21:08,410
But I'm not a journalist
anymore, Greg, am I?
283
00:21:08,450 --> 00:21:10,710
I mean, I'm letting myself down
and I'm letting you down.
284
00:21:10,970 --> 00:21:11,970
You are not.
285
00:21:12,590 --> 00:21:15,110
I can write this story, Greg.
286
00:21:15,150 --> 00:21:16,150
I can do this.
287
00:21:19,000 --> 00:21:20,779
I am speaking to this woman.
288
00:21:22,619 --> 00:21:24,480
I'm gonna push this thing
to its limit.
289
00:21:28,400 --> 00:21:30,980
In Canberra, speculation continues
that there may
290
00:21:30,980 --> 00:21:32,860
be a leadership challenge, despite the
291
00:21:32,860 --> 00:21:35,860
opposition's claims that party
unity is at an all-time high.
292
00:21:36,360 --> 00:21:37,920
Factional leaders are
said to be taking
293
00:21:37,920 --> 00:21:39,840
headcounts and considering
their next moves.
294
00:21:43,900 --> 00:21:47,940
More locally, the Moondah Hills community
continues to mourn after a
295
00:21:47,940 --> 00:21:52,280
shooting that took the lives of 24 people,
with dozens more being injured.
296
00:21:52,380 --> 00:21:56,040
Growing anger is evoked by the actions
of policewoman Samantha Romans.
297
00:21:56,780 --> 00:21:58,640
It was on school grounds
at the time of
298
00:21:58,640 --> 00:22:01,300
the shooting that allegedly
failed to act.
299
00:22:02,380 --> 00:22:05,580
The most recent tragic shooting
is still at home.
300
00:22:06,580 --> 00:22:09,080
Reporter Zoe Grange has more
from Moondah Hills.
301
00:22:12,450 --> 00:22:13,549
Excuse me, Sgt.
302
00:22:13,630 --> 00:22:15,289
Trilio. Why didn't the
police intervene and
303
00:22:15,289 --> 00:22:17,110
stop these people before
they could harm anyone?
304
00:22:17,650 --> 00:22:19,009
Oh, look, I feel for everyone here.
305
00:22:19,069 --> 00:22:20,069
I do understand the anger.
306
00:22:20,470 --> 00:22:22,330
At the police for being bystanders?
307
00:22:22,490 --> 00:22:23,830
All right, you've doorstopped me.
308
00:22:23,970 --> 00:22:25,970
The Commissioner's going to answer all these
questions at the press conference.
309
00:22:26,110 --> 00:22:27,110
I'm asking you.
310
00:22:27,269 --> 00:22:28,269
You're the boss there.
311
00:22:28,490 --> 00:22:29,789
People are going through hell.
312
00:22:29,970 --> 00:22:33,110
Uh-huh. And Officer Samantha
Romans is on leave.
313
00:22:33,170 --> 00:22:34,170
On paid leave?
314
00:22:34,170 --> 00:22:35,170
Why, there's no inquiry.
315
00:22:35,590 --> 00:22:37,029
No, there is an inquiry.
316
00:22:37,630 --> 00:22:39,210
And she won't be paid
when she's charged.
317
00:22:39,210 --> 00:22:41,210
She's failed and she will be charged.
318
00:22:41,309 --> 00:22:42,490
It's not the department
that's at fault.
319
00:22:42,590 --> 00:22:44,250
-It's not me.
-It's one individual.
320
00:22:45,309 --> 00:22:46,690
She's let everyone down.
321
00:22:46,769 --> 00:22:48,630
The whole community. She's
broken our trust.
322
00:22:49,130 --> 00:22:50,250
She's not going to be
with us much longer.
323
00:23:13,000 --> 00:23:16,500
♪
324
00:23:17,150 --> 00:23:19,390
You've all seen the news about
the shooting by now.
325
00:23:20,170 --> 00:23:22,930
Well, it actually happened in my
hometown at my old school.
326
00:23:23,870 --> 00:23:26,190
So my first question is
about this woman.
327
00:23:26,950 --> 00:23:29,450
Police Officer Samantha
Romans, who was right
328
00:23:29,450 --> 00:23:31,950
there, she was on the spot,
and she did not act.
329
00:23:32,790 --> 00:23:35,610
I've researched her, I got her number,
and she won't talk to me.
330
00:23:35,690 --> 00:23:36,690
Why not?
331
00:23:37,630 --> 00:23:40,910
All the years women have been fighting
to get into these jobs,
332
00:23:40,990 --> 00:23:43,990
having to be twice as good as a man,
and it pisses everyone off
333
00:23:43,990 --> 00:23:46,750
that she puts her hand up for a gun and
a badge and she doesn't use them.
334
00:23:46,990 --> 00:23:49,450
So now every second tweet is that
women can't be effective.
335
00:23:50,450 --> 00:23:52,450
And she let her own son die.
336
00:23:55,200 --> 00:23:56,200
I'm a mother.
337
00:23:57,900 --> 00:23:59,820
I would do anything for my children.
338
00:24:02,900 --> 00:24:04,540
So what happened, Samantha Romans?
339
00:24:06,259 --> 00:24:08,720
Why did you stand by and
let your own son die?
340
00:24:11,549 --> 00:24:13,169
So what happened, Samantha Romans?
341
00:24:14,629 --> 00:24:17,349
Why did you stand by and
let your own son die?
342
00:24:18,589 --> 00:24:20,129
So what happened, Samantha Romans?
343
00:24:21,569 --> 00:24:24,289
Why did you stand by and
let your own son die?
344
00:24:28,500 --> 00:24:31,500
♪
345
00:24:33,619 --> 00:24:34,619
-R-D.
346
00:24:34,659 --> 00:24:35,659
Jamie Connard.
347
00:24:36,379 --> 00:24:37,379
Thanks, mate.
348
00:24:37,619 --> 00:24:39,599
Hey, why don't you head off to Noosa?
349
00:24:40,419 --> 00:24:41,419
Take your leave up there.
350
00:24:42,579 --> 00:24:44,859
Nah, this is where my family lived.
351
00:24:45,399 --> 00:24:46,399
Yeah, they...
352
00:24:46,399 --> 00:24:47,399
you know.
353
00:24:47,539 --> 00:24:50,339
Sometimes I reckon you feel
things in a house.
354
00:24:51,299 --> 00:24:52,599
Where people have died.
355
00:24:53,240 --> 00:24:54,240
Yeah, I like that.
356
00:24:56,599 --> 00:24:58,759
The feeling that David
and Caitlin are here.
357
00:25:00,480 --> 00:25:02,759
Like David's been watching over Tim.
358
00:25:03,240 --> 00:25:04,259
Like a dad should.
359
00:25:05,379 --> 00:25:06,379
Alright.
360
00:25:07,480 --> 00:25:09,099
Look, I'll do a drive-by when I can.
361
00:25:09,459 --> 00:25:10,599
Flash some lights and sirens.
362
00:25:11,599 --> 00:25:12,740
Keep those fuckers away.
363
00:25:13,259 --> 00:25:14,279
Yeah, just drop in, say hi.
364
00:25:14,519 --> 00:25:15,719
I've still got that bottle of scotch.
365
00:25:16,119 --> 00:25:17,119
Yeah.
366
00:25:21,849 --> 00:25:23,250
Once it's died down.
367
00:25:24,049 --> 00:25:25,049
You could come by tonight.
368
00:25:28,779 --> 00:25:29,779
Yeah, maybe.
369
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
♪
370
00:25:38,250 --> 00:25:40,349
Does everyone at the station
feel the same?
371
00:25:41,250 --> 00:25:42,250
I don't know, mate.
372
00:25:42,349 --> 00:25:44,009
I'm just keeping my head down.
373
00:25:45,049 --> 00:25:47,789
I saw the sergeant hanging
out to dry on TV.
374
00:25:48,769 --> 00:25:50,549
He told me he had my back.
375
00:25:52,470 --> 00:25:55,430
Sorry, I know you guys
were close once.
376
00:25:56,990 --> 00:25:57,990
Yeah.
377
00:25:59,309 --> 00:26:01,150
The name's Jamie Conard.
378
00:26:01,710 --> 00:26:02,710
Yeah.
379
00:26:04,890 --> 00:26:06,329
-Okay.
-Sorry.
380
00:26:06,890 --> 00:26:07,890
Jamie.
381
00:26:22,500 --> 00:26:25,500
♪
382
00:26:33,000 --> 00:26:38,500
♪
383
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
♪
384
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
♪
385
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Ah!
386
00:27:38,799 --> 00:27:39,799
Ugh!
387
00:27:43,500 --> 00:27:44,559
Please stop!
388
00:27:57,529 --> 00:27:58,529
Please!
389
00:28:27,739 --> 00:28:28,739
Hello?
390
00:28:30,199 --> 00:28:31,399
Hello, Samantha Romans?
391
00:28:35,449 --> 00:28:36,750
Please leave me alone.
392
00:28:38,109 --> 00:28:39,109
I'm begging you.
393
00:28:42,029 --> 00:28:44,970
Sam, this is the platform you need.
394
00:29:26,589 --> 00:29:27,589
Jamie Conard.
395
00:29:28,269 --> 00:29:29,269
Samantha.
396
00:29:30,310 --> 00:29:31,310
Hello again.
397
00:29:34,900 --> 00:29:35,900
You there, Sam?
398
00:29:38,250 --> 00:29:40,269
Talking to you won't change anything.
399
00:29:45,109 --> 00:29:47,269
Look, I really think it will.
400
00:29:48,070 --> 00:29:51,090
If we open up the other side of the
story, help people to understand.
401
00:29:52,509 --> 00:29:53,850
You don't know who I am.
