All language subtitles for Leviathan.2014.Russian.1080P.10Bit.Bluray.6Ch.X265.Hevc-Psa-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:03,240 Alexander RODNYANSKY Sergey MELKUMOV 2 00:00:04,201 --> 00:00:05,760 present 3 00:00:06,721 --> 00:00:09,000 a film by Andrey ZVYAGINTSEV 4 00:00:10,241 --> 00:00:13,920 LEVIATHAN 5 00:05:04,400 --> 00:05:07,000 I'll have a smoke outside, or I'll fall asleep. 6 00:05:07,121 --> 00:05:08,599 OK. I'll be quick. 7 00:05:24,680 --> 00:05:26,119 There they are... 8 00:05:42,080 --> 00:05:43,919 Not making your quota, Sergeant? 9 00:05:44,040 --> 00:05:45,479 Your license and registration. 10 00:05:45,600 --> 00:05:48,239 Polished your badge today? 11 00:05:49,760 --> 00:05:50,800 Hi. 12 00:05:51,600 --> 00:05:55,159 Stepanych will come see you today. His carburettor broke again. 13 00:05:55,280 --> 00:05:58,120 Again? I'm not a charity. 14 00:05:58,240 --> 00:05:59,800 You know he'll make it up to you. 15 00:05:59,920 --> 00:06:02,200 I can buy my own damn vodka. 16 00:06:02,960 --> 00:06:04,000 Look, 17 00:06:04,720 --> 00:06:07,840 he said he'll cover everything for our trip: petrol, 18 00:06:07,960 --> 00:06:09,039 food, guns. 19 00:06:09,160 --> 00:06:11,079 I'm so excited, I could wet my pants! 20 00:06:11,200 --> 00:06:12,919 - Kolya... - Pasha. 21 00:06:13,040 --> 00:06:15,359 - It'll only take a second. - I'm serious. 22 00:06:15,840 --> 00:06:17,599 I can't today. 23 00:06:17,720 --> 00:06:19,519 Tell him to come tomorrow. 24 00:06:21,040 --> 00:06:23,159 - I will. - All right. 25 00:06:23,280 --> 00:06:24,599 Say hi to the wife. 26 00:06:33,520 --> 00:06:36,159 I'm sick of that Stepanych and his truck. 27 00:06:36,280 --> 00:06:37,519 Fucking cop... 28 00:06:39,360 --> 00:06:42,799 Cheap bastard is always after me to fix his rust bucket. 29 00:06:43,320 --> 00:06:46,639 He can crawl around underneath it himself. 30 00:06:47,480 --> 00:06:51,159 Any corrupt traffic cop can afford a good car after 5 years on the job. 31 00:06:51,280 --> 00:06:52,799 Maybe he's an honest cop. 32 00:06:52,920 --> 00:06:54,959 Yeah, and generous! 33 00:07:08,600 --> 00:07:10,359 - Are they here yet? - Nope. 34 00:07:23,080 --> 00:07:24,959 And where's your "good morning"? 35 00:07:25,600 --> 00:07:27,039 I don't know. 36 00:07:28,560 --> 00:07:30,159 Look for it, then. 37 00:07:31,040 --> 00:07:32,079 Where? 38 00:07:35,920 --> 00:07:38,959 Did you wash? Go on, don't be an ape. 39 00:07:40,200 --> 00:07:41,799 You're the ape. 40 00:07:41,920 --> 00:07:43,039 What? 41 00:07:43,920 --> 00:07:44,919 Nothing. 42 00:07:48,640 --> 00:07:50,839 - Stop right there. - Get lost. 43 00:07:50,960 --> 00:07:53,479 - What did you say? - Just what you heard. 44 00:07:55,440 --> 00:07:56,719 Oh! They're here. 45 00:08:14,839 --> 00:08:18,399 Dima, tell them to take me along. 46 00:08:19,320 --> 00:08:22,839 What about school? You have a test coming up. Go get ready. 47 00:08:22,960 --> 00:08:23,958 Don't lie... 48 00:08:24,079 --> 00:08:26,999 - Don't talk to your mum like that! - She's not my mum! 49 00:08:39,439 --> 00:08:41,159 Difficult age... 50 00:08:41,920 --> 00:08:43,199 You shouldn't hit him. 51 00:08:43,320 --> 00:08:45,359 Just an affectionate slap. 52 00:08:45,480 --> 00:08:47,639 I'm not driving him to school today. 53 00:08:47,760 --> 00:08:50,478 He's been rude to me all morning. 54 00:08:51,520 --> 00:08:53,879 I can't either. My friend's here. 55 00:08:54,400 --> 00:08:58,079 He's your son. Up to you whether he becomes a man or an ape. 56 00:08:59,440 --> 00:09:01,278 Does he really have a test today? 57 00:09:02,119 --> 00:09:03,198 Yes. 58 00:09:04,440 --> 00:09:07,439 Kolya, just take him. I can come along too. 59 00:09:08,719 --> 00:09:10,679 He'd like that. 60 00:09:18,319 --> 00:09:21,239 Hey, soldier of fortune, you ready to go? 61 00:09:26,920 --> 00:09:28,319 How've you been? 62 00:09:28,440 --> 00:09:29,639 All right. 63 00:09:34,080 --> 00:09:35,919 We're looking for a new place. 64 00:09:37,399 --> 00:09:39,759 I've been saying we should move out of Town. 65 00:09:40,840 --> 00:09:43,239 Away from this place. He says nothing. 66 00:09:43,360 --> 00:09:46,158 - Could you talk to him? - Sure. 67 00:09:46,279 --> 00:09:47,679 Can't I just wear it? 68 00:09:47,800 --> 00:09:49,758 Give it back, Dad. 69 00:09:49,879 --> 00:09:52,199 All right, I'll give it back. Stop whining. 70 00:09:52,320 --> 00:09:53,279 Thank you. 71 00:09:56,800 --> 00:09:58,239 Go start the car. 72 00:09:58,360 --> 00:09:59,679 You're driving. 73 00:09:59,800 --> 00:10:00,879 Alone? 74 00:10:01,439 --> 00:10:03,719 You wish. 75 00:10:03,839 --> 00:10:06,039 Dima and I are coming too. 76 00:10:07,759 --> 00:10:10,078 - But I'm driving, right? - Yes, you. 77 00:10:14,479 --> 00:10:15,798 Time out! 78 00:10:22,240 --> 00:10:24,159 My own fault for coaching him. 79 00:10:26,399 --> 00:10:28,878 A couple more years, and he'll knock you out cold. 80 00:10:29,800 --> 00:10:31,198 It's all good. 81 00:10:36,679 --> 00:10:38,758 - I love you. - I know. 82 00:10:43,840 --> 00:10:45,718 Don't let him drive too fast! 83 00:11:08,839 --> 00:11:09,798 Hello. 84 00:11:09,919 --> 00:11:12,639 Hi. Kolya's taking Roma to school. 85 00:11:12,760 --> 00:11:14,079 Come in. He'll be back soon. 86 00:11:14,200 --> 00:11:19,198 That's OK, I'll just wait out here and have a smoke. 87 00:12:10,839 --> 00:12:12,158 Hello, Kolya. 88 00:12:12,279 --> 00:12:14,238 Hey there. Car troubles again? 89 00:12:15,359 --> 00:12:17,878 Didn't Pasha tell you that I can't today? 90 00:12:17,999 --> 00:12:19,398 No. Why, what's up? 91 00:12:19,519 --> 00:12:22,078 My friend is visiting from Moscow. 92 00:12:22,199 --> 00:12:23,838 My court hearing is at noon, 93 00:12:23,959 --> 00:12:27,078 and we still have a few things to go over. 94 00:12:30,599 --> 00:12:32,118 I'll do it tomorrow. 95 00:12:32,239 --> 00:12:33,518 Come by in the morning. 96 00:12:33,639 --> 00:12:34,758 Tomorrow? 97 00:12:35,799 --> 00:12:37,558 - I'm Ivan Stepanych. - Dima. 98 00:12:37,679 --> 00:12:40,158 I promise. I'll fix her up - good as new. 99 00:12:41,359 --> 00:12:43,398 OK, Kolya, fair enough. 100 00:12:43,519 --> 00:12:45,238 Tomorrow it is then. 101 00:12:48,839 --> 00:12:50,278 He wasn't happy about that. 102 00:12:52,479 --> 00:12:54,598 - Funny character. - You think? 103 00:12:55,199 --> 00:12:57,758 He's outlived two wives. 104 00:12:57,879 --> 00:12:59,158 Fucking tyrant. 105 00:13:01,999 --> 00:13:03,878 OK, my friends. 106 00:13:05,839 --> 00:13:08,238 Over the last two months, I dug up some dirt 107 00:13:08,839 --> 00:13:10,278 on that bastard. 108 00:13:10,399 --> 00:13:11,758 Got him by the balls? 109 00:13:11,879 --> 00:13:13,758 Yep, it'll do some damage. 110 00:13:13,879 --> 00:13:17,558 - Doesn't look like much. - So what now, how does it help? 111 00:13:17,679 --> 00:13:18,958 Here's the deal: 112 00:13:19,599 --> 00:13:21,918 I think today's ruling won't be in our favour... 113 00:13:22,039 --> 00:13:24,798 - Don't write us off yet. - But... 114 00:13:25,239 --> 00:13:28,918 We need him to think what's best for him: 115 00:13:29,039 --> 00:13:30,798 settle with us, or we go public. 116 00:13:30,919 --> 00:13:32,838 - Meaning? - Kolya, let him finish. 117 00:13:32,959 --> 00:13:36,638 I want to know what he found. A cannon can't bring that prick down! 118 00:13:36,759 --> 00:13:38,678 No need for cannons. 119 00:13:38,799 --> 00:13:40,998 We'll just gently tug him 120 00:13:41,119 --> 00:13:42,278 by the balls. 121 00:13:42,399 --> 00:13:45,518 I don't believe in that approach. We've got to crush him. 122 00:13:47,119 --> 00:13:48,838 - With a sledgehammer! - No. 123 00:13:48,959 --> 00:13:51,158 Only a subtle approach works with his kind. 124 00:13:51,279 --> 00:13:53,358 This here is our leverage. Facts. 125 00:13:53,479 --> 00:13:55,838 - Let me see. - Not just yet. 126 00:13:55,959 --> 00:13:57,438 After the hearing. 127 00:13:58,839 --> 00:14:00,118 - Why's that? - Kolya... 128 00:14:00,239 --> 00:14:02,798 Because you're a hothead. No offense, 129 00:14:02,919 --> 00:14:05,558 but you can fly off the handle just like that. 130 00:14:05,679 --> 00:14:08,358 And the last thing we need now is a scandal. 131 00:14:09,078 --> 00:14:11,038 Come on. I'm not crazy. 132 00:14:11,159 --> 00:14:15,158 I have to know. You think I'll just blurt out everything in court? 133 00:14:15,279 --> 00:14:17,918 - Do you trust me, bro? - Of course. 134 00:14:18,039 --> 00:14:20,477 Then don't question me - read it after. 135 00:14:21,918 --> 00:14:25,037 Lilya, how about some tea? 136 00:14:31,719 --> 00:14:34,718 Well, all right. I'll read it after. 137 00:14:35,279 --> 00:14:36,478 Good man. 138 00:14:37,119 --> 00:14:40,397 But you know, you're bossing me around, junior. 139 00:14:40,518 --> 00:14:42,278 And I don't like it. 140 00:14:42,798 --> 00:14:46,198 Kolya, "junior" is what I was in the army 20 years ago. 141 00:14:46,319 --> 00:14:47,357 Why are you 142 00:14:47,478 --> 00:14:50,518 waving these papers in my face then? 143 00:14:50,639 --> 00:14:53,798 See for yourself then, chief. 144 00:14:53,919 --> 00:14:57,797 Well, I've heard things about him. Who hasn't, around here? 145 00:14:58,518 --> 00:15:00,677 He's got blood dripping... 146 00:15:02,079 --> 00:15:04,078 from his hands. 147 00:15:04,199 --> 00:15:06,878 So why isn't he in prison if you've got all this documented? 148 00:15:06,999 --> 00:15:09,557 Because somebody up top needs him. 149 00:15:09,678 --> 00:15:11,717 They've got all of them by the balls. 150 00:15:11,838 --> 00:15:14,597 Easier to manage that way. It's all very simple. 151 00:15:15,318 --> 00:15:18,038 Vadim's position is safe 152 00:15:18,159 --> 00:15:19,918 as long as he serves his purpose. 153 00:15:20,039 --> 00:15:21,118 Or until he dies. 154 00:15:21,239 --> 00:15:23,318 Or until someone lynches him. 155 00:15:23,439 --> 00:15:25,958 Give me a break. Who's going to lynch him? 156 00:15:26,079 --> 00:15:27,797 You guys coming or what? 157 00:15:28,359 --> 00:15:30,478 So let him sleep. Come alone. 158 00:15:33,479 --> 00:15:34,877 I see. 159 00:15:36,359 --> 00:15:38,477 If there's no one to watch him, fine. 160 00:15:39,999 --> 00:15:42,557 I know. I've just got other things on my mind. 161 00:15:43,679 --> 00:15:44,998 I'll talk to you later. 162 00:15:45,119 --> 00:15:46,918 So what? Not coming? 163 00:15:47,039 --> 00:15:50,597 Pasha is asleep after his shift. There's no one to watch the kid. 164 00:15:50,718 --> 00:15:53,477 Last time they had an excuse too. Some friends! 165 00:15:53,598 --> 00:15:55,757 - What about yours? - Mine are right here. 166 00:15:56,518 --> 00:15:58,397 OK, Kolya, you win. 167 00:16:00,279 --> 00:16:01,997 My friends are shit. 168 00:16:02,118 --> 00:16:03,797 - Sure are! - Stop it, please. 169 00:16:04,398 --> 00:16:06,758 Kolya, get a grip. Watch your driving. 170 00:16:06,879 --> 00:16:08,438 My driving! 171 00:16:08,559 --> 00:16:09,717 Lilya... 172 00:16:10,479 --> 00:16:11,678 I'm not saying anything. 173 00:16:33,118 --> 00:16:37,517 Decree No. 1295 of the Pribrezhny Town Administration 174 00:16:37,638 --> 00:16:42,957 ordered the seizure from Mr Sergeyev of a land parcel of 0.66 acres 175 00:16:43,078 --> 00:16:45,998 Cadastral number 28:136:254:2001, 176 00:16:46,119 --> 00:16:47,997 along with the residential building, 177 00:16:48,118 --> 00:16:50,837 automotive works shed, repair garage and greenhouse. 178 00:16:50,958 --> 00:16:55,118 Mr Sergeyev petitioned the Zagorye District Court to repeal this Decree. 179 00:16:55,239 --> 00:16:58,077 The Court ruled to deny the petition. 180 00:16:58,198 --> 00:17:03,158 Mr Sergeyev then petitioned Pribrezhny Town Court to appeal. 181 00:17:03,279 --> 00:17:06,797 During proceedings, Mr Sergeyev insisted the court ruling be revoked. 182 00:17:06,918 --> 00:17:09,797 The Town Administration rejected the appeal 183 00:17:09,918 --> 00:17:12,837 and upheld the ruling of the Zagorye District Court. 