All language subtitles for Line.Of.Fire.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,500 --> 00:00:07,500 ♪ 3 00:00:07,750 --> 00:00:12,750 ♪ 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:13,000 --> 00:00:18,000 ♪ 6 00:00:18,250 --> 00:00:19,500 ♪ 7 00:00:22,000 --> 00:00:28,000 ♪ 8 00:00:29,500 --> 00:00:33,500 ♪ 9 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 ♪ 10 00:00:39,250 --> 00:00:44,250 ♪ 11 00:00:44,500 --> 00:00:49,500 ♪ 12 00:00:49,750 --> 00:00:54,750 ♪ 13 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 ♪ 14 00:01:00,250 --> 00:01:05,250 ♪ 15 00:01:05,500 --> 00:01:10,500 ♪ 16 00:01:10,750 --> 00:01:15,750 ♪ 17 00:01:16,000 --> 00:01:21,000 ♪ 18 00:01:21,250 --> 00:01:26,250 ♪ 19 00:01:26,500 --> 00:01:31,000 ♪ 20 00:01:31,500 --> 00:01:36,500 ♪ 21 00:01:36,750 --> 00:01:41,750 ♪ 22 00:01:42,000 --> 00:01:44,500 ♪ 23 00:01:45,500 --> 00:01:50,500 ♪ 24 00:01:50,750 --> 00:01:55,750 ♪ 25 00:01:56,000 --> 00:02:01,000 ♪ 26 00:02:01,250 --> 00:02:06,250 ♪ 27 00:02:06,500 --> 00:02:11,500 ♪ 28 00:02:11,750 --> 00:02:15,500 ♪ 29 00:02:17,500 --> 00:02:22,500 ♪ 30 00:02:22,750 --> 00:02:25,000 ♪ 31 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 ♪ 32 00:02:33,500 --> 00:02:38,500 ♪ 33 00:02:38,750 --> 00:02:43,750 ♪ 34 00:02:44,000 --> 00:02:48,500 ♪ 35 00:02:49,000 --> 00:02:54,000 ♪ 36 00:02:55,359 --> 00:02:56,359 Right. 37 00:03:03,740 --> 00:03:04,740 Oi! 38 00:03:05,980 --> 00:03:06,980 Don't forget your ammo. 39 00:03:08,500 --> 00:03:13,500 ♪ 40 00:03:13,750 --> 00:03:18,750 ♪ 41 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 ♪ 42 00:03:22,500 --> 00:03:27,500 ♪ 43 00:03:27,750 --> 00:03:30,000 ♪ 44 00:03:37,710 --> 00:03:38,710 What's going on? 45 00:03:39,729 --> 00:03:40,889 They cancelled my interview. 46 00:03:44,099 --> 00:03:45,659 in the last minute? 47 00:03:46,000 --> 00:03:48,739 Yeah, well, this is what happens when no one knows who you are anymore. 48 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 That's bullshit. 49 00:03:51,680 --> 00:03:53,519 Yeah, they read my writing, so. 50 00:03:53,780 --> 00:03:56,579 Why'd they even call you in if they're not serious? 51 00:03:58,340 --> 00:03:59,799 Something's gotta happen, Greg. 52 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 Don't worry. 53 00:04:03,939 --> 00:04:05,099 The right thing will come up. 54 00:04:06,579 --> 00:04:07,579 Shit heads. 55 00:04:08,479 --> 00:04:09,479 Dad, no. 56 00:04:09,859 --> 00:04:10,859 Aw. 57 00:04:10,939 --> 00:04:12,039 Such bullshit. 58 00:04:12,039 --> 00:04:13,039 Hey. 59 00:04:13,659 --> 00:04:14,659 What's happening? 60 00:04:15,240 --> 00:04:16,980 Oh, they cancelled my interview, honey. 61 00:04:17,459 --> 00:04:18,459 Screw them. 62 00:04:18,680 --> 00:04:19,899 Oh, God. 63 00:04:22,019 --> 00:04:23,379 You're gonna miss the bus. 64 00:04:24,939 --> 00:04:27,259 Actually, Mum, I think I'm coming down with something. 65 00:04:27,579 --> 00:04:28,579 Uh-huh. 66 00:04:28,819 --> 00:04:29,819 I'm serious. 67 00:04:38,500 --> 00:04:40,480 Look, Mum, I'm being serious, okay? 68 00:04:40,560 --> 00:04:42,680 This guy sneezed on me last night when I made him his coffees. 69 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 Oh, arsehole. 70 00:04:44,779 --> 00:04:46,180 Any danger of picking these up? 71 00:04:46,339 --> 00:04:48,220 He doesn't tip anyone in the cafe. 72 00:04:48,500 --> 00:04:51,019 He just gets into his black convertible, he's a fucking arsehole. 73 00:04:51,180 --> 00:04:52,980 Luckily I never meet any of them in my job. 74 00:04:53,459 --> 00:04:54,899 Look, I can probably drop you off at 75 00:04:54,899 --> 00:04:56,199 school because I've got to go there anyway. 76 00:04:57,100 --> 00:04:58,100 Why? 77 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 What happened? 78 00:04:59,120 --> 00:05:01,759 The principal said a couple of the buildings have been broken into. 79 00:05:02,139 --> 00:05:03,139 What? 80 00:05:03,240 --> 00:05:04,639 Well, just tell him I've got barista's ear. 81 00:05:05,579 --> 00:05:06,579 Barista's ear? 82 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 Yeah. 83 00:05:08,420 --> 00:05:11,819 From slaving at the cafe, the steam wand has really messed up my hearing. 84 00:05:12,340 --> 00:05:13,459 -What? -No school? 85 00:05:13,699 --> 00:05:15,319 I'm sorry, Mum, I really can't hear. 86 00:05:15,319 --> 00:05:16,500 You are going to school. 87 00:05:16,860 --> 00:05:18,019 No school, no footy. 88 00:05:18,060 --> 00:05:19,060 What? 89 00:05:19,159 --> 00:05:20,439 But I'm a public health risk. 90 00:05:20,500 --> 00:05:22,040 The guy sneezed on me. All right, text your 91 00:05:22,040 --> 00:05:23,379 coach and tell him you can't come on Saturday. 92 00:05:24,279 --> 00:05:25,279 Look at this. 93 00:05:25,399 --> 00:05:26,399 I can't. 94 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 Seriously? 95 00:05:27,879 --> 00:05:29,360 What, perfect. It's time for an upgrade. 96 00:05:30,019 --> 00:05:31,240 $2,000, sure. 97 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 What, really? 98 00:05:33,199 --> 00:05:34,220 It's the best, thanks. 99 00:05:34,379 --> 00:05:35,379 No, I mean sure. 100 00:05:35,500 --> 00:05:37,040 I'll fix your old phone. 101 00:05:37,319 --> 00:05:38,379 You can order a new screen. 102 00:05:38,879 --> 00:05:39,879 And I'm still the best. 103 00:05:41,439 --> 00:05:42,439 Got five minutes, Tim? 104 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 No, can't. 105 00:05:43,560 --> 00:05:44,560 Coffee. 106 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Drink it in the shower. 107 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 I love ya. 108 00:05:49,500 --> 00:05:52,500 ♪ 109 00:05:52,500 --> 00:05:54,379 Are you working all day, or...? 110 00:05:54,379 --> 00:05:55,639 Uh, yeah, I've got to go. 111 00:05:55,740 --> 00:05:56,740 Well, I've got to stop here. 112 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 Hey Sam. 113 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 Hi Jeff. 114 00:06:04,379 --> 00:06:05,379 What do you think? 115 00:06:06,020 --> 00:06:09,800 Well they've definitely used bolt cutters and screwdriver in the change rooms. 116 00:06:09,960 --> 00:06:12,220 Yeah it's a step up from the graffiti right? 117 00:06:12,600 --> 00:06:15,300 Well I can come back if you like and install some of those Wi-Fi 118 00:06:15,300 --> 00:06:18,420 pinhead cameras that you connect through your phone or your laptop. 119 00:06:18,980 --> 00:06:20,759 Don't think you understand school budgets. 120 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Oh. 121 00:06:22,500 --> 00:06:23,740 Look thanks I've got to go. 122 00:06:23,900 --> 00:06:24,980 Okay see you later. 123 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 ♪ 124 00:06:56,250 --> 00:06:57,500 ♪ 125 00:07:01,000 --> 00:07:05,500 ♪ 126 00:07:07,000 --> 00:07:12,000 ♪ 127 00:07:12,250 --> 00:07:14,500 ♪ 128 00:07:18,660 --> 00:07:20,120 -Dianne! -Dianne, are you there? 129 00:07:27,980 --> 00:07:29,800 Shots fired at Moondahill Secondary College. 130 00:07:30,140 --> 00:07:31,140 At least one shooter. 131 00:07:32,600 --> 00:07:33,939 Moondahill Secondary College. 132 00:07:34,040 --> 00:07:35,040 Active shooter. 133 00:07:38,649 --> 00:07:39,649 Tim! 134 00:07:40,009 --> 00:07:41,129 Tim, pick up! 135 00:07:42,109 --> 00:07:43,109 Shit! 136 00:07:56,350 --> 00:07:57,350 Yeah! 137 00:08:02,850 --> 00:08:03,850 They're actually 138 00:08:07,050 --> 00:08:11,689 Wrong, no, you just can't do it Age now ex-boyfriends or girlfriends have died. 139 00:08:11,870 --> 00:08:13,230 Yeah, and that's the point if they're dead. 140 00:08:13,389 --> 00:08:18,069 They're out of the wake bank Two guys from high school I'd keep in the bank 141 00:08:20,850 --> 00:08:25,350 And you know what Greg here he's he's sidelined right 142 00:08:25,350 --> 00:08:28,430 now Colt Jamie burnt his dick 143 00:08:28,430 --> 00:08:31,910 with the hairdryer When I 144 00:08:31,910 --> 00:08:34,289 got out of the shower, it was a cold morning I thought 145 00:08:34,289 --> 00:08:37,710 I was helping not helping not how far away were you standing? 146 00:08:37,949 --> 00:08:39,210 Like we measure about 12 and a half. 147 00:08:39,769 --> 00:08:45,250 Well, oh my god right shit Look 148 00:08:45,250 --> 00:08:48,810 at this That's your hometown 149 00:08:51,100 --> 00:08:52,399 Does it say how many? 150 00:08:52,759 --> 00:08:54,259 Yeah, over 20 kids. 151 00:08:54,480 --> 00:08:55,759 Oh, Jesus Christ. 152 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 I know her. 153 00:08:59,779 --> 00:09:00,779 That cop? 154 00:09:01,019 --> 00:09:03,680 It appears the officer did not approach the gunman. 155 00:09:03,800 --> 00:09:05,700 Yeah, Samantha Romans, that's who it is. 156 00:09:06,120 --> 00:09:08,060 She would have known all those kids. 157 00:09:08,139 --> 00:09:09,340 She didn't even get her gun out. 158 00:09:09,440 --> 00:09:10,840 Yeah, well, that happens more often than you think. 159 00:09:10,899 --> 00:09:11,899 Why? 160 00:09:12,360 --> 00:09:13,440 Well, they don't want to go in alone. 161 00:09:13,639 --> 00:09:14,639 They want to wait for backup. 162 00:09:14,980 --> 00:09:16,480 Or there's not enough intel. 163 00:09:17,580 --> 00:09:20,240 Or, you know, they've had too much of it, and they just freeze. 