402
00:29:55,490 --> 00:29:56,490
I'd like to.
403
00:29:57,330 --> 00:29:59,450
I know that cops are people
of action, you know.
404
00:30:00,110 --> 00:30:01,330
Less talking, more doing.
405
00:30:01,410 --> 00:30:02,769
But I think that you're
probably different.
406
00:30:04,190 --> 00:30:05,190
We're both women.
407
00:30:05,430 --> 00:30:06,710
I'm a mother, like you.
408
00:30:08,769 --> 00:30:09,769
You're a blogger.
409
00:30:10,830 --> 00:30:11,830
That's dangerous.
410
00:30:13,269 --> 00:30:14,269
Journalist.
411
00:30:14,590 --> 00:30:17,550
You bet your safety against your
sanity every day, right?
412
00:30:18,210 --> 00:30:19,210
What?
413
00:30:22,200 --> 00:30:23,620
You're a good mother, huh?
414
00:30:25,200 --> 00:30:26,200
I try.
415
00:30:26,440 --> 00:30:28,019
My kids know that I'm there for them.
416
00:30:28,480 --> 00:30:30,200
And we do lots of community things.
417
00:30:30,440 --> 00:30:33,080
You know, we had an exchange
student from Japan and...
418
00:30:33,080 --> 00:30:34,779
Sorry, I'm being unfair.
419
00:30:34,880 --> 00:30:37,120
You've probably had some Barry at work
420
00:30:37,120 --> 00:30:39,180
put his name on one of
your articles, right?
421
00:30:39,960 --> 00:30:41,120
Are you taking the piss out of me?
422
00:30:41,840 --> 00:30:44,980
You think a princess like
you can understand me?
423
00:30:46,759 --> 00:30:51,160
Sitting in your comfortable little home
office all pretty and passive.
424
00:30:52,220 --> 00:30:54,400
Afternoon naps when it all
gets a bit too much.
425
00:30:54,480 --> 00:30:57,700
Blaming men. You wouldn't even fucking
eat if it wasn't for your husband!
426
00:30:58,460 --> 00:31:00,500
You have no idea about my life.
427
00:31:00,920 --> 00:31:03,980
Every single moment a
cop sees something.
428
00:31:05,299 --> 00:31:07,420
A kid gets shanked for
their mobile phone.
429
00:31:08,380 --> 00:31:10,519
Someone puts their name
on your article?
430
00:31:10,660 --> 00:31:11,660
For fuck's sake.
431
00:31:13,500 --> 00:31:16,799
All I'm saying, Sam, is
that if you answer my
432
00:31:16,799 --> 00:31:19,019
questions, that will stop
people asking them.
433
00:31:21,950 --> 00:31:26,809
I've got a family A son and
434
00:31:26,809 --> 00:31:28,769
a daughter How the fuck
435
00:31:28,769 --> 00:31:31,490
does she know that was that
a question or a statement?
436
00:31:32,509 --> 00:31:33,509
I?
437
00:31:33,569 --> 00:31:36,190
Saw that thing you sent
from your shitty
438
00:31:36,190 --> 00:31:39,390
blog calling me gutless
What did you expect?
439
00:31:39,450 --> 00:31:41,990
This is what one side of
the story looks like
440
00:31:42,529 --> 00:31:45,890
don't call me again, Sam It
441
00:31:45,890 --> 00:31:49,549
isn't safe What's not safe?
442
00:31:50,750 --> 00:31:51,750
I?
443
00:31:51,750 --> 00:31:56,350
Understand what you're trying to say
Sam not very articulate are you?
444
00:32:01,599 --> 00:32:05,019
Hurt people, hurt others.
445
00:32:11,329 --> 00:32:12,490
What the fuck, Jamie?
446
00:32:13,289 --> 00:32:14,289
What?
447
00:32:15,789 --> 00:32:17,509
Why'd you have to go in so hard?
448
00:32:17,730 --> 00:32:18,730
I didn't.
449
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
She...
450
00:32:19,750 --> 00:32:21,150
she threatened you.
451
00:32:21,150 --> 00:32:24,370
Oh, I've been monstered by
much bigger arseholes.
452
00:32:25,090 --> 00:32:26,090
She'd choke anyway.
453
00:32:28,650 --> 00:32:32,150
How about, wow, you actually
got the woman talking.
454
00:32:32,550 --> 00:32:33,650
How about a little bit of support?
455
00:32:33,769 --> 00:32:37,230
I'm trying to bring some very serious
money into this house, Greg.
456
00:32:37,310 --> 00:32:38,790
That woman is not right.
457
00:32:38,930 --> 00:32:40,450
What's that thing you sent her?
458
00:32:42,849 --> 00:32:44,049
It isn't safe.
459
00:32:45,369 --> 00:32:46,709
Well, you're not going to use that.
460
00:32:47,449 --> 00:32:48,449
Well, of course I am.
461
00:32:48,889 --> 00:32:49,889
I mean, I'm a journalist.
462
00:32:50,009 --> 00:32:51,009
Can we agree to that?
463
00:32:54,150 --> 00:32:57,130
That she puts her hand up for a gun and
a badge and she doesn't use them.
464
00:32:57,370 --> 00:32:59,830
So now every second tweet is that
women can't be effective.
465
00:33:00,610 --> 00:33:02,850
And she let her own son die.
466
00:33:03,450 --> 00:33:04,950
Did you see the number of views?
467
00:33:05,590 --> 00:33:07,570
1,970.
468
00:33:10,290 --> 00:33:12,230
This is fucked up.
469
00:33:13,490 --> 00:33:18,310
You are harassing a woman whose world
is falling down around her.
470
00:33:18,390 --> 00:33:20,750
And I am your partner,
not your passenger.
471
00:33:20,750 --> 00:33:22,710
I'm not riding on your coattails.
472
00:33:22,810 --> 00:33:24,050
I don't need you to be able to eat.
473
00:33:24,170 --> 00:33:25,610
Have I ever complained?
474
00:33:26,230 --> 00:33:27,470
We are very comfortable.
475
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
Just write your novel.
476
00:33:28,710 --> 00:33:30,610
Get it published. You're so
much better than this.
477
00:33:31,150 --> 00:33:32,150
Really?
478
00:33:32,610 --> 00:33:33,610
Where's the proof?
479
00:33:34,009 --> 00:33:35,430
You're the one with all the awards.
480
00:33:35,769 --> 00:33:37,470
You're the world's best kids'
book illustrator.
481
00:33:37,570 --> 00:33:38,950
This is my turn, Greg.
482
00:33:39,170 --> 00:33:41,430
I can write something of quality here.
483
00:33:41,450 --> 00:33:42,810
Or are you somehow sorry
for this woman?
484
00:33:43,050 --> 00:33:44,930
Jamie! You heard the way
that she spoke to me?
485
00:33:46,710 --> 00:33:48,070
It's a tragic situation.
486
00:33:48,690 --> 00:33:50,950
But people fail all the time.
487
00:33:51,090 --> 00:33:52,769
People who are just trying to be
better than what they were.
488
00:33:52,810 --> 00:33:54,310
I'm not even sure I wouldn't
be one of them.
489
00:33:56,210 --> 00:33:59,210
But Samantha Romans is not going
to move on from this.
490
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
She's lost her son.
491
00:34:01,490 --> 00:34:02,950
She's probably going to
end up in prison.
492
00:34:07,049 --> 00:34:11,329
Well, you do the right thing because you're
a much better person than me.
493
00:34:11,670 --> 00:34:14,030
Is that your shitty way of saying
you're not gonna stop?
494
00:34:15,750 --> 00:34:17,010
She thinks I'm a princess?
495
00:34:17,530 --> 00:34:18,530
Oh.
496
00:34:19,429 --> 00:34:21,849
She has no idea what's
about to hit her.
497
00:34:21,929 --> 00:34:23,849
I'm asking you to stop, Jamie.
498
00:34:26,300 --> 00:34:27,780
Leave this woman alone.
499
00:36:10,500 --> 00:36:15,500
♪
500
00:36:15,750 --> 00:36:20,750
♪
501
00:36:21,000 --> 00:36:26,000
♪
502
00:36:26,250 --> 00:36:31,250
♪
503
00:36:31,500 --> 00:36:36,500
♪
504
00:36:36,750 --> 00:36:40,000
♪
505
00:36:50,849 --> 00:36:51,849
Boop.
506
00:36:54,050 --> 00:36:57,210
and closing this sale, okay, okay,
507
00:37:00,309 --> 00:37:03,710
because I understand guilt.
508
00:37:13,500 --> 00:37:16,500
♪
509
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
♪
510
00:38:13,920 --> 00:38:15,360
Weight is good.
511
00:38:41,820 --> 00:38:42,820
Gotcha.
512
00:39:11,500 --> 00:39:17,500
♪
513
00:39:49,000 --> 00:39:54,000
♪
514
00:39:54,250 --> 00:39:56,000
♪
515
00:40:10,000 --> 00:40:15,000
♪
516
00:40:15,250 --> 00:40:20,250
♪
517
00:40:20,500 --> 00:40:22,500
♪
518
00:40:27,500 --> 00:40:30,500
♪
519
00:40:45,500 --> 00:40:49,000
♪
520
00:41:03,000 --> 00:41:08,000
♪
521
00:41:08,250 --> 00:41:13,250
♪
522
00:41:13,500 --> 00:41:18,500
♪
523
00:41:18,750 --> 00:41:22,500
♪
524
00:41:25,000 --> 00:41:30,000
♪
525
00:41:30,250 --> 00:41:35,250
♪
526
00:41:47,019 --> 00:41:48,019
Samantha?