184 00:17:12,958 --> 00:17:15,878 Mr Sergeyev states the initial ruling violated procedural regulations 185 00:17:15,999 --> 00:17:20,277 and therefore disputes the conclusion that the seizure of the land parcel 186 00:17:20,398 --> 00:17:22,118 is lawful. 187 00:17:22,239 --> 00:17:27,477 He says the Administration did not meet the deadline for notifying him 188 00:17:27,598 --> 00:17:31,197 and violated the procedure for determining the purchase price. 189 00:17:31,318 --> 00:17:33,837 He also contends that, when determining the price, 190 00:17:33,958 --> 00:17:38,477 the court did not consider an independent evaluation he submitted, 191 00:17:38,598 --> 00:17:40,797 which values the property higher than determined by the Administration. 192 00:17:40,918 --> 00:17:43,037 He also states that the Administration 193 00:17:43,158 --> 00:17:45,957 violated civil law. 194 00:17:46,078 --> 00:17:51,597 Mr Sergeyev was not notified of the upcoming seizure a year in advance 195 00:17:51,718 --> 00:17:54,357 due to which he incurred expenses related to improving his property. 196 00:17:54,478 --> 00:17:58,197 Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue 197 00:17:58,318 --> 00:18:03,437 as well as his liabilities to third parties. 198 00:18:03,558 --> 00:18:06,517 The Court ruled: by Decree No. 1295 of Pribrezhny Town Administration, 199 00:18:06,638 --> 00:18:12,157 the land parcel shall be seized to build a Town communications centre. 200 00:18:12,278 --> 00:18:16,357 The Decree determines the purchase price of the land and structures 201 00:18:16,478 --> 00:18:18,997 as 639,540.27 roubles. 202 00:18:19,118 --> 00:18:21,597 The purchase price was determined based on an evaluation. 203 00:18:21,718 --> 00:18:25,717 Per Mr Sergeyev's request, Alliance Ltd estimated the value 204 00:18:25,838 --> 00:18:28,557 of liabilities for the loss of agricultural production 205 00:18:28,678 --> 00:18:33,317 due to the seizure of the land parcel of 0.66 acres for the Town's needs. 206 00:18:33,438 --> 00:18:37,877 The market value of the liabilities constitutes 3.5 million roubles. 207 00:18:37,998 --> 00:18:38,997 The court questions... 208 00:18:51,518 --> 00:18:53,477 and deems it invalid. 209 00:18:53,598 --> 00:18:57,077 The Court upholds the purchase price of 639,540.27 roubles 210 00:18:57,198 --> 00:19:00,277 as determined by the Town Administration's evaluation. 211 00:19:00,398 --> 00:19:05,117 The Court rejects the statement that the purchase procedure was violated. 212 00:19:05,238 --> 00:19:08,077 The case file contains letters 213 00:19:08,198 --> 00:19:12,717 about the purchase and testimony of Town Administration officials 214 00:19:12,838 --> 00:19:15,157 stating that Mr Sergeyev 215 00:19:15,278 --> 00:19:18,637 had been notified of the seizure of the land parcel. 216 00:19:18,758 --> 00:19:21,717 The Court casts doubt on Mr Sergeyev's claims 217 00:19:21,838 --> 00:19:23,517 that he didn't receive these notifications. 218 00:19:23,638 --> 00:19:29,877 Having examined Mr Sergeyev's appeal, Pribrezhny Town Court has concluded 219 00:19:29,998 --> 00:19:34,237 that Mr Sergeyev failed to establish grounds to repeal the court ruling 220 00:19:34,358 --> 00:19:37,997 pursuant to article 330 of the Civil Procedural Code. 221 00:19:38,118 --> 00:19:43,837 As per articles 320-335 of the Civil Procedural Code, the court denies 222 00:19:43,958 --> 00:19:48,197 Mr Sergeyev's petition to revoke the ruling of the Zagorye District Court. 223 00:19:48,318 --> 00:19:52,677 That ruling is upheld, and Mr Sergeyev's appeal is denied. 224 00:19:52,798 --> 00:19:54,957 The ruling shall come into effect forthwith. 225 00:20:07,318 --> 00:20:08,836 Well, shall we go? 226 00:20:09,797 --> 00:20:10,996 In a minute. 227 00:21:09,478 --> 00:21:11,797 Vadim, every time you come, 228 00:21:11,918 --> 00:21:14,157 all you do is worry about the election. 229 00:21:14,278 --> 00:21:16,197 It's not for another year. 230 00:21:16,718 --> 00:21:18,837 In fair weather, prepare for foul. 231 00:21:20,518 --> 00:21:23,557 You do well to tend 232 00:21:23,678 --> 00:21:25,636 to worldly matters, 233 00:21:25,757 --> 00:21:27,717 but remember the divine. 234 00:21:27,838 --> 00:21:29,116 But I... 235 00:21:30,598 --> 00:21:31,557 Don't I already? 236 00:21:31,678 --> 00:21:33,037 I know. 237 00:21:34,558 --> 00:21:36,316 You're a most... 238 00:21:37,318 --> 00:21:38,716 charitable patron. 239 00:21:39,358 --> 00:21:42,997 Even today, you come from afar, bearing gifts. 240 00:21:45,197 --> 00:21:46,876 Have some fish. 241 00:21:48,878 --> 00:21:50,037 Right. 242 00:21:52,437 --> 00:21:54,237 I'm telling you, 243 00:21:55,397 --> 00:21:57,316 don't worry so much. 244 00:21:57,437 --> 00:21:59,677 All power comes from God. 245 00:21:59,798 --> 00:22:02,077 As long as God wishes for it, you need not worry. 246 00:22:03,237 --> 00:22:05,036 And does He? 247 00:22:07,397 --> 00:22:11,197 Who can I ask if not you? You're the priest! 248 00:22:12,317 --> 00:22:14,356 He does. 249 00:22:17,757 --> 00:22:19,756 Chase it with some food. 250 00:22:36,038 --> 00:22:37,237 Hello. 251 00:22:38,558 --> 00:22:41,036 Yes. Thank God, finally. 252 00:22:41,798 --> 00:22:46,436 Get Tyagunov's guys on it. 253 00:22:48,317 --> 00:22:50,077 Why wait? 254 00:22:50,517 --> 00:22:53,797 Tear down that bastard's fucking place already! 255 00:22:54,518 --> 00:22:57,316 We've lost so much time because of him. 256 00:22:59,357 --> 00:23:02,516 How's that your fault? Drop the excuses! 257 00:23:04,797 --> 00:23:06,517 OK, later. 258 00:23:07,077 --> 00:23:09,316 Lyosha, get my thing... 259 00:23:11,318 --> 00:23:12,956 from the glove compartment. 260 00:23:33,158 --> 00:23:35,197 Hey, Vasya. 261 00:23:35,637 --> 00:23:38,996 Let's pay that fucking arsehole... 262 00:23:39,677 --> 00:23:41,317 a visit real quick. 263 00:23:41,917 --> 00:23:43,676 The one at the bottom of the hill. 264 00:23:43,797 --> 00:23:45,836 - Past the bridge? - Yes. 265 00:23:45,957 --> 00:23:48,596 There are lots of arseholes at the bottom of hills. 266 00:23:49,397 --> 00:23:50,636 What? 267 00:23:51,717 --> 00:23:54,796 You trying to be smart now? 268 00:23:55,757 --> 00:23:59,036 It's obvious that the prick wants this place 269 00:23:59,157 --> 00:24:01,356 so he can build himself a palace! 270 00:24:01,477 --> 00:24:03,076 Calm down. That's enough. 271 00:24:03,197 --> 00:24:05,716 I built this place with my own hands! 272 00:24:13,117 --> 00:24:14,716 Here we go again. 273 00:24:16,117 --> 00:24:17,156 Kolya... 274 00:24:34,557 --> 00:24:35,636 Here. 275 00:24:39,997 --> 00:24:41,956 My whole life is here. 276 00:24:43,477 --> 00:24:46,076 My grandfather lived here. And my father... 277 00:24:46,557 --> 00:24:47,716 He's seen it before. 278 00:24:47,837 --> 00:24:49,556 Stay out of this! 279 00:24:49,677 --> 00:24:50,756 Stop yelling! 280 00:24:50,877 --> 00:24:52,396 Kolya, calm down. 281 00:25:06,957 --> 00:25:08,356 Come on, Dima. 282 00:25:09,677 --> 00:25:10,956 Let's have a drink. 283 00:25:22,597 --> 00:25:23,796 Here's to you. 284 00:25:24,397 --> 00:25:25,476 All right. 285 00:25:33,997 --> 00:25:37,156 - To everything you've done for us. - If you say so, bro. 286 00:25:39,437 --> 00:25:44,236 Thank you. 287 00:25:44,357 --> 00:25:47,276 What are you talking about? It'll be fine. 288 00:25:47,397 --> 00:25:48,916 But that dirt of yours... 289 00:25:49,036 --> 00:25:52,076 Kolya, that's not my fucking dirt. It's his. 290 00:25:54,597 --> 00:25:56,076 All I'm saying is, 291 00:25:56,197 --> 00:25:58,236 I don't see a way 292 00:25:59,476 --> 00:26:02,276 to put your theory to work. 293 00:26:04,876 --> 00:26:07,316 Either way, they're knocking this place down. 294 00:26:08,956 --> 00:26:15,075 We'll buy that crappy apartment near Angela's 295 00:26:15,196 --> 00:26:17,636 with that 639,000 roubles and 27 kopecks 296 00:26:19,437 --> 00:26:21,476 and I'll become a cop, like Pasha. 297 00:26:21,597 --> 00:26:22,796 Oh no... 298 00:26:24,916 --> 00:26:26,276 Listen, bro, 299 00:26:27,117 --> 00:26:30,236 this is not like you. 300 00:26:31,156 --> 00:26:32,636 You hear me? 301 00:26:34,876 --> 00:26:38,196 You've never let problems get to you before. 302 00:26:38,317 --> 00:26:40,515 What's the matter with you? 303 00:26:42,316 --> 00:26:47,115 Things were different. We're not 20 anymore. 304 00:26:47,596 --> 00:26:49,635 The years take their toll. 305 00:26:49,756 --> 00:26:51,435 Anyway, what are you on about? 306 00:26:53,236 --> 00:26:54,956 Are you a shrink now? 307 00:26:55,077 --> 00:26:58,035 I'm no fucking shrink. 308 00:26:58,156 --> 00:27:00,236 But fuck, man, it's like... 309 00:27:00,676 --> 00:27:04,796 You can look at this situation differently. 310 00:27:04,917 --> 00:27:06,075 How is that? 311 00:27:06,196 --> 00:27:08,276 Fucking hell... 312 00:27:08,397 --> 00:27:09,636 You're my brother! 313 00:27:09,757 --> 00:27:12,795 Take on the challenge, for fuck's sake! 314 00:27:12,916 --> 00:27:14,796 It's a fresh start! 315 00:27:15,957 --> 00:27:19,275 Easy for you to say. You're off to Moscow tomorrow... 316 00:27:19,396 --> 00:27:23,676 What's Moscow got to do with it? Come with me then. You hear me? 317 00:27:23,797 --> 00:27:25,116 Why not? 318 00:27:25,237 --> 00:27:26,715 - To Moscow? - Sure. 319 00:27:26,836 --> 00:27:29,036 Pack your bags. 320 00:27:30,237 --> 00:27:33,636 Rent a studio apartment for starters, for about 30,000. 321 00:27:34,117 --> 00:27:35,115 Oh, wow! 322 00:27:35,236 --> 00:27:36,956 What? That's a fair price. 323 00:27:37,677 --> 00:27:41,835 A fucking genius handyman like you won't have any problems finding work! 324 00:27:41,956 --> 00:27:44,595 With your hands, you'll be all right. 325 00:27:44,716 --> 00:27:47,276 We'll find something for Lilya, too. 326 00:27:47,396 --> 00:27:50,676 Maybe in some shop at first. 327 00:27:51,277 --> 00:27:55,116 Anything is better than cleaning fish at that stinking fish farm. 328 00:27:55,756 --> 00:27:58,116 What's the matter with you, bro? 329 00:28:03,796 --> 00:28:05,235 What about Roma? 330 00:28:05,356 --> 00:28:07,875 What about him? He'll go to school. 331 00:28:07,996 --> 00:28:09,915 He's a kid. He goes to school! 332 00:28:10,036 --> 00:28:11,676 Sort of... 333 00:28:12,517 --> 00:28:15,156 He's barely a C-student. Who will take him? 334 00:28:15,277 --> 00:28:18,355 They're required to. They'll take him. 335 00:28:18,956 --> 00:28:19,915 Kolya! 336 00:28:20,036 --> 00:28:22,836 I'm not a C-student. I get Bs. 337 00:28:22,957 --> 00:28:24,195 Don't get worked up. 338 00:28:24,316 --> 00:28:26,676 What are you doing listening to us? 339 00:28:26,797 --> 00:28:29,436 Why would I do that? I just went to the toilet. 340 00:28:29,557 --> 00:28:30,915 Come over here then! 341 00:28:31,876 --> 00:28:33,435 Come on. 342 00:28:42,196 --> 00:28:44,235 What's up, guys? You need help? 343 00:28:44,836 --> 00:28:47,076 Kolya, don't you recognise authority 344 00:28:47,876 --> 00:28:49,836 when you see it? 345 00:28:51,637 --> 00:28:53,676 And what do you want, "Authority"? 346 00:28:54,556 --> 00:28:56,155 Just all of this. 347 00:28:58,036 --> 00:28:59,395 Come and get it. 348 00:28:59,876 --> 00:29:01,635 Will it all fit 349 00:29:01,756 --> 00:29:03,435 into your hearse? 350 00:29:04,756 --> 00:29:06,115 What else? 351 00:29:08,036 --> 00:29:11,235 You're all insects. 352 00:29:12,076 --> 00:29:14,796 You always have to make things difficult, don't you? 353 00:29:16,196 --> 00:29:19,635 That's why you're all drowning in shit. 354 00:29:19,756 --> 00:29:21,675 Kolya, 355 00:29:21,796 --> 00:29:24,595 have you packed your suitcases? 356 00:29:24,716 --> 00:29:28,476 Look, sir, it's you who's not supposed to be here now. 357 00:29:28,597 --> 00:29:32,395 The court ruling hasn't taken effect yet. 358 00:29:32,516 --> 00:29:36,156 And your office doesn't entitle you to come here. Do you have a warrant? 