164 00:09:20,240 --> 00:09:24,340 Well, I mean, maybe in the army, but this woman's a country cop. 165 00:09:24,860 --> 00:09:26,920 Worst she's seen is a cracker up a cow's bum. 166 00:09:29,379 --> 00:09:32,000 Hey, you know, this story's gonna totally fucking explode. 167 00:09:32,879 --> 00:09:33,879 Don't recruit us. 168 00:09:33,920 --> 00:09:35,460 No, no, but hang on. She's got a box seat. 169 00:09:36,560 --> 00:09:38,680 Like, this could totally grow the site. 170 00:09:39,340 --> 00:09:40,399 We can revamp the Martec. 171 00:09:40,500 --> 00:09:42,600 I can, like, totally optimise the shit out of it. 172 00:09:43,080 --> 00:09:44,080 These are kids, Jane. 173 00:09:44,899 --> 00:09:45,899 Yeah, I know. 174 00:09:46,460 --> 00:09:47,460 I know. 175 00:09:50,759 --> 00:09:52,780 Colt's right though, you know, I know what it's like in that town. 176 00:09:52,860 --> 00:09:54,040 I'm in a pretty unique position. 177 00:09:54,300 --> 00:09:55,480 Would they even let you get to her? 178 00:09:55,560 --> 00:09:56,560 What, the cops? 179 00:09:59,100 --> 00:10:00,100 Yeah, I'd get to her. 180 00:10:06,000 --> 00:10:11,000 ♪ 181 00:10:11,250 --> 00:10:15,500 ♪ 182 00:10:34,000 --> 00:10:39,000 ♪ 183 00:10:39,250 --> 00:10:43,500 ♪ 184 00:11:12,460 --> 00:11:13,939 What's happening with Tim's body? 185 00:11:16,399 --> 00:11:17,919 He's still at the school. 186 00:11:19,439 --> 00:11:20,899 He'll be moved to the morgue in the morning. 187 00:11:22,659 --> 00:11:25,679 I should probably get back down there, maintain some kind of presence. 188 00:11:25,959 --> 00:11:26,959 No, no. 189 00:11:27,000 --> 00:11:29,039 The place is crawling with tech guys. 190 00:11:32,299 --> 00:11:34,479 We need to talk about what happens from here. 191 00:11:37,940 --> 00:11:40,419 Well, Tim will be buried with his dad and his sister. 192 00:11:43,100 --> 00:11:44,320 Not with you, Sam. 193 00:11:47,460 --> 00:11:50,560 After you sit down with professional standards, you're taking four weeks off. 194 00:11:50,620 --> 00:11:51,620 No, I'm fine. 195 00:11:51,720 --> 00:11:52,720 To start with. 196 00:12:00,299 --> 00:12:02,159 My son's been murdered. 197 00:12:02,299 --> 00:12:03,559 What am I supposed to do? 198 00:12:13,950 --> 00:12:15,110 You eating yet? 199 00:12:16,390 --> 00:12:17,390 No, I'm fine. 200 00:12:20,540 --> 00:12:21,900 No, come on, you go home. 201 00:12:23,480 --> 00:12:25,220 You need a hot drink, get some sugar into you. 202 00:12:31,149 --> 00:12:32,669 You brought your gun, huh? 203 00:12:36,810 --> 00:12:37,810 Sam. 204 00:12:40,600 --> 00:12:41,600 Oh. 205 00:12:41,620 --> 00:12:42,620 Where's your service weapon? 206 00:12:42,740 --> 00:12:43,899 You said you didn't fire it. 207 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 I don't think so. 208 00:13:11,600 --> 00:13:13,320 You don't need to worry, Sam. 209 00:13:15,320 --> 00:13:16,440 We're going to take care of this. 210 00:13:18,850 --> 00:13:20,230 You know I've got your back 211 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 ♪ 212 00:13:43,500 --> 00:13:46,500 ♪ 213 00:14:12,000 --> 00:14:18,000 ♪ 214 00:15:14,649 --> 00:15:15,649 Have you slept? 215 00:15:16,069 --> 00:15:17,069 No. 216 00:15:22,750 --> 00:15:25,250 I just need to get through Tim's funeral. 217 00:15:31,750 --> 00:15:35,610 Sam, I remember you once told me you thought about driving 218 00:15:35,610 --> 00:15:39,690 fast down a long, straight road and steering off into a tree. 219 00:15:41,750 --> 00:15:43,009 Is that what's happening now? 220 00:15:45,659 --> 00:15:46,659 No. 221 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 Okay. 222 00:15:54,649 --> 00:15:58,769 I'd like to try a technique to help you get through this. 223 00:16:02,720 --> 00:16:06,179 When did you feel safest in your life? 224 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Sam? 225 00:16:12,480 --> 00:16:15,220 I don't know what to do without him. 226 00:16:15,800 --> 00:16:18,940 When did you feel really safe? 227 00:16:20,200 --> 00:16:21,200 Maybe as a kid? 228 00:16:22,020 --> 00:16:23,140 I don't know. 229 00:16:25,259 --> 00:16:26,259 Bringing in the washing. 230 00:16:26,780 --> 00:16:27,780 With your mum? 231 00:16:30,049 --> 00:16:32,649 You know, being helpful, doing what I was told. 232 00:16:34,889 --> 00:16:36,689 I couldn't get blamed or hit for doing that. 233 00:16:40,830 --> 00:16:41,830 Okay. 234 00:16:44,700 --> 00:16:47,700 I want you to imagine that there's a 235 00:16:47,700 --> 00:16:49,879 smallish circle on the floor in front of you, okay? 236 00:16:50,580 --> 00:16:51,580 Stand up. 237 00:17:00,049 --> 00:17:04,409 Now, I want you to step into the circle. 238 00:17:08,900 --> 00:17:11,300 Now dive deep into that memory. 239 00:17:13,359 --> 00:17:14,480 Feel that safety. 240 00:17:26,000 --> 00:17:30,400 I sold it, $135,000. 241 00:17:31,019 --> 00:17:32,019 What? 242 00:17:32,119 --> 00:17:33,240 My God! 243 00:17:33,279 --> 00:17:34,779 They will syndicate it everywhere. 244 00:17:35,099 --> 00:17:37,500 With your name all over it, that's crazy. 245 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 Totes crazy. 246 00:17:39,059 --> 00:17:40,059 What's that? 247 00:17:40,059 --> 00:17:41,339 $135,000! 248 00:17:42,740 --> 00:17:44,279 How'd you get her to say yes? 249 00:17:44,359 --> 00:17:47,400 They are so excited about this article. 250 00:17:47,940 --> 00:17:50,059 We can go to Paris with this. 251 00:17:50,480 --> 00:17:52,200 We've got lots of money. 252 00:17:52,559 --> 00:17:53,900 We can go to Paris. 253 00:17:53,900 --> 00:17:58,099 But you are going to be very sensitive about how you handle it, right? 254 00:17:59,539 --> 00:18:00,660 I am back, baby. 255 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Thank you. 256 00:20:03,099 --> 00:20:04,099 Bitch. 257 00:20:05,359 --> 00:20:06,359 Huh? 258 00:20:09,199 --> 00:20:10,419 She won't talk. 259 00:20:14,150 --> 00:20:16,130 I thought she already agreed. 260 00:20:17,350 --> 00:20:18,550 She was close. 261 00:20:19,890 --> 00:20:20,930 Jesus, Jamie. 262 00:20:22,370 --> 00:20:23,509 She's got to talk. 263 00:20:23,570 --> 00:20:24,570 This is my career. 264 00:20:24,570 --> 00:20:26,650 She does not have to talk. 265 00:20:27,410 --> 00:20:29,210 Not if it's not in her interest. 266 00:20:30,190 --> 00:20:31,890 Fuck her interest, Greg. 267 00:20:33,170 --> 00:20:35,550 It's her interest that got those kids killed. 268 00:20:36,509 --> 00:20:38,630 I mean, who's looking after the kids anyway, not the courts? 269 00:20:39,150 --> 00:20:40,630 Do you know just yesterday some guy gets 270 00:20:40,630 --> 00:20:42,950 three years for killing his girlfriend's baby? 271 00:20:43,350 --> 00:20:44,970 Okay, calm down. 272 00:20:45,490 --> 00:20:46,790 Do you know why I didn't get that job, Greg? 273 00:20:47,070 --> 00:20:49,710 Because I stopped to do what my body is supposed to 274 00:20:49,710 --> 00:20:52,610 do, have kids, and I'm still getting punished for it. 275 00:20:52,870 --> 00:20:55,830 I am literally banging my head against a brick wall, 276 00:20:55,950 --> 00:20:58,390 throwing all of my energy at a website that hasn't 277 00:20:58,390 --> 00:21:00,290 paid off just so I can pretend to still be a journalist. 278 00:21:00,590 --> 00:21:02,310 We have everything we need. 279 00:21:02,530 --> 00:21:03,650 -I know. -I know. 280 00:21:03,750 --> 00:21:05,150 I know others do it tougher than us. 281 00:21:05,170 --> 00:21:06,170 I know that. 282 00:21:06,350 --> 00:21:08,410 But I'm not a journalist anymore, Greg, am I? 283 00:21:08,450 --> 00:21:10,710 I mean, I'm letting myself down and I'm letting you down. 284 00:21:10,970 --> 00:21:11,970 You are not. 285 00:21:12,590 --> 00:21:15,110 I can write this story, Greg. 286 00:21:15,150 --> 00:21:16,150 I can do this. 287 00:21:19,000 --> 00:21:20,779 I am speaking to this woman. 288 00:21:22,619 --> 00:21:24,480 I'm gonna push this thing to its limit. 289 00:21:28,400 --> 00:21:30,980 In Canberra, speculation continues that there may 290 00:21:30,980 --> 00:21:32,860 be a leadership challenge, despite the 291 00:21:32,860 --> 00:21:35,860 opposition's claims that party unity is at an all-time high. 292 00:21:36,360 --> 00:21:37,920 Factional leaders are said to be taking 293 00:21:37,920 --> 00:21:39,840 headcounts and considering their next moves. 294 00:21:43,900 --> 00:21:47,940 More locally, the Moondah Hills community continues to mourn after a 295 00:21:47,940 --> 00:21:52,280 shooting that took the lives of 24 people, with dozens more being injured. 296 00:21:52,380 --> 00:21:56,040 Growing anger is evoked by the actions of policewoman Samantha Romans. 297 00:21:56,780 --> 00:21:58,640 It was on school grounds at the time of 298 00:21:58,640 --> 00:22:01,300 the shooting that allegedly failed to act. 299 00:22:02,380 --> 00:22:05,580 The most recent tragic shooting is still at home. 300 00:22:06,580 --> 00:22:09,080 Reporter Zoe Grange has more from Moondah Hills. 301 00:22:12,450 --> 00:22:13,549 Excuse me, Sgt. 302 00:22:13,630 --> 00:22:15,289 Trilio. Why didn't the police intervene and 303 00:22:15,289 --> 00:22:17,110 stop these people before they could harm anyone? 304 00:22:17,650 --> 00:22:19,009 Oh, look, I feel for everyone here. 305 00:22:19,069 --> 00:22:20,069 I do understand the anger. 306 00:22:20,470 --> 00:22:22,330 At the police for being bystanders? 307 00:22:22,490 --> 00:22:23,830 All right, you've doorstopped me. 308 00:22:23,970 --> 00:22:25,970 The Commissioner's going to answer all these questions at the press conference. 