527
00:41:49,699 --> 00:41:52,199
I just wanted to give you some
background before we talk.
528
00:41:52,239 --> 00:41:53,239
Would that help?
529
00:41:53,879 --> 00:41:57,199
Yes Sure Thank you.
530
00:41:57,899 --> 00:41:59,199
My brain's been a bit fried.
531
00:41:59,299 --> 00:42:03,819
I apologize for some of the things I've
said It's been a difficult time
532
00:42:07,500 --> 00:42:11,280
I wanted to show you a photo of Tim.
533
00:42:12,699 --> 00:42:14,320
One where he's got his face.
534
00:42:15,960 --> 00:42:17,500
His beautiful face.
535
00:42:18,760 --> 00:42:19,760
Yes.
536
00:42:19,860 --> 00:42:22,500
Look, I am sorry about
that, but we just...
537
00:42:23,280 --> 00:42:25,500
You know, we just needed
to start talking.
538
00:42:26,960 --> 00:42:29,519
I think Tim kind of kept
things real for me.
539
00:42:30,639 --> 00:42:31,659
He was my anchor.
540
00:42:32,960 --> 00:42:34,760
Yes, my daughter does that.
541
00:42:35,840 --> 00:42:37,579
My son drives us a bit mad.
542
00:42:38,119 --> 00:42:39,980
I mean, they're both pretty
cheeky, to be honest.
543
00:42:40,579 --> 00:42:41,579
Did you get the photo?
544
00:42:45,269 --> 00:42:48,050
Yes, yeah I did.
545
00:42:49,190 --> 00:42:50,430
Nice-looking kid.
546
00:42:55,650 --> 00:42:57,710
You like it straight
off the bat, right?
547
00:42:58,730 --> 00:42:59,730
Yes, you do.
548
00:43:06,599 --> 00:43:09,019
He was an incredible footballer.
549
00:43:09,900 --> 00:43:10,920
Got sick.
550
00:43:12,219 --> 00:43:13,319
Pneumonia last year.
551
00:43:14,139 --> 00:43:15,139
Missed the whole season.
552
00:43:16,960 --> 00:43:18,299
I thought he was gonna die.
553
00:43:19,179 --> 00:43:20,179
I'm sorry.
554
00:43:23,199 --> 00:43:27,079
Don't care as people
do we we don't try
555
00:43:27,079 --> 00:43:29,159
to imagine what others
have gone through
556
00:43:32,219 --> 00:43:33,939
No, no, you're right we don't
557
00:43:36,400 --> 00:43:38,579
You used to work for some
good newspapers.
558
00:43:39,059 --> 00:43:40,059
Yes.
559
00:43:40,119 --> 00:43:41,119
Yes, I did.
560
00:43:45,150 --> 00:43:47,230
And Greg has kept his nose clean.
561
00:43:47,730 --> 00:43:51,690
Oh, you looked us up on
the police database.
562
00:43:52,610 --> 00:43:54,130
Oh, we have to get to know each other.
563
00:43:54,849 --> 00:43:56,030
I'm interviewing you.
564
00:43:57,130 --> 00:43:59,329
Well, I need to know who I'm
letting into my house.
565
00:44:00,510 --> 00:44:02,630
Oh, you sound worried about me, Sam.
566
00:44:02,950 --> 00:44:03,950
Nervous.
567
00:44:04,130 --> 00:44:05,130
Oh, a little.
568
00:44:05,150 --> 00:44:06,410
I'm not going to screw you over.
569
00:44:07,230 --> 00:44:11,410
I promise this will just be you and
me talking, just heart to heart.
570
00:44:13,849 --> 00:44:17,769
When Tim was born, it was like the
start of a bright new day.
571
00:44:20,300 --> 00:44:21,600
I know what you mean.
572
00:44:22,640 --> 00:44:24,280
Yeah, with your two at your stage.
573
00:44:25,720 --> 00:44:26,820
You're only halfway through.
574
00:44:28,949 --> 00:44:33,849
It's like midday at your stage,
sun's still high in the sky.
575
00:44:36,849 --> 00:44:38,130
For me it's gone
576
00:44:40,199 --> 00:44:43,119
It's like 10 o'clock at night.
577
00:44:44,279 --> 00:44:47,119
There's nothing but darkness
ahead for someone like me.
578
00:44:50,079 --> 00:44:53,859
Sorry, I keep ending up in my own head
instead of focusing on what we have.
579
00:44:54,980 --> 00:44:56,000
What do we have?
580
00:45:36,000 --> 00:45:41,000
♪
581
00:45:42,500 --> 00:45:47,500
♪
582
00:45:47,750 --> 00:45:52,750
♪
583
00:45:53,000 --> 00:45:58,000
♪
584
00:45:58,250 --> 00:46:03,250
♪
585
00:47:04,000 --> 00:47:08,500
♪
586
00:47:19,849 --> 00:47:20,849
Thanks.
587
00:47:22,750 --> 00:47:23,750
Cooper!
588
00:47:23,909 --> 00:47:28,429
Tara! I didn't want to
do this, but Jamie
589
00:47:28,429 --> 00:47:30,630
kept calling and now I'm
a hundred percent in.
590
00:47:30,829 --> 00:47:31,829
I've got your kids!
591
00:47:32,500 --> 00:47:37,500
♪
592
00:47:37,750 --> 00:47:42,750
♪
593
00:47:43,000 --> 00:47:48,000
♪
594
00:47:48,250 --> 00:47:52,590
♪
595
00:47:52,590 --> 00:47:55,769
♪
596
00:47:55,769 --> 00:48:01,550
♪
597
00:48:01,550 --> 00:48:05,769
♪
598
00:48:05,769 --> 00:48:10,599
♪
599
00:48:10,599 --> 00:48:14,480
♪
600
00:48:14,480 --> 00:48:19,689
♪
601
00:48:21,129 --> 00:48:23,710
♪
602
00:48:23,710 --> 00:48:28,000
♪
603
00:48:28,789 --> 00:48:33,489
♪
604
00:48:33,489 --> 00:48:38,489
♪
605
00:48:38,739 --> 00:48:40,650
♪
606
00:48:41,309 --> 00:48:47,000
♪
607
00:48:47,000 --> 00:48:52,160
♪
608
00:48:52,160 --> 00:48:57,160
♪
609
00:48:58,300 --> 00:49:00,460
♪
610
00:49:00,460 --> 00:49:03,500
♪
611
00:49:06,650 --> 00:49:11,090
♪
612
00:49:11,090 --> 00:49:14,500
♪
613
00:49:16,030 --> 00:49:17,030
She
614
00:49:17,750 --> 00:49:20,070
♪
615
00:49:21,500 --> 00:49:25,650
♪
616
00:49:25,650 --> 00:49:30,650
♪
617
00:49:30,900 --> 00:49:33,029
♪
618
00:49:33,329 --> 00:49:38,329
♪
619
00:49:38,579 --> 00:49:43,430
♪
620
00:49:43,430 --> 00:49:48,870
♪
621
00:49:52,409 --> 00:49:57,089
♪
622
00:49:57,089 --> 00:49:58,609
♪
623
00:50:00,849 --> 00:50:02,710
♪
624
00:50:04,699 --> 00:50:06,339
♪
625
00:50:20,090 --> 00:50:21,210
♪
626
00:50:31,510 --> 00:50:33,269
This is almost fun
627
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
♪
628
00:50:37,840 --> 00:50:38,840
Yeah!
629
00:50:40,000 --> 00:50:44,650
♪
630
00:50:45,070 --> 00:50:51,000
♪
631
00:51:00,299 --> 00:51:00,998
Easy
632
00:51:01,000 --> 00:51:04,500
♪
633
00:51:06,099 --> 00:51:07,099
song
634
00:51:12,000 --> 00:51:17,000
♪
635
00:51:17,250 --> 00:51:19,000
♪
636
00:51:19,500 --> 00:51:24,500
♪
637
00:51:24,750 --> 00:51:29,750
♪
638
00:51:30,000 --> 00:51:33,500
♪
639
00:51:44,949 --> 00:51:46,289
Piece of shit.
640
00:52:22,250 --> 00:52:23,250
Greg?
641
00:52:26,500 --> 00:52:30,500
♪
642
00:52:36,500 --> 00:52:40,000
♪
643
00:52:40,550 --> 00:52:41,550
Oh, shit.
644
00:52:42,530 --> 00:52:43,810
Oh, my God.
645
00:52:47,550 --> 00:52:48,550
Okay.
646
00:52:51,949 --> 00:52:52,949
What?
647
00:53:01,000 --> 00:53:04,500
♪
648
00:53:06,250 --> 00:53:07,449
What's going on?
649
00:53:07,789 --> 00:53:08,789
Jamie!
650
00:53:09,449 --> 00:53:10,570
It's late to be calling.
651
00:53:12,230 --> 00:53:13,269
Where are they?
652
00:53:13,570 --> 00:53:14,570
Who?
653
00:53:14,570 --> 00:53:16,449
Where are my husband and children?
654
00:53:16,750 --> 00:53:17,750
Are they dead?
655
00:53:17,769 --> 00:53:18,769
What?
656
00:53:19,000 --> 00:53:23,000
♪
657
00:53:25,610 --> 00:53:27,070
Alright, what are you saying?
658
00:53:27,570 --> 00:53:28,690
Are you saying you don't
want to talk to me?
659
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
That's fine.
660
00:53:30,210 --> 00:53:31,210
I promise, we're done.
661
00:53:31,269 --> 00:53:32,690
I will leave it alone.
662
00:53:32,750 --> 00:53:33,769
I'll leave you alone.
663
00:53:34,050 --> 00:53:35,210
I don't want your 15 grand.