359 00:29:36,956 --> 00:29:38,395 Who are you? 360 00:29:38,516 --> 00:29:39,756 Dmitri Seleznev, 361 00:29:40,356 --> 00:29:43,356 Moscow Bar Association. 362 00:29:43,476 --> 00:29:46,315 Kolya's lawyer in litigation with your gang. 363 00:29:47,676 --> 00:29:52,395 Oh, yeah, I heard someone babbling about that. 364 00:29:52,516 --> 00:29:56,915 So what's up, Kolya? Can't stand up for yourself anymore? 365 00:29:57,036 --> 00:29:59,195 Ignore him, man. Take it easy, Kolya. 366 00:30:01,396 --> 00:30:03,195 I'll stand up to you, bitch. 367 00:30:04,276 --> 00:30:07,755 Please, no more, I just shat myself. 368 00:30:07,876 --> 00:30:09,715 Scary stuff. 369 00:30:10,996 --> 00:30:12,915 - Sir... - OK. 370 00:30:14,036 --> 00:30:17,275 Maybe I just wanted to have a friendly drink with you. 371 00:30:18,596 --> 00:30:20,875 By the way, where is it? Give it here. 372 00:30:21,876 --> 00:30:23,115 Want some? 373 00:30:23,836 --> 00:30:24,835 No? 374 00:30:25,436 --> 00:30:26,475 Guess not. 375 00:30:27,116 --> 00:30:30,435 I'm not gonna offer him any. I don't like his kind. 376 00:30:31,636 --> 00:30:35,675 Anyway, I wanted to tell you something to bear in mind. 377 00:30:35,796 --> 00:30:37,675 Lilya, call the police. 378 00:30:37,796 --> 00:30:40,715 Go ahead, Lilya, call them! 379 00:30:40,836 --> 00:30:42,955 The police. Do it. 380 00:30:44,036 --> 00:30:46,435 What's your name, kid? 381 00:30:46,556 --> 00:30:49,435 Listen, Vadim, why are you doing this? 382 00:30:49,556 --> 00:30:51,875 You're not so drunk that you don't know... 383 00:30:51,996 --> 00:30:55,195 Shut your mouth, you courtroom rat. 384 00:30:55,316 --> 00:30:57,995 And you, listen up. 385 00:30:58,116 --> 00:31:00,275 - Fuck off. - Remember my face! 386 00:31:00,396 --> 00:31:01,835 Ignore him, bro. 387 00:31:01,956 --> 00:31:03,635 You piece of shit. 388 00:31:04,476 --> 00:31:08,395 You've never had any fucking rights 389 00:31:09,076 --> 00:31:11,635 and never will! 390 00:31:12,596 --> 00:31:13,995 Where the fuck are you going? 391 00:31:14,516 --> 00:31:17,875 Listen, it would be best if you go now. 392 00:31:18,516 --> 00:31:22,475 You are trespassing. 393 00:31:22,596 --> 00:31:25,115 And the owners are not happy to see you. 394 00:31:25,236 --> 00:31:27,755 Vadim, let's not escalate the situation. 395 00:31:27,876 --> 00:31:29,515 What did you just say? 396 00:31:30,396 --> 00:31:32,075 I'm the owner. 397 00:31:32,676 --> 00:31:35,555 - Got it? - Got it. I've got it. 398 00:31:35,676 --> 00:31:37,995 Let's talk about that tomorrow. 399 00:31:38,516 --> 00:31:39,675 Tomorrow. 400 00:31:39,795 --> 00:31:42,115 We have some business to discuss. 401 00:31:42,236 --> 00:31:45,195 Ivan has told me a lot about you. 402 00:31:49,316 --> 00:31:52,435 Ivan who? 403 00:31:52,556 --> 00:31:54,194 Ivan Kostrov. 404 00:31:55,116 --> 00:31:57,355 From the Committee. Kostrov. 405 00:31:58,916 --> 00:32:02,354 Just because we can't see them, doesn't mean they're not there. 406 00:32:04,556 --> 00:32:07,874 Anyway, I'm tired of you all... 407 00:32:08,796 --> 00:32:10,475 So what about tomorrow? 408 00:32:11,436 --> 00:32:12,595 Tomorrow. 409 00:32:14,996 --> 00:32:17,515 Between 3 and 5pm. 410 00:32:18,836 --> 00:32:21,635 Office hours for constituent issues. 411 00:32:23,636 --> 00:32:25,435 I'm all right. I'm all right. 412 00:32:40,995 --> 00:32:43,435 Kolya, are you going out hunting or something? 413 00:32:45,315 --> 00:32:46,835 Give me that. 414 00:32:48,195 --> 00:32:49,715 Bro, 415 00:32:49,836 --> 00:32:54,715 tomorrow we'll write a statement about his abuse of office. 416 00:32:54,836 --> 00:32:56,795 We'll tear him to bits, Kolya! 417 00:32:56,916 --> 00:32:58,034 Dima... 418 00:33:00,156 --> 00:33:02,075 I won't go to Moscow. 419 00:33:03,036 --> 00:33:04,634 I'm staying here. 420 00:33:07,155 --> 00:33:08,395 Let's drink. 421 00:33:14,276 --> 00:33:17,995 "The actions of Vadim Shelevyat caused great harm to my family. 422 00:33:18,596 --> 00:33:22,195 "He was not authorised to implement a ruling yet to come into effect 423 00:33:22,316 --> 00:33:25,235 "and he committed a criminal act 424 00:33:25,356 --> 00:33:27,794 "as defined by Article 330 of the Criminal Code. 425 00:33:28,515 --> 00:33:32,114 "Pursuant to Articles 285 and 330 of the Criminal Code 426 00:33:32,235 --> 00:33:34,394 "and Article 141 of the Criminal Procedural Code, 427 00:33:34,515 --> 00:33:36,914 "I request an inquiry into these actions 428 00:33:37,035 --> 00:33:40,955 "and, pending evidence, a criminal case to be opened." 429 00:33:42,276 --> 00:33:43,915 Take that, arsehole. 430 00:34:03,036 --> 00:34:04,595 Here's another one, Kolya. 431 00:34:04,716 --> 00:34:05,915 What? 432 00:34:06,036 --> 00:34:07,154 Look. 433 00:34:07,675 --> 00:34:11,915 "Darwin's term for directional and irreversible historical 434 00:34:12,036 --> 00:34:14,354 "development of life." 435 00:34:14,475 --> 00:34:15,755 1, 2, 3... 436 00:34:15,876 --> 00:34:17,075 9 letters. 437 00:34:18,156 --> 00:34:21,155 A prolonged leap from the twat to the grave. 438 00:34:21,595 --> 00:34:24,434 What's with the swearing, Sergeant Potty Mouth? 439 00:34:26,556 --> 00:34:29,315 - Takes one to know one. - Sure does. 440 00:34:30,516 --> 00:34:32,915 "E-vo-lu-tion." 441 00:34:33,555 --> 00:34:34,715 It fits. 442 00:34:37,956 --> 00:34:38,954 Good morning. 443 00:34:40,915 --> 00:34:42,635 Are you almost done? 444 00:34:42,756 --> 00:34:43,955 Yeah, yeah. 445 00:34:44,595 --> 00:34:46,154 Another half hour or so. 446 00:34:47,196 --> 00:34:49,955 I've written it. Just sign it, and we'll be off. 447 00:34:51,075 --> 00:34:52,595 Dima! 448 00:34:54,355 --> 00:34:57,954 I'm not sure if Kolya told you, but I just had a birthday. 449 00:34:58,075 --> 00:34:59,075 Happy birthday. 450 00:34:59,196 --> 00:35:02,834 So I invite you to join us tomorrow. 451 00:35:02,955 --> 00:35:05,315 Campfire, kebabs, vodka, a bit of shooting... 452 00:35:05,436 --> 00:35:06,995 My treat. 453 00:35:07,116 --> 00:35:08,915 Shooting - as in, hunting? 454 00:35:09,036 --> 00:35:10,595 Of course not. 455 00:35:11,275 --> 00:35:12,954 We're going with women and kids. 456 00:35:13,596 --> 00:35:16,994 We'll just do a little target practice, for fun. 457 00:35:17,436 --> 00:35:18,834 Is it far? 458 00:35:18,955 --> 00:35:20,394 Hundred kilometres or so. 459 00:35:20,515 --> 00:35:22,874 We'll leave early, hit the booze, 460 00:35:22,995 --> 00:35:25,475 shoot a little and come back. 461 00:35:26,635 --> 00:35:28,434 - I'd love to. - Excellent. 462 00:35:29,715 --> 00:35:30,995 Kolya, I'm ready when you are. 463 00:35:37,835 --> 00:35:39,035 Pardon me? 464 00:35:39,155 --> 00:35:40,154 Are you the victim? 465 00:35:40,635 --> 00:35:43,314 No, Mr Sergeyev is the victim. I'm his lawyer. 466 00:35:56,195 --> 00:35:57,434 Off he goes. 467 00:35:58,075 --> 00:36:00,034 Reporting to his superiors. 468 00:36:08,715 --> 00:36:10,714 Lilya, got any water? 469 00:36:18,235 --> 00:36:20,474 I have a feeling he won't accept it. 470 00:36:21,275 --> 00:36:23,434 - Can he do that? - Sure. 471 00:36:23,555 --> 00:36:25,594 Even though he has to by law. 472 00:36:25,715 --> 00:36:27,394 So what then? 473 00:36:27,515 --> 00:36:30,434 We go to the prosecutor's office. And then court. 474 00:36:30,555 --> 00:36:32,874 If necessary, we'll file a complaint about this guy too. 475 00:36:32,995 --> 00:36:34,914 We'll need all the facts, even the minor ones. 476 00:36:35,035 --> 00:36:37,274 Are you going to fight the whole Town? 477 00:36:38,235 --> 00:36:40,794 These animals are not the whole Town. 478 00:36:40,915 --> 00:36:43,354 Kolya, you know what I mean. 479 00:36:44,155 --> 00:36:46,154 Where did our lieutenant go? 480 00:36:46,275 --> 00:36:47,514 Just wait. 481 00:36:52,195 --> 00:36:54,234 Hey there, lieutenant! Where are you? 482 00:36:54,355 --> 00:36:56,074 Sir, calm down! 483 00:36:56,195 --> 00:36:57,634 What's this racket? 484 00:36:57,755 --> 00:36:59,034 Everything's OK. 485 00:36:59,155 --> 00:37:01,514 - I'm not talking to you. - Will it be long? 486 00:37:01,635 --> 00:37:03,594 What's this behaviour? 487 00:37:03,715 --> 00:37:05,714 Why are you making trouble? 488 00:37:06,275 --> 00:37:07,874 Detain this one. 489 00:37:07,995 --> 00:37:09,834 Put him in custody! Take him to a cell. 490 00:37:17,595 --> 00:37:21,194 The prosecutor is not here, and I'm not authorised. 491 00:37:21,315 --> 00:37:22,674 I can't accept your statement. 492 00:37:22,795 --> 00:37:25,794 And there's not a soul in the entire office besides you? 493 00:37:25,915 --> 00:37:27,794 No one who is authorised. 494 00:37:27,915 --> 00:37:30,274 Did they all get drafted? You don't think it's strange? 495 00:37:30,395 --> 00:37:31,434 No. 496 00:37:31,555 --> 00:37:32,914 We only have two of them. 497 00:37:33,035 --> 00:37:36,634 The public prosecutor is off sick, and the detective is out on a case. 498 00:37:36,755 --> 00:37:39,194 You can mail it in. Or go to court. 499 00:37:39,314 --> 00:37:41,119 OK, I get it. Give me a refusal note in writing. 500 00:37:42,275 --> 00:37:45,474 I told you: I'm not authorised. 501 00:37:47,234 --> 00:37:48,994 Hello. I need to see the judge. 502 00:37:49,115 --> 00:37:50,593 No one's here. 503 00:37:50,714 --> 00:37:52,434 - No one at all? - No one. 504 00:37:53,435 --> 00:37:55,354 No assistants or secretaries? 505 00:37:56,915 --> 00:37:59,674 - When will they be in? - I've not been informed. 506 00:37:59,795 --> 00:38:01,753 - I see. - Goodbye. 507 00:38:01,874 --> 00:38:02,953 Thanks. 508 00:38:16,955 --> 00:38:19,674 - Up the stairs, third floor. - Thanks. 509 00:39:20,555 --> 00:39:24,034 Why aren't you answering your phone? I called and called. 510 00:39:24,155 --> 00:39:26,473 Seriously? That little devil Vitya 511 00:39:26,594 --> 00:39:28,393 must have been playing with it. 512 00:39:28,835 --> 00:39:30,193 Surrender! 513 00:39:30,314 --> 00:39:32,473 - Why try to kill me? - 'Cause you're pretty! 514 00:39:32,594 --> 00:39:35,233 - Say hello to Lilya! - Howdy! 515 00:39:35,354 --> 00:39:39,514 Men are all the same. First, you're pretty. Next, they'll kill you. 516 00:39:39,635 --> 00:39:41,674 Angela, where's Pasha? 517 00:40:01,115 --> 00:40:02,513 I've already heard 518 00:40:02,634 --> 00:40:05,194 of your crusades earlier today. 519 00:40:05,315 --> 00:40:07,594 - Take a seat. - Thank you. 520 00:40:07,715 --> 00:40:10,673 - What's your name, I forget? - Dmitry. 521 00:40:10,794 --> 00:40:16,313 Right. So, you're really trying to stick it to me, aren't you? 522 00:40:16,434 --> 00:40:18,233 You asked for it. 523 00:40:18,674 --> 00:40:21,154 But that's nothing, Vadim, 524 00:40:21,275 --> 00:40:23,674 in comparison to what's in this folder. 525 00:40:23,795 --> 00:40:25,753 Here, take a look. 526 00:40:27,554 --> 00:40:29,033 There's nothing you don't already know, 527 00:40:29,154 --> 00:40:33,233 but it's good to refresh your memory sometimes. 528 00:40:33,875 --> 00:40:36,113 This conversation is off to a strange start. 529 00:40:36,234 --> 00:40:37,474 How so? 530 00:40:37,595 --> 00:40:40,313 I thought we were going to talk about your friend. 531 00:40:40,434 --> 00:40:43,153 As in, about our litigation or something else? 532 00:40:43,274 --> 00:40:44,353 Something else. 533 00:40:44,474 --> 00:40:46,513 You must mean his unlawful detention? 534 00:40:46,634 --> 00:40:50,074 Article 301 of the Russian Criminal Code. 535 00:40:51,314 --> 00:40:53,074 It's good you've been notified. 536 00:40:53,675 --> 00:40:57,394 Vadim, it would be great if you saw to it that justice is served 537 00:40:57,515 --> 00:40:59,593 and those responsible for this outrage are punished. 538 00:40:59,714 --> 00:41:01,073 I would be glad to help, but... 539 00:41:01,194 --> 00:41:05,113 But you don't see what's in it for you? Just look in the folder. 