309 00:22:26,110 --> 00:22:27,110 I'm asking you. 310 00:22:27,269 --> 00:22:28,269 You're the boss there. 311 00:22:28,490 --> 00:22:29,789 People are going through hell. 312 00:22:29,970 --> 00:22:33,110 Uh-huh. And Officer Samantha Romans is on leave. 313 00:22:33,170 --> 00:22:34,170 On paid leave? 314 00:22:34,170 --> 00:22:35,170 Why, there's no inquiry. 315 00:22:35,590 --> 00:22:37,029 No, there is an inquiry. 316 00:22:37,630 --> 00:22:39,210 And she won't be paid when she's charged. 317 00:22:39,210 --> 00:22:41,210 She's failed and she will be charged. 318 00:22:41,309 --> 00:22:42,490 It's not the department that's at fault. 319 00:22:42,590 --> 00:22:44,250 -It's not me. -It's one individual. 320 00:22:45,309 --> 00:22:46,690 She's let everyone down. 321 00:22:46,769 --> 00:22:48,630 The whole community. She's broken our trust. 322 00:22:49,130 --> 00:22:50,250 She's not going to be with us much longer. 323 00:23:13,000 --> 00:23:16,500 ♪ 324 00:23:17,150 --> 00:23:19,390 You've all seen the news about the shooting by now. 325 00:23:20,170 --> 00:23:22,930 Well, it actually happened in my hometown at my old school. 326 00:23:23,870 --> 00:23:26,190 So my first question is about this woman. 327 00:23:26,950 --> 00:23:29,450 Police Officer Samantha Romans, who was right 328 00:23:29,450 --> 00:23:31,950 there, she was on the spot, and she did not act. 329 00:23:32,790 --> 00:23:35,610 I've researched her, I got her number, and she won't talk to me. 330 00:23:35,690 --> 00:23:36,690 Why not? 331 00:23:37,630 --> 00:23:40,910 All the years women have been fighting to get into these jobs, 332 00:23:40,990 --> 00:23:43,990 having to be twice as good as a man, and it pisses everyone off 333 00:23:43,990 --> 00:23:46,750 that she puts her hand up for a gun and a badge and she doesn't use them. 334 00:23:46,990 --> 00:23:49,450 So now every second tweet is that women can't be effective. 335 00:23:50,450 --> 00:23:52,450 And she let her own son die. 336 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 I'm a mother. 337 00:23:57,900 --> 00:23:59,820 I would do anything for my children. 338 00:24:02,900 --> 00:24:04,540 So what happened, Samantha Romans? 339 00:24:06,259 --> 00:24:08,720 Why did you stand by and let your own son die? 340 00:24:11,549 --> 00:24:13,169 So what happened, Samantha Romans? 341 00:24:14,629 --> 00:24:17,349 Why did you stand by and let your own son die? 342 00:24:18,589 --> 00:24:20,129 So what happened, Samantha Romans? 343 00:24:21,569 --> 00:24:24,289 Why did you stand by and let your own son die? 344 00:24:28,500 --> 00:24:31,500 ♪ 345 00:24:33,619 --> 00:24:34,619 -R-D. 346 00:24:34,659 --> 00:24:35,659 Jamie Connard. 347 00:24:36,379 --> 00:24:37,379 Thanks, mate. 348 00:24:37,619 --> 00:24:39,599 Hey, why don't you head off to Noosa? 349 00:24:40,419 --> 00:24:41,419 Take your leave up there. 350 00:24:42,579 --> 00:24:44,859 Nah, this is where my family lived. 351 00:24:45,399 --> 00:24:46,399 Yeah, they... 352 00:24:46,399 --> 00:24:47,399 you know. 353 00:24:47,539 --> 00:24:50,339 Sometimes I reckon you feel things in a house. 354 00:24:51,299 --> 00:24:52,599 Where people have died. 355 00:24:53,240 --> 00:24:54,240 Yeah, I like that. 356 00:24:56,599 --> 00:24:58,759 The feeling that David and Caitlin are here. 357 00:25:00,480 --> 00:25:02,759 Like David's been watching over Tim. 358 00:25:03,240 --> 00:25:04,259 Like a dad should. 359 00:25:05,379 --> 00:25:06,379 Alright. 360 00:25:07,480 --> 00:25:09,099 Look, I'll do a drive-by when I can. 361 00:25:09,459 --> 00:25:10,599 Flash some lights and sirens. 362 00:25:11,599 --> 00:25:12,740 Keep those fuckers away. 363 00:25:13,259 --> 00:25:14,279 Yeah, just drop in, say hi. 364 00:25:14,519 --> 00:25:15,719 I've still got that bottle of scotch. 365 00:25:16,119 --> 00:25:17,119 Yeah. 366 00:25:21,849 --> 00:25:23,250 Once it's died down. 367 00:25:24,049 --> 00:25:25,049 You could come by tonight. 368 00:25:28,779 --> 00:25:29,779 Yeah, maybe. 369 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 ♪ 370 00:25:38,250 --> 00:25:40,349 Does everyone at the station feel the same? 371 00:25:41,250 --> 00:25:42,250 I don't know, mate. 372 00:25:42,349 --> 00:25:44,009 I'm just keeping my head down. 373 00:25:45,049 --> 00:25:47,789 I saw the sergeant hanging out to dry on TV. 374 00:25:48,769 --> 00:25:50,549 He told me he had my back. 375 00:25:52,470 --> 00:25:55,430 Sorry, I know you guys were close once. 376 00:25:56,990 --> 00:25:57,990 Yeah. 377 00:25:59,309 --> 00:26:01,150 The name's Jamie Conard. 378 00:26:01,710 --> 00:26:02,710 Yeah. 379 00:26:04,890 --> 00:26:06,329 -Okay. -Sorry. 380 00:26:06,890 --> 00:26:07,890 Jamie. 381 00:26:22,500 --> 00:26:25,500 ♪ 382 00:26:33,000 --> 00:26:38,500 ♪ 383 00:26:49,000 --> 00:26:52,000 ♪ 384 00:27:18,000 --> 00:27:21,000 ♪ 385 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 Ah! 386 00:27:38,799 --> 00:27:39,799 Ugh! 387 00:27:43,500 --> 00:27:44,559 Please stop! 388 00:27:57,529 --> 00:27:58,529 Please! 389 00:28:27,739 --> 00:28:28,739 Hello? 390 00:28:30,199 --> 00:28:31,399 Hello, Samantha Romans? 391 00:28:35,449 --> 00:28:36,750 Please leave me alone. 392 00:28:38,109 --> 00:28:39,109 I'm begging you. 393 00:28:42,029 --> 00:28:44,970 Sam, this is the platform you need. 394 00:29:26,589 --> 00:29:27,589 Jamie Conard. 395 00:29:28,269 --> 00:29:29,269 Samantha. 396 00:29:30,310 --> 00:29:31,310 Hello again. 397 00:29:34,900 --> 00:29:35,900 You there, Sam? 398 00:29:38,250 --> 00:29:40,269 Talking to you won't change anything. 399 00:29:45,109 --> 00:29:47,269 Look, I really think it will. 400 00:29:48,070 --> 00:29:51,090 If we open up the other side of the story, help people to understand. 401 00:29:52,509 --> 00:29:53,850 You don't know who I am. 402 00:29:55,490 --> 00:29:56,490 I'd like to. 403 00:29:57,330 --> 00:29:59,450 I know that cops are people of action, you know. 404 00:30:00,110 --> 00:30:01,330 Less talking, more doing. 405 00:30:01,410 --> 00:30:02,769 But I think that you're probably different. 406 00:30:04,190 --> 00:30:05,190 We're both women. 407 00:30:05,430 --> 00:30:06,710 I'm a mother, like you. 408 00:30:08,769 --> 00:30:09,769 You're a blogger. 409 00:30:10,830 --> 00:30:11,830 That's dangerous. 410 00:30:13,269 --> 00:30:14,269 Journalist. 411 00:30:14,590 --> 00:30:17,550 You bet your safety against your sanity every day, right? 412 00:30:18,210 --> 00:30:19,210 What? 413 00:30:22,200 --> 00:30:23,620 You're a good mother, huh? 414 00:30:25,200 --> 00:30:26,200 I try. 415 00:30:26,440 --> 00:30:28,019 My kids know that I'm there for them. 416 00:30:28,480 --> 00:30:30,200 And we do lots of community things. 417 00:30:30,440 --> 00:30:33,080 You know, we had an exchange student from Japan and... 418 00:30:33,080 --> 00:30:34,779 Sorry, I'm being unfair. 419 00:30:34,880 --> 00:30:37,120 You've probably had some Barry at work 420 00:30:37,120 --> 00:30:39,180 put his name on one of your articles, right? 421 00:30:39,960 --> 00:30:41,120 Are you taking the piss out of me? 422 00:30:41,840 --> 00:30:44,980 You think a princess like you can understand me? 423 00:30:46,759 --> 00:30:51,160 Sitting in your comfortable little home office all pretty and passive. 424 00:30:52,220 --> 00:30:54,400 Afternoon naps when it all gets a bit too much. 425 00:30:54,480 --> 00:30:57,700 Blaming men. You wouldn't even fucking eat if it wasn't for your husband! 426 00:30:58,460 --> 00:31:00,500 You have no idea about my life. 427 00:31:00,920 --> 00:31:03,980 Every single moment a cop sees something. 428 00:31:05,299 --> 00:31:07,420 A kid gets shanked for their mobile phone. 429 00:31:08,380 --> 00:31:10,519 Someone puts their name on your article? 430 00:31:10,660 --> 00:31:11,660 For fuck's sake. 431 00:31:13,500 --> 00:31:16,799 All I'm saying, Sam, is that if you answer my 432 00:31:16,799 --> 00:31:19,019 questions, that will stop people asking them. 433 00:31:21,950 --> 00:31:26,809 I've got a family A son and 434 00:31:26,809 --> 00:31:28,769 a daughter How the fuck 435 00:31:28,769 --> 00:31:31,490 does she know that was that a question or a statement? 436 00:31:32,509 --> 00:31:33,509 I? 437 00:31:33,569 --> 00:31:36,190 Saw that thing you sent from your shitty 438 00:31:36,190 --> 00:31:39,390 blog calling me gutless What did you expect? 439 00:31:39,450 --> 00:31:41,990 This is what one side of the story looks like 440 00:31:42,529 --> 00:31:45,890 don't call me again, Sam It 441 00:31:45,890 --> 00:31:49,549 isn't safe What's not safe? 442 00:31:50,750 --> 00:31:51,750 I? 443 00:31:51,750 --> 00:31:56,350 Understand what you're trying to say Sam not very articulate are you? 444 00:32:01,599 --> 00:32:05,019 Hurt people, hurt others. 445 00:32:11,329 --> 00:32:12,490 What the fuck, Jamie? 446 00:32:13,289 --> 00:32:14,289 What? 447 00:32:15,789 --> 00:32:17,509 Why'd you have to go in so hard? 448 00:32:17,730 --> 00:32:18,730 I didn't. 449 00:32:18,750 --> 00:32:19,750 She... 450 00:32:19,750 --> 00:32:21,150 she threatened you. 451 00:32:21,150 --> 00:32:24,370 Oh, I've been monstered by much bigger arseholes. 452 00:32:25,090 --> 00:32:26,090 She'd choke anyway. 453 00:32:28,650 --> 00:32:32,150 How about, wow, you actually got the woman talking. 454 00:32:32,550 --> 00:32:33,650 How about a little bit of support? 