664
00:53:35,989 --> 00:53:36,989
Oh, fuck.
665
00:53:37,070 --> 00:53:39,429
You've hurt them, Jamie,
with what you've done.
666
00:53:39,929 --> 00:53:40,929
What is this?
667
00:53:41,050 --> 00:53:42,190
Call the police if you're worried.
668
00:53:43,590 --> 00:53:44,889
I'll know if you do or if you don't.
669
00:53:53,500 --> 00:53:58,500
♪
670
00:53:58,750 --> 00:54:00,500
♪
671
00:54:11,500 --> 00:54:15,500
♪
672
00:54:17,000 --> 00:54:21,000
♪
673
00:54:48,800 --> 00:54:49,880
He collapsed.
674
00:54:51,060 --> 00:54:52,280
The body does that sometimes.
675
00:54:54,039 --> 00:54:55,660
Come on, you're wasting time.
676
00:54:56,200 --> 00:54:57,200
Get up.
677
00:54:58,200 --> 00:54:59,320
Is there a camera?
678
00:55:05,800 --> 00:55:08,000
It's terrifying what's out there.
679
00:55:08,680 --> 00:55:11,260
There's literally thousands
of them who believe that
680
00:55:11,260 --> 00:55:16,100
it's their right to break in and
steal your stuff, rape you.
681
00:55:17,320 --> 00:55:22,720
They really think that your personal,
private things are theirs.
682
00:55:24,039 --> 00:55:27,440
My son was murdered and
you thought it was
683
00:55:27,440 --> 00:55:30,440
your right to break into our lives.
684
00:55:30,480 --> 00:55:31,480
No!
685
00:55:31,480 --> 00:55:32,720
I begged you.
686
00:55:33,360 --> 00:55:34,360
I'm sorry!
687
00:55:34,660 --> 00:55:36,060
You lied about the scar.
688
00:55:36,980 --> 00:55:37,980
It's surgical.
689
00:55:38,720 --> 00:55:39,720
From what?
690
00:55:40,640 --> 00:55:45,240
I, uh, I used to smoke dope and I stole
some from a girl at a party.
691
00:55:45,360 --> 00:55:47,080
She pushed me through a table.
692
00:55:47,580 --> 00:55:48,620
No, you're a thief.
693
00:55:48,940 --> 00:55:49,940
No!
694
00:55:50,600 --> 00:55:53,220
You're wasting time lying
to me, Jamie.
695
00:55:53,360 --> 00:55:56,280
Don't make me drag every fucking
detail out of you.
696
00:55:56,420 --> 00:55:59,860
We don't know how long your family
have got in those boxes.
697
00:56:05,150 --> 00:56:08,730
Please, please just tell
me where my family is.
698
00:56:09,410 --> 00:56:10,869
It's going to be a long night.
699
00:56:12,470 --> 00:56:15,230
In a few hours we'll start to
wonder what's really real.
700
00:56:15,750 --> 00:56:17,430
For fuck's sake!
701
00:56:17,950 --> 00:56:19,470
You've made me understand!
702
00:56:20,309 --> 00:56:22,690
I am just a normal person, please.
703
00:56:23,470 --> 00:56:25,769
Please do the right thing,
Officer Romans.
704
00:56:26,369 --> 00:56:27,369
Officer?
705
00:56:28,170 --> 00:56:30,050
Stop looking out the window, Jamie.
706
00:56:31,170 --> 00:56:32,170
Look at your phone.
707
00:56:34,000 --> 00:56:38,500
♪
708
00:56:49,150 --> 00:56:50,309
Is he alive?
709
00:56:52,190 --> 00:56:53,950
I used to watch Tim in his cot.
710
00:56:55,670 --> 00:56:56,970
To check that he was okay.
711
00:56:58,789 --> 00:57:00,590
I think I saw Cooper moving,
which is good.
712
00:57:01,349 --> 00:57:02,910
I don't want to see anyone hurt.
713
00:57:10,599 --> 00:57:14,179
I am calling the cops tonight
on Jamie lives
714
00:57:14,179 --> 00:57:17,259
large three family members found
dead in their graves
715
00:57:20,199 --> 00:57:21,619
They're just children.
716
00:57:22,359 --> 00:57:24,179
I was heading down a
long straight road,
717
00:57:25,019 --> 00:57:28,259
and you made me stare my
whole life at you.
718
00:57:29,460 --> 00:57:30,759
You made this happen.
719
00:57:32,039 --> 00:57:33,519
You're the brave hero.
720
00:57:33,719 --> 00:57:34,719
Come on!
721
00:57:34,819 --> 00:57:36,439
You get out there and save them.
722
00:57:38,579 --> 00:57:40,639
You want me to do something?
723
00:57:41,039 --> 00:57:42,960
Oh, you stupid ignorant bitch, yes!
724
00:57:44,539 --> 00:57:47,559
You have to try to save them
while I try to kill you.
725
00:57:47,659 --> 00:57:49,079
This is your chance.
726
00:57:49,079 --> 00:57:50,799
I'm just a normal person.
727
00:57:51,259 --> 00:57:52,259
Oh, I hope you're not.
728
00:57:53,059 --> 00:57:54,879
And I hope you're not
a coward like I am.
729
00:57:55,559 --> 00:57:56,559
I'll never forget you.
730
00:57:57,039 --> 00:57:59,519
Are you gonna let your whole
family just die?
731
00:58:01,599 --> 00:58:03,259
Okay, you can talk to them.
732
00:58:04,319 --> 00:58:05,319
Greg?
733
00:58:05,819 --> 00:58:06,900
This is your wife.
734
00:58:08,860 --> 00:58:09,860
Greg?
735
00:58:11,239 --> 00:58:12,659
The kids are buried too.
736
00:58:15,339 --> 00:58:18,639
Greg, Jammie and I talked a
lot behind your back and I
737
00:58:18,639 --> 00:58:22,299
told her what would happen if
she didn't leave me alone.
738
00:58:23,480 --> 00:58:24,579
And she didn't stop.
739
00:58:25,460 --> 00:58:27,179
So look what she's doing to you now.
740
00:58:27,779 --> 00:58:29,319
You fucking monster!
741
00:58:29,960 --> 00:58:30,960
Oh!
742
00:58:31,519 --> 00:58:35,339
Policewoman, monster, child
killer, coward!
743
00:58:35,579 --> 00:58:38,039
Who the fuck did you want
when you called me?
744
00:58:40,579 --> 00:58:44,859
Greg, Jamie is still standing in your
living room calling me names.
745
00:58:45,059 --> 00:58:48,639
Me, I'd be out there trying to save
you, but she's still standing
746
00:58:48,639 --> 00:58:51,919
around with one thumb up her arse
and the other one in her mouth.
747
00:58:52,500 --> 00:58:57,500
♪
748
00:59:09,150 --> 00:59:13,970
Gary, Gary, Gary, Gary, Gary, come on.
749
00:59:25,500 --> 00:59:30,000
♪
750
00:59:36,949 --> 00:59:37,949
Oh, Jesus.
751
00:59:49,619 --> 00:59:50,900
Pick up, Colt, please.
752
00:59:52,119 --> 00:59:53,119
Try a house, Colt.
753
00:59:53,139 --> 00:59:54,139
I don't know.
754
01:01:01,449 --> 01:01:02,449
Oh, Jesus.
755
01:01:07,800 --> 01:01:08,800
I'm coming!
756
01:01:12,000 --> 01:01:13,300
-Oh, my God.
-It's the gate!
757
01:01:21,039 --> 01:01:22,039
Fuck you!
758
01:01:24,079 --> 01:01:25,079
Fuck you!
759
01:01:46,300 --> 01:01:48,519
Greg, Jamie can see you now.
760
01:01:49,420 --> 01:01:50,860
She's got a gun like mine.
761
01:01:51,940 --> 01:01:52,940
She'll be brave now.
762
01:01:52,960 --> 01:01:54,000
She'll be able to tackle anything.
763
01:01:55,240 --> 01:01:56,340
Please let me talk to him.
764
01:01:56,360 --> 01:01:57,360
Let me talk to him!
765
01:01:58,360 --> 01:02:00,260
Are you ready to hear my side
of the story, Jamie?
766
01:02:01,000 --> 01:02:02,380
Get ready to write all this down.
767
01:02:02,519 --> 01:02:04,220
You don't want to miss any
of the juicy details.
768
01:02:07,449 --> 01:02:11,730
I saw my son in the morgue,
shot in the throat
769
01:02:11,730 --> 01:02:14,009
and in the face, and you
made a joke about it.
770
01:02:14,349 --> 01:02:15,829
And that's when I knew, Jamie.
771
01:02:16,769 --> 01:02:18,469
I knew that you had to live this.
772
01:02:20,599 --> 01:02:23,880
How many times do you want me to
say to you that I'm sorry?
773
01:02:25,099 --> 01:02:30,420
It's alright You're just scared
No, no, no, I'm sorry.
774
01:02:30,559 --> 01:02:33,319
I'm really sorry Don't worry.
775
01:02:33,380 --> 01:02:35,699
I'm gonna show you what's on the
other side of your fear.
776
01:02:36,400 --> 01:02:40,440
I'm gonna hook a finger
in your eye To drag
777
01:02:40,440 --> 01:02:43,619
you through it and make you
fucking stare at it
778
01:03:20,860 --> 01:03:21,860
I'm coming!
779
01:03:23,059 --> 01:03:24,059
I'm coming!
780
01:03:28,550 --> 01:03:29,630
-I'm coming!
-I'm coming!
781
01:03:38,680 --> 01:03:39,680
No, wake up.