540 00:41:05,234 --> 00:41:06,514 Take a look. 541 00:41:06,995 --> 00:41:10,553 You'll see that Kolya's release is only the first step. 542 00:41:10,674 --> 00:41:12,233 Here's what I think we'll do, 543 00:41:13,514 --> 00:41:16,114 young man. 544 00:41:18,755 --> 00:41:22,793 I'll let your Kolya out, and you'll gather your stuff 545 00:41:23,994 --> 00:41:25,913 and quietly go back 546 00:41:26,034 --> 00:41:28,033 to where you came from. 547 00:41:28,154 --> 00:41:30,754 - To Moscow? - Yeah, back to Moscow. 548 00:41:30,874 --> 00:41:34,313 Vadim, I'm afraid Ivan would not have that. 549 00:41:36,714 --> 00:41:38,953 He'd say, "Dima, why didn't you do 550 00:41:39,074 --> 00:41:41,713 "everything in your power to restore justice?" 551 00:41:42,514 --> 00:41:43,633 So... 552 00:41:45,154 --> 00:41:48,273 You know Ivan personally? 553 00:41:48,394 --> 00:41:49,353 Ivan Kostrov? 554 00:41:49,914 --> 00:41:51,673 We're talking about him, right? 555 00:41:51,794 --> 00:41:53,633 Of course I do. You bet. 556 00:41:54,314 --> 00:41:55,673 We're pals. 557 00:41:55,794 --> 00:41:57,313 He's a lawyer, I'm a lawyer. 558 00:41:57,954 --> 00:41:59,913 Moscow is a huge, but close-knit city. 559 00:42:00,874 --> 00:42:03,633 No one is out of reach. 560 00:42:03,754 --> 00:42:06,633 And if I don't read this, then what? 561 00:42:06,754 --> 00:42:08,153 Doesn't matter. 562 00:42:08,274 --> 00:42:10,753 Take my word for it: the facts in there are damning. 563 00:42:10,874 --> 00:42:14,273 You know what I'm talking about. They are, after all, your handiwork. 564 00:42:14,394 --> 00:42:15,873 Horrible stuff. 565 00:42:16,474 --> 00:42:19,113 How do you sleep at night? 566 00:42:20,314 --> 00:42:21,473 So, 567 00:42:22,714 --> 00:42:23,953 let's make a deal, or else... 568 00:42:24,074 --> 00:42:25,393 Or else what? 569 00:42:26,714 --> 00:42:29,273 Oh, it's hard to even imagine what would happen. 570 00:42:29,394 --> 00:42:32,473 All within the provisions of the law, of course. 571 00:42:32,594 --> 00:42:35,993 Firstly, your name would be all over the newspapers and the Internet 572 00:42:36,114 --> 00:42:39,033 and on TV, all over the news. 573 00:42:47,474 --> 00:42:50,033 You youngsters like playing with fire. 574 00:42:50,154 --> 00:42:53,393 Vadim, you're not exactly an old man either. 575 00:42:53,514 --> 00:42:55,553 Or is it time to retire? No? 576 00:42:55,674 --> 00:42:56,953 Have you thought of that? 577 00:42:58,714 --> 00:43:02,313 Come back with the tea later, Yulia. 578 00:43:06,874 --> 00:43:09,873 Right. Let's see it. 579 00:43:11,474 --> 00:43:14,633 Let's see what you're trying to stick us with here. 580 00:43:14,754 --> 00:43:17,753 A horror movie with you in the lead. 581 00:43:17,874 --> 00:43:22,033 How did it go? They cuffed him and threw him in the cage. 582 00:43:22,754 --> 00:43:24,353 What did he do? Nothing! 583 00:43:24,474 --> 00:43:28,353 Last night, the mayor barreled in, drunk, told 'em to pack their things. 584 00:43:28,474 --> 00:43:30,153 They had another court hearing yesterday. 585 00:43:30,274 --> 00:43:31,713 Yes, they're getting demolished. 586 00:43:32,473 --> 00:43:33,753 That's all. 587 00:43:33,874 --> 00:43:37,673 This morning, they went to the police to drop off a statement 588 00:43:37,794 --> 00:43:39,433 and they took Kolya in. 589 00:43:41,914 --> 00:43:43,953 Lilya is sitting right here with me. 590 00:43:44,634 --> 00:43:47,832 Don't be dumb, I'm not calling just for a chat. 591 00:43:47,953 --> 00:43:51,153 Tell Stepanych to get his arse to the police department. 592 00:43:51,274 --> 00:43:53,193 We have to get Kolya out of there. 593 00:43:54,594 --> 00:43:55,713 Good. 594 00:43:56,154 --> 00:43:57,792 Yeah, you'd better go yourself. 595 00:43:59,353 --> 00:44:02,153 And call us right away. We're stressing out here. 596 00:44:02,274 --> 00:44:06,312 And pick up when I call, or I'll worry. OK then. 597 00:44:06,433 --> 00:44:07,392 What? 598 00:44:08,034 --> 00:44:09,072 Me too. 599 00:44:10,273 --> 00:44:12,393 OK, Pasha, go already. Bye. 600 00:44:14,034 --> 00:44:15,912 - Something like that. - Thanks. 601 00:44:16,033 --> 00:44:18,192 Don't worry, they'll get him out. 602 00:44:18,313 --> 00:44:21,593 They got Vova out 5 times. He was in for real stuff - fighting, 603 00:44:21,714 --> 00:44:23,592 theft... 604 00:44:23,713 --> 00:44:25,473 Mum, I'm hungry. 605 00:44:25,594 --> 00:44:27,113 Go play outside. Dinner's not ready yet. 606 00:44:27,234 --> 00:44:29,273 - Can I? - What? 607 00:44:29,394 --> 00:44:31,233 - Go outside? - I just told you, go! 608 00:44:31,354 --> 00:44:34,673 But not too far. If you go to building 9 again, I'll kill you! 609 00:44:34,794 --> 00:44:36,312 - OK, Mum! - And put your hat on! 610 00:44:44,233 --> 00:44:45,393 Come on in. 611 00:44:54,954 --> 00:44:57,072 It's OK, honey. We'll pull through. 612 00:44:57,673 --> 00:45:01,193 We'll get all hands on deck and do a great job. 613 00:45:02,674 --> 00:45:06,312 Won't be fancy, but it'll be homely. 614 00:45:06,433 --> 00:45:07,392 Won't it? 615 00:45:12,313 --> 00:45:14,033 Let's go look at the kitchen. 616 00:45:18,673 --> 00:45:20,553 There's even a radiator in here. 617 00:45:21,433 --> 00:45:22,473 You hear me? 618 00:45:28,234 --> 00:45:30,072 Let's say you got me. Now what? 619 00:45:30,514 --> 00:45:31,673 That depends on you. 620 00:45:31,793 --> 00:45:34,152 I got that much. What do you want? 621 00:45:36,874 --> 00:45:40,912 You're the second public official today to use that tone with me. 622 00:45:41,033 --> 00:45:44,032 Don't beat around the bush. Get to the point. 623 00:45:45,433 --> 00:45:47,832 I want Kolya to keep what's his. 624 00:45:52,153 --> 00:45:53,712 That's not possible. 625 00:45:56,593 --> 00:45:58,672 I thought there was nothing impossible for you. 626 00:45:59,713 --> 00:46:02,032 Well, now you know better. 627 00:46:02,153 --> 00:46:04,713 You can't get 3.5 million? I don't believe that. 628 00:46:04,834 --> 00:46:06,753 Oh, that's what you mean. 629 00:46:07,873 --> 00:46:09,273 That I can do. 630 00:46:09,394 --> 00:46:11,392 And, of course, release Kolya. 631 00:46:11,513 --> 00:46:12,832 It's a deal. 632 00:46:14,153 --> 00:46:15,792 Leave me your phone number. 633 00:46:16,393 --> 00:46:19,512 I'll call you in a couple of days. We'll meet and discuss the details. 634 00:46:20,153 --> 00:46:21,153 You'll still be here? 635 00:46:21,274 --> 00:46:22,432 Yes, I'll be in town. 636 00:46:22,873 --> 00:46:24,552 Except what's there to discuss? 637 00:46:25,513 --> 00:46:28,872 We'll only need to meet so you can hand me the money. 638 00:46:31,954 --> 00:46:35,313 Hey, are you baptised? 639 00:46:35,434 --> 00:46:36,393 What? 640 00:46:37,474 --> 00:46:39,072 Why do you ask? 641 00:46:39,553 --> 00:46:41,112 I'm just curious. 642 00:46:42,673 --> 00:46:44,832 I'm a lawyer, Vadim. I believe in facts. 643 00:46:46,234 --> 00:46:48,912 OK. You got it. 644 00:46:49,033 --> 00:46:50,433 Goodbye. 645 00:46:54,433 --> 00:46:55,593 Bye. 646 00:47:27,153 --> 00:47:29,872 Is everything OK, Vadim? 647 00:47:30,393 --> 00:47:31,432 Yes. 648 00:47:31,873 --> 00:47:33,952 You never brought me that aspirin. 649 00:47:35,993 --> 00:47:38,512 Get me those three right away. 650 00:47:39,713 --> 00:47:40,752 Who? 651 00:47:40,873 --> 00:47:43,352 Tarasov, Goryunov and Tkachuk. 652 00:47:44,033 --> 00:47:46,232 Find them, I don't care how. 653 00:47:49,713 --> 00:47:51,152 And close the door. 654 00:47:51,273 --> 00:47:53,152 You think he'll give us the 3 million? 655 00:47:53,273 --> 00:47:55,312 Not 3, but 3.5. 656 00:47:55,433 --> 00:47:56,632 We'll see. 657 00:47:57,153 --> 00:47:59,952 But he shit himself big time. And that's a good sign. 658 00:48:01,473 --> 00:48:02,752 Right... 659 00:48:03,673 --> 00:48:06,872 What did I have here last time? 660 00:48:06,993 --> 00:48:08,872 Borscht, dumplings, beer. 661 00:48:08,993 --> 00:48:10,352 That's it. 662 00:48:10,473 --> 00:48:11,552 Have you decided? 663 00:48:11,673 --> 00:48:14,632 Yes, Tatyana. Bring us two borschts, please, 664 00:48:15,073 --> 00:48:18,312 two servings of dumplings, beer and fruit juice. 665 00:48:18,433 --> 00:48:19,952 Or are you having beer too? 666 00:48:20,073 --> 00:48:21,512 Fruit juice is fine. 667 00:48:21,633 --> 00:48:22,862 - Fruit juice then. - Is that it? 668 00:48:22,913 --> 00:48:23,912 Yes, that's all. 669 00:48:24,033 --> 00:48:26,592 I have to go up to my room. 670 00:48:26,713 --> 00:48:29,032 Please wait 10 minutes so the food doesn't get cold. 671 00:48:29,913 --> 00:48:31,712 - All right. - Thanks. 672 00:48:32,513 --> 00:48:33,552 OK. 673 00:48:34,033 --> 00:48:36,152 Can you wait a bit? I'll be right back. 674 00:49:45,912 --> 00:49:46,952 Kolya? 675 00:49:47,073 --> 00:49:48,352 Hello, where are you? 676 00:49:48,473 --> 00:49:51,431 We're in the restaurant at the hotel. 677 00:49:51,552 --> 00:49:52,511 Well, of course. 678 00:49:52,632 --> 00:49:56,672 I'm behind bars - you're at a restaurant. I should have known. 679 00:49:57,953 --> 00:49:59,591 Yes, they released me. 680 00:50:02,073 --> 00:50:06,512 Not on the phone. Let's meet, and you'll tell me everything. 681 00:50:06,633 --> 00:50:08,272 Finish up. 682 00:50:08,393 --> 00:50:11,272 I'm headed there. See you. 683 00:50:43,272 --> 00:50:45,152 They've been keeping dirt on me! 684 00:50:45,273 --> 00:50:47,392 I've known it a long time. 685 00:50:47,513 --> 00:50:51,032 All I ever hear from you is the same thing right, left and centre: 686 00:50:51,153 --> 00:50:54,752 "Everything's fine, Vadim". 687 00:50:55,512 --> 00:50:57,671 "Everything's fine, perfect weather - 688 00:50:58,152 --> 00:50:59,951 "nothing to worry about!" 689 00:51:00,072 --> 00:51:02,552 But I'm fucking worried! 690 00:51:03,713 --> 00:51:07,631 Because I smell a rat. Something bad is brewing! 691 00:51:07,752 --> 00:51:10,832 When did anything like this ever happen? I crush some louse 692 00:51:10,953 --> 00:51:15,632 and he turns the tables on me! Brings in a lawyer from Moscow! 693 00:51:15,753 --> 00:51:18,272 And that bastard starts blackmailing me. 694 00:51:18,393 --> 00:51:20,312 And drops big names! 695 00:51:20,433 --> 00:51:22,112 What if he's bluffing? 696 00:51:22,233 --> 00:51:23,312 Bluffing? 697 00:51:23,433 --> 00:51:27,272 How about you stop doodling and figure out who's paying him? 698 00:51:27,393 --> 00:51:28,912 You think it's that loser Kolya? 699 00:51:29,032 --> 00:51:31,151 You should know better, woman. 700 00:51:31,272 --> 00:51:35,951 Or do you think that Moscow lawyer came here 701 00:51:36,072 --> 00:51:37,712 to bust his arse for free? 702 00:51:37,833 --> 00:51:39,071 More importantly, 703 00:51:39,192 --> 00:51:42,311 where did he get that information? 704 00:51:43,713 --> 00:51:46,911 I almost fucking lost it when I opened that folder. 705 00:51:47,032 --> 00:51:49,431 So what was in that folder? 706 00:51:49,552 --> 00:51:52,352 You don't need to know that. 707 00:51:55,312 --> 00:51:59,432 So they have something on you that we don't know about? 708 00:51:59,553 --> 00:52:01,791 We have an election in a year. 709 00:52:01,912 --> 00:52:03,071 Did you forget? 710 00:52:04,392 --> 00:52:06,311 If I don't get elected... 711 00:52:07,312 --> 00:52:08,711 Need I say more? 712 00:52:11,472 --> 00:52:13,592 You'll all go down. 713 00:52:14,232 --> 00:52:16,391 No holidays abroad, no mansions, 714 00:52:17,112 --> 00:52:18,111 no cash. 715 00:52:19,032 --> 00:52:21,311 We'll all be marching 716 00:52:21,432 --> 00:52:23,391 off to the monastery 717 00:52:23,512 --> 00:52:25,431 to a jolly tune. 718 00:52:25,552 --> 00:52:27,311 You're paranoid. 719 00:52:27,432 --> 00:52:30,231 You see enemies everywhere. Ease up on the booze. 720 00:52:31,032 --> 00:52:34,311 Your head will roll first! 721 00:52:34,432 --> 00:52:37,791 Cut the drama. And don't yell at me! 722 00:52:37,912 --> 00:52:39,831 Save that for your wife. 723 00:52:40,392 --> 00:52:42,351 Let's be constructive. 