455 00:32:33,769 --> 00:32:37,230 I'm trying to bring some very serious money into this house, Greg. 456 00:32:37,310 --> 00:32:38,790 That woman is not right. 457 00:32:38,930 --> 00:32:40,450 What's that thing you sent her? 458 00:32:42,849 --> 00:32:44,049 It isn't safe. 459 00:32:45,369 --> 00:32:46,709 Well, you're not going to use that. 460 00:32:47,449 --> 00:32:48,449 Well, of course I am. 461 00:32:48,889 --> 00:32:49,889 I mean, I'm a journalist. 462 00:32:50,009 --> 00:32:51,009 Can we agree to that? 463 00:32:54,150 --> 00:32:57,130 That she puts her hand up for a gun and a badge and she doesn't use them. 464 00:32:57,370 --> 00:32:59,830 So now every second tweet is that women can't be effective. 465 00:33:00,610 --> 00:33:02,850 And she let her own son die. 466 00:33:03,450 --> 00:33:04,950 Did you see the number of views? 467 00:33:05,590 --> 00:33:07,570 1,970. 468 00:33:10,290 --> 00:33:12,230 This is fucked up. 469 00:33:13,490 --> 00:33:18,310 You are harassing a woman whose world is falling down around her. 470 00:33:18,390 --> 00:33:20,750 And I am your partner, not your passenger. 471 00:33:20,750 --> 00:33:22,710 I'm not riding on your coattails. 472 00:33:22,810 --> 00:33:24,050 I don't need you to be able to eat. 473 00:33:24,170 --> 00:33:25,610 Have I ever complained? 474 00:33:26,230 --> 00:33:27,470 We are very comfortable. 475 00:33:27,590 --> 00:33:28,590 Just write your novel. 476 00:33:28,710 --> 00:33:30,610 Get it published. You're so much better than this. 477 00:33:31,150 --> 00:33:32,150 Really? 478 00:33:32,610 --> 00:33:33,610 Where's the proof? 479 00:33:34,009 --> 00:33:35,430 You're the one with all the awards. 480 00:33:35,769 --> 00:33:37,470 You're the world's best kids' book illustrator. 481 00:33:37,570 --> 00:33:38,950 This is my turn, Greg. 482 00:33:39,170 --> 00:33:41,430 I can write something of quality here. 483 00:33:41,450 --> 00:33:42,810 Or are you somehow sorry for this woman? 484 00:33:43,050 --> 00:33:44,930 Jamie! You heard the way that she spoke to me? 485 00:33:46,710 --> 00:33:48,070 It's a tragic situation. 486 00:33:48,690 --> 00:33:50,950 But people fail all the time. 487 00:33:51,090 --> 00:33:52,769 People who are just trying to be better than what they were. 488 00:33:52,810 --> 00:33:54,310 I'm not even sure I wouldn't be one of them. 489 00:33:56,210 --> 00:33:59,210 But Samantha Romans is not going to move on from this. 490 00:33:59,250 --> 00:34:00,250 She's lost her son. 491 00:34:01,490 --> 00:34:02,950 She's probably going to end up in prison. 492 00:34:07,049 --> 00:34:11,329 Well, you do the right thing because you're a much better person than me. 493 00:34:11,670 --> 00:34:14,030 Is that your shitty way of saying you're not gonna stop? 494 00:34:15,750 --> 00:34:17,010 She thinks I'm a princess? 495 00:34:17,530 --> 00:34:18,530 Oh. 496 00:34:19,429 --> 00:34:21,849 She has no idea what's about to hit her. 497 00:34:21,929 --> 00:34:23,849 I'm asking you to stop, Jamie. 498 00:34:26,300 --> 00:34:27,780 Leave this woman alone. 499 00:36:10,500 --> 00:36:15,500 ♪ 500 00:36:15,750 --> 00:36:20,750 ♪ 501 00:36:21,000 --> 00:36:26,000 ♪ 502 00:36:26,250 --> 00:36:31,250 ♪ 503 00:36:31,500 --> 00:36:36,500 ♪ 504 00:36:36,750 --> 00:36:40,000 ♪ 505 00:36:50,849 --> 00:36:51,849 Boop. 506 00:36:54,050 --> 00:36:57,210 and closing this sale, okay, okay, 507 00:37:00,309 --> 00:37:03,710 because I understand guilt. 508 00:37:13,500 --> 00:37:16,500 ♪ 509 00:37:27,000 --> 00:37:30,000 ♪ 510 00:38:13,920 --> 00:38:15,360 Weight is good. 511 00:38:41,820 --> 00:38:42,820 Gotcha. 512 00:39:11,500 --> 00:39:17,500 ♪ 513 00:39:49,000 --> 00:39:54,000 ♪ 514 00:39:54,250 --> 00:39:56,000 ♪ 515 00:40:10,000 --> 00:40:15,000 ♪ 516 00:40:15,250 --> 00:40:20,250 ♪ 517 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 ♪ 518 00:40:27,500 --> 00:40:30,500 ♪ 519 00:40:45,500 --> 00:40:49,000 ♪ 520 00:41:03,000 --> 00:41:08,000 ♪ 521 00:41:08,250 --> 00:41:13,250 ♪ 522 00:41:13,500 --> 00:41:18,500 ♪ 523 00:41:18,750 --> 00:41:22,500 ♪ 524 00:41:25,000 --> 00:41:30,000 ♪ 525 00:41:30,250 --> 00:41:35,250 ♪ 526 00:41:47,019 --> 00:41:48,019 Samantha? 527 00:41:49,699 --> 00:41:52,199 I just wanted to give you some background before we talk. 528 00:41:52,239 --> 00:41:53,239 Would that help? 529 00:41:53,879 --> 00:41:57,199 Yes Sure Thank you. 530 00:41:57,899 --> 00:41:59,199 My brain's been a bit fried. 531 00:41:59,299 --> 00:42:03,819 I apologize for some of the things I've said It's been a difficult time 532 00:42:07,500 --> 00:42:11,280 I wanted to show you a photo of Tim. 533 00:42:12,699 --> 00:42:14,320 One where he's got his face. 534 00:42:15,960 --> 00:42:17,500 His beautiful face. 535 00:42:18,760 --> 00:42:19,760 Yes. 536 00:42:19,860 --> 00:42:22,500 Look, I am sorry about that, but we just... 537 00:42:23,280 --> 00:42:25,500 You know, we just needed to start talking. 538 00:42:26,960 --> 00:42:29,519 I think Tim kind of kept things real for me. 539 00:42:30,639 --> 00:42:31,659 He was my anchor. 540 00:42:32,960 --> 00:42:34,760 Yes, my daughter does that. 541 00:42:35,840 --> 00:42:37,579 My son drives us a bit mad. 542 00:42:38,119 --> 00:42:39,980 I mean, they're both pretty cheeky, to be honest. 543 00:42:40,579 --> 00:42:41,579 Did you get the photo? 544 00:42:45,269 --> 00:42:48,050 Yes, yeah I did. 545 00:42:49,190 --> 00:42:50,430 Nice-looking kid. 546 00:42:55,650 --> 00:42:57,710 You like it straight off the bat, right? 547 00:42:58,730 --> 00:42:59,730 Yes, you do. 548 00:43:06,599 --> 00:43:09,019 He was an incredible footballer. 549 00:43:09,900 --> 00:43:10,920 Got sick. 550 00:43:12,219 --> 00:43:13,319 Pneumonia last year. 551 00:43:14,139 --> 00:43:15,139 Missed the whole season. 552 00:43:16,960 --> 00:43:18,299 I thought he was gonna die. 553 00:43:19,179 --> 00:43:20,179 I'm sorry. 554 00:43:23,199 --> 00:43:27,079 Don't care as people do we we don't try 555 00:43:27,079 --> 00:43:29,159 to imagine what others have gone through 556 00:43:32,219 --> 00:43:33,939 No, no, you're right we don't 557 00:43:36,400 --> 00:43:38,579 You used to work for some good newspapers. 558 00:43:39,059 --> 00:43:40,059 Yes. 559 00:43:40,119 --> 00:43:41,119 Yes, I did. 560 00:43:45,150 --> 00:43:47,230 And Greg has kept his nose clean. 561 00:43:47,730 --> 00:43:51,690 Oh, you looked us up on the police database. 562 00:43:52,610 --> 00:43:54,130 Oh, we have to get to know each other. 563 00:43:54,849 --> 00:43:56,030 I'm interviewing you. 564 00:43:57,130 --> 00:43:59,329 Well, I need to know who I'm letting into my house. 565 00:44:00,510 --> 00:44:02,630 Oh, you sound worried about me, Sam. 566 00:44:02,950 --> 00:44:03,950 Nervous. 567 00:44:04,130 --> 00:44:05,130 Oh, a little. 568 00:44:05,150 --> 00:44:06,410 I'm not going to screw you over. 569 00:44:07,230 --> 00:44:11,410 I promise this will just be you and me talking, just heart to heart. 570 00:44:13,849 --> 00:44:17,769 When Tim was born, it was like the start of a bright new day. 571 00:44:20,300 --> 00:44:21,600 I know what you mean. 572 00:44:22,640 --> 00:44:24,280 Yeah, with your two at your stage. 573 00:44:25,720 --> 00:44:26,820 You're only halfway through. 574 00:44:28,949 --> 00:44:33,849 It's like midday at your stage, sun's still high in the sky. 575 00:44:36,849 --> 00:44:38,130 For me it's gone 576 00:44:40,199 --> 00:44:43,119 It's like 10 o'clock at night. 577 00:44:44,279 --> 00:44:47,119 There's nothing but darkness ahead for someone like me. 578 00:44:50,079 --> 00:44:53,859 Sorry, I keep ending up in my own head instead of focusing on what we have. 579 00:44:54,980 --> 00:44:56,000 What do we have? 580 00:45:36,000 --> 00:45:41,000 ♪ 581 00:45:42,500 --> 00:45:47,500 ♪ 582 00:45:47,750 --> 00:45:52,750 ♪ 583 00:45:53,000 --> 00:45:58,000 ♪ 584 00:45:58,250 --> 00:46:03,250 ♪ 585 00:47:04,000 --> 00:47:08,500 ♪ 586 00:47:19,849 --> 00:47:20,849 Thanks. 587 00:47:22,750 --> 00:47:23,750 Cooper! 588 00:47:23,909 --> 00:47:28,429 Tara! I didn't want to do this, but Jamie 589 00:47:28,429 --> 00:47:30,630 kept calling and now I'm a hundred percent in. 590 00:47:30,829 --> 00:47:31,829 I've got your kids! 591 00:47:32,500 --> 00:47:37,500 ♪ 592 00:47:37,750 --> 00:47:42,750 ♪ 593 00:47:43,000 --> 00:47:48,000 ♪ 594 00:47:48,250 --> 00:47:52,590 ♪ 595 00:47:52,590 --> 00:47:55,769 ♪ 596 00:47:55,769 --> 00:48:01,550 ♪ 597 00:48:01,550 --> 00:48:05,769 ♪ 598 00:48:05,769 --> 00:48:10,599 ♪ 599 00:48:10,599 --> 00:48:14,480 ♪ 600 00:48:14,480 --> 00:48:19,689 ♪ 601 00:48:21,129 --> 00:48:23,710 ♪ 602 00:48:23,710 --> 00:48:28,000 ♪ 603 00:48:28,789 --> 00:48:33,489 ♪ 604 00:48:33,489 --> 00:48:38,489 ♪ 605 00:48:38,739 --> 00:48:40,650 ♪ 606 00:48:41,309 --> 00:48:47,000 ♪ 607 00:48:47,000 --> 00:48:52,160 ♪ 608 00:48:52,160 --> 00:48:57,160 ♪ 609 00:48:58,300 --> 00:49:00,460 ♪ 610 00:49:00,460 --> 00:49:03,500 ♪ 611 00:49:06,650 --> 00:49:11,090 ♪ 612 00:49:11,090 --> 00:49:14,500 ♪ 613 00:49:16,030 --> 00:49:17,030 She 614 00:49:17,750 --> 00:49:20,070 ♪ 615 00:49:21,500 --> 00:49:25,650 ♪ 616 00:49:25,650 --> 00:49:30,650 ♪ 617 00:49:30,900 --> 00:49:33,029 ♪ 618 00:49:33,329 --> 00:49:38,329 ♪ 619 00:49:38,579 --> 00:49:43,430 ♪ 620 00:49:43,430 --> 00:49:48,870 ♪ 621 00:49:52,409 --> 00:49:57,089 ♪ 622 00:49:57,089 --> 00:49:58,609 ♪ 623 00:50:00,849 --> 00:50:02,710 ♪ 624 00:50:04,699 --> 00:50:06,339 ♪ 625 00:50:20,090 --> 00:50:21,210 ♪ 626 00:50:31,510 --> 00:50:33,269 This is almost fun 627 00:50:34,000 --> 00:50:37,000 ♪ 628 00:50:37,840 --> 00:50:38,840 Yeah! 629 00:50:40,000 --> 00:50:44,650 ♪ 630 00:50:45,070 --> 00:50:51,000 ♪ 631 00:51:00,299 --> 00:51:00,998 Easy 632 00:51:01,000 --> 00:51:04,500 ♪ 633 00:51:06,099 --> 00:51:07,099 song 634 00:51:12,000 --> 00:51:17,000 ♪ 635 00:51:17,250 --> 00:51:19,000 ♪ 636 00:51:19,500 --> 00:51:24,500 ♪ 637 00:51:24,750 --> 00:51:29,750 ♪ 638 00:51:30,000 --> 00:51:33,500 ♪ 639 00:51:44,949 --> 00:51:46,289 Piece of shit. 640 00:52:22,250 --> 00:52:23,250 Greg? 641 00:52:26,500 --> 00:52:30,500 ♪ 642 00:52:36,500 --> 00:52:40,000 ♪ 643 00:52:40,550 --> 00:52:41,550 Oh, shit. 644 00:52:42,530 --> 00:52:43,810 Oh, my God. 645 00:52:47,550 --> 00:52:48,550 Okay. 646 00:52:51,949 --> 00:52:52,949 What? 647 00:53:01,000 --> 00:53:04,500 ♪ 648 00:53:06,250 --> 00:53:07,449 What's going on? 649 00:53:07,789 --> 00:53:08,789 Jamie! 