782
01:03:40,019 --> 01:03:41,640
Wake up, baby, wake up!
783
01:03:42,780 --> 01:03:43,780
No!
784
01:03:47,620 --> 01:03:49,360
Go, go, go, go.
785
01:03:49,480 --> 01:03:50,480
Breathe.
786
01:03:54,500 --> 01:03:55,500
No.
787
01:03:56,980 --> 01:03:57,980
No.
788
01:03:58,839 --> 01:03:59,860
Go on.
789
01:04:00,239 --> 01:04:01,239
Go on.
790
01:04:02,519 --> 01:04:03,519
On.
791
01:04:03,659 --> 01:04:04,659
On.
792
01:04:06,719 --> 01:04:07,719
On.
793
01:04:15,740 --> 01:04:16,740
Oh.
794
01:04:18,660 --> 01:04:19,660
Oh.
795
01:04:24,530 --> 01:04:25,530
I don't know.
796
01:04:28,130 --> 01:04:29,130
oh
797
01:04:37,510 --> 01:04:38,670
I can't...
798
01:04:50,720 --> 01:04:51,840
-No!
-No!
799
01:04:59,099 --> 01:05:00,099
Oh
800
01:05:08,949 --> 01:05:10,789
Kerry wake up
801
01:05:14,730 --> 01:05:17,149
Sorry Jamie, I've been trying
to wake her up for an hour.
802
01:05:17,269 --> 01:05:18,269
There was a lot of chloroform.
803
01:05:18,929 --> 01:05:20,689
So the interview
804
01:05:30,669 --> 01:05:32,849
Maybe she fainted did she faint?
805
01:05:34,710 --> 01:05:38,389
Probably the chloroform Get in the car
806
01:05:56,599 --> 01:05:57,599
I don't know.
807
01:06:09,800 --> 01:06:10,800
Oh
808
01:06:14,799 --> 01:06:16,439
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
809
01:06:16,699 --> 01:06:17,699
I'm sorry.
810
01:06:17,739 --> 01:06:18,739
I'm sorry.
811
01:06:18,739 --> 01:06:19,759
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm
sorry. I'm sorry. I'm sorry.
812
01:06:19,759 --> 01:06:20,759
-I'm sorry. I'm sorry.
-I'm sorry.
813
01:06:27,500 --> 01:06:28,500
All right.
814
01:06:38,050 --> 01:06:39,050
Heh heh heh.
815
01:06:48,400 --> 01:06:51,880
Jamie, I'm imagining
how you're feeling.
816
01:06:53,659 --> 01:06:57,820
The despair, the terror, the sickness.
817
01:06:58,159 --> 01:06:59,159
It'll come and go.
818
01:07:00,880 --> 01:07:03,079
Hey, did you do any research
about my time in the army?
819
01:07:04,360 --> 01:07:05,360
Afghanistan.
820
01:07:05,739 --> 01:07:07,059
We occupied a house once.
821
01:07:07,719 --> 01:07:09,500
There was a target in there
that we thought we killed.
822
01:07:10,380 --> 01:07:11,380
Then I heard his breathing.
823
01:07:12,000 --> 01:07:13,000
You know, that wet sound?
824
01:07:14,019 --> 01:07:15,920
Went on all night, pretty much.
825
01:07:17,000 --> 01:07:20,179
A sergeant wouldn't let us kill him,
put him out of his misery.
826
01:07:21,380 --> 01:07:23,599
I felt sick about it, but
then that passed.
827
01:07:26,000 --> 01:07:28,440
Most of the guys even managed
to get some sleep.
828
01:07:33,050 --> 01:07:34,050
Okay.
829
01:07:38,550 --> 01:07:39,550
No.
830
01:07:40,090 --> 01:07:41,090
No.
831
01:07:41,250 --> 01:07:42,250
No.
832
01:07:43,889 --> 01:07:44,889
No.
833
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
♪
834
01:08:44,899 --> 01:08:45,899
Sam, are you in there?
835
01:08:52,029 --> 01:08:53,089
-Who's there?
-Wait.
836
01:08:53,329 --> 01:08:54,329
Just wait.
837
01:08:54,509 --> 01:08:55,509
Who are you?
838
01:08:57,529 --> 01:08:59,589
Senior Constable Diane Mahood.
839
01:08:59,729 --> 01:09:00,729
Identify yourself.
840
01:09:00,989 --> 01:09:01,989
Okay.
841
01:09:01,989 --> 01:09:03,389
I'm coming out, but you've
got to see this.
842
01:09:03,429 --> 01:09:04,589
-There's dead bodies.
-What?
843
01:09:05,069 --> 01:09:06,069
Name?
844
01:09:06,069 --> 01:09:08,269
John Colt. I'm just here for an interview
with Samantha Romans.
845
01:09:09,009 --> 01:09:10,009
That's all.
846
01:09:10,769 --> 01:09:11,769
What bodies?
847
01:09:13,029 --> 01:09:14,029
Skeletons.
848
01:09:14,349 --> 01:09:15,349
I don't know how many.
849
01:09:15,909 --> 01:09:16,909
Alright.
850
01:09:17,009 --> 01:09:18,049
-Out here.
-Hands up.
851
01:09:18,109 --> 01:09:19,109
On the porch.
852
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
Over here.
853
01:09:33,449 --> 01:09:34,529
What interview?
854
01:09:35,210 --> 01:09:36,210
With a friend of mine.
855
01:09:36,229 --> 01:09:37,229
About the school shooting.
856
01:09:37,229 --> 01:09:38,229
Right, ID.
857
01:09:38,869 --> 01:09:40,449
Samantha made threats
against my friend
858
01:09:40,449 --> 01:09:41,849
and now her husband and
kids are missing.
859
01:09:42,569 --> 01:09:44,050
And there are fucking
dead people in the
860
01:09:44,050 --> 01:09:45,649
walls, so why don't you
go in and take a look?
861
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
Oh, oh, oh.
862
01:10:59,610 --> 01:11:00,610
You're dead.
863
01:11:13,649 --> 01:11:15,189
What the fuck have you gotten me into?
864
01:11:15,869 --> 01:11:17,170
She wants to kill me!
865
01:11:17,469 --> 01:11:18,809
Yeah, she's a fucking psycho!
866
01:11:19,009 --> 01:11:20,569
There's fucking dead
bodies in the wall!
867
01:11:20,969 --> 01:11:21,969
God!
868
01:11:28,899 --> 01:11:29,899
Good.
869
01:11:33,640 --> 01:11:34,640
Cooper's dead.
870
01:11:38,000 --> 01:11:39,000
What?
871
01:11:39,979 --> 01:11:41,739
She fucking killed him!
872
01:11:44,100 --> 01:11:48,220
And now I'm trying to
save Kerry and Greg.
873
01:11:48,600 --> 01:11:50,160
Jesus Christ, Jamie, call the cops.
874
01:11:50,539 --> 01:11:52,000
Colt, you're in it, you
have to help me.
875
01:11:52,720 --> 01:11:54,320
I mean, you've been in the army, fuck!
876
01:11:54,460 --> 01:11:55,940
All right, all right, where are you?
877
01:11:56,360 --> 01:11:57,820
I'm driving to Moondahill Cemetery.
878
01:11:59,800 --> 01:12:01,220
I mean, she said that they're there.
879
01:12:02,480 --> 01:12:04,460
I've got a fucking gun, Colt.
880
01:12:05,079 --> 01:12:06,079
What, from where?
881
01:12:07,480 --> 01:12:08,480
From her!
882
01:12:09,620 --> 01:12:11,120
She's screwing with my head.
883
01:12:11,260 --> 01:12:12,920
She's gonna try and fucking kill you.
884
01:12:12,920 --> 01:12:14,579
She is going to kill you.
885
01:12:16,480 --> 01:12:17,480
Oh, Jesus.
886
01:12:18,940 --> 01:12:20,520
All right, meet me at the
cemetery, all right?
887
01:12:20,560 --> 01:12:21,579
You give me the gun you've got.
888
01:12:22,460 --> 01:12:23,460
And mine's out of bullets.
889
01:12:23,840 --> 01:12:24,840
Okay.
890
01:12:25,079 --> 01:12:26,079
Okay?
891
01:12:31,149 --> 01:12:32,149
What the fuck?
892
01:12:32,210 --> 01:12:33,210
I'll call you back.
893
01:12:42,560 --> 01:12:43,940
I am move
894
01:12:47,500 --> 01:12:51,060
♪
895
01:12:51,060 --> 01:12:56,060
♪
896
01:12:56,310 --> 01:12:58,479
♪
897
01:12:58,479 --> 01:13:03,460
♪
898
01:13:03,460 --> 01:13:05,599
♪
899
01:13:05,599 --> 01:13:09,599
♪
900
01:13:09,599 --> 01:13:14,599
♪
901
01:13:14,849 --> 01:13:16,699
♪
902
01:13:16,699 --> 01:13:18,059
♪
903
01:13:18,059 --> 01:13:23,449
♪
904
01:13:23,449 --> 01:13:24,849
♪
905
01:13:24,849 --> 01:13:28,449
♪
906
01:13:28,889 --> 01:13:33,250
♪
907
01:13:33,550 --> 01:13:38,550
♪
908
01:13:38,800 --> 01:13:43,800
♪
909
01:13:44,050 --> 01:13:47,050
♪
910
01:13:47,750 --> 01:13:52,750
♪
911
01:13:53,000 --> 01:13:54,560
♪
912
01:13:54,560 --> 01:13:58,899
♪
913
01:13:58,899 --> 01:14:03,899
♪
914
01:14:04,149 --> 01:14:07,059
♪
915
01:14:07,619 --> 01:14:11,059
♪
916
01:14:11,059 --> 01:14:17,039
♪
917
01:14:17,039 --> 01:14:22,469
♪
918
01:14:22,469 --> 01:14:28,100
♪
919
01:14:28,100 --> 01:14:30,240
♪
920
01:14:30,240 --> 01:14:33,619
♪
921
01:14:33,619 --> 01:14:35,260
♪
922
01:14:35,260 --> 01:14:38,850
♪
923
01:14:38,850 --> 01:14:42,810
♪
924
01:14:50,199 --> 01:14:51,199
Oh
925
01:15:00,750 --> 01:15:01,750
Oh my god!