724 00:52:42,472 --> 00:52:43,671 Let's. 725 00:52:45,153 --> 00:52:47,552 Maybe I could lean on him a bit? 726 00:52:48,153 --> 00:52:50,792 Within lawful limits, of course. 727 00:52:50,913 --> 00:52:52,352 Absolutely not. 728 00:52:54,753 --> 00:52:58,911 First off, get me the story on this Moscow lawyer. 729 00:53:00,192 --> 00:53:05,552 Use your own channels or work together, but find out who he is 730 00:53:06,232 --> 00:53:08,631 and who he's working for. 731 00:53:09,393 --> 00:53:12,351 He was rubbing it in about Kostrov, 732 00:53:12,472 --> 00:53:14,151 and you say "lean on him"? 733 00:53:14,272 --> 00:53:15,872 The Committee Chairman? 734 00:53:16,512 --> 00:53:21,071 That's right, sweetheart. Why do you think I've been going on about it? 735 00:53:24,392 --> 00:53:25,791 So get to it. 736 00:53:26,752 --> 00:53:28,351 Tomorrow, I'll consult the bosses. 737 00:53:28,472 --> 00:53:32,991 They're going to run their checks on him. 738 00:53:33,992 --> 00:53:37,071 Get to it, my good people, and get cracking. 739 00:53:58,072 --> 00:53:59,031 Hello, Dad... 740 00:53:59,472 --> 00:54:00,911 But it's still early. 741 00:54:01,712 --> 00:54:05,311 Oh, I forgot... Yeah, I'll be right there... Sure, OK. 742 00:54:05,952 --> 00:54:07,591 Yeah, I'm not far. 743 00:54:08,552 --> 00:54:10,351 OK, guys, I'm off. 744 00:54:11,432 --> 00:54:14,871 - Mummy calling you? - We're going out shooting tomorrow. 745 00:54:14,992 --> 00:54:16,511 You're lucky! 746 00:54:17,352 --> 00:54:20,271 That's right, go and watch your bedtime cartoons. 747 00:54:48,872 --> 00:54:50,391 Where is everyone? 748 00:54:50,872 --> 00:54:52,591 Mum is asleep. 749 00:54:52,712 --> 00:54:55,871 Dima's in the outhouse with a magazine. 750 00:55:01,272 --> 00:55:02,511 So, mate, 751 00:55:04,392 --> 00:55:06,111 you like Dima? 752 00:55:06,552 --> 00:55:08,591 Sure. Seems like an all right guy. 753 00:55:11,272 --> 00:55:14,231 That "all right guy" did a major deed today. 754 00:55:14,992 --> 00:55:16,071 What deed? 755 00:55:16,672 --> 00:55:18,031 He squeezed the mayor. 756 00:55:19,511 --> 00:55:20,551 What? 757 00:55:21,191 --> 00:55:22,951 Just like that, son. 758 00:55:23,072 --> 00:55:24,711 Took him by the balls 759 00:55:25,432 --> 00:55:27,911 and pulled ever so gently. 760 00:55:30,832 --> 00:55:32,151 I don't get it. 761 00:55:33,191 --> 00:55:35,110 You'll get it when you're older. 762 00:55:35,231 --> 00:55:36,351 Listen, 763 00:55:36,791 --> 00:55:38,671 you stink of fire. 764 00:55:38,792 --> 00:55:40,831 Hanging out in the old church again? 765 00:55:40,952 --> 00:55:41,911 Well, yeah. 766 00:55:42,512 --> 00:55:44,110 Always looking for trouble. 767 00:55:45,311 --> 00:55:48,430 - What kind of trouble? - Some kind or other. 768 00:55:49,631 --> 00:55:52,231 Stuffing your face right before bed? 769 00:55:53,632 --> 00:55:54,591 Well, yeah. 770 00:56:00,632 --> 00:56:01,951 Come over here. 771 00:56:02,672 --> 00:56:03,631 Sit down. 772 00:56:05,351 --> 00:56:06,591 What is it? 773 00:56:09,431 --> 00:56:10,750 Were you drinking beer? 774 00:56:12,352 --> 00:56:14,710 No. The other guys had some. 775 00:56:14,831 --> 00:56:16,471 I can smell it on you. 776 00:56:16,592 --> 00:56:17,631 Hey, Roma. 777 00:56:20,912 --> 00:56:22,150 What took you so long? 778 00:56:22,271 --> 00:56:23,991 Lay a cable out there? 779 00:56:24,632 --> 00:56:26,950 Interesting book you've got out there. 780 00:56:28,391 --> 00:56:30,231 Couldn't put it down? 781 00:56:32,152 --> 00:56:33,190 Yeah... 782 00:56:36,551 --> 00:56:38,071 A couple of comedians, eh? 783 00:56:39,152 --> 00:56:43,510 Yeah, that's our shitty northern sense of humour. 784 00:56:49,271 --> 00:56:50,830 What's so funny? 785 00:56:50,951 --> 00:56:54,031 It's all good, bro. 786 00:56:55,312 --> 00:56:56,991 It's all good. 787 00:56:57,512 --> 00:56:59,191 No, seriously, what am I missing? 788 00:57:01,151 --> 00:57:02,710 Whatever, you idiots... 789 00:59:25,591 --> 00:59:27,750 Can you do this? 790 00:59:27,871 --> 00:59:30,030 I'll show you. Watch. 791 00:59:32,911 --> 00:59:34,830 Pasha, turn off that crap. 792 00:59:37,151 --> 00:59:38,470 Dima! 793 00:59:38,951 --> 00:59:40,390 Come here for a moment. 794 00:59:43,991 --> 00:59:45,510 Pasha, what the hell? 795 00:59:45,631 --> 00:59:48,270 Angela, let's enjoy the silence. 796 00:59:48,391 --> 00:59:50,430 Not enough silence at your place? 797 00:59:52,111 --> 00:59:53,110 Dima, 798 00:59:53,711 --> 00:59:56,310 - I'm trusting you with my rifle. - Thanks. 799 00:59:56,431 --> 00:59:58,830 Every guy should have his own gun, 800 00:59:58,951 --> 01:00:00,790 so you don't have to share Kolya's. 801 01:00:00,911 --> 01:00:02,110 Agreed. 802 01:00:02,951 --> 01:00:04,550 What will you use then? 803 01:00:04,671 --> 01:00:06,190 I'll show you. 804 01:00:06,311 --> 01:00:07,390 You need help, Kolya? 805 01:00:07,511 --> 01:00:10,510 No, Dima, I've got this. Relax, kick back. 806 01:00:10,631 --> 01:00:11,710 You're the guest. 807 01:00:13,871 --> 01:00:15,430 Wow, Stepanych! 808 01:00:15,551 --> 01:00:16,910 Someone's armed for war. 809 01:00:17,031 --> 01:00:19,950 Why not? I like shooting in style. It's my birthday. 810 01:00:20,071 --> 01:00:23,910 - What, no grenade launcher? - Show me the target, I'll get one. 811 01:00:26,591 --> 01:00:29,470 - Mum, I'm thirsty. - It's in the car. 812 01:00:32,631 --> 01:00:35,270 Where are you going? Out of the water, now! 813 01:00:35,391 --> 01:00:38,350 Vitya, are you deaf? I said, get out of the water! 814 01:00:41,591 --> 01:00:42,790 So, Kolya, 815 01:00:43,911 --> 01:00:45,150 shall we? 816 01:00:49,031 --> 01:00:50,230 Sure. 817 01:00:50,951 --> 01:00:51,910 Dima, 818 01:00:52,471 --> 01:00:53,710 Pasha, come on! 819 01:01:33,871 --> 01:01:34,989 Dima, 820 01:01:35,911 --> 01:01:38,990 one drink if you hit it, three if you miss. 821 01:01:39,111 --> 01:01:40,509 Got it. 822 01:01:45,711 --> 01:01:46,989 One drink! 823 01:01:50,271 --> 01:01:51,470 Just one! 824 01:01:51,591 --> 01:01:53,870 To your health, Stepanych! Cheers! 825 01:01:53,991 --> 01:01:55,269 Same to you. 826 01:01:56,590 --> 01:01:58,830 Go, Pasha. Nail it. 827 01:01:58,951 --> 01:02:00,510 Don't jinx me. 828 01:02:08,710 --> 01:02:09,669 Three drinks for him. 829 01:02:09,790 --> 01:02:12,390 He missed on purpose, to get shitfaced. 830 01:02:13,071 --> 01:02:14,829 - Just pour it. - Have a pickle. 831 01:02:14,950 --> 01:02:16,350 To you, Comrade Colonel. 832 01:02:17,631 --> 01:02:19,550 Dima, you show them. 833 01:02:24,550 --> 01:02:26,589 Anyone can hit it with a sight. 834 01:02:27,631 --> 01:02:28,989 The sight was closed. 835 01:02:29,110 --> 01:02:30,830 Are you for me or against me? 836 01:02:32,271 --> 01:02:33,470 Stepanych. 837 01:02:33,591 --> 01:02:36,189 Pleasure to meet you, happy birthday! 838 01:02:36,310 --> 01:02:37,509 Pleasure's all mine. 839 01:02:42,751 --> 01:02:43,830 Stepanych, just don't... 840 01:02:47,710 --> 01:02:49,029 Enjoying the silence? 841 01:02:49,150 --> 01:02:50,709 What did you do that for? 842 01:02:50,830 --> 01:02:52,950 What do we use for a target now? 843 01:02:53,071 --> 01:02:55,749 Your hat? Are you fucking crazy? 844 01:02:55,870 --> 01:02:57,110 Kolya, the kids... 845 01:02:57,231 --> 01:03:00,110 What about the kids? They just went deaf. 846 01:03:00,231 --> 01:03:01,350 No, I heard everything. 847 01:03:01,471 --> 01:03:04,790 Can't I shoot to my heart's content on my birthday? 848 01:03:04,911 --> 01:03:05,910 Well, now you have. 849 01:03:06,031 --> 01:03:08,910 I've got better targets still. 850 01:03:10,591 --> 01:03:11,790 Pasha! 851 01:03:11,911 --> 01:03:13,029 Go get them. 852 01:03:13,150 --> 01:03:15,549 Angela, shall we get started on the kebabs? 853 01:03:17,671 --> 01:03:20,430 - Can I shoot the AK, please? - Ask Stepanych. 854 01:03:20,551 --> 01:03:23,029 Stepanych, can I fire your AK? 855 01:03:23,150 --> 01:03:24,349 Sure. 856 01:03:24,790 --> 01:03:27,309 He's a grown boy. Let him. 857 01:03:27,430 --> 01:03:29,629 Stay with us, gals. It's about to get interesting. 858 01:03:29,750 --> 01:03:31,789 Call us when it does. 859 01:03:33,310 --> 01:03:36,030 - I'll go and light the grill. - Can you manage? 860 01:03:36,830 --> 01:03:37,830 I think so... 861 01:03:45,871 --> 01:03:48,030 Nice one, Stepanych! 862 01:03:50,311 --> 01:03:52,309 Got anyone more current? 863 01:03:52,430 --> 01:03:54,990 I've got all kinds of stuff. 864 01:03:55,111 --> 01:03:57,630 But it's too early for the current ones. 865 01:03:57,751 --> 01:03:59,989 Not enough of a historical perspective. 866 01:04:00,110 --> 01:04:02,389 Let them ripen up on the wall a bit. 867 01:04:03,550 --> 01:04:04,549 How do we stand them up? 868 01:04:04,670 --> 01:04:06,870 Nail them to the log. 869 01:04:07,510 --> 01:04:08,709 Do we have nails? 870 01:04:09,271 --> 01:04:10,269 No. 871 01:04:10,831 --> 01:04:12,549 I've got some screws in the car. 872 01:04:19,190 --> 01:04:20,670 Let's go have a drink. 873 01:04:20,791 --> 01:04:21,990 Let's. 874 01:04:27,590 --> 01:04:29,469 I've got Yeltsin, too. 875 01:04:31,190 --> 01:04:33,750 But he's more small-time. 876 01:04:34,831 --> 01:04:36,229 The drunken conductor... 877 01:04:37,510 --> 01:04:39,750 We forgot the nails... Your fault. 878 01:04:39,871 --> 01:04:42,549 Look at you, girls! There's a sight for sore eyes! 879 01:04:42,670 --> 01:04:44,989 Look at those honed, precise movements! 880 01:04:45,110 --> 01:04:46,429 Yeah. 881 01:04:46,550 --> 01:04:48,270 We're quite the roadside attraction! 882 01:04:56,710 --> 01:04:59,070 - Any bread? - In the bag. 883 01:04:59,191 --> 01:05:02,509 - What else is there? - Pickles. 884 01:05:02,630 --> 01:05:04,309 - Help me. - I'm busy. 885 01:05:04,430 --> 01:05:07,110 - I'm busy too. - What are you busy with? 886 01:05:07,230 --> 01:05:08,389 With stuff... 887 01:05:10,870 --> 01:05:14,269 Kolya, come here! Let's drink. 888 01:05:23,390 --> 01:05:24,629 That's enough. 889 01:05:25,070 --> 01:05:28,269 My oh my, what a guy... 890 01:05:30,950 --> 01:05:32,429 Where are you off to, Lilya? 891 01:05:32,990 --> 01:05:34,909 Wouldn't you like to know? 892 01:05:35,030 --> 01:05:37,029 Did we bring the charcoal? 893 01:05:37,150 --> 01:05:39,349 - What for? - We'll run out of wood. 894 01:05:39,470 --> 01:05:42,909 Plenty of driftwood. Go get some, but have a drink first. 895 01:05:43,030 --> 01:05:44,469 Chase it down. 896 01:05:45,910 --> 01:05:48,309 Where's my drink? 897 01:05:48,430 --> 01:05:49,549 Here you are. 898 01:05:50,870 --> 01:05:52,189 Thank you. 899 01:05:55,350 --> 01:05:57,349 Oh, this is nice! 900 01:05:59,030 --> 01:06:02,309 - Where is that wood, you say? - Past the waterfall. You'll see it. 901 01:06:02,430 --> 01:06:03,549 Got it. 902 01:06:15,430 --> 01:06:17,669 Vitya, come down here. 903 01:06:17,790 --> 01:06:18,829 I'm scared. 904 01:06:18,950 --> 01:06:20,469 - Give me your hand. - No, I'm scared. 905 01:06:22,150 --> 01:06:23,909 Suit yourself. 906 01:06:33,070 --> 01:06:34,469 Where's your kid? 907 01:06:34,590 --> 01:06:36,069 And where's yours? 908 01:06:40,590 --> 01:06:42,189 He'll break his neck. 909 01:06:42,310 --> 01:06:44,109 He'll be fine. 910 01:06:44,230 --> 01:06:47,949 Let him run around and enjoy nature. There are no animals here. 911 01:06:48,070 --> 01:06:50,549 Man is the most dangerous animal. 912 01:06:50,670 --> 01:06:53,189 - None of those here either. - Well, we're here. 913 01:06:53,310 --> 01:06:56,669 - You calling yourself a man? - Get a handle on your woman, Pasha. 914 01:06:56,790 --> 01:06:58,389 Too late now. 915 01:07:00,750 --> 01:07:01,989 Mummy! 916 01:07:03,950 --> 01:07:05,429 What happened, Vitya? 917 01:07:05,550 --> 01:07:08,149 That man is choking Lilya. 918 01:07:08,270 --> 01:07:09,829 Roma saw it and started crying. 919 01:07:09,950 --> 01:07:11,949 What are you talking about? What man? 920 01:07:12,069 --> 01:07:13,869 The handsome one from Moscow. 