650 00:53:09,449 --> 00:53:10,570 It's late to be calling. 651 00:53:12,230 --> 00:53:13,269 Where are they? 652 00:53:13,570 --> 00:53:14,570 Who? 653 00:53:14,570 --> 00:53:16,449 Where are my husband and children? 654 00:53:16,750 --> 00:53:17,750 Are they dead? 655 00:53:17,769 --> 00:53:18,769 What? 656 00:53:19,000 --> 00:53:23,000 ♪ 657 00:53:25,610 --> 00:53:27,070 Alright, what are you saying? 658 00:53:27,570 --> 00:53:28,690 Are you saying you don't want to talk to me? 659 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 That's fine. 660 00:53:30,210 --> 00:53:31,210 I promise, we're done. 661 00:53:31,269 --> 00:53:32,690 I will leave it alone. 662 00:53:32,750 --> 00:53:33,769 I'll leave you alone. 663 00:53:34,050 --> 00:53:35,210 I don't want your 15 grand. 664 00:53:35,989 --> 00:53:36,989 Oh, fuck. 665 00:53:37,070 --> 00:53:39,429 You've hurt them, Jamie, with what you've done. 666 00:53:39,929 --> 00:53:40,929 What is this? 667 00:53:41,050 --> 00:53:42,190 Call the police if you're worried. 668 00:53:43,590 --> 00:53:44,889 I'll know if you do or if you don't. 669 00:53:53,500 --> 00:53:58,500 ♪ 670 00:53:58,750 --> 00:54:00,500 ♪ 671 00:54:11,500 --> 00:54:15,500 ♪ 672 00:54:17,000 --> 00:54:21,000 ♪ 673 00:54:48,800 --> 00:54:49,880 He collapsed. 674 00:54:51,060 --> 00:54:52,280 The body does that sometimes. 675 00:54:54,039 --> 00:54:55,660 Come on, you're wasting time. 676 00:54:56,200 --> 00:54:57,200 Get up. 677 00:54:58,200 --> 00:54:59,320 Is there a camera? 678 00:55:05,800 --> 00:55:08,000 It's terrifying what's out there. 679 00:55:08,680 --> 00:55:11,260 There's literally thousands of them who believe that 680 00:55:11,260 --> 00:55:16,100 it's their right to break in and steal your stuff, rape you. 681 00:55:17,320 --> 00:55:22,720 They really think that your personal, private things are theirs. 682 00:55:24,039 --> 00:55:27,440 My son was murdered and you thought it was 683 00:55:27,440 --> 00:55:30,440 your right to break into our lives. 684 00:55:30,480 --> 00:55:31,480 No! 685 00:55:31,480 --> 00:55:32,720 I begged you. 686 00:55:33,360 --> 00:55:34,360 I'm sorry! 687 00:55:34,660 --> 00:55:36,060 You lied about the scar. 688 00:55:36,980 --> 00:55:37,980 It's surgical. 689 00:55:38,720 --> 00:55:39,720 From what? 690 00:55:40,640 --> 00:55:45,240 I, uh, I used to smoke dope and I stole some from a girl at a party. 691 00:55:45,360 --> 00:55:47,080 She pushed me through a table. 692 00:55:47,580 --> 00:55:48,620 No, you're a thief. 693 00:55:48,940 --> 00:55:49,940 No! 694 00:55:50,600 --> 00:55:53,220 You're wasting time lying to me, Jamie. 695 00:55:53,360 --> 00:55:56,280 Don't make me drag every fucking detail out of you. 696 00:55:56,420 --> 00:55:59,860 We don't know how long your family have got in those boxes. 697 00:56:05,150 --> 00:56:08,730 Please, please just tell me where my family is. 698 00:56:09,410 --> 00:56:10,869 It's going to be a long night. 699 00:56:12,470 --> 00:56:15,230 In a few hours we'll start to wonder what's really real. 700 00:56:15,750 --> 00:56:17,430 For fuck's sake! 701 00:56:17,950 --> 00:56:19,470 You've made me understand! 702 00:56:20,309 --> 00:56:22,690 I am just a normal person, please. 703 00:56:23,470 --> 00:56:25,769 Please do the right thing, Officer Romans. 704 00:56:26,369 --> 00:56:27,369 Officer? 705 00:56:28,170 --> 00:56:30,050 Stop looking out the window, Jamie. 706 00:56:31,170 --> 00:56:32,170 Look at your phone. 707 00:56:34,000 --> 00:56:38,500 ♪ 708 00:56:49,150 --> 00:56:50,309 Is he alive? 709 00:56:52,190 --> 00:56:53,950 I used to watch Tim in his cot. 710 00:56:55,670 --> 00:56:56,970 To check that he was okay. 711 00:56:58,789 --> 00:57:00,590 I think I saw Cooper moving, which is good. 712 00:57:01,349 --> 00:57:02,910 I don't want to see anyone hurt. 713 00:57:10,599 --> 00:57:14,179 I am calling the cops tonight on Jamie lives 714 00:57:14,179 --> 00:57:17,259 large three family members found dead in their graves 715 00:57:20,199 --> 00:57:21,619 They're just children. 716 00:57:22,359 --> 00:57:24,179 I was heading down a long straight road, 717 00:57:25,019 --> 00:57:28,259 and you made me stare my whole life at you. 718 00:57:29,460 --> 00:57:30,759 You made this happen. 719 00:57:32,039 --> 00:57:33,519 You're the brave hero. 720 00:57:33,719 --> 00:57:34,719 Come on! 721 00:57:34,819 --> 00:57:36,439 You get out there and save them. 722 00:57:38,579 --> 00:57:40,639 You want me to do something? 723 00:57:41,039 --> 00:57:42,960 Oh, you stupid ignorant bitch, yes! 724 00:57:44,539 --> 00:57:47,559 You have to try to save them while I try to kill you. 725 00:57:47,659 --> 00:57:49,079 This is your chance. 726 00:57:49,079 --> 00:57:50,799 I'm just a normal person. 727 00:57:51,259 --> 00:57:52,259 Oh, I hope you're not. 728 00:57:53,059 --> 00:57:54,879 And I hope you're not a coward like I am. 729 00:57:55,559 --> 00:57:56,559 I'll never forget you. 730 00:57:57,039 --> 00:57:59,519 Are you gonna let your whole family just die? 731 00:58:01,599 --> 00:58:03,259 Okay, you can talk to them. 732 00:58:04,319 --> 00:58:05,319 Greg? 733 00:58:05,819 --> 00:58:06,900 This is your wife. 734 00:58:08,860 --> 00:58:09,860 Greg? 735 00:58:11,239 --> 00:58:12,659 The kids are buried too. 736 00:58:15,339 --> 00:58:18,639 Greg, Jammie and I talked a lot behind your back and I 737 00:58:18,639 --> 00:58:22,299 told her what would happen if she didn't leave me alone. 738 00:58:23,480 --> 00:58:24,579 And she didn't stop. 739 00:58:25,460 --> 00:58:27,179 So look what she's doing to you now. 740 00:58:27,779 --> 00:58:29,319 You fucking monster! 741 00:58:29,960 --> 00:58:30,960 Oh! 742 00:58:31,519 --> 00:58:35,339 Policewoman, monster, child killer, coward! 743 00:58:35,579 --> 00:58:38,039 Who the fuck did you want when you called me? 744 00:58:40,579 --> 00:58:44,859 Greg, Jamie is still standing in your living room calling me names. 745 00:58:45,059 --> 00:58:48,639 Me, I'd be out there trying to save you, but she's still standing 746 00:58:48,639 --> 00:58:51,919 around with one thumb up her arse and the other one in her mouth. 747 00:58:52,500 --> 00:58:57,500 ♪ 748 00:59:09,150 --> 00:59:13,970 Gary, Gary, Gary, Gary, Gary, come on. 749 00:59:25,500 --> 00:59:30,000 ♪ 750 00:59:36,949 --> 00:59:37,949 Oh, Jesus. 751 00:59:49,619 --> 00:59:50,900 Pick up, Colt, please. 752 00:59:52,119 --> 00:59:53,119 Try a house, Colt. 753 00:59:53,139 --> 00:59:54,139 I don't know. 754 01:01:01,449 --> 01:01:02,449 Oh, Jesus. 755 01:01:07,800 --> 01:01:08,800 I'm coming! 756 01:01:12,000 --> 01:01:13,300 -Oh, my God. -It's the gate! 757 01:01:21,039 --> 01:01:22,039 Fuck you! 758 01:01:24,079 --> 01:01:25,079 Fuck you! 759 01:01:46,300 --> 01:01:48,519 Greg, Jamie can see you now. 760 01:01:49,420 --> 01:01:50,860 She's got a gun like mine. 761 01:01:51,940 --> 01:01:52,940 She'll be brave now. 762 01:01:52,960 --> 01:01:54,000 She'll be able to tackle anything. 763 01:01:55,240 --> 01:01:56,340 Please let me talk to him. 764 01:01:56,360 --> 01:01:57,360 Let me talk to him! 765 01:01:58,360 --> 01:02:00,260 Are you ready to hear my side of the story, Jamie? 766 01:02:01,000 --> 01:02:02,380 Get ready to write all this down. 767 01:02:02,519 --> 01:02:04,220 You don't want to miss any of the juicy details. 768 01:02:07,449 --> 01:02:11,730 I saw my son in the morgue, shot in the throat 769 01:02:11,730 --> 01:02:14,009 and in the face, and you made a joke about it. 770 01:02:14,349 --> 01:02:15,829 And that's when I knew, Jamie. 771 01:02:16,769 --> 01:02:18,469 I knew that you had to live this. 772 01:02:20,599 --> 01:02:23,880 How many times do you want me to say to you that I'm sorry? 773 01:02:25,099 --> 01:02:30,420 It's alright You're just scared No, no, no, I'm sorry. 774 01:02:30,559 --> 01:02:33,319 I'm really sorry Don't worry. 775 01:02:33,380 --> 01:02:35,699 I'm gonna show you what's on the other side of your fear. 776 01:02:36,400 --> 01:02:40,440 I'm gonna hook a finger in your eye To drag 777 01:02:40,440 --> 01:02:43,619 you through it and make you fucking stare at it 778 01:03:20,860 --> 01:03:21,860 I'm coming! 779 01:03:23,059 --> 01:03:24,059 I'm coming! 780 01:03:28,550 --> 01:03:29,630 -I'm coming! -I'm coming! 781 01:03:38,680 --> 01:03:39,680 No, wake up. 782 01:03:40,019 --> 01:03:41,640 Wake up, baby, wake up! 783 01:03:42,780 --> 01:03:43,780 No! 784 01:03:47,620 --> 01:03:49,360 Go, go, go, go. 785 01:03:49,480 --> 01:03:50,480 Breathe. 