926
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
Yeah.
927
01:15:37,119 --> 01:15:38,119
Thank you.
928
01:15:45,149 --> 01:15:46,369
Is that your emergency?
929
01:15:48,980 --> 01:15:51,460
Yeah, there's been shots fired.
930
01:15:53,699 --> 01:15:56,399
Uh, he gave me his phone, uh, yeah, he
931
01:15:56,399 --> 01:15:59,460
said something about Jamie,
you need to hurry.
932
01:16:39,980 --> 01:16:41,240
Moondah Hills Police Station.
933
01:16:42,620 --> 01:16:44,020
Hi, it's Sam.
934
01:16:44,380 --> 01:16:45,940
Sam, you okay?
935
01:16:47,700 --> 01:16:48,840
No, not really.
936
01:16:50,180 --> 01:16:51,340
How's the station tonight?
937
01:16:51,660 --> 01:16:52,660
Quiet as.
938
01:16:54,449 --> 01:16:56,649
Hey, you know that journo, Jamie
939
01:16:56,649 --> 01:16:58,729
Connard, I asked you to do
a background check on?
940
01:17:02,750 --> 01:17:05,710
I don't know why, but she's um, she's
941
01:17:05,710 --> 01:17:08,350
offered me 15 grand to kill
her husband and kids.
942
01:17:11,119 --> 01:17:13,279
-What?
-Yeah, no, it's...
943
01:17:15,149 --> 01:17:19,109
Look, I told, um, I told Trulio and he
944
01:17:19,109 --> 01:17:21,489
said that he'd, uh, follow
it up, so...
945
01:17:21,489 --> 01:17:22,489
Why is she calling you?
946
01:17:22,609 --> 01:17:23,609
Oh, I don't know, mate.
947
01:17:23,670 --> 01:17:26,809
She had some, something about she knows
where I'm from or something.
948
01:17:26,969 --> 01:17:27,969
Look, she's off her head.
949
01:17:29,369 --> 01:17:31,829
He hasn't done anything about it
because she called me again.
950
01:17:32,329 --> 01:17:36,670
So I told her to meet me at the northern
entrance of the cemetery.
951
01:17:37,329 --> 01:17:38,329
Here?
952
01:17:38,750 --> 01:17:39,750
Our cemetery?
953
01:17:39,809 --> 01:17:40,809
Yeah, yeah.
954
01:17:44,220 --> 01:17:48,980
Look, um, if I was on the job, I'd make
the arrest, but, uh, do you want it?
955
01:17:50,760 --> 01:17:51,760
Sure, yeah.
956
01:17:52,300 --> 01:17:53,300
Okay, okay.
957
01:17:54,000 --> 01:17:57,119
Well, just be careful, because, um,
I don't know how dangerous she is.
958
01:18:38,550 --> 01:18:39,570
Oh, come on.
959
01:19:02,750 --> 01:19:03,750
I love you.
960
01:19:06,529 --> 01:19:07,529
Come on.
961
01:19:28,199 --> 01:19:29,199
I'm here.
962
01:19:29,920 --> 01:19:30,920
Where?
963
01:19:31,920 --> 01:19:33,179
I'm entering the cemetery.
964
01:19:34,399 --> 01:19:35,479
Like you told me.
965
01:19:37,099 --> 01:19:38,099
Where are they?
966
01:19:39,599 --> 01:19:41,819
I think maybe you mean, where am I?
967
01:19:42,619 --> 01:19:43,899
I told you I would kill you.
968
01:19:44,859 --> 01:19:46,779
I want my family back!
969
01:19:49,550 --> 01:19:50,789
I feel different now, Jamie.
970
01:19:50,949 --> 01:19:51,949
I feel lighter.
971
01:19:52,230 --> 01:19:53,230
Wow!
972
01:19:55,649 --> 01:19:58,309
among the tombstones in
freshly dug graves.
973
01:20:00,500 --> 01:20:03,239
My husband and daughter
are buried here too.
974
01:20:05,800 --> 01:20:07,039
Where are you?
975
01:20:08,279 --> 01:20:09,520
I can see your headlights.
976
01:20:09,640 --> 01:20:11,100
You just keep driving slowly.
977
01:20:20,699 --> 01:20:22,159
Oh, you're texting someone.
978
01:20:25,399 --> 01:20:26,559
Your friend won't answer.
979
01:20:28,899 --> 01:20:29,899
He's dead.
980
01:20:31,680 --> 01:20:32,680
Bullshit.
981
01:20:33,119 --> 01:20:34,119
Bullshit!
982
01:20:34,119 --> 01:20:35,579
John Colt won't answer.
983
01:20:38,350 --> 01:20:41,829
If we can carry you in the far corner,
you've still got time to save them.
984
01:20:41,930 --> 01:20:42,930
You'll be a hero.
985
01:20:43,550 --> 01:20:45,870
Oh, my child is dead!
986
01:20:46,190 --> 01:20:47,190
And so am I.
987
01:20:48,150 --> 01:20:49,650
I'm not your entertainment.
988
01:20:51,010 --> 01:20:53,190
My life is not your entertainment.
989
01:21:09,449 --> 01:21:10,449
Is that you?
990
01:21:11,789 --> 01:21:12,789
The light?
991
01:21:13,429 --> 01:21:14,689
You just get out of your vehicle.
992
01:21:16,529 --> 01:21:17,929
Hold out your gun so I can see it.
993
01:21:18,210 --> 01:21:19,809
You come and get it!
994
01:21:20,909 --> 01:21:21,909
Oh coward!
995
01:21:22,409 --> 01:21:24,609
I'm gonna fucking kill you!
996
01:21:24,769 --> 01:21:25,769
Oh yeah?
997
01:21:25,769 --> 01:21:27,369
-Well do it!
-Don't talk about it!
998
01:21:39,620 --> 01:21:42,560
Oh my God.
999
01:21:42,920 --> 01:21:43,920
Oh my God.
1000
01:21:49,320 --> 01:21:50,320
Shit.
1001
01:22:13,050 --> 01:22:14,610
Oh, you ran away, Jamie.
1002
01:22:16,329 --> 01:22:17,510
Well, at least you're safe.
1003
01:22:18,289 --> 01:22:20,130
Listen, I've got something
to show you.
1004
01:22:21,710 --> 01:22:23,949
Just when you think it couldn't
get any worse.
1005
01:22:26,649 --> 01:22:27,750
It gets worse
1006
01:22:30,300 --> 01:22:31,699
Look Jamie, it's you.
1007
01:22:32,579 --> 01:22:33,579
What?!
1008
01:22:36,199 --> 01:22:39,399
You're on the National Crime Database
and a few other places.
1009
01:22:39,519 --> 01:22:40,519
You're famous.
1010
01:22:41,300 --> 01:22:42,779
What have you done?
1011
01:22:44,840 --> 01:22:46,239
You're all the story now.
1012
01:22:48,319 --> 01:22:50,519
Well, not long to go, Jamie,
and it'll all be over.
1013
01:22:56,380 --> 01:22:57,380
You're crying.
1014
01:22:58,440 --> 01:22:59,440
Yeah, I agree with you.
1015
01:22:59,480 --> 01:23:00,480
You're not gonna make it.
1016
01:23:01,880 --> 01:23:03,579
So, is this interview over?
1017
01:23:05,400 --> 01:23:06,400
Are we done?
1018
01:23:08,699 --> 01:23:10,579
Are you going to send me the $15,000?
1019
01:23:11,500 --> 01:23:13,619
Or maybe I should just
drive my van to your
1020
01:23:13,619 --> 01:23:16,920
lovely house and fill it up
to the value of $15,000.
1021
01:23:18,519 --> 01:23:19,819
You can come and help if you like.
1022
01:23:19,960 --> 01:23:21,139
It's your house, after all.
1023
01:23:23,600 --> 01:23:24,600
You're not talking?
1024
01:23:26,240 --> 01:23:27,240
You're feeling the loss?
1025
01:23:29,140 --> 01:23:31,880
You're just gonna let them die?
1026
01:23:37,600 --> 01:23:39,500
It's almost that time of night now.
1027
01:23:42,729 --> 01:23:45,310
Sometimes I've had waking dreams
at this time of night.
1028
01:23:47,850 --> 01:23:48,850
I love it like this.
1029
01:23:51,240 --> 01:23:52,360
Driving alone at night.
1030
01:23:54,850 --> 01:23:57,329
watching the white lines appear
in the headlights.
1031
01:23:59,550 --> 01:24:03,250
So even, so regular.
1032
01:24:05,310 --> 01:24:06,329
Another one.
1033
01:24:07,690 --> 01:24:08,690
Another one.
1034
01:24:13,399 --> 01:24:16,519
Do you know what my dad
did Jamie when I
1035
01:24:16,519 --> 01:24:20,279
was a kid I stole a few things
1036
01:24:22,300 --> 01:24:23,659
I was about 14.
1037
01:24:25,899 --> 01:24:28,639
Some perfume, makeup, things
that we couldn't afford.