921 01:07:20,550 --> 01:07:21,749 You coppers 922 01:07:21,870 --> 01:07:24,109 just gonna wait for the mayhem to start? 923 01:07:24,630 --> 01:07:26,708 Mum, what's "mayhem"? 924 01:07:28,590 --> 01:07:31,069 - You'll know when you're older. - I want to know now. 925 01:07:31,190 --> 01:07:33,589 Let's put that gun away 926 01:07:34,310 --> 01:07:35,629 from harm. 927 01:07:40,629 --> 01:07:42,188 Mum, what's "harm"? 928 01:07:42,309 --> 01:07:45,709 Stop annoying me. Remember when you set the cat on fire? 929 01:07:46,310 --> 01:07:49,669 - Yeah. Who did it this time? - Nobody. 930 01:07:49,790 --> 01:07:52,669 - Then where's the harm? - Knock it off. 931 01:07:54,270 --> 01:07:55,589 Oh, God... 932 01:07:56,349 --> 01:07:58,469 You've got too anxious, Vadim. 933 01:07:58,590 --> 01:08:02,669 Worrying yourself and others over nothing. 934 01:08:02,790 --> 01:08:04,748 As if you don't know 935 01:08:04,869 --> 01:08:08,069 we're all in God's hands. It's His will. 936 01:08:08,190 --> 01:08:11,029 Of course I know, Father. 937 01:08:11,150 --> 01:08:12,749 So what troubles you? 938 01:08:13,230 --> 01:08:15,349 Is your faith wavering? 939 01:08:16,190 --> 01:08:18,589 Do you take communion? Go to confession? 940 01:08:20,150 --> 01:08:22,069 Every Sunday, without fail. 941 01:08:22,989 --> 01:08:24,229 I try to. 942 01:08:24,870 --> 01:08:28,069 Of course I can't always make it. I get so busy... 943 01:08:28,190 --> 01:08:29,669 But I try. 944 01:08:30,750 --> 01:08:32,749 Who's your confessor? 945 01:08:36,309 --> 01:08:40,148 Our local priest, the one you referred me to. 946 01:08:40,269 --> 01:08:41,669 Father Alexei? 947 01:08:41,790 --> 01:08:43,109 That's the one. 948 01:08:44,190 --> 01:08:46,069 He's a good priest. 949 01:08:46,629 --> 01:08:48,269 Seems OK. 950 01:08:49,670 --> 01:08:51,629 Get a hold of yourself, Vadim. 951 01:08:51,750 --> 01:08:54,749 And don't worry, you are doing God's work. 952 01:08:55,389 --> 01:08:57,908 It is said that good deeds are done 953 01:08:58,029 --> 01:09:00,149 happily and with ease, 954 01:09:01,110 --> 01:09:02,749 but don't forget 955 01:09:02,869 --> 01:09:05,828 the enemy is ever ready and does not sleep. 956 01:09:05,949 --> 01:09:07,628 That's the thing. 957 01:09:07,749 --> 01:09:09,709 You know... 958 01:09:10,230 --> 01:09:12,509 It's like everything is going wrong. 959 01:09:13,710 --> 01:09:15,828 I'm uneasy. 960 01:09:16,549 --> 01:09:17,588 What's happened is... 961 01:09:17,709 --> 01:09:20,948 Don't reveal anything to me. You're not at confession. 962 01:09:22,710 --> 01:09:24,788 You and I may be working 963 01:09:25,309 --> 01:09:26,868 for the same cause. 964 01:09:27,429 --> 01:09:31,268 But you've got your territory, and I've got mine. 965 01:09:31,389 --> 01:09:33,269 I understand that. 966 01:09:35,910 --> 01:09:37,908 I just feel ill at ease... 967 01:09:38,869 --> 01:09:42,588 I told you a couple of days ago, and I'll tell you again: 968 01:09:42,709 --> 01:09:44,789 all power is from God. 969 01:09:45,349 --> 01:09:47,628 Where there's power, there's might. 970 01:09:47,749 --> 01:09:51,548 If you hold power in your territory, 971 01:09:52,189 --> 01:09:56,189 solve your issues yourself, with your might. 972 01:09:56,310 --> 01:09:58,988 Don't go looking for help, 973 01:09:59,109 --> 01:10:01,589 or the enemy will think you are weak. 974 01:10:04,389 --> 01:10:07,308 Honestly, I have to lecture you like a child. 975 01:10:07,429 --> 01:10:08,388 Vadim... 976 01:10:09,789 --> 01:10:11,549 I don't recognise you like this. 977 01:10:13,950 --> 01:10:15,668 Everything OK with the wife? 978 01:10:16,509 --> 01:10:18,029 I think so. 979 01:10:18,150 --> 01:10:19,469 How are the kids? 980 01:10:20,190 --> 01:10:21,668 They're fine. 981 01:10:22,909 --> 01:10:24,308 You're not sick? 982 01:10:26,910 --> 01:10:28,268 No. 983 01:10:30,510 --> 01:10:32,028 I'm well. 984 01:10:34,110 --> 01:10:35,948 That's a blessing. 985 01:10:44,629 --> 01:10:46,308 God bless you. 986 01:11:42,709 --> 01:11:44,828 It's all my fault. 987 01:11:44,949 --> 01:11:46,788 No such thing. 988 01:11:47,749 --> 01:11:50,148 Each of us is guilty of our own faults. 989 01:11:51,349 --> 01:11:53,468 Everything is everyone's fault. 990 01:11:55,229 --> 01:11:57,628 Even if we confess, 991 01:11:58,069 --> 01:12:00,908 the law doesn't hold it to be a proof of guilt. 992 01:12:02,789 --> 01:12:05,668 We're innocent until proven guilty. 993 01:12:09,669 --> 01:12:12,708 But who's going to prove anything? And to whom? 994 01:12:16,549 --> 01:12:18,228 Do you believe in God? 995 01:12:19,869 --> 01:12:22,188 Why do you all keep asking me about God? 996 01:12:22,309 --> 01:12:23,788 I believe in facts. 997 01:12:23,909 --> 01:12:25,668 I'm a lawyer, Lilya. 998 01:12:34,389 --> 01:12:37,268 Don't. Please. 999 01:12:38,189 --> 01:12:39,868 No confessions. 1000 01:12:45,469 --> 01:12:47,908 Because there's no proof? 1001 01:12:50,269 --> 01:12:51,788 And there won't be any. 1002 01:12:59,069 --> 01:13:01,108 Will you come with me? 1003 01:13:08,749 --> 01:13:11,028 I don't understand you. 1004 01:13:12,709 --> 01:13:14,788 I don't understand myself. 1005 01:13:55,148 --> 01:13:58,228 I'd love to run away with someone too. 1006 01:13:59,509 --> 01:14:00,948 Women are dumb. 1007 01:14:02,549 --> 01:14:03,907 Why? 1008 01:14:05,789 --> 01:14:07,987 Because you can't run away from yourself. 1009 01:14:09,188 --> 01:14:10,387 Maybe not, 1010 01:14:10,508 --> 01:14:13,188 but I sure can run away from you. 1011 01:14:16,028 --> 01:14:17,548 Where to? 1012 01:14:18,869 --> 01:14:20,508 To whore around in Moscow? 1013 01:14:20,629 --> 01:14:22,548 - Why "whore around"? - Because you're a whore. 1014 01:14:26,429 --> 01:14:27,748 See that? 1015 01:14:27,869 --> 01:14:28,948 Want me to smack you too? 1016 01:14:29,069 --> 01:14:30,108 What? 1017 01:14:30,869 --> 01:14:33,628 You guys can't take a joke? 1018 01:14:35,429 --> 01:14:39,427 I think I'd run all the way to America. 1019 01:14:40,309 --> 01:14:42,948 Great. Why not the moon? 1020 01:14:43,069 --> 01:14:45,547 Are you asking for another slap? 1021 01:14:47,588 --> 01:14:49,267 Are the boys asleep? 1022 01:14:49,868 --> 01:14:51,187 Yeah. 1023 01:14:52,909 --> 01:14:54,588 Roma... 1024 01:14:55,949 --> 01:14:57,108 he's... 1025 01:14:58,229 --> 01:14:59,428 depressed. 1026 01:14:59,948 --> 01:15:01,548 That's understandable. 1027 01:15:02,948 --> 01:15:04,828 I'll talk to him tomorrow. 1028 01:15:05,828 --> 01:15:07,027 Kolya, 1029 01:15:08,148 --> 01:15:09,388 don't drink so much again. 1030 01:15:11,228 --> 01:15:14,387 Roma's traumatised enough as it is. 1031 01:15:14,868 --> 01:15:16,267 I won't. 1032 01:15:18,548 --> 01:15:19,547 Good. 1033 01:15:39,468 --> 01:15:41,027 She's back. 1034 01:15:42,629 --> 01:15:45,347 - Thank God. - Maybe she's getting her things. 1035 01:15:46,109 --> 01:15:50,068 Shut up, Pasha. Go get Vitya. 1036 01:15:52,148 --> 01:15:53,867 Are you OK to drive? 1037 01:15:55,308 --> 01:15:56,947 I'm a traffic cop, aren't I? 1038 01:16:16,668 --> 01:16:17,947 Vitya... 1039 01:16:26,468 --> 01:16:29,227 Well, we'll be off. 1040 01:16:30,308 --> 01:16:32,027 So just, you know... 1041 01:17:02,708 --> 01:17:03,827 Kolya... 1042 01:17:15,748 --> 01:17:17,667 Do you want a child? 1043 01:17:49,268 --> 01:17:51,347 Hello? Yes, Vadim. 1044 01:17:52,428 --> 01:17:54,067 Yes, I recognised you. 1045 01:17:57,948 --> 01:17:59,827 Sure, let's meet. 1046 01:18:01,748 --> 01:18:03,147 I'm at the hotel. 1047 01:18:06,548 --> 01:18:08,227 Half an hour is good. 1048 01:18:21,468 --> 01:18:23,067 Can I see those? 1049 01:18:23,188 --> 01:18:24,347 These? 1050 01:18:29,108 --> 01:18:30,547 - Here you are. - Thanks. 1051 01:18:55,908 --> 01:18:57,707 Well, get in. 1052 01:18:58,507 --> 01:19:00,827 I won't bite. Come on! 1053 01:19:01,588 --> 01:19:02,627 You're a tough guy. 1054 01:19:02,748 --> 01:19:04,147 If I'm not back here in two hours... 1055 01:19:04,267 --> 01:19:06,307 You will be, don't worry. 1056 01:19:17,227 --> 01:19:18,906 Rough night? 1057 01:19:19,027 --> 01:19:20,627 You're all puffy. 1058 01:19:20,748 --> 01:19:22,347 Where are we going? 1059 01:19:22,468 --> 01:19:24,306 You'll see. 1060 01:19:24,427 --> 01:19:26,106 You'll like it. 1061 01:19:26,227 --> 01:19:27,906 We'll sit and talk things over. 1062 01:19:28,027 --> 01:19:29,027 What things? 1063 01:19:29,148 --> 01:19:32,466 What do you mean? You want money, right? 1064 01:19:33,508 --> 01:19:35,027 And I want guarantees. 1065 01:19:35,148 --> 01:19:36,587 Guarantees of what? 1066 01:19:36,708 --> 01:19:39,066 See, we're already talking. 1067 01:19:42,028 --> 01:19:44,987 Just a quick tête-à-tête, you know. 1068 01:21:04,387 --> 01:21:05,386 So, 1069 01:21:06,067 --> 01:21:07,546 how does it feel? 1070 01:21:09,587 --> 01:21:11,346 Why did you hit him in the face? 1071 01:21:11,908 --> 01:21:12,867 Although... 1072 01:21:12,988 --> 01:21:13,947 Ruslan! 1073 01:21:15,748 --> 01:21:16,947 Nothing to say? 1074 01:21:19,468 --> 01:21:22,306 No last words? No? 1075 01:21:24,467 --> 01:21:27,867 Not even a few for your daughter maybe? 1076 01:21:28,907 --> 01:21:30,786 - What? - That's enough. 1077 01:21:30,907 --> 01:21:33,906 Fine. We'll honour your last wish. 1078 01:22:11,867 --> 01:22:14,586 A public-private partnership. 1079 01:22:14,707 --> 01:22:16,467 A spot with great potential. 1080 01:22:16,588 --> 01:22:19,386 Close to the centre, by the sea. 1081 01:22:21,427 --> 01:22:22,707 I'm very happy, 1082 01:22:23,147 --> 01:22:25,746 because this is a brand of sorts. 1083 01:22:25,867 --> 01:22:27,706 I mean, your brand. 1084 01:22:27,827 --> 01:22:32,307 And people trust brands these days. Officials hold high hopes for them. 1085 01:22:36,268 --> 01:22:39,826 The main thing now is to keep the momentum. 1086 01:22:40,667 --> 01:22:44,626 The desire to make headway, to work and move things forward. 1087 01:22:48,027 --> 01:22:50,346 I'll send my guy over today. 1088 01:22:50,467 --> 01:22:51,747 No, no, today. 1089 01:22:52,307 --> 01:22:53,506 It's a deal then. 1090 01:23:01,707 --> 01:23:03,826 What do you mean, "crystal"? 1091 01:23:04,587 --> 01:23:06,586 That's your problem. 1092 01:23:06,707 --> 01:23:09,906 I told you loud and clear: you get going, whatever it takes. 1093 01:23:10,027 --> 01:23:13,866 If you can't get going, we'll find someone who can. 1094 01:23:15,027 --> 01:23:16,186 All right, back to work. 1095 01:27:38,986 --> 01:27:40,586 So, how's Kolya? 1096 01:27:40,707 --> 01:27:42,825 He threatened to kill you both. 1097 01:27:42,946 --> 01:27:45,545 Then had a few drinks and calmed down. 1098 01:27:47,626 --> 01:27:49,185 He loves you. 1099 01:27:53,307 --> 01:27:54,746 What about the other one? 1100 01:27:56,346 --> 01:27:58,185 Did he ask you to go to Moscow? 1101 01:31:00,346 --> 01:31:02,065 OK, fine. 1102 01:31:02,585 --> 01:31:05,344 Come pick it up. But make it quick, OK? 1103 01:31:15,185 --> 01:31:17,385 He's taking the boat tomorrow. 1104 01:31:22,865 --> 01:31:25,065 I'm selling it all off for nothing. 1105 01:31:30,785 --> 01:31:34,624 If that bastard builds himself a palace here, I'll burn it down. 1106 01:31:36,545 --> 01:31:38,265 Hey, wandering spirit! 1107 01:31:39,826 --> 01:31:41,745 Why did you leave your phone? 1108 01:31:45,065 --> 01:31:46,144 Roma! 1109 01:32:08,186 --> 01:32:09,145 Listen... 1110 01:32:09,266 --> 01:32:10,545 What do you want? 1111 01:32:11,225 --> 01:32:14,145 You ruined everything! It's all because of you! 1112 01:32:14,266 --> 01:32:15,505 I hate you! 1113 01:32:15,626 --> 01:32:17,104 What is it, Roma? 1114 01:32:17,626 --> 01:32:20,545 I don't want to live with you anymore! I'm sick of you! 1115 01:32:20,666 --> 01:32:21,904 Son, calm down. 1116 01:32:22,025 --> 01:32:24,705 - Stay away from me! - Stop it... 1117 01:32:25,385 --> 01:32:26,785 What's with you? 1118 01:32:29,426 --> 01:32:30,825 Get her out of here, Dad! 1119 01:32:30,946 --> 01:32:32,344 Get out! 1120 01:32:33,506 --> 01:32:34,705 Dad... 1121 01:32:36,305 --> 01:32:38,625 It's going to be OK. 1122 01:35:45,945 --> 01:35:47,424 What? 1123 01:35:47,545 --> 01:35:49,504 Forgive her. She's... 1124 01:35:52,345 --> 01:35:53,864 She's a good person. 