Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:03,240
Alexander RODNYANSKY
Sergey MELKUMOV
2
00:00:04,201 --> 00:00:05,760
present
3
00:00:06,721 --> 00:00:09,000
a film by Andrey ZVYAGINTSEV
4
00:00:10,241 --> 00:00:13,920
LEVIATHAN
5
00:05:04,400 --> 00:05:07,000
I'll have a smoke outside,
or I'll fall asleep.
6
00:05:07,121 --> 00:05:08,599
OK. I'll be quick.
7
00:05:24,680 --> 00:05:26,119
There they are...
8
00:05:42,080 --> 00:05:43,919
Not making your quota, Sergeant?
9
00:05:44,040 --> 00:05:45,479
Your license and registration.
10
00:05:45,600 --> 00:05:48,239
Polished your badge today?
11
00:05:49,760 --> 00:05:50,800
Hi.
12
00:05:51,600 --> 00:05:55,159
Stepanych will come see you today.
His carburettor broke again.
13
00:05:55,280 --> 00:05:58,120
Again? I'm not a charity.
14
00:05:58,240 --> 00:05:59,800
You know he'll make it up to you.
15
00:05:59,920 --> 00:06:02,200
I can buy my own damn vodka.
16
00:06:02,960 --> 00:06:04,000
Look,
17
00:06:04,720 --> 00:06:07,840
he said he'll cover everything
for our trip: petrol,
18
00:06:07,960 --> 00:06:09,039
food, guns.
19
00:06:09,160 --> 00:06:11,079
I'm so excited,
I could wet my pants!
20
00:06:11,200 --> 00:06:12,919
- Kolya...
- Pasha.
21
00:06:13,040 --> 00:06:15,359
- It'll only take a second.
- I'm serious.
22
00:06:15,840 --> 00:06:17,599
I can't today.
23
00:06:17,720 --> 00:06:19,519
Tell him to come tomorrow.
24
00:06:21,040 --> 00:06:23,159
- I will.
- All right.
25
00:06:23,280 --> 00:06:24,599
Say hi to the wife.
26
00:06:33,520 --> 00:06:36,159
I'm sick of that Stepanych
and his truck.
27
00:06:36,280 --> 00:06:37,519
Fucking cop...
28
00:06:39,360 --> 00:06:42,799
Cheap bastard is always after me
to fix his rust bucket.
29
00:06:43,320 --> 00:06:46,639
He can crawl around
underneath it himself.
30
00:06:47,480 --> 00:06:51,159
Any corrupt traffic cop can afford
a good car after 5 years on the job.
31
00:06:51,280 --> 00:06:52,799
Maybe he's an honest cop.
32
00:06:52,920 --> 00:06:54,959
Yeah, and generous!
33
00:07:08,600 --> 00:07:10,359
- Are they here yet?
- Nope.
34
00:07:23,080 --> 00:07:24,959
And where's your "good morning"?
35
00:07:25,600 --> 00:07:27,039
I don't know.
36
00:07:28,560 --> 00:07:30,159
Look for it, then.
37
00:07:31,040 --> 00:07:32,079
Where?
38
00:07:35,920 --> 00:07:38,959
Did you wash?
Go on, don't be an ape.
39
00:07:40,200 --> 00:07:41,799
You're the ape.
40
00:07:41,920 --> 00:07:43,039
What?
41
00:07:43,920 --> 00:07:44,919
Nothing.
42
00:07:48,640 --> 00:07:50,839
- Stop right there.
- Get lost.
43
00:07:50,960 --> 00:07:53,479
- What did you say?
- Just what you heard.
44
00:07:55,440 --> 00:07:56,719
Oh! They're here.
45
00:08:14,839 --> 00:08:18,399
Dima, tell them to take me along.
46
00:08:19,320 --> 00:08:22,839
What about school?
You have a test coming up. Go get ready.
47
00:08:22,960 --> 00:08:23,958
Don't lie...
48
00:08:24,079 --> 00:08:26,999
- Don't talk to your mum like that!
- She's not my mum!
49
00:08:39,439 --> 00:08:41,159
Difficult age...
50
00:08:41,920 --> 00:08:43,199
You shouldn't hit him.
51
00:08:43,320 --> 00:08:45,359
Just an affectionate slap.
52
00:08:45,480 --> 00:08:47,639
I'm not driving him to school today.
53
00:08:47,760 --> 00:08:50,478
He's been rude to me all morning.
54
00:08:51,520 --> 00:08:53,879
I can't either. My friend's here.
55
00:08:54,400 --> 00:08:58,079
He's your son. Up to you
whether he becomes a man or an ape.
56
00:08:59,440 --> 00:09:01,278
Does he really have a test today?
57
00:09:02,119 --> 00:09:03,198
Yes.
58
00:09:04,440 --> 00:09:07,439
Kolya, just take him.
I can come along too.
59
00:09:08,719 --> 00:09:10,679
He'd like that.
60
00:09:18,319 --> 00:09:21,239
Hey, soldier of fortune,
you ready to go?
61
00:09:26,920 --> 00:09:28,319
How've you been?
62
00:09:28,440 --> 00:09:29,639
All right.
63
00:09:34,080 --> 00:09:35,919
We're looking for a new place.
64
00:09:37,399 --> 00:09:39,759
I've been saying
we should move out of Town.
65
00:09:40,840 --> 00:09:43,239
Away from this place.
He says nothing.
66
00:09:43,360 --> 00:09:46,158
- Could you talk to him?
- Sure.
67
00:09:46,279 --> 00:09:47,679
Can't I just wear it?
68
00:09:47,800 --> 00:09:49,758
Give it back, Dad.
69
00:09:49,879 --> 00:09:52,199
All right, I'll give it back.
Stop whining.
70
00:09:52,320 --> 00:09:53,279
Thank you.
71
00:09:56,800 --> 00:09:58,239
Go start the car.
72
00:09:58,360 --> 00:09:59,679
You're driving.
73
00:09:59,800 --> 00:10:00,879
Alone?
74
00:10:01,439 --> 00:10:03,719
You wish.
75
00:10:03,839 --> 00:10:06,039
Dima and I are coming too.
76
00:10:07,759 --> 00:10:10,078
- But I'm driving, right?
- Yes, you.
77
00:10:14,479 --> 00:10:15,798
Time out!
78
00:10:22,240 --> 00:10:24,159
My own fault for coaching him.
79
00:10:26,399 --> 00:10:28,878
A couple more years,
and he'll knock you out cold.
80
00:10:29,800 --> 00:10:31,198
It's all good.
81
00:10:36,679 --> 00:10:38,758
- I love you.
- I know.
82
00:10:43,840 --> 00:10:45,718
Don't let him drive too fast!
83
00:11:08,839 --> 00:11:09,798
Hello.
84
00:11:09,919 --> 00:11:12,639
Hi. Kolya's taking Roma to school.
85
00:11:12,760 --> 00:11:14,079
Come in. He'll be back soon.
86
00:11:14,200 --> 00:11:19,198
That's OK, I'll just wait out here
and have a smoke.
87
00:12:10,839 --> 00:12:12,158
Hello, Kolya.
88
00:12:12,279 --> 00:12:14,238
Hey there. Car troubles again?
89
00:12:15,359 --> 00:12:17,878
Didn't Pasha tell you
that I can't today?
90
00:12:17,999 --> 00:12:19,398
No. Why, what's up?
91
00:12:19,519 --> 00:12:22,078
My friend is visiting from Moscow.
92
00:12:22,199 --> 00:12:23,838
My court hearing is at noon,
93
00:12:23,959 --> 00:12:27,078
and we still have
a few things to go over.
94
00:12:30,599 --> 00:12:32,118
I'll do it tomorrow.
95
00:12:32,239 --> 00:12:33,518
Come by in the morning.
96
00:12:33,639 --> 00:12:34,758
Tomorrow?
97
00:12:35,799 --> 00:12:37,558
- I'm Ivan Stepanych.
- Dima.
98
00:12:37,679 --> 00:12:40,158
I promise. I'll fix her up -
good as new.
99
00:12:41,359 --> 00:12:43,398
OK, Kolya, fair enough.
100
00:12:43,519 --> 00:12:45,238
Tomorrow it is then.
101
00:12:48,839 --> 00:12:50,278
He wasn't happy about that.
102
00:12:52,479 --> 00:12:54,598
- Funny character.
- You think?
103
00:12:55,199 --> 00:12:57,758
He's outlived two wives.
104
00:12:57,879 --> 00:12:59,158
Fucking tyrant.
105
00:13:01,999 --> 00:13:03,878
OK, my friends.
106
00:13:05,839 --> 00:13:08,238
Over the last two months,
I dug up some dirt
107
00:13:08,839 --> 00:13:10,278
on that bastard.
108
00:13:10,399 --> 00:13:11,758
Got him by the balls?
109
00:13:11,879 --> 00:13:13,758
Yep, it'll do some damage.
110
00:13:13,879 --> 00:13:17,558
- Doesn't look like much.
- So what now, how does it help?
111
00:13:17,679 --> 00:13:18,958
Here's the deal:
112
00:13:19,599 --> 00:13:21,918
I think today's ruling
won't be in our favour...
113
00:13:22,039 --> 00:13:24,798
- Don't write us off yet.
- But...
114
00:13:25,239 --> 00:13:28,918
We need him to think
what's best for him:
115
00:13:29,039 --> 00:13:30,798
settle with us, or we go public.
116
00:13:30,919 --> 00:13:32,838
- Meaning?
- Kolya, let him finish.
117
00:13:32,959 --> 00:13:36,638
I want to know what he found.
A cannon can't bring that prick down!
118
00:13:36,759 --> 00:13:38,678
No need for cannons.
119
00:13:38,799 --> 00:13:40,998
We'll just gently tug him
120
00:13:41,119 --> 00:13:42,278
by the balls.
121
00:13:42,399 --> 00:13:45,518
I don't believe in that approach.
We've got to crush him.
122
00:13:47,119 --> 00:13:48,838
- With a sledgehammer!
- No.
123
00:13:48,959 --> 00:13:51,158
Only a subtle approach
works with his kind.
124
00:13:51,279 --> 00:13:53,358
This here is our leverage. Facts.
125
00:13:53,479 --> 00:13:55,838
- Let me see.
- Not just yet.
126
00:13:55,959 --> 00:13:57,438
After the hearing.
127
00:13:58,839 --> 00:14:00,118
- Why's that?
- Kolya...
128
00:14:00,239 --> 00:14:02,798
Because you're a hothead.
No offense,
129
00:14:02,919 --> 00:14:05,558
but you can fly off the handle
just like that.
130
00:14:05,679 --> 00:14:08,358
And the last thing we need now
is a scandal.
131
00:14:09,078 --> 00:14:11,038
Come on. I'm not crazy.
132
00:14:11,159 --> 00:14:15,158
I have to know. You think
I'll just blurt out everything in court?
133
00:14:15,279 --> 00:14:17,918
- Do you trust me, bro?
- Of course.
134
00:14:18,039 --> 00:14:20,477
Then don't question me -
read it after.
135
00:14:21,918 --> 00:14:25,037
Lilya, how about some tea?
136
00:14:31,719 --> 00:14:34,718
Well, all right. I'll read it after.
137
00:14:35,279 --> 00:14:36,478
Good man.
138
00:14:37,119 --> 00:14:40,397
But you know,
you're bossing me around, junior.
139
00:14:40,518 --> 00:14:42,278
And I don't like it.
140
00:14:42,798 --> 00:14:46,198
Kolya, "junior" is what I was
in the army 20 years ago.
141
00:14:46,319 --> 00:14:47,357
Why are you
142
00:14:47,478 --> 00:14:50,518
waving these papers in my face then?
143
00:14:50,639 --> 00:14:53,798
See for yourself then, chief.
144
00:14:53,919 --> 00:14:57,797
Well, I've heard things about him.
Who hasn't, around here?
145
00:14:58,518 --> 00:15:00,677
He's got blood dripping...
146
00:15:02,079 --> 00:15:04,078
from his hands.
147
00:15:04,199 --> 00:15:06,878
So why isn't he in prison
if you've got all this documented?
148
00:15:06,999 --> 00:15:09,557
Because somebody up top needs him.
149
00:15:09,678 --> 00:15:11,717
They've got all of them by the balls.
150
00:15:11,838 --> 00:15:14,597
Easier to manage that way.
It's all very simple.
151
00:15:15,318 --> 00:15:18,038
Vadim's position is safe
152
00:15:18,159 --> 00:15:19,918
as long as he serves his purpose.
153
00:15:20,039 --> 00:15:21,118
Or until he dies.
154
00:15:21,239 --> 00:15:23,318
Or until someone lynches him.
155
00:15:23,439 --> 00:15:25,958
Give me a break.
Who's going to lynch him?
156
00:15:26,079 --> 00:15:27,797
You guys coming or what?
157
00:15:28,359 --> 00:15:30,478
So let him sleep. Come alone.
158
00:15:33,479 --> 00:15:34,877
I see.
159
00:15:36,359 --> 00:15:38,477
If there's no one
to watch him, fine.
160
00:15:39,999 --> 00:15:42,557
I know.
I've just got other things on my mind.
161
00:15:43,679 --> 00:15:44,998
I'll talk to you later.
162
00:15:45,119 --> 00:15:46,918
So what? Not coming?
163
00:15:47,039 --> 00:15:50,597
Pasha is asleep after his shift.
There's no one to watch the kid.
164
00:15:50,718 --> 00:15:53,477
Last time they had an excuse too.
Some friends!
165
00:15:53,598 --> 00:15:55,757
- What about yours?
- Mine are right here.
166
00:15:56,518 --> 00:15:58,397
OK, Kolya, you win.
167
00:16:00,279 --> 00:16:01,997
My friends are shit.
168
00:16:02,118 --> 00:16:03,797
- Sure are!
- Stop it, please.
169
00:16:04,398 --> 00:16:06,758
Kolya, get a grip.
Watch your driving.
170
00:16:06,879 --> 00:16:08,438
My driving!
171
00:16:08,559 --> 00:16:09,717
Lilya...
172
00:16:10,479 --> 00:16:11,678
I'm not saying anything.
173
00:16:33,118 --> 00:16:37,517
Decree No. 1295 of the Pribrezhny
Town Administration
174
00:16:37,638 --> 00:16:42,957
ordered the seizure from Mr Sergeyev
of a land parcel of 0.66 acres
175
00:16:43,078 --> 00:16:45,998
Cadastral number 28:136:254:2001,
176
00:16:46,119 --> 00:16:47,997
along with the residential building,
177
00:16:48,118 --> 00:16:50,837
automotive works shed,
repair garage and greenhouse.
178
00:16:50,958 --> 00:16:55,118
Mr Sergeyev petitioned the Zagorye
District Court to repeal this Decree.
179
00:16:55,239 --> 00:16:58,077
The Court ruled to deny the petition.
180
00:16:58,198 --> 00:17:03,158
Mr Sergeyev then petitioned
Pribrezhny Town Court to appeal.
181
00:17:03,279 --> 00:17:06,797
During proceedings, Mr Sergeyev
insisted the court ruling be revoked.
182
00:17:06,918 --> 00:17:09,797
The Town Administration
rejected the appeal
183
00:17:09,918 --> 00:17:12,837
and upheld the ruling
of the Zagorye District Court.