1038
01:24:32,050 --> 01:24:34,329
My dad sort of roughed
me around a bit.
1039
01:24:38,899 --> 01:24:43,339
They parked his truck on my dog's tail
1040
01:24:47,050 --> 01:24:49,789
I had to listen to it crying
for me all night long.
1041
01:24:52,100 --> 01:24:53,980
My mother was terrified of him.
1042
01:24:56,699 --> 01:24:58,340
And she took that out on me
1043
01:25:05,350 --> 01:25:07,310
With my kids and my family
1044
01:25:11,300 --> 01:25:12,820
I want it to be different.
1045
01:25:16,000 --> 01:25:20,220
You try to break these things,
these patterns,
1046
01:25:20,420 --> 01:25:24,119
but the stuff that they put
in you, it just sticks.
1047
01:25:33,550 --> 01:25:35,409
It's just you and me
now, Jamie, on the
1048
01:25:35,409 --> 01:25:38,570
road, in the dark, watching
the white lines.
1049
01:25:40,600 --> 01:25:41,920
Jamie talk to me
1050
01:25:46,100 --> 01:25:48,340
I want you to imagine me.
1051
01:25:49,640 --> 01:25:53,460
I want you to feel what I'm feeling
as you're driving back.
1052
01:25:57,500 --> 01:25:58,560
This is important
1053
01:26:01,649 --> 01:26:03,829
I want to tell you something
I've never told anyone.
1054
01:26:06,750 --> 01:26:07,750
What is it?
1055
01:26:10,699 --> 01:26:11,939
My husband, David.
1056
01:26:17,100 --> 01:26:18,740
David was on his motorcycle.
1057
01:26:21,720 --> 01:26:22,880
Kaitlin was on the back.
1058
01:26:23,220 --> 01:26:24,220
It was raining.
1059
01:26:27,199 --> 01:26:29,260
They hit a tram track and slid.
1060
01:26:31,699 --> 01:26:34,359
David slammed into a pole
and broke his hip.
1061
01:26:36,380 --> 01:26:38,920
Kayla was thrown off the
bike and hit by a car.
1062
01:26:47,550 --> 01:26:48,890
You're lying in bed.
1063
01:26:49,090 --> 01:26:50,090
You can't sleep.
1064
01:26:55,750 --> 01:26:58,350
Your husband's got his
back turned to you.
1065
01:27:01,250 --> 01:27:03,350
You can't sleep because he's crying
1066
01:27:06,939 --> 01:27:08,420
It's beyond grief.
1067
01:27:13,149 --> 01:27:14,569
When Caitlyn died,
1068
01:27:16,710 --> 01:27:19,329
something unlocked in him.
1069
01:27:19,569 --> 01:27:23,769
He fell into a hole that he
couldn't climb out of.
1070
01:27:25,549 --> 01:27:28,909
I thought having Tim would fix things.
1071
01:27:31,050 --> 01:27:32,930
But it just made it worse
for everyone.
1072
01:27:36,850 --> 01:27:39,890
He used to tell his parents all the
time that he wanted to die.
1073
01:27:46,350 --> 01:27:47,950
Then one day you realise.
1074
01:27:50,899 --> 01:27:53,460
You realize that he's relying on you.
1075
01:27:56,699 --> 01:27:57,899
Your love for him.
1076
01:28:02,500 --> 01:28:03,699
So you get up.
1077
01:28:07,399 --> 01:28:08,679
You go to the cabinet.
1078
01:28:15,399 --> 01:28:16,920
You return with the gun
1079
01:28:21,449 --> 01:28:22,529
It's so late.
1080
01:28:25,600 --> 01:28:26,880
I'm so exhausted.
1081
01:28:29,600 --> 01:28:30,820
You don't know what's happening
1082
01:28:34,300 --> 01:28:38,220
You hand him the gun, he pushes
it back towards you.
1083
01:28:40,350 --> 01:28:41,770
He wants you to do it.
1084
01:28:43,010 --> 01:28:44,570
He puts his two hands around yours.
1085
01:28:46,000 --> 01:28:50,500
♪
1086
01:28:50,500 --> 01:28:51,819
And he stares at you.
1087
01:28:55,399 --> 01:28:56,739
He keeps staring at you.
1088
01:29:01,850 --> 01:29:03,750
and the last line between us.
1089
01:29:06,850 --> 01:29:07,870
has gone.
1090
01:29:12,000 --> 01:29:15,500
♪
1091
01:29:24,649 --> 01:29:26,969
You don't know whether
you're falling apart
1092
01:29:28,689 --> 01:29:32,429
or something deep within
you is coming together.
1093
01:29:37,399 --> 01:29:39,920
And I thought it would be quieter,
1094
01:29:41,800 --> 01:29:43,759
but the sounds just got louder.
1095
01:29:45,500 --> 01:29:49,460
His grief, her crying,
and I couldn't stand
1096
01:29:49,460 --> 01:29:51,579
it any longer, and so I
went to rescue them.
1097
01:29:53,750 --> 01:29:58,010
And I brought them home so that
they could watch over my son.
1098
01:30:10,550 --> 01:30:11,750
And every day
1099
01:30:16,899 --> 01:30:18,920
That's how I want it for you, Jamie.
1100
01:30:21,199 --> 01:30:23,819
to live inside this little
circle with me.
1101
01:30:27,850 --> 01:30:32,150
To live everything I've lived with a
1102
01:30:32,150 --> 01:30:34,770
husband who's grief is unbearable.
1103
01:30:38,050 --> 01:30:41,449
He's just stuck in your mind forever.
1104
01:30:49,899 --> 01:30:54,379
All the choices you made
can't be undone.
1105
01:30:57,100 --> 01:30:58,480
And nothing can help
1106
01:31:02,500 --> 01:31:07,000
♪
1107
01:33:18,000 --> 01:33:21,000
♪
1108
01:34:06,899 --> 01:34:07,899
Oh
1109
01:34:15,289 --> 01:34:16,289
Turn over.
1110
01:34:20,399 --> 01:34:24,879
You're just as I thought, a face that's
gotten away with far too much.
1111
01:34:26,179 --> 01:34:27,179
Stand up.
1112
01:34:31,830 --> 01:34:32,830
Garage.
1113
01:34:35,250 --> 01:34:36,649
Jamie, what's this?
1114
01:34:38,170 --> 01:34:39,170
Greg's over there.
1115
01:34:39,630 --> 01:34:40,630
Greg!
1116
01:34:40,630 --> 01:34:41,630
Greg!
1117
01:34:42,130 --> 01:34:43,729
He might have passed out.
1118
01:34:43,810 --> 01:34:44,810
Why don't you knock?
1119
01:34:45,430 --> 01:34:46,430
Greg!
1120
01:34:46,449 --> 01:34:47,449
Greg!
1121
01:34:47,449 --> 01:34:48,489
He can't hear us, Jamie.
1122
01:34:49,869 --> 01:34:50,869
Greg!
1123
01:34:50,909 --> 01:34:51,909
Greg, I'm here!
1124
01:34:51,909 --> 01:34:53,189
-I'm here!
-Greg!
1125
01:34:53,689 --> 01:34:54,689
Jamie!
1126
01:34:54,869 --> 01:34:56,090
-Jamie!
-It's almost over.
1127
01:34:56,270 --> 01:34:57,270
It's almost over.
1128
01:34:57,270 --> 01:34:59,010
-Where's Gary?
-Oh, she's over there.
1129
01:34:59,670 --> 01:35:00,670
They're in here!
1130
01:35:00,989 --> 01:35:01,989
Time!
1131
01:35:06,170 --> 01:35:08,090
But you will need these.
1132
01:35:09,010 --> 01:35:12,590
You sick, horrible, fucking bitch!
1133
01:35:13,189 --> 01:35:14,189
Carrie!
1134
01:35:14,449 --> 01:35:15,750
-Carrie!
-Mummy's here!
1135
01:35:16,310 --> 01:35:17,310
Jamie, over there.
1136
01:35:17,350 --> 01:35:18,729
-Carrie, wake up.
-Mummy's here.
1137
01:35:18,909 --> 01:35:19,909
See that phone?
1138
01:35:22,199 --> 01:35:26,000
If I call that phone, then
the whole place blows up.
1139
01:35:28,949 --> 01:35:30,750
I didn't mean to get it over with.
1140
01:35:33,250 --> 01:35:34,590
There's nothing I can do.
1141
01:35:34,729 --> 01:35:35,750
There's nothing I can say.
1142
01:35:35,889 --> 01:35:37,309
You let those kids die.
1143
01:35:37,389 --> 01:35:39,189
We don't give a shit who dies!
1144
01:35:39,210 --> 01:35:41,510
You need to know what it feels
like to be forced to choose!
1145
01:35:43,529 --> 01:35:44,529
Greg!
1146
01:35:45,170 --> 01:35:47,229
Jamie's only got time to open
up one of the boxes.
1147
01:35:48,949 --> 01:35:52,130
She's got maybe, what, 45 seconds?
1148
01:35:53,029 --> 01:35:54,029
It's one of you.
1149
01:35:54,069 --> 01:35:55,269
Only one of you can live.
1150
01:35:55,630 --> 01:35:56,630
Greg.
1151
01:35:56,630 --> 01:35:59,829
Greg! If you can hear
me, you just nod.
1152
01:36:00,050 --> 01:36:01,050
Greg.
1153
01:36:01,050 --> 01:36:02,050
Greg!
1154
01:36:04,309 --> 01:36:08,590
Kerry, Mummy's trying to work
out who she loves the most.
1155
01:36:10,670 --> 01:36:11,949
-Mummy?
-Mummy?
1156
01:36:12,329 --> 01:36:14,010
You have 45 seconds to decide.