1125 01:35:53,985 --> 01:35:56,024 Have you forgiven her? 1126 01:35:56,145 --> 01:35:57,464 I'm trying. 1127 01:36:00,545 --> 01:36:02,224 OK, better get going. 1128 01:36:27,545 --> 01:36:29,384 Put it down here. 1129 01:36:38,265 --> 01:36:39,264 Hey. 1130 01:36:39,385 --> 01:36:41,224 - Where's Lilya? - She didn't come today. 1131 01:36:41,344 --> 01:36:43,464 - What? - I'm serious. 1132 01:36:45,664 --> 01:36:48,224 I tried calling her too - says "number unavailable". 1133 01:36:48,345 --> 01:36:50,144 Isn't she home? 1134 01:36:51,184 --> 01:36:52,744 Number unavailable. 1135 01:36:52,864 --> 01:36:54,663 OK, I'll be off. 1136 01:36:55,705 --> 01:36:57,144 Can you give me a lift? 1137 01:36:57,664 --> 01:36:59,943 - What? - Can I get a lift? 1138 01:37:00,064 --> 01:37:01,944 Oh, sure, get in. 1139 01:39:04,544 --> 01:39:07,143 She ran off to him. To Moscow. 1140 01:39:07,264 --> 01:39:09,384 I don't doubt it for a second. 1141 01:39:11,464 --> 01:39:13,584 What else could have happened? 1142 01:39:13,705 --> 01:39:16,704 Anything. Do you know how many people go missing? 1143 01:39:16,825 --> 01:39:18,504 I don't believe in "anything". 1144 01:39:18,625 --> 01:39:20,383 What about the cops? 1145 01:39:20,984 --> 01:39:22,344 What about them? 1146 01:39:23,384 --> 01:39:25,104 Have to wait three days. 1147 01:39:25,225 --> 01:39:26,503 That's a bunch of shit. 1148 01:39:26,624 --> 01:39:28,104 You can report it right away. 1149 01:39:28,225 --> 01:39:32,143 Take it from the wife of a law enforcement officer. 1150 01:39:32,264 --> 01:39:33,384 OK, 1151 01:39:33,824 --> 01:39:36,343 I go to the cops and tell them what? 1152 01:39:36,464 --> 01:39:39,384 "My wife ran off to Moscow to her lover. 1153 01:39:39,505 --> 01:39:43,503 "Here's her name and number. Get her back." 1154 01:39:44,384 --> 01:39:46,903 Hey, if you want, I can call him right now. 1155 01:39:47,344 --> 01:39:48,903 I already tried over and over. 1156 01:39:49,024 --> 01:39:50,103 And? 1157 01:39:50,224 --> 01:39:52,224 Nothing. No answer. 1158 01:39:52,825 --> 01:39:54,744 We have to do something. 1159 01:40:01,664 --> 01:40:03,063 And I wouldn't be surprised 1160 01:40:03,184 --> 01:40:07,303 if he took my money from that bastard and bailed. 1161 01:40:07,424 --> 01:40:09,624 And she joined him later. 1162 01:41:12,104 --> 01:41:13,543 Hi, Kolya. 1163 01:41:14,624 --> 01:41:15,783 Where's Roma? 1164 01:41:15,904 --> 01:41:17,583 He went home. 1165 01:41:18,544 --> 01:41:21,143 - When? - About 20 minutes ago. 1166 01:41:23,184 --> 01:41:24,383 OK. 1167 01:42:20,624 --> 01:42:22,303 Get the door! 1168 01:42:47,823 --> 01:42:49,262 They found her. 1169 01:44:01,143 --> 01:44:02,783 Move away. 1170 01:44:03,744 --> 01:44:05,263 Come on. 1171 01:44:40,263 --> 01:44:41,462 Why? 1172 01:44:46,104 --> 01:44:47,942 Why, Lord? 1173 01:45:26,103 --> 01:45:27,222 What can I get you, Kolya? 1174 01:45:27,343 --> 01:45:29,502 Vodka, what else? 2 bottles. 1175 01:45:37,584 --> 01:45:39,023 Hello, Kolya. 1176 01:45:39,663 --> 01:45:41,462 Hey, Father Vasily. 1177 01:46:11,304 --> 01:46:12,702 Well? 1178 01:46:14,463 --> 01:46:15,942 Where's your... 1179 01:46:16,063 --> 01:46:18,902 merciful God Almighty? 1180 01:46:20,623 --> 01:46:22,662 Mine is with me. 1181 01:46:22,783 --> 01:46:24,702 As for yours, I wouldn't know. 1182 01:46:26,503 --> 01:46:28,343 Who do you pray to? 1183 01:46:29,823 --> 01:46:31,982 Haven't seen you in church. 1184 01:46:33,583 --> 01:46:36,102 You don't fast, take communion or go to confession. 1185 01:46:36,223 --> 01:46:40,222 If I lit candles and all, would things be different? 1186 01:46:40,343 --> 01:46:43,062 Maybe it's not too late to start? 1187 01:46:43,623 --> 01:46:45,782 Would I get my wife back from the dead? 1188 01:46:45,903 --> 01:46:47,662 And my house? 1189 01:46:48,103 --> 01:46:49,742 Or is it too late? 1190 01:46:50,383 --> 01:46:51,582 I don't know. 1191 01:46:51,703 --> 01:46:53,982 Our Lord moves in mysterious ways. 1192 01:46:54,103 --> 01:46:55,822 You don't know? 1193 01:46:55,943 --> 01:46:59,422 Then why do you call me to confession? 1194 01:47:01,103 --> 01:47:02,702 What do you know then? 1195 01:47:02,823 --> 01:47:04,782 - Want some? - No. 1196 01:47:09,223 --> 01:47:11,982 "Can you pull in Leviathan with a fishhook 1197 01:47:12,663 --> 01:47:15,302 "or tie down its tongue with a rope? 1198 01:47:15,863 --> 01:47:18,342 "Will it keep begging you for mercy? 1199 01:47:18,463 --> 01:47:21,662 "Will it speak to you with gentle words? 1200 01:47:22,143 --> 01:47:24,462 "Nothing on earth is its equal. 1201 01:47:25,103 --> 01:47:27,182 "It is king over all that are proud." 1202 01:47:27,303 --> 01:47:28,742 Father Vasily... 1203 01:47:29,903 --> 01:47:32,302 I'm talking to you as a regular person. 1204 01:47:32,423 --> 01:47:34,462 Why the fucking riddles? 1205 01:47:34,583 --> 01:47:36,062 What for? 1206 01:47:36,183 --> 01:47:38,942 Have you heard of a man called Job? 1207 01:47:39,623 --> 01:47:42,702 Like you, he was preoccupied with the meaning of life. 1208 01:47:42,823 --> 01:47:45,462 "Why?" he asked. "Why me of all people?" 1209 01:47:45,583 --> 01:47:48,582 He worried so much he became covered with scabs. 1210 01:47:48,703 --> 01:47:52,302 His wife tried to talk some sense into him; his friends told him 1211 01:47:52,743 --> 01:47:54,342 to not evoke God's anger. 1212 01:47:54,463 --> 01:47:58,142 But he kept kicking up dust and sprinkling ash on his head. 1213 01:47:58,263 --> 01:48:01,022 Then the Lord relented 1214 01:48:01,143 --> 01:48:02,582 and appeared to him 1215 01:48:02,703 --> 01:48:04,622 in the form of a hurricane 1216 01:48:04,743 --> 01:48:07,782 and explained everything to him in pictures. 1217 01:48:07,903 --> 01:48:08,982 And? 1218 01:48:09,503 --> 01:48:11,582 Job resigned himself to his fate 1219 01:48:11,703 --> 01:48:14,102 and lived to be 140. 1220 01:48:14,223 --> 01:48:18,022 Got to see 4 generations of his family 1221 01:48:18,663 --> 01:48:20,702 and died old 1222 01:48:20,823 --> 01:48:21,902 and content. 1223 01:48:22,023 --> 01:48:23,502 Is that a fairy tale? 1224 01:48:26,943 --> 01:48:28,622 No, 1225 01:48:28,742 --> 01:48:30,542 it's in the Bible. 1226 01:48:30,662 --> 01:48:33,662 Let me help you carry that. Come on. 1227 01:48:45,782 --> 01:48:46,942 Thanks. 1228 01:48:48,823 --> 01:48:52,381 The funeral service is tomorrow. They just called. 1229 01:49:06,223 --> 01:49:08,262 Yulia, there's some bread for you. 1230 01:49:08,383 --> 01:49:09,582 God bless you. 1231 01:49:09,703 --> 01:49:11,941 Glory be to God. Eat up. 1232 01:49:27,583 --> 01:49:28,861 How terrible... 1233 01:49:33,263 --> 01:49:36,061 Do you think she did this herself? 1234 01:49:36,662 --> 01:49:38,382 The forensic tests will tell. 1235 01:49:44,903 --> 01:49:46,261 Remember 1236 01:49:47,183 --> 01:49:49,621 how Kolya threatened to kill her? 1237 01:49:49,742 --> 01:49:52,102 - Come on now. - He did. 1238 01:49:52,223 --> 01:49:54,342 - So what? - He could have done it. 1239 01:49:54,463 --> 01:49:56,701 He's capable, I swear. 1240 01:49:57,823 --> 01:49:59,382 - You hear me? - What the hell? 1241 01:49:59,503 --> 01:50:01,782 - Did you hear me? - I heard you. 1242 01:50:01,903 --> 01:50:04,621 - And? - You're the cop. You tell me. 1243 01:50:06,302 --> 01:50:08,022 Use your brain. 1244 01:50:28,662 --> 01:50:29,701 Dad... 1245 01:50:31,823 --> 01:50:33,222 Will you ever stop drinking? 1246 01:50:33,342 --> 01:50:34,462 I will. 1247 01:50:35,543 --> 01:50:38,662 I'm quitting tomorrow. You believe me? 1248 01:50:42,062 --> 01:50:43,301 Son... 1249 01:50:45,983 --> 01:50:48,502 Sit. Let's talk. 1250 01:50:48,623 --> 01:50:50,741 Forget it. I'm going out. 1251 01:50:59,102 --> 01:51:00,382 All right. 1252 01:51:04,262 --> 01:51:05,461 Go. 1253 01:51:13,103 --> 01:51:16,141 - Hello. - Hi. Is your dad home? 1254 01:51:16,262 --> 01:51:18,382 - He's asleep. - I see. 1255 01:51:18,822 --> 01:51:20,422 - Hey, where are you going? - Easy, easy. 1256 01:51:20,543 --> 01:51:22,901 - Dad! Some guys just barged in! - Sit down and be quiet. 1257 01:51:23,022 --> 01:51:24,982 - What? - Sit down, I said. 1258 01:51:25,103 --> 01:51:27,862 Get up. Homicide department. 1259 01:51:27,983 --> 01:51:30,061 You ignored the court order. 1260 01:51:30,182 --> 01:51:31,822 What court order? 1261 01:51:32,342 --> 01:51:33,581 This one. 1262 01:51:38,783 --> 01:51:40,301 Roma! 1263 01:51:40,422 --> 01:51:41,861 Sit down! 1264 01:51:58,062 --> 01:51:59,182 Dad! 1265 01:52:21,422 --> 01:52:24,742 We have every reason to believe you killed your wife 1266 01:52:24,862 --> 01:52:26,861 and then faked her drowning. 1267 01:52:27,702 --> 01:52:28,702 What? 1268 01:52:30,382 --> 01:52:31,341 Are you crazy? 1269 01:52:33,182 --> 01:52:35,181 We discovered signs of violence on the body. 1270 01:52:35,302 --> 01:52:37,581 She was murdered, then pushed into the water. 1271 01:52:37,702 --> 01:52:40,301 She died from a blow with a blunt object 1272 01:52:40,422 --> 01:52:42,421 to the back of her head. 1273 01:52:42,542 --> 01:52:45,861 Not long before that, she had sexual intercourse. 1274 01:52:45,982 --> 01:52:48,981 The investigation is looking into the possibility of rape. 1275 01:52:49,822 --> 01:52:52,661 We'll take your sperm for tests. Something tells me 1276 01:52:52,782 --> 01:52:54,741 it will be a match. 1277 01:52:56,022 --> 01:52:57,301 Next, 1278 01:52:58,382 --> 01:53:02,301 we have testimony from Angela Polivanova 1279 01:53:03,422 --> 01:53:06,581 and her husband, Pasha Polivanov 1280 01:53:07,382 --> 01:53:10,661 to the effect that a few days prior to the murder, 1281 01:53:10,782 --> 01:53:12,501 while at a picnic, 1282 01:53:12,622 --> 01:53:15,021 you had a fight with your wife 1283 01:53:15,142 --> 01:53:17,421 and her lover in front of witnesses. 1284 01:53:17,542 --> 01:53:19,901 After you caught them having sex. 1285 01:53:20,022 --> 01:53:22,181 You beat up the lover, 1286 01:53:22,302 --> 01:53:23,541 a man called Dmitri, 1287 01:53:24,062 --> 01:53:25,861 whose identity is currently being established, 1288 01:53:25,982 --> 01:53:29,821 then hit your wife, and afterwards threatened to kill them both. 1289 01:53:30,422 --> 01:53:32,501 This testimony was confirmed 1290 01:53:33,742 --> 01:53:35,741 by Ivan Stepanych Degtyaryev, 1291 01:53:36,462 --> 01:53:39,061 Lieutenant Colonel of the traffic police, 1292 01:53:39,182 --> 01:53:42,301 who was also present. 1293 01:53:43,262 --> 01:53:46,501 In addition, the suspected murder weapon, 1294 01:53:46,622 --> 01:53:50,181 a hammer with the shape matching that of the victim's head wound, 1295 01:53:50,982 --> 01:53:55,381 was found in a building on your property. 1296 01:53:55,502 --> 01:53:57,421 It has been taken for testing. 1297 01:53:57,862 --> 01:54:00,621 Would you like to comment on any of this? 1298 01:54:01,622 --> 01:54:04,501 Personally, I would advise you 1299 01:54:05,222 --> 01:54:06,941 to write a full confession. 1300 01:54:07,062 --> 01:54:09,181 We have more than enough evidence. 1301 01:54:09,302 --> 01:54:11,941 A confession may reduce the sentence. 1302 01:54:12,422 --> 01:54:14,901 Pursuant to Article 105 Part 1, 1303 01:54:15,022 --> 01:54:18,021 you'll get up to 15 years 1304 01:54:18,142 --> 01:54:20,501 unless there are aggravating circumstances, 1305 01:54:20,622 --> 01:54:23,541 in which case, it'll be up to 20 years. 1306 01:54:26,461 --> 01:54:27,781 Right... 1307 01:54:28,702 --> 01:54:31,461 In any case, we're detaining you for 48 hours 1308 01:54:31,582 --> 01:54:33,501 as a murder suspect. 