184
00:17:12,958 --> 00:17:15,878
Mr Sergeyev states the initial ruling
violated procedural regulations
185
00:17:15,999 --> 00:17:20,277
and therefore disputes the conclusion
that the seizure of the land parcel
186
00:17:20,398 --> 00:17:22,118
is lawful.
187
00:17:22,239 --> 00:17:27,477
He says the Administration did not
meet the deadline for notifying him
188
00:17:27,598 --> 00:17:31,197
and violated the procedure
for determining the purchase price.
189
00:17:31,318 --> 00:17:33,837
He also contends
that, when determining the price,
190
00:17:33,958 --> 00:17:38,477
the court did not consider
an independent evaluation he submitted,
191
00:17:38,598 --> 00:17:40,797
which values the property higher
than determined by the Administration.
192
00:17:40,918 --> 00:17:43,037
He also states
that the Administration
193
00:17:43,158 --> 00:17:45,957
violated civil law.
194
00:17:46,078 --> 00:17:51,597
Mr Sergeyev was not notified
of the upcoming seizure a year in advance
195
00:17:51,718 --> 00:17:54,357
due to which he incurred expenses
related to improving his property.
196
00:17:54,478 --> 00:17:58,197
Also, the purchase price did not consider
his loss of business revenue
197
00:17:58,318 --> 00:18:03,437
as well as his liabilities
to third parties.
198
00:18:03,558 --> 00:18:06,517
The Court ruled: by Decree No. 1295
of Pribrezhny Town Administration,
199
00:18:06,638 --> 00:18:12,157
the land parcel shall be seized
to build a Town communications centre.
200
00:18:12,278 --> 00:18:16,357
The Decree determines the purchase
price of the land and structures
201
00:18:16,478 --> 00:18:18,997
as 639,540.27 roubles.
202
00:18:19,118 --> 00:18:21,597
The purchase price was determined
based on an evaluation.
203
00:18:21,718 --> 00:18:25,717
Per Mr Sergeyev's request,
Alliance Ltd estimated the value
204
00:18:25,838 --> 00:18:28,557
of liabilities
for the loss of agricultural production
205
00:18:28,678 --> 00:18:33,317
due to the seizure of the land parcel
of 0.66 acres for the Town's needs.
206
00:18:33,438 --> 00:18:37,877
The market value of the liabilities
constitutes 3.5 million roubles.
207
00:18:37,998 --> 00:18:38,997
The court questions...
208
00:18:51,518 --> 00:18:53,477
and deems it invalid.
209
00:18:53,598 --> 00:18:57,077
The Court upholds the purchase price
of 639,540.27 roubles
210
00:18:57,198 --> 00:19:00,277
as determined
by the Town Administration's evaluation.
211
00:19:00,398 --> 00:19:05,117
The Court rejects the statement that
the purchase procedure was violated.
212
00:19:05,238 --> 00:19:08,077
The case file contains letters
213
00:19:08,198 --> 00:19:12,717
about the purchase and testimony
of Town Administration officials
214
00:19:12,838 --> 00:19:15,157
stating that Mr Sergeyev
215
00:19:15,278 --> 00:19:18,637
had been notified
of the seizure of the land parcel.
216
00:19:18,758 --> 00:19:21,717
The Court casts doubt
on Mr Sergeyev's claims
217
00:19:21,838 --> 00:19:23,517
that he didn't receive
these notifications.
218
00:19:23,638 --> 00:19:29,877
Having examined Mr Sergeyev's appeal,
Pribrezhny Town Court has concluded
219
00:19:29,998 --> 00:19:34,237
that Mr Sergeyev failed to establish
grounds to repeal the court ruling
220
00:19:34,358 --> 00:19:37,997
pursuant to article 330
of the Civil Procedural Code.
221
00:19:38,118 --> 00:19:43,837
As per articles 320-335 of the Civil
Procedural Code, the court denies
222
00:19:43,958 --> 00:19:48,197
Mr Sergeyev's petition to revoke
the ruling of the Zagorye District Court.
223
00:19:48,318 --> 00:19:52,677
That ruling is upheld,
and Mr Sergeyev's appeal is denied.
224
00:19:52,798 --> 00:19:54,957
The ruling
shall come into effect forthwith.
225
00:20:07,318 --> 00:20:08,836
Well, shall we go?
226
00:20:09,797 --> 00:20:10,996
In a minute.
227
00:21:09,478 --> 00:21:11,797
Vadim, every time you come,
228
00:21:11,918 --> 00:21:14,157
all you do
is worry about the election.
229
00:21:14,278 --> 00:21:16,197
It's not for another year.
230
00:21:16,718 --> 00:21:18,837
In fair weather, prepare for foul.
231
00:21:20,518 --> 00:21:23,557
You do well to tend
232
00:21:23,678 --> 00:21:25,636
to worldly matters,
233
00:21:25,757 --> 00:21:27,717
but remember the divine.
234
00:21:27,838 --> 00:21:29,116
But I...
235
00:21:30,598 --> 00:21:31,557
Don't I already?
236
00:21:31,678 --> 00:21:33,037
I know.
237
00:21:34,558 --> 00:21:36,316
You're a most...
238
00:21:37,318 --> 00:21:38,716
charitable patron.
239
00:21:39,358 --> 00:21:42,997
Even today, you come from afar,
bearing gifts.
240
00:21:45,197 --> 00:21:46,876
Have some fish.
241
00:21:48,878 --> 00:21:50,037
Right.
242
00:21:52,437 --> 00:21:54,237
I'm telling you,
243
00:21:55,397 --> 00:21:57,316
don't worry so much.
244
00:21:57,437 --> 00:21:59,677
All power comes from God.
245
00:21:59,798 --> 00:22:02,077
As long as God wishes for it,
you need not worry.
246
00:22:03,237 --> 00:22:05,036
And does He?
247
00:22:07,397 --> 00:22:11,197
Who can I ask if not you?
You're the priest!
248
00:22:12,317 --> 00:22:14,356
He does.
249
00:22:17,757 --> 00:22:19,756
Chase it with some food.
250
00:22:36,038 --> 00:22:37,237
Hello.
251
00:22:38,558 --> 00:22:41,036
Yes. Thank God, finally.
252
00:22:41,798 --> 00:22:46,436
Get Tyagunov's guys on it.
253
00:22:48,317 --> 00:22:50,077
Why wait?
254
00:22:50,517 --> 00:22:53,797
Tear down that bastard's
fucking place already!
255
00:22:54,518 --> 00:22:57,316
We've lost so much time
because of him.
256
00:22:59,357 --> 00:23:02,516
How's that your fault?
Drop the excuses!
257
00:23:04,797 --> 00:23:06,517
OK, later.
258
00:23:07,077 --> 00:23:09,316
Lyosha, get my thing...
259
00:23:11,318 --> 00:23:12,956
from the glove compartment.
260
00:23:33,158 --> 00:23:35,197
Hey, Vasya.
261
00:23:35,637 --> 00:23:38,996
Let's pay that fucking arsehole...
262
00:23:39,677 --> 00:23:41,317
a visit real quick.
263
00:23:41,917 --> 00:23:43,676
The one at the bottom of the hill.
264
00:23:43,797 --> 00:23:45,836
- Past the bridge?
- Yes.
265
00:23:45,957 --> 00:23:48,596
There are lots of arseholes
at the bottom of hills.
266
00:23:49,397 --> 00:23:50,636
What?
267
00:23:51,717 --> 00:23:54,796
You trying to be smart now?
268
00:23:55,757 --> 00:23:59,036
It's obvious that the prick
wants this place
269
00:23:59,157 --> 00:24:01,356
so he can build himself a palace!
270
00:24:01,477 --> 00:24:03,076
Calm down. That's enough.
271
00:24:03,197 --> 00:24:05,716
I built this place with my own hands!
272
00:24:13,117 --> 00:24:14,716
Here we go again.
273
00:24:16,117 --> 00:24:17,156
Kolya...
274
00:24:34,557 --> 00:24:35,636
Here.
275
00:24:39,997 --> 00:24:41,956
My whole life is here.
276
00:24:43,477 --> 00:24:46,076
My grandfather lived here.
And my father...
277
00:24:46,557 --> 00:24:47,716
He's seen it before.
278
00:24:47,837 --> 00:24:49,556
Stay out of this!
279
00:24:49,677 --> 00:24:50,756
Stop yelling!
280
00:24:50,877 --> 00:24:52,396
Kolya, calm down.
281
00:25:06,957 --> 00:25:08,356
Come on, Dima.
282
00:25:09,677 --> 00:25:10,956
Let's have a drink.
283
00:25:22,597 --> 00:25:23,796
Here's to you.
284
00:25:24,397 --> 00:25:25,476
All right.
285
00:25:33,997 --> 00:25:37,156
- To everything you've done for us.
- If you say so, bro.
286
00:25:39,437 --> 00:25:44,236
Thank you.
287
00:25:44,357 --> 00:25:47,276
What are you talking about?
It'll be fine.
288
00:25:47,397 --> 00:25:48,916
But that dirt of yours...
289
00:25:49,036 --> 00:25:52,076
Kolya, that's not my fucking dirt.
It's his.
290
00:25:54,597 --> 00:25:56,076
All I'm saying is,
291
00:25:56,197 --> 00:25:58,236
I don't see a way
292
00:25:59,476 --> 00:26:02,276
to put your theory to work.
293
00:26:04,876 --> 00:26:07,316
Either way,
they're knocking this place down.
294
00:26:08,956 --> 00:26:15,075
We'll buy that crappy apartment
near Angela's
295
00:26:15,196 --> 00:26:17,636
with that 639,000 roubles
and 27 kopecks
296
00:26:19,437 --> 00:26:21,476
and I'll become a cop, like Pasha.
297
00:26:21,597 --> 00:26:22,796
Oh no...
298
00:26:24,916 --> 00:26:26,276
Listen, bro,
299
00:26:27,117 --> 00:26:30,236
this is not like you.
300
00:26:31,156 --> 00:26:32,636
You hear me?
301
00:26:34,876 --> 00:26:38,196
You've never let problems
get to you before.
302
00:26:38,317 --> 00:26:40,515
What's the matter with you?
303
00:26:42,316 --> 00:26:47,115
Things were different.
We're not 20 anymore.
304
00:26:47,596 --> 00:26:49,635
The years take their toll.
305
00:26:49,756 --> 00:26:51,435
Anyway, what are you on about?
306
00:26:53,236 --> 00:26:54,956
Are you a shrink now?
307
00:26:55,077 --> 00:26:58,035
I'm no fucking shrink.
308
00:26:58,156 --> 00:27:00,236
But fuck, man, it's like...
309
00:27:00,676 --> 00:27:04,796
You can look
at this situation differently.
310
00:27:04,917 --> 00:27:06,075
How is that?
311
00:27:06,196 --> 00:27:08,276
Fucking hell...
312
00:27:08,397 --> 00:27:09,636
You're my brother!
313
00:27:09,757 --> 00:27:12,795
Take on the challenge,
for fuck's sake!
314
00:27:12,916 --> 00:27:14,796
It's a fresh start!
315
00:27:15,957 --> 00:27:19,275
Easy for you to say.
You're off to Moscow tomorrow...
316
00:27:19,396 --> 00:27:23,676
What's Moscow got to do with it?
Come with me then. You hear me?
317
00:27:23,797 --> 00:27:25,116
Why not?
318
00:27:25,237 --> 00:27:26,715
- To Moscow?
- Sure.
319
00:27:26,836 --> 00:27:29,036
Pack your bags.
320
00:27:30,237 --> 00:27:33,636
Rent a studio apartment
for starters, for about 30,000.
321
00:27:34,117 --> 00:27:35,115
Oh, wow!
322
00:27:35,236 --> 00:27:36,956
What? That's a fair price.
323
00:27:37,677 --> 00:27:41,835
A fucking genius handyman like you
won't have any problems finding work!
324
00:27:41,956 --> 00:27:44,595
With your hands, you'll be all right.
325
00:27:44,716 --> 00:27:47,276
We'll find something for Lilya, too.
326
00:27:47,396 --> 00:27:50,676
Maybe in some shop at first.
327
00:27:51,277 --> 00:27:55,116
Anything is better than cleaning fish
at that stinking fish farm.
328
00:27:55,756 --> 00:27:58,116
What's the matter with you, bro?
329
00:28:03,796 --> 00:28:05,235
What about Roma?
330
00:28:05,356 --> 00:28:07,875
What about him? He'll go to school.
331
00:28:07,996 --> 00:28:09,915
He's a kid. He goes to school!
332
00:28:10,036 --> 00:28:11,676
Sort of...
333
00:28:12,517 --> 00:28:15,156
He's barely a C-student.
Who will take him?
334
00:28:15,277 --> 00:28:18,355
They're required to.
They'll take him.
335
00:28:18,956 --> 00:28:19,915
Kolya!
336
00:28:20,036 --> 00:28:22,836
I'm not a C-student. I get Bs.
337
00:28:22,957 --> 00:28:24,195
Don't get worked up.
338
00:28:24,316 --> 00:28:26,676
What are you doing listening to us?
339
00:28:26,797 --> 00:28:29,436
Why would I do that?
I just went to the toilet.
340
00:28:29,557 --> 00:28:30,915
Come over here then!
341
00:28:31,876 --> 00:28:33,435
Come on.
342
00:28:42,196 --> 00:28:44,235
What's up, guys? You need help?
343
00:28:44,836 --> 00:28:47,076
Kolya, don't you recognise authority
344
00:28:47,876 --> 00:28:49,836
when you see it?
345
00:28:51,637 --> 00:28:53,676
And what do you want, "Authority"?
346
00:28:54,556 --> 00:28:56,155
Just all of this.
347
00:28:58,036 --> 00:28:59,395
Come and get it.
348
00:28:59,876 --> 00:29:01,635
Will it all fit
349
00:29:01,756 --> 00:29:03,435
into your hearse?
350
00:29:04,756 --> 00:29:06,115
What else?
351
00:29:08,036 --> 00:29:11,235
You're all insects.
352
00:29:12,076 --> 00:29:14,796
You always have to make things
difficult, don't you?
353
00:29:16,196 --> 00:29:19,635
That's why you're all drowning in shit.
354
00:29:19,756 --> 00:29:21,675
Kolya,
355
00:29:21,796 --> 00:29:24,595
have you packed your suitcases?
356
00:29:24,716 --> 00:29:28,476
Look, sir, it's you
who's not supposed to be here now.
357
00:29:28,597 --> 00:29:32,395
The court ruling
hasn't taken effect yet.
358
00:29:32,516 --> 00:29:36,156
And your office doesn't entitle you
to come here. Do you have a warrant?
359
00:29:36,956 --> 00:29:38,395
Who are you?
360
00:29:38,516 --> 00:29:39,756
Dmitri Seleznev,
361
00:29:40,356 --> 00:29:43,356
Moscow Bar Association.
362
00:29:43,476 --> 00:29:46,315
Kolya's lawyer in litigation
with your gang.
363
00:29:47,676 --> 00:29:52,395
Oh, yeah, I heard someone
babbling about that.
364
00:29:52,516 --> 00:29:56,915
So what's up, Kolya?
Can't stand up for yourself anymore?