786 01:03:54,500 --> 01:03:55,500 No. 787 01:03:56,980 --> 01:03:57,980 No. 788 01:03:58,839 --> 01:03:59,860 Go on. 789 01:04:00,239 --> 01:04:01,239 Go on. 790 01:04:02,519 --> 01:04:03,519 On. 791 01:04:03,659 --> 01:04:04,659 On. 792 01:04:06,719 --> 01:04:07,719 On. 793 01:04:15,740 --> 01:04:16,740 Oh. 794 01:04:18,660 --> 01:04:19,660 Oh. 795 01:04:24,530 --> 01:04:25,530 I don't know. 796 01:04:28,130 --> 01:04:29,130 oh 797 01:04:37,510 --> 01:04:38,670 I can't... 798 01:04:50,720 --> 01:04:51,840 -No! -No! 799 01:04:59,099 --> 01:05:00,099 Oh 800 01:05:08,949 --> 01:05:10,789 Kerry wake up 801 01:05:14,730 --> 01:05:17,149 Sorry Jamie, I've been trying to wake her up for an hour. 802 01:05:17,269 --> 01:05:18,269 There was a lot of chloroform. 803 01:05:18,929 --> 01:05:20,689 So the interview 804 01:05:30,669 --> 01:05:32,849 Maybe she fainted did she faint? 805 01:05:34,710 --> 01:05:38,389 Probably the chloroform Get in the car 806 01:05:56,599 --> 01:05:57,599 I don't know. 807 01:06:09,800 --> 01:06:10,800 Oh 808 01:06:14,799 --> 01:06:16,439 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 809 01:06:16,699 --> 01:06:17,699 I'm sorry. 810 01:06:17,739 --> 01:06:18,739 I'm sorry. 811 01:06:18,739 --> 01:06:19,759 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 812 01:06:19,759 --> 01:06:20,759 -I'm sorry. I'm sorry. -I'm sorry. 813 01:06:27,500 --> 01:06:28,500 All right. 814 01:06:38,050 --> 01:06:39,050 Heh heh heh. 815 01:06:48,400 --> 01:06:51,880 Jamie, I'm imagining how you're feeling. 816 01:06:53,659 --> 01:06:57,820 The despair, the terror, the sickness. 817 01:06:58,159 --> 01:06:59,159 It'll come and go. 818 01:07:00,880 --> 01:07:03,079 Hey, did you do any research about my time in the army? 819 01:07:04,360 --> 01:07:05,360 Afghanistan. 820 01:07:05,739 --> 01:07:07,059 We occupied a house once. 821 01:07:07,719 --> 01:07:09,500 There was a target in there that we thought we killed. 822 01:07:10,380 --> 01:07:11,380 Then I heard his breathing. 823 01:07:12,000 --> 01:07:13,000 You know, that wet sound? 824 01:07:14,019 --> 01:07:15,920 Went on all night, pretty much. 825 01:07:17,000 --> 01:07:20,179 A sergeant wouldn't let us kill him, put him out of his misery. 826 01:07:21,380 --> 01:07:23,599 I felt sick about it, but then that passed. 827 01:07:26,000 --> 01:07:28,440 Most of the guys even managed to get some sleep. 828 01:07:33,050 --> 01:07:34,050 Okay. 829 01:07:38,550 --> 01:07:39,550 No. 830 01:07:40,090 --> 01:07:41,090 No. 831 01:07:41,250 --> 01:07:42,250 No. 832 01:07:43,889 --> 01:07:44,889 No. 833 01:08:25,000 --> 01:08:28,000 ♪ 834 01:08:44,899 --> 01:08:45,899 Sam, are you in there? 835 01:08:52,029 --> 01:08:53,089 -Who's there? -Wait. 836 01:08:53,329 --> 01:08:54,329 Just wait. 837 01:08:54,509 --> 01:08:55,509 Who are you? 838 01:08:57,529 --> 01:08:59,589 Senior Constable Diane Mahood. 839 01:08:59,729 --> 01:09:00,729 Identify yourself. 840 01:09:00,989 --> 01:09:01,989 Okay. 841 01:09:01,989 --> 01:09:03,389 I'm coming out, but you've got to see this. 842 01:09:03,429 --> 01:09:04,589 -There's dead bodies. -What? 843 01:09:05,069 --> 01:09:06,069 Name? 844 01:09:06,069 --> 01:09:08,269 John Colt. I'm just here for an interview with Samantha Romans. 845 01:09:09,009 --> 01:09:10,009 That's all. 846 01:09:10,769 --> 01:09:11,769 What bodies? 847 01:09:13,029 --> 01:09:14,029 Skeletons. 848 01:09:14,349 --> 01:09:15,349 I don't know how many. 849 01:09:15,909 --> 01:09:16,909 Alright. 850 01:09:17,009 --> 01:09:18,049 -Out here. -Hands up. 851 01:09:18,109 --> 01:09:19,109 On the porch. 852 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 Over here. 853 01:09:33,449 --> 01:09:34,529 What interview? 854 01:09:35,210 --> 01:09:36,210 With a friend of mine. 855 01:09:36,229 --> 01:09:37,229 About the school shooting. 856 01:09:37,229 --> 01:09:38,229 Right, ID. 857 01:09:38,869 --> 01:09:40,449 Samantha made threats against my friend 858 01:09:40,449 --> 01:09:41,849 and now her husband and kids are missing. 859 01:09:42,569 --> 01:09:44,050 And there are fucking dead people in the 860 01:09:44,050 --> 01:09:45,649 walls, so why don't you go in and take a look? 861 01:10:14,000 --> 01:10:15,000 Oh, oh, oh. 862 01:10:59,610 --> 01:11:00,610 You're dead. 863 01:11:13,649 --> 01:11:15,189 What the fuck have you gotten me into? 864 01:11:15,869 --> 01:11:17,170 She wants to kill me! 865 01:11:17,469 --> 01:11:18,809 Yeah, she's a fucking psycho! 866 01:11:19,009 --> 01:11:20,569 There's fucking dead bodies in the wall! 867 01:11:20,969 --> 01:11:21,969 God! 868 01:11:28,899 --> 01:11:29,899 Good. 869 01:11:33,640 --> 01:11:34,640 Cooper's dead. 870 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 What? 871 01:11:39,979 --> 01:11:41,739 She fucking killed him! 872 01:11:44,100 --> 01:11:48,220 And now I'm trying to save Kerry and Greg. 873 01:11:48,600 --> 01:11:50,160 Jesus Christ, Jamie, call the cops. 874 01:11:50,539 --> 01:11:52,000 Colt, you're in it, you have to help me. 875 01:11:52,720 --> 01:11:54,320 I mean, you've been in the army, fuck! 876 01:11:54,460 --> 01:11:55,940 All right, all right, where are you? 877 01:11:56,360 --> 01:11:57,820 I'm driving to Moondahill Cemetery. 878 01:11:59,800 --> 01:12:01,220 I mean, she said that they're there. 879 01:12:02,480 --> 01:12:04,460 I've got a fucking gun, Colt. 880 01:12:05,079 --> 01:12:06,079 What, from where? 881 01:12:07,480 --> 01:12:08,480 From her! 882 01:12:09,620 --> 01:12:11,120 She's screwing with my head. 883 01:12:11,260 --> 01:12:12,920 She's gonna try and fucking kill you. 884 01:12:12,920 --> 01:12:14,579 She is going to kill you. 885 01:12:16,480 --> 01:12:17,480 Oh, Jesus. 886 01:12:18,940 --> 01:12:20,520 All right, meet me at the cemetery, all right? 887 01:12:20,560 --> 01:12:21,579 You give me the gun you've got. 888 01:12:22,460 --> 01:12:23,460 And mine's out of bullets. 889 01:12:23,840 --> 01:12:24,840 Okay. 890 01:12:25,079 --> 01:12:26,079 Okay? 891 01:12:31,149 --> 01:12:32,149 What the fuck? 892 01:12:32,210 --> 01:12:33,210 I'll call you back. 893 01:12:42,560 --> 01:12:43,940 I am move 894 01:12:47,500 --> 01:12:51,060 ♪ 895 01:12:51,060 --> 01:12:56,060 ♪ 896 01:12:56,310 --> 01:12:58,479 ♪ 897 01:12:58,479 --> 01:13:03,460 ♪ 898 01:13:03,460 --> 01:13:05,599 ♪ 899 01:13:05,599 --> 01:13:09,599 ♪ 900 01:13:09,599 --> 01:13:14,599 ♪ 901 01:13:14,849 --> 01:13:16,699 ♪ 902 01:13:16,699 --> 01:13:18,059 ♪ 903 01:13:18,059 --> 01:13:23,449 ♪ 904 01:13:23,449 --> 01:13:24,849 ♪ 905 01:13:24,849 --> 01:13:28,449 ♪ 906 01:13:28,889 --> 01:13:33,250 ♪ 907 01:13:33,550 --> 01:13:38,550 ♪ 908 01:13:38,800 --> 01:13:43,800 ♪ 909 01:13:44,050 --> 01:13:47,050 ♪ 910 01:13:47,750 --> 01:13:52,750 ♪ 911 01:13:53,000 --> 01:13:54,560 ♪ 912 01:13:54,560 --> 01:13:58,899 ♪ 913 01:13:58,899 --> 01:14:03,899 ♪ 914 01:14:04,149 --> 01:14:07,059 ♪ 915 01:14:07,619 --> 01:14:11,059 ♪ 916 01:14:11,059 --> 01:14:17,039 ♪ 917 01:14:17,039 --> 01:14:22,469 ♪ 918 01:14:22,469 --> 01:14:28,100 ♪ 919 01:14:28,100 --> 01:14:30,240 ♪ 920 01:14:30,240 --> 01:14:33,619 ♪ 921 01:14:33,619 --> 01:14:35,260 ♪ 922 01:14:35,260 --> 01:14:38,850 ♪ 923 01:14:38,850 --> 01:14:42,810 ♪ 924 01:14:50,199 --> 01:14:51,199 Oh 925 01:15:00,750 --> 01:15:01,750 Oh my god! 926 01:15:29,000 --> 01:15:30,000 Yeah. 927 01:15:37,119 --> 01:15:38,119 Thank you. 928 01:15:45,149 --> 01:15:46,369 Is that your emergency? 929 01:15:48,980 --> 01:15:51,460 Yeah, there's been shots fired. 930 01:15:53,699 --> 01:15:56,399 Uh, he gave me his phone, uh, yeah, he 931 01:15:56,399 --> 01:15:59,460 said something about Jamie, you need to hurry. 932 01:16:39,980 --> 01:16:41,240 Moondah Hills Police Station. 933 01:16:42,620 --> 01:16:44,020 Hi, it's Sam. 934 01:16:44,380 --> 01:16:45,940 Sam, you okay? 935 01:16:47,700 --> 01:16:48,840 No, not really. 936 01:16:50,180 --> 01:16:51,340 How's the station tonight? 937 01:16:51,660 --> 01:16:52,660 Quiet as. 938 01:16:54,449 --> 01:16:56,649 Hey, you know that journo, Jamie 939 01:16:56,649 --> 01:16:58,729 Connard, I asked you to do a background check on? 940 01:17:02,750 --> 01:17:05,710 I don't know why, but she's um, she's 941 01:17:05,710 --> 01:17:08,350 offered me 15 grand to kill her husband and kids. 942 01:17:11,119 --> 01:17:13,279 -What? -Yeah, no, it's... 943 01:17:15,149 --> 01:17:19,109 Look, I told, um, I told Trulio and he 944 01:17:19,109 --> 01:17:21,489 said that he'd, uh, follow it up, so... 945 01:17:21,489 --> 01:17:22,489 Why is she calling you? 946 01:17:22,609 --> 01:17:23,609 Oh, I don't know, mate. 947 01:17:23,670 --> 01:17:26,809 She had some, something about she knows where I'm from or something. 948 01:17:26,969 --> 01:17:27,969 Look, she's off her head. 949 01:17:29,369 --> 01:17:31,829 He hasn't done anything about it because she called me again. 950 01:17:32,329 --> 01:17:36,670 So I told her to meet me at the northern entrance of the cemetery. 951 01:17:37,329 --> 01:17:38,329 Here? 952 01:17:38,750 --> 01:17:39,750 Our cemetery? 953 01:17:39,809 --> 01:17:40,809 Yeah, yeah. 954 01:17:44,220 --> 01:17:48,980 Look, um, if I was on the job, I'd make the arrest, but, uh, do you want it? 955 01:17:50,760 --> 01:17:51,760 Sure, yeah. 956 01:17:52,300 --> 01:17:53,300 Okay, okay. 957 01:17:54,000 --> 01:17:57,119 Well, just be careful, because, um, I don't know how dangerous she is. 958 01:18:38,550 --> 01:18:39,570 Oh, come on. 959 01:19:02,750 --> 01:19:03,750 I love you. 960 01:19:06,529 --> 01:19:07,529 Come on. 961 01:19:28,199 --> 01:19:29,199 I'm here. 962 01:19:29,920 --> 01:19:30,920 Where? 