1309 01:54:34,462 --> 01:54:37,500 I'll petition the court for a warrant for your arrest 1310 01:54:37,621 --> 01:54:42,461 as a flight risk and as someone who might impede the investigation. 1311 01:54:49,102 --> 01:54:50,261 Also... 1312 01:54:50,821 --> 01:54:53,580 you have the right to a lawyer. 1313 01:54:53,701 --> 01:54:55,980 If you don't have a lawyer, 1314 01:54:56,101 --> 01:54:58,061 the state will appoint one for you. 1315 01:54:58,981 --> 01:55:00,501 Do you understand? 1316 01:55:01,342 --> 01:55:02,340 No... 1317 01:55:03,702 --> 01:55:05,741 I don't understand any of this. 1318 01:55:06,502 --> 01:55:08,661 You'll have plenty of time to think it over. 1319 01:55:56,302 --> 01:55:58,181 - Hello. - Just one? 1320 01:55:58,302 --> 01:55:59,661 Just one. 1321 01:56:04,381 --> 01:56:05,501 Listen... 1322 01:56:06,942 --> 01:56:10,181 My son's left all alone. 1323 01:56:11,422 --> 01:56:12,780 We've got no relatives. 1324 01:56:12,901 --> 01:56:14,261 Don't shit yourself. 1325 01:56:14,941 --> 01:56:16,980 The state will take care of him. 1326 01:57:11,141 --> 01:57:13,740 Roma, open up. It's Angela and Pasha. 1327 01:57:13,861 --> 01:57:15,340 Are you alone? 1328 01:57:15,461 --> 01:57:16,581 Yes, it's just us. 1329 01:57:22,301 --> 01:57:23,700 How are you? 1330 01:57:24,181 --> 01:57:25,461 I'm all right. 1331 01:57:26,101 --> 01:57:29,061 Why didn't you call me when they took your dad? 1332 01:57:29,981 --> 01:57:31,780 I don't have your number. 1333 01:57:34,421 --> 01:57:36,540 How long have you been here alone? 1334 01:57:36,661 --> 01:57:37,821 I don't know. 1335 01:57:38,662 --> 01:57:40,620 5 days, I think. 1336 01:57:41,902 --> 01:57:43,060 Roma... 1337 01:57:44,422 --> 01:57:46,341 A lawyer called. 1338 01:57:47,422 --> 01:57:49,980 Your dad was accused of murdering Lilya. 1339 01:57:50,861 --> 01:57:54,780 He'll be in jail till the trial. Then, they'll take him to prison. 1340 01:57:55,981 --> 01:57:57,660 They have proof. 1341 01:57:57,781 --> 01:57:59,061 That's not true. 1342 01:57:59,182 --> 01:58:01,020 Why would I lie to you? 1343 01:58:03,221 --> 01:58:06,340 Why didn't he call me? They must let him call me. 1344 01:58:06,461 --> 01:58:08,661 Look, Roma, 1345 01:58:08,782 --> 01:58:11,820 the lawyer said that if there's no one to take care of you, 1346 01:58:11,941 --> 01:58:13,540 they'll put you in an orphanage. 1347 01:58:14,341 --> 01:58:16,341 I can take care of myself. 1348 01:58:16,461 --> 01:58:19,420 By law, until you turn 18, 1349 01:58:19,541 --> 01:58:22,701 you must live in an orphanage or with a guardian. 1350 01:58:23,621 --> 01:58:25,700 Pasha and I talked it over... 1351 01:58:26,341 --> 01:58:28,500 We'd like to be your guardians. 1352 01:58:28,621 --> 01:58:30,460 You've got no one else, right? 1353 01:58:36,301 --> 01:58:37,620 Is it because of the money? 1354 01:58:38,181 --> 01:58:39,460 What money? 1355 01:58:39,581 --> 01:58:41,180 Won't you get paid for it? 1356 01:58:41,301 --> 01:58:43,020 How should I know? 1357 01:58:44,461 --> 01:58:47,780 But if you agree, I'll definitely find out. 1358 01:58:47,901 --> 01:58:51,340 I guess the state would probably help out, 1359 01:58:51,461 --> 01:58:53,380 but that's not why we're offering. 1360 01:58:53,941 --> 01:58:55,500 Why then? 1361 01:58:56,621 --> 01:58:57,900 I don't know. 1362 01:58:59,221 --> 01:59:00,460 You're like... 1363 01:59:01,141 --> 01:59:02,620 family to us. 1364 01:59:03,261 --> 01:59:04,860 Your mum and I were friends. 1365 01:59:04,981 --> 01:59:07,900 You were little when she died. 1366 01:59:09,181 --> 01:59:13,100 I went to school with your parents. And Lilya. She was a bit younger. 1367 01:59:24,581 --> 01:59:26,180 I'll step out for a smoke. 1368 02:01:21,261 --> 02:01:24,179 Pribrezhny Town Court has ruled as follows: 1369 02:01:24,300 --> 02:01:27,740 The Panel of Judges, 1370 02:01:27,861 --> 02:01:33,179 presided over by Mrs Tarasova, examined Mr Sergeyev's petition 1371 02:01:33,300 --> 02:01:36,100 to appeal the ruling on case No. 06-18. 1372 02:01:36,221 --> 02:01:39,860 In the presence of Mr Sergeyev, the court has determined that: 1373 02:01:39,981 --> 02:01:42,700 Mr Sergeyev, who has no previous convictions, 1374 02:01:42,821 --> 02:01:46,060 is convicted in accordance with Article 105 of the Criminal Code 1375 02:01:46,181 --> 02:01:49,580 and sentenced to 15 years in a maximum-security penitentiary. 1376 02:01:49,701 --> 02:01:52,340 The ruling also addressed evidence in the case: 1377 02:01:52,461 --> 02:01:56,900 Mr Sergeyev was convicted of premeditated murder of his wife. 1378 02:01:57,021 --> 02:02:00,539 The circumstances of the crime are outlined in the ruling. 1379 02:02:00,660 --> 02:02:03,100 Mr Sergeyev refused to confess to the crime. 1380 02:02:03,221 --> 02:02:07,460 He filed an appeal requesting that the ruling be repealed. 1381 02:02:07,581 --> 02:02:11,500 Mr Sergeyev claims that his guilt in the case was not proven. 1382 02:02:11,620 --> 02:02:16,340 The court considers the ruling not subject to repeal. 1383 02:02:16,980 --> 02:02:19,859 All circumstances were thoroughly examined by the court 1384 02:02:19,980 --> 02:02:22,100 and all evidence given due consideration. 1385 02:02:22,221 --> 02:02:25,619 The defendant's claim of innocence was reviewed by the court 1386 02:02:25,740 --> 02:02:26,900 and soundly rejected. 1387 02:02:47,541 --> 02:02:48,779 Hello? 1388 02:02:53,061 --> 02:02:54,659 15 years? 1389 02:02:54,780 --> 02:02:56,459 Well, thank God. 1390 02:02:56,580 --> 02:02:59,099 That'll teach him to know his place. 1391 02:03:00,460 --> 02:03:02,180 Yeah, later. 1392 02:03:07,900 --> 02:03:09,260 One more. 1393 02:03:28,101 --> 02:03:32,979 We probably don't even realise yet what is really happening. 1394 02:03:33,741 --> 02:03:36,020 We are reawakening 1395 02:03:36,780 --> 02:03:39,099 the soul of the Russian people. 1396 02:03:40,101 --> 02:03:44,780 As the Great Prince St. Alexander Nevsky 1397 02:03:44,901 --> 02:03:47,099 wonderfully put it: 1398 02:03:47,220 --> 02:03:50,739 "God dwells not in strength, but in truth." 1399 02:03:50,860 --> 02:03:54,459 And he was right: not with strength, but with love; 1400 02:03:54,580 --> 02:03:56,219 not with cunning, 1401 02:03:56,340 --> 02:03:58,499 but with the Lord's wisdom; 1402 02:03:58,620 --> 02:04:01,659 not with anger and hatred, but with bravery 1403 02:04:01,780 --> 02:04:05,979 have we overcome the many enemies of our faith and our Motherland. 1404 02:04:07,060 --> 02:04:10,139 But the most important thing today 1405 02:04:10,980 --> 02:04:13,220 is that we must 1406 02:04:13,340 --> 02:04:15,339 uphold the Orthodox faith 1407 02:04:15,460 --> 02:04:17,540 and always speak truthfully. 1408 02:04:18,020 --> 02:04:19,499 Truth 1409 02:04:19,620 --> 02:04:21,979 is God's legacy. 1410 02:04:22,100 --> 02:04:26,619 Truth reflects the world as it really is, without distortion. 1411 02:04:27,300 --> 02:04:32,219 But only he who knows God's truth can find truth. 1412 02:04:32,340 --> 02:04:35,979 And God's truth is Christ Himself. 1413 02:04:36,100 --> 02:04:38,499 This is why, when Apostle Paul said, 1414 02:04:38,620 --> 02:04:41,899 "I no longer live, but Christ lives in me" 1415 02:04:43,060 --> 02:04:46,739 he meant that when a man lets Christ into his soul - 1416 02:04:47,380 --> 02:04:49,739 in other words, begins to think like Christ, 1417 02:04:49,860 --> 02:04:51,419 see like Christ 1418 02:04:51,540 --> 02:04:54,659 and act like the Lord commanded - 1419 02:04:54,780 --> 02:04:58,899 only then does this man possess truth. 1420 02:04:59,540 --> 02:05:02,019 And that means he can regard events 1421 02:05:02,900 --> 02:05:05,099 and see their true meaning 1422 02:05:05,220 --> 02:05:08,379 and tell good from evil. 1423 02:05:08,500 --> 02:05:11,699 And that is the essence of truth. 1424 02:05:11,820 --> 02:05:15,699 When people destroy crosses, 1425 02:05:15,820 --> 02:05:19,579 break icons, defile the Crucifix 1426 02:05:19,700 --> 02:05:23,259 and blaspheme by calling demonic rites a prayer, 1427 02:05:23,380 --> 02:05:26,139 when people try to convince others 1428 02:05:26,260 --> 02:05:29,099 that they do this out of good intentions, 1429 02:05:29,220 --> 02:05:30,859 they are passing off lies 1430 02:05:30,980 --> 02:05:33,219 as the truth. 1431 02:05:33,340 --> 02:05:35,059 How can one 1432 02:05:35,180 --> 02:05:38,819 preach freedom while destroying the foundations 1433 02:05:38,940 --> 02:05:40,899 of morality? 1434 02:05:41,020 --> 02:05:44,659 Freedom is finding God's truth. 1435 02:05:44,780 --> 02:05:47,339 The Bible teaches us this. 1436 02:05:47,460 --> 02:05:51,339 Know God's truth, and it shall set you free. 1437 02:05:53,180 --> 02:05:57,099 Only a man who knows God's truth, who lives by it, 1438 02:05:57,220 --> 02:05:59,059 who defends it - 1439 02:05:59,180 --> 02:06:01,579 only that man is truly free. 1440 02:06:02,780 --> 02:06:07,059 My beloved brothers and sisters in Christ! 1441 02:06:07,180 --> 02:06:12,419 The world today is constantly changing its reference points. 1442 02:06:13,019 --> 02:06:15,419 True values 1443 02:06:15,940 --> 02:06:18,059 are being replaced with false ones. 1444 02:06:18,179 --> 02:06:21,299 But even in this world, 1445 02:06:22,180 --> 02:06:25,699 our path remains unchanged: it leads to Christ. 1446 02:06:25,820 --> 02:06:29,739 We know that the Church will protect and guide us 1447 02:06:29,860 --> 02:06:33,339 but the Church consists of you and me. 1448 02:06:33,460 --> 02:06:34,899 God is with us. 1449 02:06:35,020 --> 02:06:37,699 Truth is with us. The Lord's love is with us... 1450 02:06:39,260 --> 02:06:41,379 God sees everything, son. 1451 02:06:41,500 --> 02:06:46,099 And in defending our faith, we will not liken ourselves to our enemies 1452 02:06:46,220 --> 02:06:47,698 but just as Christ 1453 02:06:47,819 --> 02:06:51,619 shed light on the truth and unmasked the lies with one word, 1454 02:06:51,740 --> 02:06:55,059 so will we, enlightened by the Church, 1455 02:06:55,180 --> 02:06:58,258 the Word of God and saintly prayer 1456 02:06:58,379 --> 02:07:00,459 defend the Orthodox faith. 1457 02:07:01,700 --> 02:07:03,939 I'm so glad that you're pleased, sir. 1458 02:07:04,060 --> 02:07:06,139 Thanks a lot. We try. 1459 02:07:09,779 --> 02:07:13,059 It's not quite finished yet, but it will be soon. 1460 02:07:13,780 --> 02:07:17,659 We'll do some landscaping, maybe build a refectory. 1461 02:07:17,780 --> 02:07:20,539 As soon as it's all finished, I'll call you right away. 1462 02:07:21,500 --> 02:07:24,379 - I have every faith in you. - Thank you so much. 1463 02:07:25,019 --> 02:07:26,338 Where's my family? 1464 02:07:26,459 --> 02:07:28,659 Come on, sweetie, get in the car. 1465 02:09:41,780 --> 02:09:43,579 Aleksey SEREBRYAKOV Elena LIADOVA 1466 02:09:44,259 --> 02:09:46,099 Vladimir VDOVICHENKOV Roman MADIANOV 1467 02:09:46,739 --> 02:09:48,538 Anna UKOLOVA Aleksey ROZIN 1468 02:09:49,220 --> 02:09:51,058 Sergey POKHODAEV Valeri GRICHKO 1469 02:09:51,699 --> 02:09:53,498 Sergey BACHURSKI Platon KAMENEV 1470 02:09:54,179 --> 02:09:55,778 Director Andrey ZVYAGINTSEV 1471 02:09:56,420 --> 02:09:58,219 Producers: Alexander RODNYANSKY Sergey MELKUMOV 1472 02:09:58,899 --> 02:10:00,739 Co-producer Marianna SARDAROVA 1473 02:10:01,379 --> 02:10:02,938 Cinematography Mikhail KRICHMAN 1474 02:10:03,619 --> 02:10:05,338 Screenplay: Oleg NEGIN Andrey ZVYAGINTSEV 1475 02:10:05,979 --> 02:10:07,618 Set Design Andrey PONKRATOV 1476 02:10:08,299 --> 02:10:09,898 Sound Andrey DERGACHEV 1477 02:10:10,579 --> 02:10:12,178 Costumes Anna BARTULI 1478 02:10:12,819 --> 02:10:14,378 Make-up Galia PONOMAREVA 1479 02:10:15,059 --> 02:10:16,618 Editing Anna MASS 1480 02:10:17,299 --> 02:10:18,898 Production Manager Pavel GORIN 1481 02:10:19,539 --> 02:10:21,218 Executive Producer Ekaterina MARAKULINA 103309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.