365
00:29:57,036 --> 00:29:59,195
Ignore him, man.
Take it easy, Kolya.
366
00:30:01,396 --> 00:30:03,195
I'll stand up to you, bitch.
367
00:30:04,276 --> 00:30:07,755
Please, no more, I just shat myself.
368
00:30:07,876 --> 00:30:09,715
Scary stuff.
369
00:30:10,996 --> 00:30:12,915
- Sir...
- OK.
370
00:30:14,036 --> 00:30:17,275
Maybe I just wanted to have
a friendly drink with you.
371
00:30:18,596 --> 00:30:20,875
By the way, where is it?
Give it here.
372
00:30:21,876 --> 00:30:23,115
Want some?
373
00:30:23,836 --> 00:30:24,835
No?
374
00:30:25,436 --> 00:30:26,475
Guess not.
375
00:30:27,116 --> 00:30:30,435
I'm not gonna offer him any.
I don't like his kind.
376
00:30:31,636 --> 00:30:35,675
Anyway, I wanted to tell you
something to bear in mind.
377
00:30:35,796 --> 00:30:37,675
Lilya, call the police.
378
00:30:37,796 --> 00:30:40,715
Go ahead, Lilya, call them!
379
00:30:40,836 --> 00:30:42,955
The police. Do it.
380
00:30:44,036 --> 00:30:46,435
What's your name, kid?
381
00:30:46,556 --> 00:30:49,435
Listen, Vadim,
why are you doing this?
382
00:30:49,556 --> 00:30:51,875
You're not so drunk
that you don't know...
383
00:30:51,996 --> 00:30:55,195
Shut your mouth, you courtroom rat.
384
00:30:55,316 --> 00:30:57,995
And you, listen up.
385
00:30:58,116 --> 00:31:00,275
- Fuck off.
- Remember my face!
386
00:31:00,396 --> 00:31:01,835
Ignore him, bro.
387
00:31:01,956 --> 00:31:03,635
You piece of shit.
388
00:31:04,476 --> 00:31:08,395
You've never had any fucking rights
389
00:31:09,076 --> 00:31:11,635
and never will!
390
00:31:12,596 --> 00:31:13,995
Where the fuck are you going?
391
00:31:14,516 --> 00:31:17,875
Listen, it would be best
if you go now.
392
00:31:18,516 --> 00:31:22,475
You are trespassing.
393
00:31:22,596 --> 00:31:25,115
And the owners are not happy
to see you.
394
00:31:25,236 --> 00:31:27,755
Vadim, let's not escalate the situation.
395
00:31:27,876 --> 00:31:29,515
What did you just say?
396
00:31:30,396 --> 00:31:32,075
I'm the owner.
397
00:31:32,676 --> 00:31:35,555
- Got it?
- Got it. I've got it.
398
00:31:35,676 --> 00:31:37,995
Let's talk about that tomorrow.
399
00:31:38,516 --> 00:31:39,675
Tomorrow.
400
00:31:39,795 --> 00:31:42,115
We have some business to discuss.
401
00:31:42,236 --> 00:31:45,195
Ivan has told me a lot about you.
402
00:31:49,316 --> 00:31:52,435
Ivan who?
403
00:31:52,556 --> 00:31:54,194
Ivan Kostrov.
404
00:31:55,116 --> 00:31:57,355
From the Committee. Kostrov.
405
00:31:58,916 --> 00:32:02,354
Just because we can't see them,
doesn't mean they're not there.
406
00:32:04,556 --> 00:32:07,874
Anyway, I'm tired of you all...
407
00:32:08,796 --> 00:32:10,475
So what about tomorrow?
408
00:32:11,436 --> 00:32:12,595
Tomorrow.
409
00:32:14,996 --> 00:32:17,515
Between 3 and 5pm.
410
00:32:18,836 --> 00:32:21,635
Office hours for constituent issues.
411
00:32:23,636 --> 00:32:25,435
I'm all right. I'm all right.
412
00:32:40,995 --> 00:32:43,435
Kolya, are you going out hunting
or something?
413
00:32:45,315 --> 00:32:46,835
Give me that.
414
00:32:48,195 --> 00:32:49,715
Bro,
415
00:32:49,836 --> 00:32:54,715
tomorrow we'll write a statement
about his abuse of office.
416
00:32:54,836 --> 00:32:56,795
We'll tear him to bits, Kolya!
417
00:32:56,916 --> 00:32:58,034
Dima...
418
00:33:00,156 --> 00:33:02,075
I won't go to Moscow.
419
00:33:03,036 --> 00:33:04,634
I'm staying here.
420
00:33:07,155 --> 00:33:08,395
Let's drink.
421
00:33:14,276 --> 00:33:17,995
"The actions of Vadim Shelevyat
caused great harm to my family.
422
00:33:18,596 --> 00:33:22,195
"He was not authorised to implement
a ruling yet to come into effect
423
00:33:22,316 --> 00:33:25,235
"and he committed a criminal act
424
00:33:25,356 --> 00:33:27,794
"as defined by Article 330
of the Criminal Code.
425
00:33:28,515 --> 00:33:32,114
"Pursuant to Articles 285 and 330
of the Criminal Code
426
00:33:32,235 --> 00:33:34,394
"and Article 141
of the Criminal Procedural Code,
427
00:33:34,515 --> 00:33:36,914
"I request an inquiry
into these actions
428
00:33:37,035 --> 00:33:40,955
"and, pending evidence,
a criminal case to be opened."
429
00:33:42,276 --> 00:33:43,915
Take that, arsehole.
430
00:34:03,036 --> 00:34:04,595
Here's another one, Kolya.
431
00:34:04,716 --> 00:34:05,915
What?
432
00:34:06,036 --> 00:34:07,154
Look.
433
00:34:07,675 --> 00:34:11,915
"Darwin's term for directional
and irreversible historical
434
00:34:12,036 --> 00:34:14,354
"development of life."
435
00:34:14,475 --> 00:34:15,755
1, 2, 3...
436
00:34:15,876 --> 00:34:17,075
9 letters.
437
00:34:18,156 --> 00:34:21,155
A prolonged leap
from the twat to the grave.
438
00:34:21,595 --> 00:34:24,434
What's with the swearing,
Sergeant Potty Mouth?
439
00:34:26,556 --> 00:34:29,315
- Takes one to know one.
- Sure does.
440
00:34:30,516 --> 00:34:32,915
"E-vo-lu-tion."
441
00:34:33,555 --> 00:34:34,715
It fits.
442
00:34:37,956 --> 00:34:38,954
Good morning.
443
00:34:40,915 --> 00:34:42,635
Are you almost done?
444
00:34:42,756 --> 00:34:43,955
Yeah, yeah.
445
00:34:44,595 --> 00:34:46,154
Another half hour or so.
446
00:34:47,196 --> 00:34:49,955
I've written it.
Just sign it, and we'll be off.
447
00:34:51,075 --> 00:34:52,595
Dima!
448
00:34:54,355 --> 00:34:57,954
I'm not sure if Kolya told you,
but I just had a birthday.
449
00:34:58,075 --> 00:34:59,075
Happy birthday.
450
00:34:59,196 --> 00:35:02,834
So I invite you to join us tomorrow.
451
00:35:02,955 --> 00:35:05,315
Campfire, kebabs, vodka,
a bit of shooting...
452
00:35:05,436 --> 00:35:06,995
My treat.
453
00:35:07,116 --> 00:35:08,915
Shooting - as in, hunting?
454
00:35:09,036 --> 00:35:10,595
Of course not.
455
00:35:11,275 --> 00:35:12,954
We're going with women and kids.
456
00:35:13,596 --> 00:35:16,994
We'll just do
a little target practice, for fun.
457
00:35:17,436 --> 00:35:18,834
Is it far?
458
00:35:18,955 --> 00:35:20,394
Hundred kilometres or so.
459
00:35:20,515 --> 00:35:22,874
We'll leave early, hit the booze,
460
00:35:22,995 --> 00:35:25,475
shoot a little and come back.
461
00:35:26,635 --> 00:35:28,434
- I'd love to.
- Excellent.
462
00:35:29,715 --> 00:35:30,995
Kolya, I'm ready when you are.
463
00:35:37,835 --> 00:35:39,035
Pardon me?
464
00:35:39,155 --> 00:35:40,154
Are you the victim?
465
00:35:40,635 --> 00:35:43,314
No, Mr Sergeyev is the victim.
I'm his lawyer.
466
00:35:56,195 --> 00:35:57,434
Off he goes.
467
00:35:58,075 --> 00:36:00,034
Reporting to his superiors.
468
00:36:08,715 --> 00:36:10,714
Lilya, got any water?
469
00:36:18,235 --> 00:36:20,474
I have a feeling he won't accept it.
470
00:36:21,275 --> 00:36:23,434
- Can he do that?
- Sure.
471
00:36:23,555 --> 00:36:25,594
Even though he has to by law.
472
00:36:25,715 --> 00:36:27,394
So what then?
473
00:36:27,515 --> 00:36:30,434
We go to the prosecutor's office.
And then court.
474
00:36:30,555 --> 00:36:32,874
If necessary, we'll file a complaint
about this guy too.
475
00:36:32,995 --> 00:36:34,914
We'll need all the facts,
even the minor ones.
476
00:36:35,035 --> 00:36:37,274
Are you going to fight
the whole Town?
477
00:36:38,235 --> 00:36:40,794
These animals are not
the whole Town.
478
00:36:40,915 --> 00:36:43,354
Kolya, you know what I mean.
479
00:36:44,155 --> 00:36:46,154
Where did our lieutenant go?
480
00:36:46,275 --> 00:36:47,514
Just wait.
481
00:36:52,195 --> 00:36:54,234
Hey there, lieutenant!
Where are you?
482
00:36:54,355 --> 00:36:56,074
Sir, calm down!
483
00:36:56,195 --> 00:36:57,634
What's this racket?
484
00:36:57,755 --> 00:36:59,034
Everything's OK.
485
00:36:59,155 --> 00:37:01,514
- I'm not talking to you.
- Will it be long?
486
00:37:01,635 --> 00:37:03,594
What's this behaviour?
487
00:37:03,715 --> 00:37:05,714
Why are you making trouble?
488
00:37:06,275 --> 00:37:07,874
Detain this one.
489
00:37:07,995 --> 00:37:09,834
Put him in custody!
Take him to a cell.
490
00:37:17,595 --> 00:37:21,194
The prosecutor is not here,
and I'm not authorised.
491
00:37:21,315 --> 00:37:22,674
I can't accept your statement.
492
00:37:22,795 --> 00:37:25,794
And there's not a soul
in the entire office besides you?
493
00:37:25,915 --> 00:37:27,794
No one who is authorised.
494
00:37:27,915 --> 00:37:30,274
Did they all get drafted?
You don't think it's strange?
495
00:37:30,395 --> 00:37:31,434
No.
496
00:37:31,555 --> 00:37:32,914
We only have two of them.
497
00:37:33,035 --> 00:37:36,634
The public prosecutor is off sick,
and the detective is out on a case.
498
00:37:36,755 --> 00:37:39,194
You can mail it in. Or go to court.
499
00:37:39,314 --> 00:37:41,119
OK, I get it.
Give me a refusal note in writing.
500
00:37:42,275 --> 00:37:45,474
I told you: I'm not authorised.
501
00:37:47,234 --> 00:37:48,994
Hello. I need to see the judge.
502
00:37:49,115 --> 00:37:50,593
No one's here.
503
00:37:50,714 --> 00:37:52,434
- No one at all?
- No one.
504
00:37:53,435 --> 00:37:55,354
No assistants or secretaries?
505
00:37:56,915 --> 00:37:59,674
- When will they be in?
- I've not been informed.
506
00:37:59,795 --> 00:38:01,753
- I see.
- Goodbye.
507
00:38:01,874 --> 00:38:02,953
Thanks.
508
00:38:16,955 --> 00:38:19,674
- Up the stairs, third floor.
- Thanks.
509
00:39:20,555 --> 00:39:24,034
Why aren't you answering your phone?
I called and called.
510
00:39:24,155 --> 00:39:26,473
Seriously?
That little devil Vitya
511
00:39:26,594 --> 00:39:28,393
must have been playing with it.
512
00:39:28,835 --> 00:39:30,193
Surrender!
513
00:39:30,314 --> 00:39:32,473
- Why try to kill me?
- 'Cause you're pretty!
514
00:39:32,594 --> 00:39:35,233
- Say hello to Lilya!
- Howdy!
515
00:39:35,354 --> 00:39:39,514
Men are all the same. First, you're pretty.
Next, they'll kill you.
516
00:39:39,635 --> 00:39:41,674
Angela, where's Pasha?
517
00:40:01,115 --> 00:40:02,513
I've already heard
518
00:40:02,634 --> 00:40:05,194
of your crusades earlier today.
519
00:40:05,315 --> 00:40:07,594
- Take a seat.
- Thank you.
520
00:40:07,715 --> 00:40:10,673
- What's your name, I forget?
- Dmitry.
521
00:40:10,794 --> 00:40:16,313
Right. So, you're really trying
to stick it to me, aren't you?
522
00:40:16,434 --> 00:40:18,233
You asked for it.
523
00:40:18,674 --> 00:40:21,154
But that's nothing, Vadim,
524
00:40:21,275 --> 00:40:23,674
in comparison
to what's in this folder.
525
00:40:23,795 --> 00:40:25,753
Here, take a look.
526
00:40:27,554 --> 00:40:29,033
There's nothing
you don't already know,
527
00:40:29,154 --> 00:40:33,233
but it's good to refresh
your memory sometimes.
528
00:40:33,875 --> 00:40:36,113
This conversation is off
to a strange start.
529
00:40:36,234 --> 00:40:37,474
How so?
530
00:40:37,595 --> 00:40:40,313
I thought we were going to talk
about your friend.
531
00:40:40,434 --> 00:40:43,153
As in, about our litigation
or something else?
532
00:40:43,274 --> 00:40:44,353
Something else.
533
00:40:44,474 --> 00:40:46,513
You must mean his unlawful detention?
534
00:40:46,634 --> 00:40:50,074
Article 301
of the Russian Criminal Code.
535
00:40:51,314 --> 00:40:53,074
It's good you've been notified.
536
00:40:53,675 --> 00:40:57,394
Vadim, it would be great
if you saw to it that justice is served
537
00:40:57,515 --> 00:40:59,593
and those responsible
for this outrage are punished.
538
00:40:59,714 --> 00:41:01,073
I would be glad to help, but...
539
00:41:01,194 --> 00:41:05,113
But you don't see what's in it for you?
Just look in the folder.
540
00:41:05,234 --> 00:41:06,514
Take a look.
541
00:41:06,995 --> 00:41:10,553
You'll see that Kolya's release
is only the first step.
542
00:41:10,674 --> 00:41:12,233
Here's what I think we'll do,
543
00:41:13,514 --> 00:41:16,114
young man.
544
00:41:18,755 --> 00:41:22,793
I'll let your Kolya out,
and you'll gather your stuff
545
00:41:23,994 --> 00:41:25,913
and quietly go back
546
00:41:26,034 --> 00:41:28,033
to where you came from.
547
00:41:28,154 --> 00:41:30,754
- To Moscow?
- Yeah, back to Moscow.