1157
01:36:16,410 --> 01:36:19,710
So, Greg, I think this whole place
is going to have to go up.
1158
01:36:20,430 --> 01:36:21,430
Think fast, Jamie!
1159
01:36:22,930 --> 01:36:23,930
20 seconds!
1160
01:36:25,949 --> 01:36:26,949
20...
1161
01:36:27,090 --> 01:36:28,090
19...
1162
01:36:28,590 --> 01:36:29,590
18...
1163
01:36:29,670 --> 01:36:30,930
-17...
-Fuck it!
1164
01:36:31,150 --> 01:36:32,150
We'll all go!
1165
01:36:45,889 --> 01:36:46,889
She ran, Greg.
1166
01:36:48,449 --> 01:36:50,109
She's out there, at the
end of the street.
1167
01:36:51,250 --> 01:36:52,769
How could she let her own son die?
1168
01:36:53,049 --> 01:36:54,629
How could she let little Cooper die?
1169
01:36:54,729 --> 01:36:55,729
Where is he?
1170
01:36:56,549 --> 01:36:57,629
Well, you'll have to ask Jamie.
1171
01:37:01,149 --> 01:37:02,149
Jamie!
1172
01:37:06,870 --> 01:37:07,870
-Get out.
-Get out!
1173
01:37:09,770 --> 01:37:12,910
Carrie. Carrie. I want you to know
what it's like to shoot someone.
1174
01:37:14,910 --> 01:37:16,050
Let her out!
1175
01:37:16,130 --> 01:37:17,230
Greg, put it on!
1176
01:37:17,730 --> 01:37:19,850
Or you'll just be one more dead
man for me to forget!
1177
01:37:21,530 --> 01:37:24,570
Jamie's already shot Officer Bianco,
so she's got residue on her hands.
1178
01:37:24,630 --> 01:37:25,630
Greg!
1179
01:37:26,050 --> 01:37:27,050
Put the glove on!
1180
01:37:27,329 --> 01:37:28,630
If you want to make her pay.
1181
01:37:32,649 --> 01:37:35,289
And you take that off, and
you get rid of it.
1182
01:37:38,540 --> 01:37:39,720
-Great.
-You see?
1183
01:37:40,460 --> 01:37:41,460
You see?
1184
01:37:41,780 --> 01:37:42,780
Oh, oh, look!
1185
01:37:42,980 --> 01:37:44,140
-Here she comes!
-There's Jamie!
1186
01:37:44,920 --> 01:37:45,920
Jamie!
1187
01:37:46,520 --> 01:37:47,520
Oh, there you are!
1188
01:37:49,880 --> 01:37:53,079
You never really know
the deepest part of
1189
01:37:53,079 --> 01:37:55,360
yourself until you're-to-face
with it, do you, Jamie?
1190
01:37:57,649 --> 01:37:59,449
How could I let my own son die?
1191
01:38:01,699 --> 01:38:03,319
You're such a beautiful day, Jamie.
1192
01:38:03,679 --> 01:38:04,679
You know that's cool.
1193
01:38:04,739 --> 01:38:06,340
You know that's cool
on a beautiful day
1194
01:38:11,199 --> 01:38:12,760
I heard shots fired.
1195
01:38:23,300 --> 01:38:25,100
And then when the fear comes...
1196
01:38:27,100 --> 01:38:31,100
It's like you're watching yourself, it's
like you're not really in your body.
1197
01:38:32,780 --> 01:38:34,360
There are kids running everywhere.
1198
01:38:35,500 --> 01:38:40,500
♪
1199
01:38:40,750 --> 01:38:45,750
♪
1200
01:38:49,000 --> 01:38:54,449
♪
1201
01:38:54,449 --> 01:38:59,789
And then I saw Tim, and my
body just shut down,
1202
01:38:59,809 --> 01:39:02,470
I couldn't stand, I couldn't
think, I couldn't...
1203
01:39:03,429 --> 01:39:04,750
And then he saw me.
1204
01:39:07,000 --> 01:39:12,000
♪
1205
01:39:12,250 --> 01:39:17,250
♪
1206
01:39:17,500 --> 01:39:19,000
♪
1207
01:39:19,350 --> 01:39:23,329
And then a girl appeared
with a shotgun and
1208
01:39:23,329 --> 01:39:28,450
she was looking at me and
she saw me see Tim.
1209
01:39:30,949 --> 01:39:35,989
And he just stared at me, hoping
that I would save him.
1210
01:39:37,000 --> 01:39:42,000
♪
1211
01:39:42,250 --> 01:39:47,250
♪
1212
01:39:47,500 --> 01:39:52,500
♪
1213
01:39:52,750 --> 01:39:57,750
♪
1214
01:39:58,000 --> 01:40:01,000
♪
1215
01:40:03,350 --> 01:40:06,770
It's bad enough knowing
who you really are.
1216
01:40:09,300 --> 01:40:11,980
But when the people who
you love find out...
1217
01:40:22,739 --> 01:40:23,739
Oh, God.
1218
01:40:27,800 --> 01:40:28,800
Let me go!
1219
01:40:30,840 --> 01:40:31,840
Greg!
1220
01:40:34,689 --> 01:40:36,170
Quick, quick, quick, quick!
1221
01:40:41,829 --> 01:40:42,829
Oh!
1222
01:40:49,520 --> 01:40:50,640
Oh, get her out!
1223
01:40:51,000 --> 01:40:52,000
Get her out!
1224
01:40:52,060 --> 01:40:53,060
Get her out!
1225
01:40:55,980 --> 01:40:56,980
It's okay.
1226
01:40:57,460 --> 01:40:58,460
It's okay.
1227
01:41:01,300 --> 01:41:02,860
-Shit!
-Ah!
-Ah!
1228
01:41:03,140 --> 01:41:04,140
-Ah!
-Ah!
1229
01:41:11,449 --> 01:41:12,449
Craig!
1230
01:41:12,510 --> 01:41:13,510
Craig!
1231
01:41:13,510 --> 01:41:15,510
-No!
-Craig! Get him!
1232
01:41:32,449 --> 01:41:33,789
Oh, oh, oh,
1233
01:41:33,789 --> 01:41:34,889
♪
1234
01:41:35,309 --> 01:41:36,449
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1235
01:42:03,500 --> 01:42:08,500
♪
1236
01:42:08,750 --> 01:42:13,750
♪
1237
01:42:14,000 --> 01:42:15,500
♪
1238
01:42:15,600 --> 01:42:16,259
You
1239
01:42:16,260 --> 01:42:19,680
♪
1240
01:42:20,160 --> 01:42:22,000
♪
1241
01:42:22,579 --> 01:42:24,740
♪
1242
01:42:25,160 --> 01:42:26,180
♪
1243
01:42:26,360 --> 01:42:27,780
God'll cut you down.
1244
01:42:28,039 --> 01:42:30,720
♪
1245
01:42:33,679 --> 01:42:38,599
♪
1246
01:42:38,599 --> 01:42:39,478
Tell the
1247
01:42:39,479 --> 01:42:43,139
♪
1248
01:42:43,139 --> 01:42:45,079
God's gonna cut him down
1249
01:42:45,079 --> 01:42:46,539
♪
1250
01:42:46,539 --> 01:42:47,458
gonna cut
1251
01:42:47,460 --> 01:42:52,460
♪
1252
01:42:54,529 --> 01:42:55,328
the news, my
1253
01:42:55,329 --> 01:42:57,929
♪
1254
01:42:58,429 --> 01:43:03,469
♪
1255
01:43:03,949 --> 01:43:07,149
♪
1256
01:43:07,149 --> 01:43:09,369
♪
1257
01:43:09,829 --> 01:43:15,349
♪
1258
01:43:15,349 --> 01:43:20,549
♪
1259
01:43:20,909 --> 01:43:25,609
♪
1260
01:43:25,609 --> 01:43:26,609
calling.
1261
01:43:27,699 --> 01:43:32,699
♪
1262
01:43:32,699 --> 01:43:36,560
♪
1263
01:43:36,560 --> 01:43:40,360
♪
1264
01:43:42,300 --> 01:43:46,579
I don't cut you down, so leave
it, I don't cut you down
1265
01:43:48,899 --> 01:43:53,259
♪
1266
01:43:53,259 --> 01:43:55,439
the dark against your
fellow man But I'm
1267
01:43:55,439 --> 01:43:56,739
♪
1268
01:43:56,739 --> 01:44:00,079
black and white What's done in
the dark will be brought
1269
01:44:00,079 --> 01:44:03,299
to the light What's done in the
dark will be brought to the
1270
01:44:03,299 --> 01:44:05,699
♪
1271
01:44:05,699 --> 01:44:09,210
long time For a long
1272
01:44:09,210 --> 01:44:12,310
♪
1273
01:44:14,399 --> 01:44:15,479
Cut you down,
1274
01:44:16,939 --> 01:44:18,259
gotta cut you down
1275
01:44:19,000 --> 01:44:22,149
♪
1276
01:44:22,149 --> 01:44:27,199
♪
1277
01:44:27,199 --> 01:44:30,809
♪
1278
01:44:30,809 --> 01:44:35,689
♪
1279
01:44:36,029 --> 01:44:36,769
tell him that God's gonna cut him
down, tell him that God's gonna
1280
01:44:36,769 --> 01:44:37,498
tell him that God's gonna cut
him down, tell him that
1281
01:44:37,500 --> 01:44:42,500
♪
1282
01:44:42,750 --> 01:44:47,750
♪
1283
01:44:48,000 --> 01:44:49,500
♪
1284
01:44:50,000 --> 01:44:54,500
♪
76786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.