963 01:19:31,920 --> 01:19:33,179 I'm entering the cemetery. 964 01:19:34,399 --> 01:19:35,479 Like you told me. 965 01:19:37,099 --> 01:19:38,099 Where are they? 966 01:19:39,599 --> 01:19:41,819 I think maybe you mean, where am I? 967 01:19:42,619 --> 01:19:43,899 I told you I would kill you. 968 01:19:44,859 --> 01:19:46,779 I want my family back! 969 01:19:49,550 --> 01:19:50,789 I feel different now, Jamie. 970 01:19:50,949 --> 01:19:51,949 I feel lighter. 971 01:19:52,230 --> 01:19:53,230 Wow! 972 01:19:55,649 --> 01:19:58,309 among the tombstones in freshly dug graves. 973 01:20:00,500 --> 01:20:03,239 My husband and daughter are buried here too. 974 01:20:05,800 --> 01:20:07,039 Where are you? 975 01:20:08,279 --> 01:20:09,520 I can see your headlights. 976 01:20:09,640 --> 01:20:11,100 You just keep driving slowly. 977 01:20:20,699 --> 01:20:22,159 Oh, you're texting someone. 978 01:20:25,399 --> 01:20:26,559 Your friend won't answer. 979 01:20:28,899 --> 01:20:29,899 He's dead. 980 01:20:31,680 --> 01:20:32,680 Bullshit. 981 01:20:33,119 --> 01:20:34,119 Bullshit! 982 01:20:34,119 --> 01:20:35,579 John Colt won't answer. 983 01:20:38,350 --> 01:20:41,829 If we can carry you in the far corner, you've still got time to save them. 984 01:20:41,930 --> 01:20:42,930 You'll be a hero. 985 01:20:43,550 --> 01:20:45,870 Oh, my child is dead! 986 01:20:46,190 --> 01:20:47,190 And so am I. 987 01:20:48,150 --> 01:20:49,650 I'm not your entertainment. 988 01:20:51,010 --> 01:20:53,190 My life is not your entertainment. 989 01:21:09,449 --> 01:21:10,449 Is that you? 990 01:21:11,789 --> 01:21:12,789 The light? 991 01:21:13,429 --> 01:21:14,689 You just get out of your vehicle. 992 01:21:16,529 --> 01:21:17,929 Hold out your gun so I can see it. 993 01:21:18,210 --> 01:21:19,809 You come and get it! 994 01:21:20,909 --> 01:21:21,909 Oh coward! 995 01:21:22,409 --> 01:21:24,609 I'm gonna fucking kill you! 996 01:21:24,769 --> 01:21:25,769 Oh yeah? 997 01:21:25,769 --> 01:21:27,369 -Well do it! -Don't talk about it! 998 01:21:39,620 --> 01:21:42,560 Oh my God. 999 01:21:42,920 --> 01:21:43,920 Oh my God. 1000 01:21:49,320 --> 01:21:50,320 Shit. 1001 01:22:13,050 --> 01:22:14,610 Oh, you ran away, Jamie. 1002 01:22:16,329 --> 01:22:17,510 Well, at least you're safe. 1003 01:22:18,289 --> 01:22:20,130 Listen, I've got something to show you. 1004 01:22:21,710 --> 01:22:23,949 Just when you think it couldn't get any worse. 1005 01:22:26,649 --> 01:22:27,750 It gets worse 1006 01:22:30,300 --> 01:22:31,699 Look Jamie, it's you. 1007 01:22:32,579 --> 01:22:33,579 What?! 1008 01:22:36,199 --> 01:22:39,399 You're on the National Crime Database and a few other places. 1009 01:22:39,519 --> 01:22:40,519 You're famous. 1010 01:22:41,300 --> 01:22:42,779 What have you done? 1011 01:22:44,840 --> 01:22:46,239 You're all the story now. 1012 01:22:48,319 --> 01:22:50,519 Well, not long to go, Jamie, and it'll all be over. 1013 01:22:56,380 --> 01:22:57,380 You're crying. 1014 01:22:58,440 --> 01:22:59,440 Yeah, I agree with you. 1015 01:22:59,480 --> 01:23:00,480 You're not gonna make it. 1016 01:23:01,880 --> 01:23:03,579 So, is this interview over? 1017 01:23:05,400 --> 01:23:06,400 Are we done? 1018 01:23:08,699 --> 01:23:10,579 Are you going to send me the $15,000? 1019 01:23:11,500 --> 01:23:13,619 Or maybe I should just drive my van to your 1020 01:23:13,619 --> 01:23:16,920 lovely house and fill it up to the value of $15,000. 1021 01:23:18,519 --> 01:23:19,819 You can come and help if you like. 1022 01:23:19,960 --> 01:23:21,139 It's your house, after all. 1023 01:23:23,600 --> 01:23:24,600 You're not talking? 1024 01:23:26,240 --> 01:23:27,240 You're feeling the loss? 1025 01:23:29,140 --> 01:23:31,880 You're just gonna let them die? 1026 01:23:37,600 --> 01:23:39,500 It's almost that time of night now. 1027 01:23:42,729 --> 01:23:45,310 Sometimes I've had waking dreams at this time of night. 1028 01:23:47,850 --> 01:23:48,850 I love it like this. 1029 01:23:51,240 --> 01:23:52,360 Driving alone at night. 1030 01:23:54,850 --> 01:23:57,329 watching the white lines appear in the headlights. 1031 01:23:59,550 --> 01:24:03,250 So even, so regular. 1032 01:24:05,310 --> 01:24:06,329 Another one. 1033 01:24:07,690 --> 01:24:08,690 Another one. 1034 01:24:13,399 --> 01:24:16,519 Do you know what my dad did Jamie when I 1035 01:24:16,519 --> 01:24:20,279 was a kid I stole a few things 1036 01:24:22,300 --> 01:24:23,659 I was about 14. 1037 01:24:25,899 --> 01:24:28,639 Some perfume, makeup, things that we couldn't afford. 1038 01:24:32,050 --> 01:24:34,329 My dad sort of roughed me around a bit. 1039 01:24:38,899 --> 01:24:43,339 They parked his truck on my dog's tail 1040 01:24:47,050 --> 01:24:49,789 I had to listen to it crying for me all night long. 1041 01:24:52,100 --> 01:24:53,980 My mother was terrified of him. 1042 01:24:56,699 --> 01:24:58,340 And she took that out on me 1043 01:25:05,350 --> 01:25:07,310 With my kids and my family 1044 01:25:11,300 --> 01:25:12,820 I want it to be different. 1045 01:25:16,000 --> 01:25:20,220 You try to break these things, these patterns, 1046 01:25:20,420 --> 01:25:24,119 but the stuff that they put in you, it just sticks. 1047 01:25:33,550 --> 01:25:35,409 It's just you and me now, Jamie, on the 1048 01:25:35,409 --> 01:25:38,570 road, in the dark, watching the white lines. 1049 01:25:40,600 --> 01:25:41,920 Jamie talk to me 1050 01:25:46,100 --> 01:25:48,340 I want you to imagine me. 1051 01:25:49,640 --> 01:25:53,460 I want you to feel what I'm feeling as you're driving back. 1052 01:25:57,500 --> 01:25:58,560 This is important 1053 01:26:01,649 --> 01:26:03,829 I want to tell you something I've never told anyone. 1054 01:26:06,750 --> 01:26:07,750 What is it? 1055 01:26:10,699 --> 01:26:11,939 My husband, David. 1056 01:26:17,100 --> 01:26:18,740 David was on his motorcycle. 1057 01:26:21,720 --> 01:26:22,880 Kaitlin was on the back. 1058 01:26:23,220 --> 01:26:24,220 It was raining. 1059 01:26:27,199 --> 01:26:29,260 They hit a tram track and slid. 1060 01:26:31,699 --> 01:26:34,359 David slammed into a pole and broke his hip. 1061 01:26:36,380 --> 01:26:38,920 Kayla was thrown off the bike and hit by a car. 1062 01:26:47,550 --> 01:26:48,890 You're lying in bed. 1063 01:26:49,090 --> 01:26:50,090 You can't sleep. 1064 01:26:55,750 --> 01:26:58,350 Your husband's got his back turned to you. 1065 01:27:01,250 --> 01:27:03,350 You can't sleep because he's crying 1066 01:27:06,939 --> 01:27:08,420 It's beyond grief. 1067 01:27:13,149 --> 01:27:14,569 When Caitlyn died, 1068 01:27:16,710 --> 01:27:19,329 something unlocked in him. 1069 01:27:19,569 --> 01:27:23,769 He fell into a hole that he couldn't climb out of. 1070 01:27:25,549 --> 01:27:28,909 I thought having Tim would fix things. 1071 01:27:31,050 --> 01:27:32,930 But it just made it worse for everyone. 1072 01:27:36,850 --> 01:27:39,890 He used to tell his parents all the time that he wanted to die. 1073 01:27:46,350 --> 01:27:47,950 Then one day you realise. 1074 01:27:50,899 --> 01:27:53,460 You realize that he's relying on you. 1075 01:27:56,699 --> 01:27:57,899 Your love for him. 1076 01:28:02,500 --> 01:28:03,699 So you get up. 1077 01:28:07,399 --> 01:28:08,679 You go to the cabinet. 1078 01:28:15,399 --> 01:28:16,920 You return with the gun 1079 01:28:21,449 --> 01:28:22,529 It's so late. 1080 01:28:25,600 --> 01:28:26,880 I'm so exhausted. 1081 01:28:29,600 --> 01:28:30,820 You don't know what's happening 1082 01:28:34,300 --> 01:28:38,220 You hand him the gun, he pushes it back towards you. 1083 01:28:40,350 --> 01:28:41,770 He wants you to do it. 1084 01:28:43,010 --> 01:28:44,570 He puts his two hands around yours. 1085 01:28:46,000 --> 01:28:50,500 ♪ 1086 01:28:50,500 --> 01:28:51,819 And he stares at you. 1087 01:28:55,399 --> 01:28:56,739 He keeps staring at you. 1088 01:29:01,850 --> 01:29:03,750 and the last line between us. 1089 01:29:06,850 --> 01:29:07,870 has gone. 1090 01:29:12,000 --> 01:29:15,500 ♪ 1091 01:29:24,649 --> 01:29:26,969 You don't know whether you're falling apart 1092 01:29:28,689 --> 01:29:32,429 or something deep within you is coming together. 1093 01:29:37,399 --> 01:29:39,920 And I thought it would be quieter, 1094 01:29:41,800 --> 01:29:43,759 but the sounds just got louder. 1095 01:29:45,500 --> 01:29:49,460 His grief, her crying, and I couldn't stand 1096 01:29:49,460 --> 01:29:51,579 it any longer, and so I went to rescue them. 1097 01:29:53,750 --> 01:29:58,010 And I brought them home so that they could watch over my son. 1098 01:30:10,550 --> 01:30:11,750 And every day 1099 01:30:16,899 --> 01:30:18,920 That's how I want it for you, Jamie. 1100 01:30:21,199 --> 01:30:23,819 to live inside this little circle with me. 1101 01:30:27,850 --> 01:30:32,150 To live everything I've lived with a 1102 01:30:32,150 --> 01:30:34,770 husband who's grief is unbearable. 1103 01:30:38,050 --> 01:30:41,449 He's just stuck in your mind forever. 1104 01:30:49,899 --> 01:30:54,379 All the choices you made can't be undone. 1105 01:30:57,100 --> 01:30:58,480 And nothing can help 1106 01:31:02,500 --> 01:31:07,000 ♪ 1107 01:33:18,000 --> 01:33:21,000 ♪ 1108 01:34:06,899 --> 01:34:07,899 Oh 1109 01:34:15,289 --> 01:34:16,289 Turn over. 1110 01:34:20,399 --> 01:34:24,879 You're just as I thought, a face that's gotten away with far too much. 1111 01:34:26,179 --> 01:34:27,179 Stand up. 1112 01:34:31,830 --> 01:34:32,830 Garage. 