548
00:41:30,874 --> 00:41:34,313
Vadim, I'm afraid
Ivan would not have that.
549
00:41:36,714 --> 00:41:38,953
He'd say,
"Dima, why didn't you do
550
00:41:39,074 --> 00:41:41,713
"everything in your power
to restore justice?"
551
00:41:42,514 --> 00:41:43,633
So...
552
00:41:45,154 --> 00:41:48,273
You know Ivan personally?
553
00:41:48,394 --> 00:41:49,353
Ivan Kostrov?
554
00:41:49,914 --> 00:41:51,673
We're talking about him, right?
555
00:41:51,794 --> 00:41:53,633
Of course I do. You bet.
556
00:41:54,314 --> 00:41:55,673
We're pals.
557
00:41:55,794 --> 00:41:57,313
He's a lawyer, I'm a lawyer.
558
00:41:57,954 --> 00:41:59,913
Moscow is a huge,
but close-knit city.
559
00:42:00,874 --> 00:42:03,633
No one is out of reach.
560
00:42:03,754 --> 00:42:06,633
And if I don't read this, then what?
561
00:42:06,754 --> 00:42:08,153
Doesn't matter.
562
00:42:08,274 --> 00:42:10,753
Take my word for it:
the facts in there are damning.
563
00:42:10,874 --> 00:42:14,273
You know what I'm talking about.
They are, after all, your handiwork.
564
00:42:14,394 --> 00:42:15,873
Horrible stuff.
565
00:42:16,474 --> 00:42:19,113
How do you sleep at night?
566
00:42:20,314 --> 00:42:21,473
So,
567
00:42:22,714 --> 00:42:23,953
let's make a deal, or else...
568
00:42:24,074 --> 00:42:25,393
Or else what?
569
00:42:26,714 --> 00:42:29,273
Oh, it's hard to even imagine
what would happen.
570
00:42:29,394 --> 00:42:32,473
All within the provisions of the law,
of course.
571
00:42:32,594 --> 00:42:35,993
Firstly, your name would be all over
the newspapers and the Internet
572
00:42:36,114 --> 00:42:39,033
and on TV, all over the news.
573
00:42:47,474 --> 00:42:50,033
You youngsters
like playing with fire.
574
00:42:50,154 --> 00:42:53,393
Vadim,
you're not exactly an old man either.
575
00:42:53,514 --> 00:42:55,553
Or is it time to retire? No?
576
00:42:55,674 --> 00:42:56,953
Have you thought of that?
577
00:42:58,714 --> 00:43:02,313
Come back with the tea later, Yulia.
578
00:43:06,874 --> 00:43:09,873
Right. Let's see it.
579
00:43:11,474 --> 00:43:14,633
Let's see what you're trying
to stick us with here.
580
00:43:14,754 --> 00:43:17,753
A horror movie with you in the lead.
581
00:43:17,874 --> 00:43:22,033
How did it go? They cuffed him
and threw him in the cage.
582
00:43:22,754 --> 00:43:24,353
What did he do? Nothing!
583
00:43:24,474 --> 00:43:28,353
Last night, the mayor barreled in,
drunk, told 'em to pack their things.
584
00:43:28,474 --> 00:43:30,153
They had
another court hearing yesterday.
585
00:43:30,274 --> 00:43:31,713
Yes, they're getting demolished.
586
00:43:32,473 --> 00:43:33,753
That's all.
587
00:43:33,874 --> 00:43:37,673
This morning, they went to the police
to drop off a statement
588
00:43:37,794 --> 00:43:39,433
and they took Kolya in.
589
00:43:41,914 --> 00:43:43,953
Lilya is sitting right here with me.
590
00:43:44,634 --> 00:43:47,832
Don't be dumb,
I'm not calling just for a chat.
591
00:43:47,953 --> 00:43:51,153
Tell Stepanych to get his arse
to the police department.
592
00:43:51,274 --> 00:43:53,193
We have to get Kolya out of there.
593
00:43:54,594 --> 00:43:55,713
Good.
594
00:43:56,154 --> 00:43:57,792
Yeah, you'd better go yourself.
595
00:43:59,353 --> 00:44:02,153
And call us right away.
We're stressing out here.
596
00:44:02,274 --> 00:44:06,312
And pick up when I call,
or I'll worry. OK then.
597
00:44:06,433 --> 00:44:07,392
What?
598
00:44:08,034 --> 00:44:09,072
Me too.
599
00:44:10,273 --> 00:44:12,393
OK, Pasha, go already. Bye.
600
00:44:14,034 --> 00:44:15,912
- Something like that.
- Thanks.
601
00:44:16,033 --> 00:44:18,192
Don't worry, they'll get him out.
602
00:44:18,313 --> 00:44:21,593
They got Vova out 5 times.
He was in for real stuff - fighting,
603
00:44:21,714 --> 00:44:23,592
theft...
604
00:44:23,713 --> 00:44:25,473
Mum, I'm hungry.
605
00:44:25,594 --> 00:44:27,113
Go play outside.
Dinner's not ready yet.
606
00:44:27,234 --> 00:44:29,273
- Can I?
- What?
607
00:44:29,394 --> 00:44:31,233
- Go outside?
- I just told you, go!
608
00:44:31,354 --> 00:44:34,673
But not too far. If you go
to building 9 again, I'll kill you!
609
00:44:34,794 --> 00:44:36,312
- OK, Mum!
- And put your hat on!
610
00:44:44,233 --> 00:44:45,393
Come on in.
611
00:44:54,954 --> 00:44:57,072
It's OK, honey. We'll pull through.
612
00:44:57,673 --> 00:45:01,193
We'll get all hands on deck
and do a great job.
613
00:45:02,674 --> 00:45:06,312
Won't be fancy, but it'll be homely.
614
00:45:06,433 --> 00:45:07,392
Won't it?
615
00:45:12,313 --> 00:45:14,033
Let's go look at the kitchen.
616
00:45:18,673 --> 00:45:20,553
There's even a radiator in here.
617
00:45:21,433 --> 00:45:22,473
You hear me?
618
00:45:28,234 --> 00:45:30,072
Let's say you got me. Now what?
619
00:45:30,514 --> 00:45:31,673
That depends on you.
620
00:45:31,793 --> 00:45:34,152
I got that much. What do you want?
621
00:45:36,874 --> 00:45:40,912
You're the second public official today
to use that tone with me.
622
00:45:41,033 --> 00:45:44,032
Don't beat around the bush.
Get to the point.
623
00:45:45,433 --> 00:45:47,832
I want Kolya to keep what's his.
624
00:45:52,153 --> 00:45:53,712
That's not possible.
625
00:45:56,593 --> 00:45:58,672
I thought there was
nothing impossible for you.
626
00:45:59,713 --> 00:46:02,032
Well, now you know better.
627
00:46:02,153 --> 00:46:04,713
You can't get 3.5 million?
I don't believe that.
628
00:46:04,834 --> 00:46:06,753
Oh, that's what you mean.
629
00:46:07,873 --> 00:46:09,273
That I can do.
630
00:46:09,394 --> 00:46:11,392
And, of course, release Kolya.
631
00:46:11,513 --> 00:46:12,832
It's a deal.
632
00:46:14,153 --> 00:46:15,792
Leave me your phone number.
633
00:46:16,393 --> 00:46:19,512
I'll call you in a couple of days.
We'll meet and discuss the details.
634
00:46:20,153 --> 00:46:21,153
You'll still be here?
635
00:46:21,274 --> 00:46:22,432
Yes, I'll be in town.
636
00:46:22,873 --> 00:46:24,552
Except what's there to discuss?
637
00:46:25,513 --> 00:46:28,872
We'll only need to meet
so you can hand me the money.
638
00:46:31,954 --> 00:46:35,313
Hey, are you baptised?
639
00:46:35,434 --> 00:46:36,393
What?
640
00:46:37,474 --> 00:46:39,072
Why do you ask?
641
00:46:39,553 --> 00:46:41,112
I'm just curious.
642
00:46:42,673 --> 00:46:44,832
I'm a lawyer, Vadim.
I believe in facts.
643
00:46:46,234 --> 00:46:48,912
OK. You got it.
644
00:46:49,033 --> 00:46:50,433
Goodbye.
645
00:46:54,433 --> 00:46:55,593
Bye.
646
00:47:27,153 --> 00:47:29,872
Is everything OK, Vadim?
647
00:47:30,393 --> 00:47:31,432
Yes.
648
00:47:31,873 --> 00:47:33,952
You never brought me that aspirin.
649
00:47:35,993 --> 00:47:38,512
Get me those three right away.
650
00:47:39,713 --> 00:47:40,752
Who?
651
00:47:40,873 --> 00:47:43,352
Tarasov, Goryunov and Tkachuk.
652
00:47:44,033 --> 00:47:46,232
Find them, I don't care how.
653
00:47:49,713 --> 00:47:51,152
And close the door.
654
00:47:51,273 --> 00:47:53,152
You think
he'll give us the 3 million?
655
00:47:53,273 --> 00:47:55,312
Not 3, but 3.5.
656
00:47:55,433 --> 00:47:56,632
We'll see.
657
00:47:57,153 --> 00:47:59,952
But he shit himself big time.
And that's a good sign.
658
00:48:01,473 --> 00:48:02,752
Right...
659
00:48:03,673 --> 00:48:06,872
What did I have here last time?
660
00:48:06,993 --> 00:48:08,872
Borscht, dumplings, beer.
661
00:48:08,993 --> 00:48:10,352
That's it.
662
00:48:10,473 --> 00:48:11,552
Have you decided?
663
00:48:11,673 --> 00:48:14,632
Yes, Tatyana.
Bring us two borschts, please,
664
00:48:15,073 --> 00:48:18,312
two servings of dumplings,
beer and fruit juice.
665
00:48:18,433 --> 00:48:19,952
Or are you having beer too?
666
00:48:20,073 --> 00:48:21,512
Fruit juice is fine.
667
00:48:21,633 --> 00:48:22,862
- Fruit juice then.
- Is that it?
668
00:48:22,913 --> 00:48:23,912
Yes, that's all.
669
00:48:24,033 --> 00:48:26,592
I have to go up to my room.
670
00:48:26,713 --> 00:48:29,032
Please wait 10 minutes
so the food doesn't get cold.
671
00:48:29,913 --> 00:48:31,712
- All right.
- Thanks.
672
00:48:32,513 --> 00:48:33,552
OK.
673
00:48:34,033 --> 00:48:36,152
Can you wait a bit?
I'll be right back.
674
00:49:45,912 --> 00:49:46,952
Kolya?
675
00:49:47,073 --> 00:49:48,352
Hello, where are you?
676
00:49:48,473 --> 00:49:51,431
We're in the restaurant at the hotel.
677
00:49:51,552 --> 00:49:52,511
Well, of course.
678
00:49:52,632 --> 00:49:56,672
I'm behind bars - you're at a restaurant.
I should have known.
679
00:49:57,953 --> 00:49:59,591
Yes, they released me.
680
00:50:02,073 --> 00:50:06,512
Not on the phone.
Let's meet, and you'll tell me everything.
681
00:50:06,633 --> 00:50:08,272
Finish up.
682
00:50:08,393 --> 00:50:11,272
I'm headed there. See you.
683
00:50:43,272 --> 00:50:45,152
They've been keeping dirt on me!
684
00:50:45,273 --> 00:50:47,392
I've known it a long time.
685
00:50:47,513 --> 00:50:51,032
All I ever hear from you is
the same thing right, left and centre:
686
00:50:51,153 --> 00:50:54,752
"Everything's fine, Vadim".
687
00:50:55,512 --> 00:50:57,671
"Everything's fine, perfect weather -
688
00:50:58,152 --> 00:50:59,951
"nothing to worry about!"
689
00:51:00,072 --> 00:51:02,552
But I'm fucking worried!
690
00:51:03,713 --> 00:51:07,631
Because I smell a rat.
Something bad is brewing!
691
00:51:07,752 --> 00:51:10,832
When did anything like this
ever happen? I crush some louse
692
00:51:10,953 --> 00:51:15,632
and he turns the tables on me!
Brings in a lawyer from Moscow!
693
00:51:15,753 --> 00:51:18,272
And that bastard starts
blackmailing me.
694
00:51:18,393 --> 00:51:20,312
And drops big names!
695
00:51:20,433 --> 00:51:22,112
What if he's bluffing?
696
00:51:22,233 --> 00:51:23,312
Bluffing?
697
00:51:23,433 --> 00:51:27,272
How about you stop doodling
and figure out who's paying him?
698
00:51:27,393 --> 00:51:28,912
You think it's that loser Kolya?
699
00:51:29,032 --> 00:51:31,151
You should know better, woman.
700
00:51:31,272 --> 00:51:35,951
Or do you think
that Moscow lawyer came here
701
00:51:36,072 --> 00:51:37,712
to bust his arse for free?
702
00:51:37,833 --> 00:51:39,071
More importantly,
703
00:51:39,192 --> 00:51:42,311
where did he get that information?
704
00:51:43,713 --> 00:51:46,911
I almost fucking lost it
when I opened that folder.
705
00:51:47,032 --> 00:51:49,431
So what was in that folder?
706
00:51:49,552 --> 00:51:52,352
You don't need to know that.
707
00:51:55,312 --> 00:51:59,432
So they have something on you
that we don't know about?
708
00:51:59,553 --> 00:52:01,791
We have an election in a year.
709
00:52:01,912 --> 00:52:03,071
Did you forget?
710
00:52:04,392 --> 00:52:06,311
If I don't get elected...
711
00:52:07,312 --> 00:52:08,711
Need I say more?
712
00:52:11,472 --> 00:52:13,592
You'll all go down.
713
00:52:14,232 --> 00:52:16,391
No holidays abroad, no mansions,
714
00:52:17,112 --> 00:52:18,111
no cash.
715
00:52:19,032 --> 00:52:21,311
We'll all be marching
716
00:52:21,432 --> 00:52:23,391
off to the monastery
717
00:52:23,512 --> 00:52:25,431
to a jolly tune.
718
00:52:25,552 --> 00:52:27,311
You're paranoid.
719
00:52:27,432 --> 00:52:30,231
You see enemies everywhere.
Ease up on the booze.
720
00:52:31,032 --> 00:52:34,311
Your head will roll first!
721
00:52:34,432 --> 00:52:37,791
Cut the drama.
And don't yell at me!
722
00:52:37,912 --> 00:52:39,831
Save that for your wife.
723
00:52:40,392 --> 00:52:42,351
Let's be constructive.
724
00:52:42,472 --> 00:52:43,671
Let's.
725
00:52:45,153 --> 00:52:47,552
Maybe I could lean on him a bit?
726
00:52:48,153 --> 00:52:50,792
Within lawful limits, of course.
727
00:52:50,913 --> 00:52:52,352
Absolutely not.
728
00:52:54,753 --> 00:52:58,911
First off, get me the story
on this Moscow lawyer.
729
00:53:00,192 --> 00:53:05,552
Use your own channels or work together,
but find out who he is
730
00:53:06,232 --> 00:53:08,631
and who he's working for.
731
00:53:09,393 --> 00:53:12,351
He was rubbing it in
about Kostrov,
732
00:53:12,472 --> 00:53:14,151
and you say "lean on him"?
733
00:53:14,272 --> 00:53:15,872
The Committee Chairman?
734
00:53:16,512 --> 00:53:21,071
That's right, sweetheart. Why do you
think I've been going on about it?
735
00:53:24,392 --> 00:53:25,791
So get to it.
736
00:53:26,752 --> 00:53:28,351
Tomorrow, I'll consult the bosses.
737
00:53:28,472 --> 00:53:32,991
They're going
to run their checks on him.
738
00:53:33,992 --> 00:53:37,071
Get to it, my good people,
and get cracking.
739
00:53:58,072 --> 00:53:59,031
Hello, Dad...
740
00:53:59,472 --> 00:54:00,911
But it's still early.
741
00:54:01,712 --> 00:54:05,311
Oh, I forgot...
Yeah, I'll be right there... Sure, OK.
742
00:54:05,952 --> 00:54:07,591
Yeah, I'm not far.
743
00:54:08,552 --> 00:54:10,351
OK, guys, I'm off.
744
00:54:11,432 --> 00:54:14,871
- Mummy calling you?
- We're going out shooting tomorrow.
745
00:54:14,992 --> 00:54:16,511
You're lucky!
746
00:54:17,352 --> 00:54:20,271
That's right,
go and watch your bedtime cartoons.
747
00:54:48,872 --> 00:54:50,391
Where is everyone?
748
00:54:50,872 --> 00:54:52,591
Mum is asleep.
749
00:54:52,712 --> 00:54:55,871
Dima's in the outhouse
with a magazine.
750
00:55:01,272 --> 00:55:02,511
So, mate,
751
00:55:04,392 --> 00:55:06,111
you like Dima?
752
00:55:06,552 --> 00:55:08,591
Sure. Seems like an all right guy.
753
00:55:11,272 --> 00:55:14,231
That "all right guy"
did a major deed today.
754
00:55:14,992 --> 00:55:16,071
What deed?
755
00:55:16,672 --> 00:55:18,031
He squeezed the mayor.
756
00:55:19,511 --> 00:55:20,551
What?
757
00:55:21,191 --> 00:55:22,951
Just like that, son.
758
00:55:23,072 --> 00:55:24,711
Took him by the balls
759
00:55:25,432 --> 00:55:27,911
and pulled ever so gently.
760
00:55:30,832 --> 00:55:32,151
I don't get it.
761
00:55:33,191 --> 00:55:35,110
You'll get it when you're older.
762
00:55:35,231 --> 00:55:36,351
Listen,
763
00:55:36,791 --> 00:55:38,671
you stink of fire.
764
00:55:38,792 --> 00:55:40,831
Hanging out
in the old church again?
765
00:55:40,952 --> 00:55:41,911
Well, yeah.
766
00:55:42,512 --> 00:55:44,110
Always looking for trouble.
767
00:55:45,311 --> 00:55:48,430
- What kind of trouble?
- Some kind or other.
768
00:55:49,631 --> 00:55:52,231
Stuffing your face right before bed?
769
00:55:53,632 --> 00:55:54,591
Well, yeah.
770
00:56:00,632 --> 00:56:01,951
Come over here.
771
00:56:02,672 --> 00:56:03,631
Sit down.
772
00:56:05,351 --> 00:56:06,591
What is it?
773
00:56:09,431 --> 00:56:10,750
Were you drinking beer?
774
00:56:12,352 --> 00:56:14,710
No. The other guys had some.
775
00:56:14,831 --> 00:56:16,471
I can smell it on you.
776
00:56:16,592 --> 00:56:17,631
Hey, Roma.
777
00:56:20,912 --> 00:56:22,150
What took you so long?
778
00:56:22,271 --> 00:56:23,991
Lay a cable out there?
779
00:56:24,632 --> 00:56:26,950
Interesting book
you've got out there.
780
00:56:28,391 --> 00:56:30,231
Couldn't put it down?
781
00:56:32,152 --> 00:56:33,190
Yeah...
782
00:56:36,551 --> 00:56:38,071
A couple of comedians, eh?
783
00:56:39,152 --> 00:56:43,510
Yeah, that's our shitty
northern sense of humour.
784
00:56:49,271 --> 00:56:50,830
What's so funny?
785
00:56:50,951 --> 00:56:54,031
It's all good, bro.
786
00:56:55,312 --> 00:56:56,991
It's all good.
787
00:56:57,512 --> 00:56:59,191
No, seriously, what am I missing?
788
00:57:01,151 --> 00:57:02,710
Whatever, you idiots...
789
00:59:25,591 --> 00:59:27,750
Can you do this?
790
00:59:27,871 --> 00:59:30,030
I'll show you. Watch.
791
00:59:32,911 --> 00:59:34,830
Pasha, turn off that crap.
792
00:59:37,151 --> 00:59:38,470
Dima!
793
00:59:38,951 --> 00:59:40,390
Come here for a moment.
794
00:59:43,991 --> 00:59:45,510
Pasha, what the hell?
795
00:59:45,631 --> 00:59:48,270
Angela, let's enjoy the silence.
796
00:59:48,391 --> 00:59:50,430
Not enough silence at your place?
797
00:59:52,111 --> 00:59:53,110
Dima,
798
00:59:53,711 --> 00:59:56,310
- I'm trusting you with my rifle.
- Thanks.
799
00:59:56,431 --> 00:59:58,830
Every guy should have his own gun,
800
00:59:58,951 --> 01:00:00,790
so you don't have to share Kolya's.
801
01:00:00,911 --> 01:00:02,110
Agreed.
802
01:00:02,951 --> 01:00:04,550
What will you use then?
803
01:00:04,671 --> 01:00:06,190
I'll show you.
804
01:00:06,311 --> 01:00:07,390
You need help, Kolya?
805
01:00:07,511 --> 01:00:10,510
No, Dima, I've got this.
Relax, kick back.
806
01:00:10,631 --> 01:00:11,710
You're the guest.
807
01:00:13,871 --> 01:00:15,430
Wow, Stepanych!
808
01:00:15,551 --> 01:00:16,910
Someone's armed for war.
809
01:00:17,031 --> 01:00:19,950
Why not? I like shooting in style.
It's my birthday.
810
01:00:20,071 --> 01:00:23,910
- What, no grenade launcher?
- Show me the target, I'll get one.
811
01:00:26,591 --> 01:00:29,470
- Mum, I'm thirsty.
- It's in the car.
812
01:00:32,631 --> 01:00:35,270
Where are you going?
Out of the water, now!
813
01:00:35,391 --> 01:00:38,350
Vitya, are you deaf?
I said, get out of the water!
814
01:00:41,591 --> 01:00:42,790
So, Kolya,
815
01:00:43,911 --> 01:00:45,150
shall we?
816
01:00:49,031 --> 01:00:50,230
Sure.
817
01:00:50,951 --> 01:00:51,910
Dima,
818
01:00:52,471 --> 01:00:53,710
Pasha, come on!
819
01:01:33,871 --> 01:01:34,989
Dima,
820
01:01:35,911 --> 01:01:38,990
one drink if you hit it,
three if you miss.
821
01:01:39,111 --> 01:01:40,509
Got it.
822
01:01:45,711 --> 01:01:46,989
One drink!
823
01:01:50,271 --> 01:01:51,470
Just one!
824
01:01:51,591 --> 01:01:53,870
To your health, Stepanych!
Cheers!
825
01:01:53,991 --> 01:01:55,269
Same to you.
826
01:01:56,590 --> 01:01:58,830
Go, Pasha. Nail it.
827
01:01:58,951 --> 01:02:00,510
Don't jinx me.
828
01:02:08,710 --> 01:02:09,669
Three drinks for him.
829
01:02:09,790 --> 01:02:12,390
He missed on purpose,
to get shitfaced.
830
01:02:13,071 --> 01:02:14,829
- Just pour it.
- Have a pickle.
831
01:02:14,950 --> 01:02:16,350
To you, Comrade Colonel.
832
01:02:17,631 --> 01:02:19,550
Dima, you show them.
833
01:02:24,550 --> 01:02:26,589
Anyone can hit it with a sight.
834
01:02:27,631 --> 01:02:28,989
The sight was closed.
835
01:02:29,110 --> 01:02:30,830
Are you for me or against me?
836
01:02:32,271 --> 01:02:33,470
Stepanych.
837
01:02:33,591 --> 01:02:36,189
Pleasure to meet you,
happy birthday!
838
01:02:36,310 --> 01:02:37,509
Pleasure's all mine.
839
01:02:42,751 --> 01:02:43,830
Stepanych, just don't...
840
01:02:47,710 --> 01:02:49,029
Enjoying the silence?
841
01:02:49,150 --> 01:02:50,709
What did you do that for?
842
01:02:50,830 --> 01:02:52,950
What do we use for a target now?
843
01:02:53,071 --> 01:02:55,749
Your hat? Are you fucking crazy?
844
01:02:55,870 --> 01:02:57,110
Kolya, the kids...
845
01:02:57,231 --> 01:03:00,110
What about the kids?
They just went deaf.
846
01:03:00,231 --> 01:03:01,350
No, I heard everything.
847
01:03:01,471 --> 01:03:04,790
Can't I shoot to my heart's content
on my birthday?
848
01:03:04,911 --> 01:03:05,910
Well, now you have.
849
01:03:06,031 --> 01:03:08,910
I've got better targets still.
850
01:03:10,591 --> 01:03:11,790
Pasha!
851
01:03:11,911 --> 01:03:13,029
Go get them.
852
01:03:13,150 --> 01:03:15,549
Angela, shall we get started
on the kebabs?
853
01:03:17,671 --> 01:03:20,430
- Can I shoot the AK, please?
- Ask Stepanych.
854
01:03:20,551 --> 01:03:23,029
Stepanych, can I fire your AK?
855
01:03:23,150 --> 01:03:24,349
Sure.
856
01:03:24,790 --> 01:03:27,309
He's a grown boy. Let him.
857
01:03:27,430 --> 01:03:29,629
Stay with us, gals.
It's about to get interesting.
858
01:03:29,750 --> 01:03:31,789
Call us when it does.
859
01:03:33,310 --> 01:03:36,030
- I'll go and light the grill.
- Can you manage?
860
01:03:36,830 --> 01:03:37,830
I think so...
861
01:03:45,871 --> 01:03:48,030
Nice one, Stepanych!
862
01:03:50,311 --> 01:03:52,309
Got anyone more current?
863
01:03:52,430 --> 01:03:54,990
I've got all kinds of stuff.
864
01:03:55,111 --> 01:03:57,630
But it's too early
for the current ones.
865
01:03:57,751 --> 01:03:59,989
Not enough
of a historical perspective.
866
01:04:00,110 --> 01:04:02,389
Let them ripen up on the wall a bit.
867
01:04:03,550 --> 01:04:04,549
How do we stand them up?
868
01:04:04,670 --> 01:04:06,870
Nail them to the log.
869
01:04:07,510 --> 01:04:08,709
Do we have nails?
870
01:04:09,271 --> 01:04:10,269
No.
871
01:04:10,831 --> 01:04:12,549
I've got some screws in the car.
872
01:04:19,190 --> 01:04:20,670
Let's go have a drink.
873
01:04:20,791 --> 01:04:21,990
Let's.
874
01:04:27,590 --> 01:04:29,469
I've got Yeltsin, too.
875
01:04:31,190 --> 01:04:33,750
But he's more small-time.
876
01:04:34,831 --> 01:04:36,229
The drunken conductor...
877
01:04:37,510 --> 01:04:39,750
We forgot the nails...
Your fault.
878
01:04:39,871 --> 01:04:42,549
Look at you, girls!
There's a sight for sore eyes!
879
01:04:42,670 --> 01:04:44,989
Look at those honed,
precise movements!
880
01:04:45,110 --> 01:04:46,429
Yeah.
881
01:04:46,550 --> 01:04:48,270
We're quite the roadside attraction!
882
01:04:56,710 --> 01:04:59,070
- Any bread?
- In the bag.
883
01:04:59,191 --> 01:05:02,509
- What else is there?
- Pickles.
884
01:05:02,630 --> 01:05:04,309
- Help me.
- I'm busy.
885
01:05:04,430 --> 01:05:07,110
- I'm busy too.
- What are you busy with?
886
01:05:07,230 --> 01:05:08,389
With stuff...
887
01:05:10,870 --> 01:05:14,269
Kolya, come here! Let's drink.
888
01:05:23,390 --> 01:05:24,629
That's enough.
889
01:05:25,070 --> 01:05:28,269
My oh my, what a guy...
890
01:05:30,950 --> 01:05:32,429
Where are you off to, Lilya?
891
01:05:32,990 --> 01:05:34,909
Wouldn't you like to know?
892
01:05:35,030 --> 01:05:37,029
Did we bring the charcoal?
893
01:05:37,150 --> 01:05:39,349
- What for?
- We'll run out of wood.
894
01:05:39,470 --> 01:05:42,909
Plenty of driftwood.
Go get some, but have a drink first.
895
01:05:43,030 --> 01:05:44,469
Chase it down.
896
01:05:45,910 --> 01:05:48,309
Where's my drink?
897
01:05:48,430 --> 01:05:49,549
Here you are.
898
01:05:50,870 --> 01:05:52,189
Thank you.
899
01:05:55,350 --> 01:05:57,349
Oh, this is nice!
900
01:05:59,030 --> 01:06:02,309
- Where is that wood, you say?
- Past the waterfall. You'll see it.
901
01:06:02,430 --> 01:06:03,549
Got it.
902
01:06:15,430 --> 01:06:17,669
Vitya, come down here.
903
01:06:17,790 --> 01:06:18,829
I'm scared.
904
01:06:18,950 --> 01:06:20,469
- Give me your hand.
- No, I'm scared.
905
01:06:22,150 --> 01:06:23,909
Suit yourself.
906
01:06:33,070 --> 01:06:34,469
Where's your kid?
907
01:06:34,590 --> 01:06:36,069
And where's yours?
908
01:06:40,590 --> 01:06:42,189
He'll break his neck.
909
01:06:42,310 --> 01:06:44,109
He'll be fine.
910
01:06:44,230 --> 01:06:47,949
Let him run around and enjoy nature.
There are no animals here.
911
01:06:48,070 --> 01:06:50,549
Man is the most dangerous animal.
912
01:06:50,670 --> 01:06:53,189
- None of those here either.
- Well, we're here.
913
01:06:53,310 --> 01:06:56,669
- You calling yourself a man?
- Get a handle on your woman, Pasha.
914
01:06:56,790 --> 01:06:58,389
Too late now.
915
01:07:00,750 --> 01:07:01,989
Mummy!
916
01:07:03,950 --> 01:07:05,429
What happened, Vitya?
917
01:07:05,550 --> 01:07:08,149
That man is choking Lilya.
918
01:07:08,270 --> 01:07:09,829
Roma saw it and started crying.
919
01:07:09,950 --> 01:07:11,949
What are you talking about? What man?
920
01:07:12,069 --> 01:07:13,869
The handsome one from Moscow.
921
01:07:20,550 --> 01:07:21,749
You coppers
922
01:07:21,870 --> 01:07:24,109
just gonna wait
for the mayhem to start?
923
01:07:24,630 --> 01:07:26,708
Mum, what's "mayhem"?
924
01:07:28,590 --> 01:07:31,069
- You'll know when you're older.