1113 01:34:35,250 --> 01:34:36,649 Jamie, what's this? 1114 01:34:38,170 --> 01:34:39,170 Greg's over there. 1115 01:34:39,630 --> 01:34:40,630 Greg! 1116 01:34:40,630 --> 01:34:41,630 Greg! 1117 01:34:42,130 --> 01:34:43,729 He might have passed out. 1118 01:34:43,810 --> 01:34:44,810 Why don't you knock? 1119 01:34:45,430 --> 01:34:46,430 Greg! 1120 01:34:46,449 --> 01:34:47,449 Greg! 1121 01:34:47,449 --> 01:34:48,489 He can't hear us, Jamie. 1122 01:34:49,869 --> 01:34:50,869 Greg! 1123 01:34:50,909 --> 01:34:51,909 Greg, I'm here! 1124 01:34:51,909 --> 01:34:53,189 -I'm here! -Greg! 1125 01:34:53,689 --> 01:34:54,689 Jamie! 1126 01:34:54,869 --> 01:34:56,090 -Jamie! -It's almost over. 1127 01:34:56,270 --> 01:34:57,270 It's almost over. 1128 01:34:57,270 --> 01:34:59,010 -Where's Gary? -Oh, she's over there. 1129 01:34:59,670 --> 01:35:00,670 They're in here! 1130 01:35:00,989 --> 01:35:01,989 Time! 1131 01:35:06,170 --> 01:35:08,090 But you will need these. 1132 01:35:09,010 --> 01:35:12,590 You sick, horrible, fucking bitch! 1133 01:35:13,189 --> 01:35:14,189 Carrie! 1134 01:35:14,449 --> 01:35:15,750 -Carrie! -Mummy's here! 1135 01:35:16,310 --> 01:35:17,310 Jamie, over there. 1136 01:35:17,350 --> 01:35:18,729 -Carrie, wake up. -Mummy's here. 1137 01:35:18,909 --> 01:35:19,909 See that phone? 1138 01:35:22,199 --> 01:35:26,000 If I call that phone, then the whole place blows up. 1139 01:35:28,949 --> 01:35:30,750 I didn't mean to get it over with. 1140 01:35:33,250 --> 01:35:34,590 There's nothing I can do. 1141 01:35:34,729 --> 01:35:35,750 There's nothing I can say. 1142 01:35:35,889 --> 01:35:37,309 You let those kids die. 1143 01:35:37,389 --> 01:35:39,189 We don't give a shit who dies! 1144 01:35:39,210 --> 01:35:41,510 You need to know what it feels like to be forced to choose! 1145 01:35:43,529 --> 01:35:44,529 Greg! 1146 01:35:45,170 --> 01:35:47,229 Jamie's only got time to open up one of the boxes. 1147 01:35:48,949 --> 01:35:52,130 She's got maybe, what, 45 seconds? 1148 01:35:53,029 --> 01:35:54,029 It's one of you. 1149 01:35:54,069 --> 01:35:55,269 Only one of you can live. 1150 01:35:55,630 --> 01:35:56,630 Greg. 1151 01:35:56,630 --> 01:35:59,829 Greg! If you can hear me, you just nod. 1152 01:36:00,050 --> 01:36:01,050 Greg. 1153 01:36:01,050 --> 01:36:02,050 Greg! 1154 01:36:04,309 --> 01:36:08,590 Kerry, Mummy's trying to work out who she loves the most. 1155 01:36:10,670 --> 01:36:11,949 -Mummy? -Mummy? 1156 01:36:12,329 --> 01:36:14,010 You have 45 seconds to decide. 1157 01:36:16,410 --> 01:36:19,710 So, Greg, I think this whole place is going to have to go up. 1158 01:36:20,430 --> 01:36:21,430 Think fast, Jamie! 1159 01:36:22,930 --> 01:36:23,930 20 seconds! 1160 01:36:25,949 --> 01:36:26,949 20... 1161 01:36:27,090 --> 01:36:28,090 19... 1162 01:36:28,590 --> 01:36:29,590 18... 1163 01:36:29,670 --> 01:36:30,930 -17... -Fuck it! 1164 01:36:31,150 --> 01:36:32,150 We'll all go! 1165 01:36:45,889 --> 01:36:46,889 She ran, Greg. 1166 01:36:48,449 --> 01:36:50,109 She's out there, at the end of the street. 1167 01:36:51,250 --> 01:36:52,769 How could she let her own son die? 1168 01:36:53,049 --> 01:36:54,629 How could she let little Cooper die? 1169 01:36:54,729 --> 01:36:55,729 Where is he? 1170 01:36:56,549 --> 01:36:57,629 Well, you'll have to ask Jamie. 1171 01:37:01,149 --> 01:37:02,149 Jamie! 1172 01:37:06,870 --> 01:37:07,870 -Get out. -Get out! 1173 01:37:09,770 --> 01:37:12,910 Carrie. Carrie. I want you to know what it's like to shoot someone. 1174 01:37:14,910 --> 01:37:16,050 Let her out! 1175 01:37:16,130 --> 01:37:17,230 Greg, put it on! 1176 01:37:17,730 --> 01:37:19,850 Or you'll just be one more dead man for me to forget! 1177 01:37:21,530 --> 01:37:24,570 Jamie's already shot Officer Bianco, so she's got residue on her hands. 1178 01:37:24,630 --> 01:37:25,630 Greg! 1179 01:37:26,050 --> 01:37:27,050 Put the glove on! 1180 01:37:27,329 --> 01:37:28,630 If you want to make her pay. 1181 01:37:32,649 --> 01:37:35,289 And you take that off, and you get rid of it. 1182 01:37:38,540 --> 01:37:39,720 -Great. -You see? 1183 01:37:40,460 --> 01:37:41,460 You see? 1184 01:37:41,780 --> 01:37:42,780 Oh, oh, look! 1185 01:37:42,980 --> 01:37:44,140 -Here she comes! -There's Jamie! 1186 01:37:44,920 --> 01:37:45,920 Jamie! 1187 01:37:46,520 --> 01:37:47,520 Oh, there you are! 1188 01:37:49,880 --> 01:37:53,079 You never really know the deepest part of 1189 01:37:53,079 --> 01:37:55,360 yourself until you're-to-face with it, do you, Jamie? 1190 01:37:57,649 --> 01:37:59,449 How could I let my own son die? 1191 01:38:01,699 --> 01:38:03,319 You're such a beautiful day, Jamie. 1192 01:38:03,679 --> 01:38:04,679 You know that's cool. 1193 01:38:04,739 --> 01:38:06,340 You know that's cool on a beautiful day 1194 01:38:11,199 --> 01:38:12,760 I heard shots fired. 1195 01:38:23,300 --> 01:38:25,100 And then when the fear comes... 1196 01:38:27,100 --> 01:38:31,100 It's like you're watching yourself, it's like you're not really in your body. 1197 01:38:32,780 --> 01:38:34,360 There are kids running everywhere. 1198 01:38:35,500 --> 01:38:40,500 ♪ 1199 01:38:40,750 --> 01:38:45,750 ♪ 1200 01:38:49,000 --> 01:38:54,449 ♪ 1201 01:38:54,449 --> 01:38:59,789 And then I saw Tim, and my body just shut down, 1202 01:38:59,809 --> 01:39:02,470 I couldn't stand, I couldn't think, I couldn't... 1203 01:39:03,429 --> 01:39:04,750 And then he saw me. 1204 01:39:07,000 --> 01:39:12,000 ♪ 1205 01:39:12,250 --> 01:39:17,250 ♪ 1206 01:39:17,500 --> 01:39:19,000 ♪ 1207 01:39:19,350 --> 01:39:23,329 And then a girl appeared with a shotgun and 1208 01:39:23,329 --> 01:39:28,450 she was looking at me and she saw me see Tim. 1209 01:39:30,949 --> 01:39:35,989 And he just stared at me, hoping that I would save him. 1210 01:39:37,000 --> 01:39:42,000 ♪ 1211 01:39:42,250 --> 01:39:47,250 ♪ 1212 01:39:47,500 --> 01:39:52,500 ♪ 1213 01:39:52,750 --> 01:39:57,750 ♪ 1214 01:39:58,000 --> 01:40:01,000 ♪ 1215 01:40:03,350 --> 01:40:06,770 It's bad enough knowing who you really are. 1216 01:40:09,300 --> 01:40:11,980 But when the people who you love find out... 1217 01:40:22,739 --> 01:40:23,739 Oh, God. 1218 01:40:27,800 --> 01:40:28,800 Let me go! 1219 01:40:30,840 --> 01:40:31,840 Greg! 1220 01:40:34,689 --> 01:40:36,170 Quick, quick, quick, quick! 1221 01:40:41,829 --> 01:40:42,829 Oh! 1222 01:40:49,520 --> 01:40:50,640 Oh, get her out! 1223 01:40:51,000 --> 01:40:52,000 Get her out! 1224 01:40:52,060 --> 01:40:53,060 Get her out! 1225 01:40:55,980 --> 01:40:56,980 It's okay. 1226 01:40:57,460 --> 01:40:58,460 It's okay. 1227 01:41:01,300 --> 01:41:02,860 -Shit! -Ah! -Ah! 1228 01:41:03,140 --> 01:41:04,140 -Ah! -Ah! 1229 01:41:11,449 --> 01:41:12,449 Craig! 1230 01:41:12,510 --> 01:41:13,510 Craig! 1231 01:41:13,510 --> 01:41:15,510 -No! -Craig! Get him! 1232 01:41:32,449 --> 01:41:33,789 Oh, oh, oh, 1233 01:41:33,789 --> 01:41:34,889 ♪ 1234 01:41:35,309 --> 01:41:36,449 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 1235 01:42:03,500 --> 01:42:08,500 ♪ 1236 01:42:08,750 --> 01:42:13,750 ♪ 1237 01:42:14,000 --> 01:42:15,500 ♪ 1238 01:42:15,600 --> 01:42:16,259 You 1239 01:42:16,260 --> 01:42:19,680 ♪ 1240 01:42:20,160 --> 01:42:22,000 ♪ 1241 01:42:22,579 --> 01:42:24,740 ♪ 1242 01:42:25,160 --> 01:42:26,180 ♪ 1243 01:42:26,360 --> 01:42:27,780 God'll cut you down. 1244 01:42:28,039 --> 01:42:30,720 ♪ 1245 01:42:33,679 --> 01:42:38,599 ♪ 1246 01:42:38,599 --> 01:42:39,478 Tell the 1247 01:42:39,479 --> 01:42:43,139 ♪ 1248 01:42:43,139 --> 01:42:45,079 God's gonna cut him down 1249 01:42:45,079 --> 01:42:46,539 ♪ 1250 01:42:46,539 --> 01:42:47,458 gonna cut 1251 01:42:47,460 --> 01:42:52,460 ♪ 1252 01:42:54,529 --> 01:42:55,328 the news, my 1253 01:42:55,329 --> 01:42:57,929 ♪ 1254 01:42:58,429 --> 01:43:03,469 ♪ 1255 01:43:03,949 --> 01:43:07,149 ♪ 1256 01:43:07,149 --> 01:43:09,369 ♪ 1257 01:43:09,829 --> 01:43:15,349 ♪ 1258 01:43:15,349 --> 01:43:20,549 ♪ 1259 01:43:20,909 --> 01:43:25,609 ♪ 1260 01:43:25,609 --> 01:43:26,609 calling. 1261 01:43:27,699 --> 01:43:32,699 ♪ 1262 01:43:32,699 --> 01:43:36,560 ♪ 1263 01:43:36,560 --> 01:43:40,360 ♪ 1264 01:43:42,300 --> 01:43:46,579 I don't cut you down, so leave it, I don't cut you down 1265 01:43:48,899 --> 01:43:53,259 ♪ 1266 01:43:53,259 --> 01:43:55,439 the dark against your fellow man But I'm 1267 01:43:55,439 --> 01:43:56,739 ♪ 1268 01:43:56,739 --> 01:44:00,079 black and white What's done in the dark will be brought 1269 01:44:00,079 --> 01:44:03,299 to the light What's done in the dark will be brought to the 1270 01:44:03,299 --> 01:44:05,699 ♪ 1271 01:44:05,699 --> 01:44:09,210 long time For a long 1272 01:44:09,210 --> 01:44:12,310 ♪ 1273 01:44:14,399 --> 01:44:15,479 Cut you down, 1274 01:44:16,939 --> 01:44:18,259 gotta cut you down 1275 01:44:19,000 --> 01:44:22,149 ♪ 1276 01:44:22,149 --> 01:44:27,199 ♪ 1277 01:44:27,199 --> 01:44:30,809 ♪ 1278 01:44:30,809 --> 01:44:35,689 ♪ 1279 01:44:36,029 --> 01:44:36,769 tell him that God's gonna cut him down, tell him that God's gonna 1280 01:44:36,769 --> 01:44:37,498 tell him that God's gonna cut him down, tell him that 1281 01:44:37,500 --> 01:44:42,500 ♪ 1282 01:44:42,750 --> 01:44:47,750 ♪ 1283 01:44:48,000 --> 01:44:49,500 ♪ 1284 01:44:50,000 --> 01:44:54,500 ♪ 76786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.