- I want to know now.
925
01:07:31,190 --> 01:07:33,589
Let's put that gun away
926
01:07:34,310 --> 01:07:35,629
from harm.
927
01:07:40,629 --> 01:07:42,188
Mum, what's "harm"?
928
01:07:42,309 --> 01:07:45,709
Stop annoying me.
Remember when you set the cat on fire?
929
01:07:46,310 --> 01:07:49,669
- Yeah. Who did it this time?
- Nobody.
930
01:07:49,790 --> 01:07:52,669
- Then where's the harm?
- Knock it off.
931
01:07:54,270 --> 01:07:55,589
Oh, God...
932
01:07:56,349 --> 01:07:58,469
You've got too anxious, Vadim.
933
01:07:58,590 --> 01:08:02,669
Worrying yourself and others
over nothing.
934
01:08:02,790 --> 01:08:04,748
As if you don't know
935
01:08:04,869 --> 01:08:08,069
we're all in God's hands.
It's His will.
936
01:08:08,190 --> 01:08:11,029
Of course I know, Father.
937
01:08:11,150 --> 01:08:12,749
So what troubles you?
938
01:08:13,230 --> 01:08:15,349
Is your faith wavering?
939
01:08:16,190 --> 01:08:18,589
Do you take communion?
Go to confession?
940
01:08:20,150 --> 01:08:22,069
Every Sunday, without fail.
941
01:08:22,989 --> 01:08:24,229
I try to.
942
01:08:24,870 --> 01:08:28,069
Of course I can't always make it.
I get so busy...
943
01:08:28,190 --> 01:08:29,669
But I try.
944
01:08:30,750 --> 01:08:32,749
Who's your confessor?
945
01:08:36,309 --> 01:08:40,148
Our local priest,
the one you referred me to.
946
01:08:40,269 --> 01:08:41,669
Father Alexei?
947
01:08:41,790 --> 01:08:43,109
That's the one.
948
01:08:44,190 --> 01:08:46,069
He's a good priest.
949
01:08:46,629 --> 01:08:48,269
Seems OK.
950
01:08:49,670 --> 01:08:51,629
Get a hold of yourself, Vadim.
951
01:08:51,750 --> 01:08:54,749
And don't worry,
you are doing God's work.
952
01:08:55,389 --> 01:08:57,908
It is said
that good deeds are done
953
01:08:58,029 --> 01:09:00,149
happily and with ease,
954
01:09:01,110 --> 01:09:02,749
but don't forget
955
01:09:02,869 --> 01:09:05,828
the enemy is ever ready
and does not sleep.
956
01:09:05,949 --> 01:09:07,628
That's the thing.
957
01:09:07,749 --> 01:09:09,709
You know...
958
01:09:10,230 --> 01:09:12,509
It's like everything is going wrong.
959
01:09:13,710 --> 01:09:15,828
I'm uneasy.
960
01:09:16,549 --> 01:09:17,588
What's happened is...
961
01:09:17,709 --> 01:09:20,948
Don't reveal anything to me.
You're not at confession.
962
01:09:22,710 --> 01:09:24,788
You and I may be working
963
01:09:25,309 --> 01:09:26,868
for the same cause.
964
01:09:27,429 --> 01:09:31,268
But you've got your territory,
and I've got mine.
965
01:09:31,389 --> 01:09:33,269
I understand that.
966
01:09:35,910 --> 01:09:37,908
I just feel ill at ease...
967
01:09:38,869 --> 01:09:42,588
I told you a couple of days ago,
and I'll tell you again:
968
01:09:42,709 --> 01:09:44,789
all power is from God.
969
01:09:45,349 --> 01:09:47,628
Where there's power, there's might.
970
01:09:47,749 --> 01:09:51,548
If you hold power in your territory,
971
01:09:52,189 --> 01:09:56,189
solve your issues yourself,
with your might.
972
01:09:56,310 --> 01:09:58,988
Don't go looking for help,
973
01:09:59,109 --> 01:10:01,589
or the enemy will think
you are weak.
974
01:10:04,389 --> 01:10:07,308
Honestly, I have to lecture you
like a child.
975
01:10:07,429 --> 01:10:08,388
Vadim...
976
01:10:09,789 --> 01:10:11,549
I don't recognise you like this.
977
01:10:13,950 --> 01:10:15,668
Everything OK with the wife?
978
01:10:16,509 --> 01:10:18,029
I think so.
979
01:10:18,150 --> 01:10:19,469
How are the kids?
980
01:10:20,190 --> 01:10:21,668
They're fine.
981
01:10:22,909 --> 01:10:24,308
You're not sick?
982
01:10:26,910 --> 01:10:28,268
No.
983
01:10:30,510 --> 01:10:32,028
I'm well.
984
01:10:34,110 --> 01:10:35,948
That's a blessing.
985
01:10:44,629 --> 01:10:46,308
God bless you.
986
01:11:42,709 --> 01:11:44,828
It's all my fault.
987
01:11:44,949 --> 01:11:46,788
No such thing.
988
01:11:47,749 --> 01:11:50,148
Each of us is guilty
of our own faults.
989
01:11:51,349 --> 01:11:53,468
Everything is everyone's fault.
990
01:11:55,229 --> 01:11:57,628
Even if we confess,
991
01:11:58,069 --> 01:12:00,908
the law doesn't hold it
to be a proof of guilt.
992
01:12:02,789 --> 01:12:05,668
We're innocent until proven guilty.
993
01:12:09,669 --> 01:12:12,708
But who's going to prove anything?
And to whom?
994
01:12:16,549 --> 01:12:18,228
Do you believe in God?
995
01:12:19,869 --> 01:12:22,188
Why do you all keep
asking me about God?
996
01:12:22,309 --> 01:12:23,788
I believe in facts.
997
01:12:23,909 --> 01:12:25,668
I'm a lawyer, Lilya.
998
01:12:34,389 --> 01:12:37,268
Don't. Please.
999
01:12:38,189 --> 01:12:39,868
No confessions.
1000
01:12:45,469 --> 01:12:47,908
Because there's no proof?
1001
01:12:50,269 --> 01:12:51,788
And there won't be any.
1002
01:12:59,069 --> 01:13:01,108
Will you come with me?
1003
01:13:08,749 --> 01:13:11,028
I don't understand you.
1004
01:13:12,709 --> 01:13:14,788
I don't understand myself.
1005
01:13:55,148 --> 01:13:58,228
I'd love to run away
with someone too.
1006
01:13:59,509 --> 01:14:00,948
Women are dumb.
1007
01:14:02,549 --> 01:14:03,907
Why?
1008
01:14:05,789 --> 01:14:07,987
Because you can't run away
from yourself.
1009
01:14:09,188 --> 01:14:10,387
Maybe not,
1010
01:14:10,508 --> 01:14:13,188
but I sure can run away from you.
1011
01:14:16,028 --> 01:14:17,548
Where to?
1012
01:14:18,869 --> 01:14:20,508
To whore around in Moscow?
1013
01:14:20,629 --> 01:14:22,548
- Why "whore around"?
- Because you're a whore.
1014
01:14:26,429 --> 01:14:27,748
See that?
1015
01:14:27,869 --> 01:14:28,948
Want me to smack you too?
1016
01:14:29,069 --> 01:14:30,108
What?
1017
01:14:30,869 --> 01:14:33,628
You guys can't take a joke?
1018
01:14:35,429 --> 01:14:39,427
I think I'd run
all the way to America.
1019
01:14:40,309 --> 01:14:42,948
Great. Why not the moon?
1020
01:14:43,069 --> 01:14:45,547
Are you asking for another slap?
1021
01:14:47,588 --> 01:14:49,267
Are the boys asleep?
1022
01:14:49,868 --> 01:14:51,187
Yeah.
1023
01:14:52,909 --> 01:14:54,588
Roma...
1024
01:14:55,949 --> 01:14:57,108
he's...
1025
01:14:58,229 --> 01:14:59,428
depressed.
1026
01:14:59,948 --> 01:15:01,548
That's understandable.
1027
01:15:02,948 --> 01:15:04,828
I'll talk to him tomorrow.
1028
01:15:05,828 --> 01:15:07,027
Kolya,
1029
01:15:08,148 --> 01:15:09,388
don't drink so much again.
1030
01:15:11,228 --> 01:15:14,387
Roma's traumatised enough as it is.
1031
01:15:14,868 --> 01:15:16,267
I won't.
1032
01:15:18,548 --> 01:15:19,547
Good.
1033
01:15:39,468 --> 01:15:41,027
She's back.
1034
01:15:42,629 --> 01:15:45,347
- Thank God.
- Maybe she's getting her things.
1035
01:15:46,109 --> 01:15:50,068
Shut up, Pasha. Go get Vitya.
1036
01:15:52,148 --> 01:15:53,867
Are you OK to drive?
1037
01:15:55,308 --> 01:15:56,947
I'm a traffic cop, aren't I?
1038
01:16:16,668 --> 01:16:17,947
Vitya...
1039
01:16:26,468 --> 01:16:29,227
Well, we'll be off.
1040
01:16:30,308 --> 01:16:32,027
So just, you know...
1041
01:17:02,708 --> 01:17:03,827
Kolya...
1042
01:17:15,748 --> 01:17:17,667
Do you want a child?
1043
01:17:49,268 --> 01:17:51,347
Hello? Yes, Vadim.
1044
01:17:52,428 --> 01:17:54,067
Yes, I recognised you.
1045
01:17:57,948 --> 01:17:59,827
Sure, let's meet.
1046
01:18:01,748 --> 01:18:03,147
I'm at the hotel.
1047
01:18:06,548 --> 01:18:08,227
Half an hour is good.
1048
01:18:21,468 --> 01:18:23,067
Can I see those?
1049
01:18:23,188 --> 01:18:24,347
These?
1050
01:18:29,108 --> 01:18:30,547
- Here you are.
- Thanks.
1051
01:18:55,908 --> 01:18:57,707
Well, get in.
1052
01:18:58,507 --> 01:19:00,827
I won't bite. Come on!
1053
01:19:01,588 --> 01:19:02,627
You're a tough guy.
1054
01:19:02,748 --> 01:19:04,147
If I'm not back here in two hours...
1055
01:19:04,267 --> 01:19:06,307
You will be, don't worry.
1056
01:19:17,227 --> 01:19:18,906
Rough night?
1057
01:19:19,027 --> 01:19:20,627
You're all puffy.
1058
01:19:20,748 --> 01:19:22,347
Where are we going?
1059
01:19:22,468 --> 01:19:24,306
You'll see.
1060
01:19:24,427 --> 01:19:26,106
You'll like it.
1061
01:19:26,227 --> 01:19:27,906
We'll sit and talk things over.
1062
01:19:28,027 --> 01:19:29,027
What things?
1063
01:19:29,148 --> 01:19:32,466
What do you mean?
You want money, right?
1064
01:19:33,508 --> 01:19:35,027
And I want guarantees.
1065
01:19:35,148 --> 01:19:36,587
Guarantees of what?
1066
01:19:36,708 --> 01:19:39,066
See, we're already talking.
1067
01:19:42,028 --> 01:19:44,987
Just a quick tête-à-tête, you know.
1068
01:21:04,387 --> 01:21:05,386
So,
1069
01:21:06,067 --> 01:21:07,546
how does it feel?
1070
01:21:09,587 --> 01:21:11,346
Why did you hit him in the face?
1071
01:21:11,908 --> 01:21:12,867
Although...
1072
01:21:12,988 --> 01:21:13,947
Ruslan!
1073
01:21:15,748 --> 01:21:16,947
Nothing to say?
1074
01:21:19,468 --> 01:21:22,306
No last words? No?
1075
01:21:24,467 --> 01:21:27,867
Not even a few
for your daughter maybe?
1076
01:21:28,907 --> 01:21:30,786
- What?
- That's enough.
1077
01:21:30,907 --> 01:21:33,906
Fine. We'll honour your last wish.
1078
01:22:11,867 --> 01:22:14,586
A public-private partnership.
1079
01:22:14,707 --> 01:22:16,467
A spot with great potential.
1080
01:22:16,588 --> 01:22:19,386
Close to the centre, by the sea.
1081
01:22:21,427 --> 01:22:22,707
I'm very happy,
1082
01:22:23,147 --> 01:22:25,746
because this is a brand of sorts.
1083
01:22:25,867 --> 01:22:27,706
I mean, your brand.
1084
01:22:27,827 --> 01:22:32,307
And people trust brands these days.
Officials hold high hopes for them.
1085
01:22:36,268 --> 01:22:39,826
The main thing now is
to keep the momentum.
1086
01:22:40,667 --> 01:22:44,626
The desire to make headway,
to work and move things forward.
1087
01:22:48,027 --> 01:22:50,346
I'll send my guy over today.
1088
01:22:50,467 --> 01:22:51,747
No, no, today.
1089
01:22:52,307 --> 01:22:53,506
It's a deal then.
1090
01:23:01,707 --> 01:23:03,826
What do you mean, "crystal"?
1091
01:23:04,587 --> 01:23:06,586
That's your problem.
1092
01:23:06,707 --> 01:23:09,906
I told you loud and clear:
you get going, whatever it takes.
1093
01:23:10,027 --> 01:23:13,866
If you can't get going,
we'll find someone who can.
1094
01:23:15,027 --> 01:23:16,186
All right, back to work.
1095
01:27:38,986 --> 01:27:40,586
So, how's Kolya?
1096
01:27:40,707 --> 01:27:42,825
He threatened to kill you both.
1097
01:27:42,946 --> 01:27:45,545
Then had a few drinks
and calmed down.
1098
01:27:47,626 --> 01:27:49,185
He loves you.
1099
01:27:53,307 --> 01:27:54,746
What about the other one?
1100
01:27:56,346 --> 01:27:58,185
Did he ask you to go to Moscow?
1101
01:31:00,346 --> 01:31:02,065
OK, fine.
1102
01:31:02,585 --> 01:31:05,344
Come pick it up.
But make it quick, OK?
1103
01:31:15,185 --> 01:31:17,385
He's taking the boat tomorrow.
1104
01:31:22,865 --> 01:31:25,065
I'm selling it all off for nothing.
1105
01:31:30,785 --> 01:31:34,624
If that bastard builds himself
a palace here, I'll burn it down.
1106
01:31:36,545 --> 01:31:38,265
Hey, wandering spirit!
1107
01:31:39,826 --> 01:31:41,745
Why did you leave your phone?
1108
01:31:45,065 --> 01:31:46,144
Roma!
1109
01:32:08,186 --> 01:32:09,145
Listen...
1110
01:32:09,266 --> 01:32:10,545
What do you want?
1111
01:32:11,225 --> 01:32:14,145
You ruined everything!
It's all because of you!
1112
01:32:14,266 --> 01:32:15,505
I hate you!
1113
01:32:15,626 --> 01:32:17,104
What is it, Roma?
1114
01:32:17,626 --> 01:32:20,545
I don't want to live with you
anymore! I'm sick of you!
1115
01:32:20,666 --> 01:32:21,904
Son, calm down.
1116
01:32:22,025 --> 01:32:24,705
- Stay away from me!
- Stop it...
1117
01:32:25,385 --> 01:32:26,785
What's with you?
1118
01:32:29,426 --> 01:32:30,825
Get her out of here, Dad!
1119
01:32:30,946 --> 01:32:32,344
Get out!
1120
01:32:33,506 --> 01:32:34,705
Dad...
1121
01:32:36,305 --> 01:32:38,625
It's going to be OK.
1122
01:35:45,945 --> 01:35:47,424
What?
1123
01:35:47,545 --> 01:35:49,504
Forgive her. She's...
1124
01:35:52,345 --> 01:35:53,864
She's a good person.
1125
01:35:53,985 --> 01:35:56,024
Have you forgiven her?
1126
01:35:56,145 --> 01:35:57,464
I'm trying.
1127
01:36:00,545 --> 01:36:02,224
OK, better get going.
1128
01:36:27,545 --> 01:36:29,384
Put it down here.
1129
01:36:38,265 --> 01:36:39,264
Hey.
1130
01:36:39,385 --> 01:36:41,224
- Where's Lilya?
- She didn't come today.
1131
01:36:41,344 --> 01:36:43,464
- What?
- I'm serious.
1132
01:36:45,664 --> 01:36:48,224
I tried calling her too -
says "number unavailable".
1133
01:36:48,345 --> 01:36:50,144
Isn't she home?
1134
01:36:51,184 --> 01:36:52,744
Number unavailable.
1135
01:36:52,864 --> 01:36:54,663
OK, I'll be off.
1136
01:36:55,705 --> 01:36:57,144
Can you give me a lift?
1137
01:36:57,664 --> 01:36:59,943
- What?
- Can I get a lift?
1138
01:37:00,064 --> 01:37:01,944
Oh, sure, get in.
1139
01:39:04,544 --> 01:39:07,143
She ran off to him. To Moscow.
1140
01:39:07,264 --> 01:39:09,384
I don't doubt it for a second.
1141
01:39:11,464 --> 01:39:13,584
What else could have happened?
1142
01:39:13,705 --> 01:39:16,704
Anything. Do you know
how many people go missing?
1143
01:39:16,825 --> 01:39:18,504
I don't believe in "anything".
1144
01:39:18,625 --> 01:39:20,383
What about the cops?
1145
01:39:20,984 --> 01:39:22,344
What about them?
1146
01:39:23,384 --> 01:39:25,104
Have to wait three days.
1147
01:39:25,225 --> 01:39:26,503
That's a bunch of shit.
1148
01:39:26,624 --> 01:39:28,104
You can report it right away.
1149
01:39:28,225 --> 01:39:32,143
Take it from the wife
of a law enforcement officer.
1150
01:39:32,264 --> 01:39:33,384
OK,
1151
01:39:33,824 --> 01:39:36,343
I go to the cops and tell them what?
1152
01:39:36,464 --> 01:39:39,384
"My wife ran off to Moscow
to her lover.
1153
01:39:39,505 --> 01:39:43,503
"Here's her name and number.
Get her back."
1154
01:39:44,384 --> 01:39:46,903
Hey, if you want,
I can call him right now.
1155
01:39:47,344 --> 01:39:48,903
I already tried over and over.
1156
01:39:49,024 --> 01:39:50,103
And?
1157
01:39:50,224 --> 01:39:52,224
Nothing. No answer.
1158
01:39:52,825 --> 01:39:54,744
We have to do something.
1159
01:40:01,664 --> 01:40:03,063
And I wouldn't be surprised
1160
01:40:03,184 --> 01:40:07,303
if he took my money
from that bastard and bailed.
1161
01:40:07,424 --> 01:40:09,624
And she joined him later.
1162
01:41:12,104 --> 01:41:13,543
Hi, Kolya.
1163
01:41:14,624 --> 01:41:15,783
Where's Roma?
1164
01:41:15,904 --> 01:41:17,583
He went home.
1165
01:41:18,544 --> 01:41:21,143
- When?
- About 20 minutes ago.
1166
01:41:23,184 --> 01:41:24,383
OK.
1167
01:42:20,624 --> 01:42:22,303
Get the door!
1168
01:42:47,823 --> 01:42:49,262
They found her.
1169
01:44:01,143 --> 01:44:02,783
Move away.
1170
01:44:03,744 --> 01:44:05,263
Come on.
1171
01:44:40,263 --> 01:44:41,462
Why?
1172
01:44:46,104 --> 01:44:47,942
Why, Lord?
1173
01:45:26,103 --> 01:45:27,222
What can I get you, Kolya?
1174
01:45:27,343 --> 01:45:29,502
Vodka, what else? 2 bottles.
1175
01:45:37,584 --> 01:45:39,023
Hello, Kolya.
1176
01:45:39,663 --> 01:45:41,462
Hey, Father Vasily.
1177
01:46:11,304 --> 01:46:12,702
Well?
1178
01:46:14,463 --> 01:46:15,942
Where's your...
1179
01:46:16,063 --> 01:46:18,902
merciful God Almighty?
1180
01:46:20,623 --> 01:46:22,662
Mine is with me.
1181
01:46:22,783 --> 01:46:24,702
As for yours, I wouldn't know.
1182
01:46:26,503 --> 01:46:28,343
Who do you pray to?
1183
01:46:29,823 --> 01:46:31,982
Haven't seen you in church.
1184
01:46:33,583 --> 01:46:36,102
You don't fast, take communion
or go to confession.
1185
01:46:36,223 --> 01:46:40,222
If I lit candles and all,
would things be different?
1186
01:46:40,343 --> 01:46:43,062
Maybe it's not too late to start?
1187
01:46:43,623 --> 01:46:45,782
Would I get my wife
back from the dead?
1188
01:46:45,903 --> 01:46:47,662
And my house?
1189
01:46:48,103 --> 01:46:49,742
Or is it too late?
1190
01:46:50,383 --> 01:46:51,582
I don't know.
1191
01:46:51,703 --> 01:46:53,982
Our Lord moves in mysterious ways.
1192
01:46:54,103 --> 01:46:55,822
You don't know?
1193
01:46:55,943 --> 01:46:59,422
Then why do you call me
to confession?
1194
01:47:01,103 --> 01:47:02,702
What do you know then?
1195
01:47:02,823 --> 01:47:04,782
- Want some?
- No.
1196
01:47:09,223 --> 01:47:11,982
"Can you pull in Leviathan
with a fishhook
1197
01:47:12,663 --> 01:47:15,302
"or tie down its tongue with a rope?
1198
01:47:15,863 --> 01:47:18,342
"Will it keep begging you for mercy?
1199
01:47:18,463 --> 01:47:21,662
"Will it speak to you
with gentle words?
1200
01:47:22,143 --> 01:47:24,462
"Nothing on earth is its equal.
1201
01:47:25,103 --> 01:47:27,182
"It is king over all that are proud."
1202
01:47:27,303 --> 01:47:28,742
Father Vasily...
1203
01:47:29,903 --> 01:47:32,302
I'm talking to you
as a regular person.
1204
01:47:32,423 --> 01:47:34,462
Why the fucking riddles?
1205
01:47:34,583 --> 01:47:36,062
What for?
1206
01:47:36,183 --> 01:47:38,942
Have you heard of a man called Job?
1207
01:47:39,623 --> 01:47:42,702
Like you, he was preoccupied
with the meaning of life.
1208
01:47:42,823 --> 01:47:45,462
"Why?" he asked.
"Why me of all people?"
1209
01:47:45,583 --> 01:47:48,582
He worried so much
he became covered with scabs.
1210
01:47:48,703 --> 01:47:52,302
His wife tried to talk some sense
into him; his friends told him
1211
01:47:52,743 --> 01:47:54,342
to not evoke God's anger.
1212
01:47:54,463 --> 01:47:58,142
But he kept kicking up dust
and sprinkling ash on his head.
1213
01:47:58,263 --> 01:48:01,022
Then the Lord relented
1214
01:48:01,143 --> 01:48:02,582
and appeared to him
1215
01:48:02,703 --> 01:48:04,622
in the form of a hurricane
1216
01:48:04,743 --> 01:48:07,782
and explained everything to him
in pictures.
1217
01:48:07,903 --> 01:48:08,982
And?
1218
01:48:09,503 --> 01:48:11,582
Job resigned himself to his fate
1219
01:48:11,703 --> 01:48:14,102
and lived to be 140.
1220
01:48:14,223 --> 01:48:18,022
Got to see 4 generations
of his family
1221
01:48:18,663 --> 01:48:20,702
and died old
1222
01:48:20,823 --> 01:48:21,902
and content.
1223
01:48:22,023 --> 01:48:23,502
Is that a fairy tale?
1224
01:48:26,943 --> 01:48:28,622
No,
1225
01:48:28,742 --> 01:48:30,542
it's in the Bible.
1226
01:48:30,662 --> 01:48:33,662
Let me help you carry that.
Come on.
1227
01:48:45,782 --> 01:48:46,942
Thanks.
1228
01:48:48,823 --> 01:48:52,381
The funeral service is tomorrow.
They just called.
1229
01:49:06,223 --> 01:49:08,262
Yulia, there's some bread for you.
1230
01:49:08,383 --> 01:49:09,582
God bless you.
1231
01:49:09,703 --> 01:49:11,941
Glory be to God. Eat up.
1232
01:49:27,583 --> 01:49:28,861
How terrible...
1233
01:49:33,263 --> 01:49:36,061
Do you think she did this herself?
1234
01:49:36,662 --> 01:49:38,382
The forensic tests will tell.
1235
01:49:44,903 --> 01:49:46,261
Remember
1236
01:49:47,183 --> 01:49:49,621
how Kolya threatened to kill her?
1237
01:49:49,742 --> 01:49:52,102
- Come on now.
- He did.
1238
01:49:52,223 --> 01:49:54,342
- So what?
- He could have done it.
1239
01:49:54,463 --> 01:49:56,701
He's capable, I swear.
1240
01:49:57,823 --> 01:49:59,382
- You hear me?
- What the hell?
1241
01:49:59,503 --> 01:50:01,782
- Did you hear me?
- I heard you.
1242
01:50:01,903 --> 01:50:04,621
- And?
- You're the cop. You tell me.
1243
01:50:06,302 --> 01:50:08,022
Use your brain.
1244
01:50:28,662 --> 01:50:29,701
Dad...
1245
01:50:31,823 --> 01:50:33,222
Will you ever stop drinking?
1246
01:50:33,342 --> 01:50:34,462
I will.
1247
01:50:35,543 --> 01:50:38,662
I'm quitting tomorrow.
You believe me?
1248
01:50:42,062 --> 01:50:43,301
Son...
1249
01:50:45,983 --> 01:50:48,502
Sit. Let's talk.
1250
01:50:48,623 --> 01:50:50,741
Forget it. I'm going out.
1251
01:50:59,102 --> 01:51:00,382
All right.
1252
01:51:04,262 --> 01:51:05,461
Go.
1253
01:51:13,103 --> 01:51:16,141
- Hello.
- Hi. Is your dad home?
1254
01:51:16,262 --> 01:51:18,382
- He's asleep.
- I see.
1255
01:51:18,822 --> 01:51:20,422
- Hey, where are you going?
- Easy, easy.
1256
01:51:20,543 --> 01:51:22,901
- Dad! Some guys just barged in!
- Sit down and be quiet.
1257
01:51:23,022 --> 01:51:24,982
- What?
- Sit down, I said.
1258
01:51:25,103 --> 01:51:27,862
Get up. Homicide department.
1259
01:51:27,983 --> 01:51:30,061
You ignored the court order.
1260
01:51:30,182 --> 01:51:31,822
What court order?
1261
01:51:32,342 --> 01:51:33,581
This one.
1262
01:51:38,783 --> 01:51:40,301
Roma!
1263
01:51:40,422 --> 01:51:41,861
Sit down!
1264
01:51:58,062 --> 01:51:59,182
Dad!
1265
01:52:21,422 --> 01:52:24,742
We have every reason to believe
you killed your wife
1266
01:52:24,862 --> 01:52:26,861
and then faked her drowning.
1267
01:52:27,702 --> 01:52:28,702
What?
1268
01:52:30,382 --> 01:52:31,341
Are you crazy?
1269
01:52:33,182 --> 01:52:35,181
We discovered signs of violence
on the body.
1270
01:52:35,302 --> 01:52:37,581
She was murdered,
then pushed into the water.
1271
01:52:37,702 --> 01:52:40,301
She died from a blow
with a blunt object
1272
01:52:40,422 --> 01:52:42,421
to the back of her head.
1273
01:52:42,542 --> 01:52:45,861
Not long before that,
she had sexual intercourse.
1274
01:52:45,982 --> 01:52:48,981
The investigation is looking
into the possibility of rape.
1275
01:52:49,822 --> 01:52:52,661
We'll take your sperm for tests.
Something tells me
1276
01:52:52,782 --> 01:52:54,741
it will be a match.
1277
01:52:56,022 --> 01:52:57,301
Next,
1278
01:52:58,382 --> 01:53:02,301
we have testimony
from Angela Polivanova
1279
01:53:03,422 --> 01:53:06,581
and her husband, Pasha Polivanov
1280
01:53:07,382 --> 01:53:10,661
to the effect that a few days
prior to the murder,
1281
01:53:10,782 --> 01:53:12,501
while at a picnic,
1282
01:53:12,622 --> 01:53:15,021
you had a fight with your wife
1283
01:53:15,142 --> 01:53:17,421
and her lover in front of witnesses.
1284
01:53:17,542 --> 01:53:19,901
After you caught them having sex.
1285
01:53:20,022 --> 01:53:22,181
You beat up the lover,
1286
01:53:22,302 --> 01:53:23,541
a man called Dmitri,
1287
01:53:24,062 --> 01:53:25,861
whose identity
is currently being established,
1288
01:53:25,982 --> 01:53:29,821
then hit your wife, and afterwards
threatened to kill them both.
1289
01:53:30,422 --> 01:53:32,501
This testimony was confirmed
1290
01:53:33,742 --> 01:53:35,741
by Ivan Stepanych Degtyaryev,
1291
01:53:36,462 --> 01:53:39,061
Lieutenant Colonel
of the traffic police,
1292
01:53:39,182 --> 01:53:42,301
who was also present.
1293
01:53:43,262 --> 01:53:46,501
In addition,
the suspected murder weapon,
1294
01:53:46,622 --> 01:53:50,181
a hammer with the shape matching
that of the victim's head wound,
1295
01:53:50,982 --> 01:53:55,381
was found in a building
on your property.
1296
01:53:55,502 --> 01:53:57,421
It has been taken for testing.
1297
01:53:57,862 --> 01:54:00,621
Would you like to comment
on any of this?
1298
01:54:01,622 --> 01:54:04,501
Personally, I would advise you
1299
01:54:05,222 --> 01:54:06,941
to write a full confession.
1300
01:54:07,062 --> 01:54:09,181
We have more than enough evidence.
1301
01:54:09,302 --> 01:54:11,941
A confession may reduce the sentence.
1302
01:54:12,422 --> 01:54:14,901
Pursuant to Article 105 Part 1,
1303
01:54:15,022 --> 01:54:18,021
you'll get up to 15 years
1304
01:54:18,142 --> 01:54:20,501
unless there are
aggravating circumstances,
1305
01:54:20,622 --> 01:54:23,541
in which case,
it'll be up to 20 years.
1306
01:54:26,461 --> 01:54:27,781
Right...
1307
01:54:28,702 --> 01:54:31,461
In any case,
we're detaining you for 48 hours
1308
01:54:31,582 --> 01:54:33,501
as a murder suspect.
1309
01:54:34,462 --> 01:54:37,500
I'll petition the court
for a warrant for your arrest
1310
01:54:37,621 --> 01:54:42,461
as a flight risk and as someone
who might impede the investigation.
1311
01:54:49,102 --> 01:54:50,261
Also...
1312
01:54:50,821 --> 01:54:53,580
you have the right to a lawyer.
1313
01:54:53,701 --> 01:54:55,980
If you don't have a lawyer,
1314
01:54:56,101 --> 01:54:58,061
the state will appoint one for you.
1315
01:54:58,981 --> 01:55:00,501
Do you understand?
1316
01:55:01,342 --> 01:55:02,340
No...
1317
01:55:03,702 --> 01:55:05,741
I don't understand any of this.
1318
01:55:06,502 --> 01:55:08,661
You'll have plenty of time
to think it over.
1319
01:55:56,302 --> 01:55:58,181
- Hello.
- Just one?
1320
01:55:58,302 --> 01:55:59,661
Just one.
1321
01:56:04,381 --> 01:56:05,501
Listen...
1322
01:56:06,942 --> 01:56:10,181
My son's left all alone.
1323
01:56:11,422 --> 01:56:12,780
We've got no relatives.
1324
01:56:12,901 --> 01:56:14,261
Don't shit yourself.
1325
01:56:14,941 --> 01:56:16,980
The state will take care of him.
1326
01:57:11,141 --> 01:57:13,740
Roma, open up.
It's Angela and Pasha.
1327
01:57:13,861 --> 01:57:15,340
Are you alone?
1328
01:57:15,461 --> 01:57:16,581
Yes, it's just us.
1329
01:57:22,301 --> 01:57:23,700
How are you?
1330
01:57:24,181 --> 01:57:25,461
I'm all right.
1331
01:57:26,101 --> 01:57:29,061
Why didn't you call me
when they took your dad?
1332
01:57:29,981 --> 01:57:31,780
I don't have your number.
1333
01:57:34,421 --> 01:57:36,540
How long have you
been here alone?
1334
01:57:36,661 --> 01:57:37,821
I don't know.
1335
01:57:38,662 --> 01:57:40,620
5 days, I think.
1336
01:57:41,902 --> 01:57:43,060
Roma...
1337
01:57:44,422 --> 01:57:46,341
A lawyer called.
1338
01:57:47,422 --> 01:57:49,980
Your dad was accused
of murdering Lilya.
1339
01:57:50,861 --> 01:57:54,780
He'll be in jail till the trial.
Then, they'll take him to prison.
1340
01:57:55,981 --> 01:57:57,660
They have proof.
1341
01:57:57,781 --> 01:57:59,061
That's not true.
1342
01:57:59,182 --> 01:58:01,020
Why would I lie to you?
1343
01:58:03,221 --> 01:58:06,340
Why didn't he call me?
They must let him call me.
1344
01:58:06,461 --> 01:58:08,661
Look, Roma,
1345
01:58:08,782 --> 01:58:11,820
the lawyer said that
if there's no one to take care of you,
1346
01:58:11,941 --> 01:58:13,540
they'll put you in an orphanage.
1347
01:58:14,341 --> 01:58:16,341
I can take care of myself.
1348
01:58:16,461 --> 01:58:19,420
By law, until you turn 18,
1349
01:58:19,541 --> 01:58:22,701
you must live
in an orphanage or with a guardian.
1350
01:58:23,621 --> 01:58:25,700
Pasha and I talked it over...
1351
01:58:26,341 --> 01:58:28,500
We'd like to be your guardians.
1352
01:58:28,621 --> 01:58:30,460
You've got no one else, right?
1353
01:58:36,301 --> 01:58:37,620
Is it because of the money?
1354
01:58:38,181 --> 01:58:39,460
What money?
1355
01:58:39,581 --> 01:58:41,180
Won't you get paid for it?
1356
01:58:41,301 --> 01:58:43,020
How should I know?
1357
01:58:44,461 --> 01:58:47,780
But if you agree,
I'll definitely find out.
1358
01:58:47,901 --> 01:58:51,340
I guess the state
would probably help out,
1359
01:58:51,461 --> 01:58:53,380
but that's not why we're offering.
1360
01:58:53,941 --> 01:58:55,500
Why then?
1361
01:58:56,621 --> 01:58:57,900
I don't know.
1362
01:58:59,221 --> 01:59:00,460
You're like...
1363
01:59:01,141 --> 01:59:02,620
family to us.
1364
01:59:03,261 --> 01:59:04,860
Your mum and I were friends.
1365
01:59:04,981 --> 01:59:07,900
You were little when she died.
1366
01:59:09,181 --> 01:59:13,100
I went to school with your parents.
And Lilya. She was a bit younger.
1367
01:59:24,581 --> 01:59:26,180
I'll step out for a smoke.
1368
02:01:21,261 --> 02:01:24,179
Pribrezhny Town Court
has ruled as follows:
1369
02:01:24,300 --> 02:01:27,740
The Panel of Judges,
1370
02:01:27,861 --> 02:01:33,179
presided over by Mrs Tarasova,
examined Mr Sergeyev's petition
1371
02:01:33,300 --> 02:01:36,100
to appeal the ruling
on case No. 06-18.
1372
02:01:36,221 --> 02:01:39,860
In the presence of Mr Sergeyev,
the court has determined that:
1373
02:01:39,981 --> 02:01:42,700
Mr Sergeyev,
who has no previous convictions,
1374
02:01:42,821 --> 02:01:46,060
is convicted in accordance
with Article 105 of the Criminal Code
1375
02:01:46,181 --> 02:01:49,580
and sentenced to 15 years
in a maximum-security penitentiary.
1376
02:01:49,701 --> 02:01:52,340
The ruling also addressed
evidence in the case:
1377
02:01:52,461 --> 02:01:56,900
Mr Sergeyev was convicted
of premeditated murder of his wife.
1378
02:01:57,021 --> 02:02:00,539
The circumstances of the crime
are outlined in the ruling.
1379
02:02:00,660 --> 02:02:03,100
Mr Sergeyev refused
to confess to the crime.
1380
02:02:03,221 --> 02:02:07,460
He filed an appeal requesting
that the ruling be repealed.
1381
02:02:07,581 --> 02:02:11,500
Mr Sergeyev claims that his guilt
in the case was not proven.
1382
02:02:11,620 --> 02:02:16,340
The court considers the ruling
not subject to repeal.
1383
02:02:16,980 --> 02:02:19,859
All circumstances
were thoroughly examined by the court
1384
02:02:19,980 --> 02:02:22,100
and all evidence
given due consideration.
1385
02:02:22,221 --> 02:02:25,619
The defendant's claim of innocence
was reviewed by the court
1386
02:02:25,740 --> 02:02:26,900
and soundly rejected.
1387
02:02:47,541 --> 02:02:48,779
Hello?
1388
02:02:53,061 --> 02:02:54,659
15 years?
1389
02:02:54,780 --> 02:02:56,459
Well, thank God.
1390
02:02:56,580 --> 02:02:59,099
That'll teach him to know his place.
1391
02:03:00,460 --> 02:03:02,180
Yeah, later.
1392
02:03:07,900 --> 02:03:09,260
One more.
1393
02:03:28,101 --> 02:03:32,979
We probably don't even realise yet
what is really happening.
1394
02:03:33,741 --> 02:03:36,020
We are reawakening
1395
02:03:36,780 --> 02:03:39,099
the soul of the Russian people.
1396
02:03:40,101 --> 02:03:44,780
As the Great Prince
St. Alexander Nevsky
1397
02:03:44,901 --> 02:03:47,099
wonderfully put it:
1398
02:03:47,220 --> 02:03:50,739
"God dwells not in strength,
but in truth."
1399
02:03:50,860 --> 02:03:54,459
And he was right:
not with strength, but with love;
1400
02:03:54,580 --> 02:03:56,219
not with cunning,
1401
02:03:56,340 --> 02:03:58,499
but with the Lord's wisdom;
1402
02:03:58,620 --> 02:04:01,659
not with anger and hatred,
but with bravery
1403
02:04:01,780 --> 02:04:05,979
have we overcome the many enemies
of our faith and our Motherland.
1404
02:04:07,060 --> 02:04:10,139
But the most important thing today
1405
02:04:10,980 --> 02:04:13,220
is that we must
1406
02:04:13,340 --> 02:04:15,339
uphold the Orthodox faith
1407
02:04:15,460 --> 02:04:17,540
and always speak truthfully.
1408
02:04:18,020 --> 02:04:19,499
Truth
1409
02:04:19,620 --> 02:04:21,979
is God's legacy.
1410
02:04:22,100 --> 02:04:26,619
Truth reflects the world
as it really is, without distortion.
1411
02:04:27,300 --> 02:04:32,219
But only he who knows God's truth
can find truth.
1412
02:04:32,340 --> 02:04:35,979
And God's truth
is Christ Himself.
1413
02:04:36,100 --> 02:04:38,499
This is why, when Apostle Paul said,
1414
02:04:38,620 --> 02:04:41,899
"I no longer live,
but Christ lives in me"
1415
02:04:43,060 --> 02:04:46,739
he meant that when a man
lets Christ into his soul -
1416
02:04:47,380 --> 02:04:49,739
in other words,
begins to think like Christ,
1417
02:04:49,860 --> 02:04:51,419
see like Christ
1418
02:04:51,540 --> 02:04:54,659
and act like the Lord commanded -
1419
02:04:54,780 --> 02:04:58,899
only then does this man
possess truth.
1420
02:04:59,540 --> 02:05:02,019
And that means he can regard events
1421
02:05:02,900 --> 02:05:05,099
and see their true meaning
1422
02:05:05,220 --> 02:05:08,379
and tell good from evil.
1423
02:05:08,500 --> 02:05:11,699
And that is the essence of truth.
1424
02:05:11,820 --> 02:05:15,699
When people destroy crosses,
1425
02:05:15,820 --> 02:05:19,579
break icons, defile the Crucifix
1426
02:05:19,700 --> 02:05:23,259
and blaspheme by calling
demonic rites a prayer,
1427
02:05:23,380 --> 02:05:26,139
when people try to convince others
1428
02:05:26,260 --> 02:05:29,099
that they do this
out of good intentions,
1429
02:05:29,220 --> 02:05:30,859
they are passing off lies
1430
02:05:30,980 --> 02:05:33,219
as the truth.
1431
02:05:33,340 --> 02:05:35,059
How can one
1432
02:05:35,180 --> 02:05:38,819
preach freedom
while destroying the foundations
1433
02:05:38,940 --> 02:05:40,899
of morality?
1434
02:05:41,020 --> 02:05:44,659
Freedom is finding God's truth.
1435
02:05:44,780 --> 02:05:47,339
The Bible teaches us this.
1436
02:05:47,460 --> 02:05:51,339
Know God's truth,
and it shall set you free.
1437
02:05:53,180 --> 02:05:57,099
Only a man who knows God's truth,
who lives by it,
1438
02:05:57,220 --> 02:05:59,059
who defends it -
1439
02:05:59,180 --> 02:06:01,579
only that man is truly free.
1440
02:06:02,780 --> 02:06:07,059
My beloved brothers and sisters
in Christ!
1441
02:06:07,180 --> 02:06:12,419
The world today is constantly
changing its reference points.
1442
02:06:13,019 --> 02:06:15,419
True values
1443
02:06:15,940 --> 02:06:18,059
are being replaced with false ones.
1444
02:06:18,179 --> 02:06:21,299
But even in this world,
1445
02:06:22,180 --> 02:06:25,699
our path remains unchanged:
it leads to Christ.
1446
02:06:25,820 --> 02:06:29,739
We know that the Church
will protect and guide us
1447
02:06:29,860 --> 02:06:33,339
but the Church consists
of you and me.
1448
02:06:33,460 --> 02:06:34,899
God is with us.
1449
02:06:35,020 --> 02:06:37,699
Truth is with us.
The Lord's love is with us...
1450
02:06:39,260 --> 02:06:41,379
God sees everything, son.
1451
02:06:41,500 --> 02:06:46,099
And in defending our faith, we will
not liken ourselves to our enemies
1452
02:06:46,220 --> 02:06:47,698
but just as Christ
1453
02:06:47,819 --> 02:06:51,619
shed light on the truth
and unmasked the lies with one word,
1454
02:06:51,740 --> 02:06:55,059
so will we,
enlightened by the Church,
1455
02:06:55,180 --> 02:06:58,258
the Word of God and saintly prayer
1456
02:06:58,379 --> 02:07:00,459
defend the Orthodox faith.
1457
02:07:01,700 --> 02:07:03,939
I'm so glad
that you're pleased, sir.
1458
02:07:04,060 --> 02:07:06,139
Thanks a lot. We try.
1459
02:07:09,779 --> 02:07:13,059
It's not quite finished yet,
but it will be soon.
1460
02:07:13,780 --> 02:07:17,659
We'll do some landscaping,
maybe build a refectory.
1461
02:07:17,780 --> 02:07:20,539
As soon as it's all finished,
I'll call you right away.
1462
02:07:21,500 --> 02:07:24,379
- I have every faith in you.
- Thank you so much.
1463
02:07:25,019 --> 02:07:26,338
Where's my family?
1464
02:07:26,459 --> 02:07:28,659
Come on, sweetie, get in the car.
1465
02:09:41,780 --> 02:09:43,579
Aleksey SEREBRYAKOV
Elena LIADOVA
1466
02:09:44,259 --> 02:09:46,099
Vladimir VDOVICHENKOV
Roman MADIANOV
1467
02:09:46,739 --> 02:09:48,538
Anna UKOLOVA Aleksey ROZIN
1468
02:09:49,220 --> 02:09:51,058
Sergey POKHODAEV Valeri GRICHKO
1469
02:09:51,699 --> 02:09:53,498
Sergey BACHURSKI Platon KAMENEV
1470
02:09:54,179 --> 02:09:55,778
Director Andrey ZVYAGINTSEV
1471
02:09:56,420 --> 02:09:58,219
Producers: Alexander RODNYANSKY
Sergey MELKUMOV
1472
02:09:58,899 --> 02:10:00,739
Co-producer
Marianna SARDAROVA
1473
02:10:01,379 --> 02:10:02,938
Cinematography Mikhail KRICHMAN
1474
02:10:03,619 --> 02:10:05,338
Screenplay: Oleg NEGIN
Andrey ZVYAGINTSEV
1475
02:10:05,979 --> 02:10:07,618
Set Design Andrey PONKRATOV
1476
02:10:08,299 --> 02:10:09,898
Sound Andrey DERGACHEV
1477
02:10:10,579 --> 02:10:12,178
Costumes Anna BARTULI
1478
02:10:12,819 --> 02:10:14,378
Make-up
Galia PONOMAREVA
1479
02:10:15,059 --> 02:10:16,618
Editing Anna MASS
1480
02:10:17,299 --> 02:10:18,898
Production Manager Pavel GORIN
1481
02:10:19,539 --> 02:10:21,218
Executive Producer
Ekaterina MARAKULINA
103309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.