Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,682 --> 00:00:19,059
Hey, Hiroaki!
2
00:00:19,977 --> 00:00:21,019
What?
3
00:00:22,021 --> 00:00:26,400
I 'm going to start watching porn now.
4
00:00:28,736 --> 00:00:32,030
So don 't come into my room, okay?
5
00:00:32,865 --> 00:00:33,657
What?
6
00:00:33,950 --> 00:00:37,745
Nonoka-chan's coming by today so be quick!
7
00:00:38,037 --> 00:00:39,121
I know!
8
00:00:39,872 --> 00:00:42,583
She's already here...
9
00:00:50,675 --> 00:00:53,594
Are you ready to go?
10
00:00:54,887 --> 00:00:57,890
Shut up, you idiot! Go kill yourself.
11
00:00:59,433 --> 00:01:03,895
Kakushi Dere
12
00:01:05,356 --> 00:01:06,440
Wait!
13
00:01:07,942 --> 00:01:12,442
You're so wet... you can't mean what you say.
14
00:01:15,449 --> 00:01:17,993
You've been coming to my house
everyday every since that first time.
15
00:01:28,254 --> 00:01:30,005
I'm going home!
16
00:01:30,464 --> 00:01:33,008
Really? Go ahead. As you wish.
17
00:01:39,890 --> 00:01:41,224
Weren't you going home?
18
00:01:45,521 --> 00:01:47,189
You haven't left already?
19
00:01:47,648 --> 00:01:48,732
Here you go.
20
00:01:53,279 --> 00:01:54,655
It's in.
21
00:02:06,417 --> 00:02:08,252
Don't raise your voice too much.
22
00:02:20,222 --> 00:02:21,932
Hiroaki will find out.
23
00:02:22,683 --> 00:02:27,183
You're the one who'll be in trouble if he finds out!
24
00:02:32,526 --> 00:02:33,777
I guess you're right.
25
00:02:36,697 --> 00:02:38,782
Oh, I'm about to cum.
26
00:02:52,296 --> 00:02:56,796
If you cum inside, I'll kill you!
27
00:02:59,428 --> 00:03:00,387
My bad!
28
00:03:03,641 --> 00:03:06,018
Not inside!
29
00:03:08,020 --> 00:03:11,732
Nii-chan's watching a
good one. I'll have to borrow it sometime.
30
00:03:12,608 --> 00:03:16,278
Several Days Ago
31
00:03:17,113 --> 00:03:18,739
Ryuutarou-nii-chan.
32
00:03:20,032 --> 00:03:22,951
Another love letter from
Sadako arrived in the mail.
33
00:03:23,536 --> 00:03:25,037
Again?
34
00:03:26,956 --> 00:03:30,668
Geez. What a typical rude stalker.
35
00:03:30,960 --> 00:03:32,920
Someone must really love you Nii-chan, right?
36
00:03:34,171 --> 00:03:35,046
Shut up!
37
00:03:36,507 --> 00:03:39,218
By the way, there's someone I want you to meet.
38
00:03:41,262 --> 00:03:42,930
This is my friend. She's in my same class.
39
00:03:43,556 --> 00:03:46,725
Nice to meet you, I'm Nogaura Nonoka.
40
00:03:48,102 --> 00:03:50,646
For Hiroaki to bring home a girlfriend...
41
00:03:50,938 --> 00:03:51,980
Good for you.
42
00:03:52,773 --> 00:03:54,149
What are you saying, Nii-chan.
43
00:03:54,442 --> 00:03:56,318
It's not like we're in
that kind of relationship...
44
00:03:56,610 --> 00:03:57,777
Please stop that.
45
00:03:58,446 --> 00:04:01,699
Takizawa-kun and I are not lovers.
46
00:04:01,991 --> 00:04:05,411
And your attitude is annoying!
47
00:04:11,375 --> 00:04:15,420
Hiroaki, is this snapping turtle your type?
48
00:04:15,713 --> 00:04:16,797
Huh? What...
49
00:04:17,089 --> 00:04:18,173
How rude!
50
00:04:18,466 --> 00:04:21,010
Calling someone a snapping
turtle the first time you meet her?!
51
00:04:21,302 --> 00:04:23,804
Don't be so arrogant just because you're older!
52
00:04:24,555 --> 00:04:27,599
Nonoka-chan! Why are you suddenly so upset?
53
00:04:27,892 --> 00:04:30,477
You're the one who's so full of yourself.
54
00:04:30,770 --> 00:04:31,604
Watch out or I'll rape you!
55
00:04:32,271 --> 00:04:35,732
Rape me if you can, lowlife!
56
00:04:37,651 --> 00:04:40,403
Cut it out, you two!
57
00:04:44,200 --> 00:04:47,786
Hiroaki brought home a troublemaker, didn't he?
58
00:04:48,412 --> 00:04:52,124
If I had to choose between
Sadako and her, I'd pick Sadako.
59
00:04:53,250 --> 00:04:55,293
Ridiculous. Stop thinking like this.
60
00:04:55,669 --> 00:05:00,169
At times like these it's best to masturbate
to Misaki-chan and forget everything.
61
00:05:02,009 --> 00:05:03,719
Nii—chan, help!
62
00:05:06,222 --> 00:05:09,558
Didn't I tell you not to come in like that?
63
00:05:18,818 --> 00:05:21,695
Why did you introduce me to
her if you knew It would turn out like this?
64
00:05:21,987 --> 00:05:26,199
I thought you'd be able to
do something to break our silence.
65
00:05:27,159 --> 00:05:28,994
You guys haven't said a
word to each other the whole time?
66
00:05:29,286 --> 00:05:30,120
Y-Yeah.
67
00:05:31,914 --> 00:05:32,998
Geez!
68
00:05:35,376 --> 00:05:36,877
It's Nonoka-chan, right?
69
00:05:37,169 --> 00:05:41,047
If you're not Hiroaki's girlfriend,
why exactly are you here?
70
00:05:42,258 --> 00:05:44,885
Why don't you ask your little brother?
71
00:05:47,388 --> 00:05:51,392
She's going to be my future
girlfriend so I wanted you to meet her.
72
00:05:51,684 --> 00:05:53,644
You don't always have to rely on me!
73
00:05:53,936 --> 00:05:56,438
Take responsibliity for yourself, you idiot!
74
00:05:57,064 --> 00:05:58,231
Oh, I know!
75
00:05:58,524 --> 00:05:59,691
I'II rent a DVD!
76
00:06:02,194 --> 00:06:03,904
Didn't you have something you wanted to watch?
77
00:06:04,196 --> 00:06:06,615
We can all watch and enjoy it together.
78
00:06:06,991 --> 00:06:07,491
So let's-
79
00:06:07,867 --> 00:06:10,786
Wait! It takes thirty minutes
just to get to the rental store.
80
00:06:11,287 --> 00:06:13,080
What am I going to do with her?
81
00:06:13,372 --> 00:06:14,623
Sorry, Nii-chan.
82
00:06:14,915 --> 00:06:16,791
I can't stand this anymore.
83
00:06:17,418 --> 00:06:19,753
So I'll leave Nonoka-chan with you, okay?
84
00:06:20,254 --> 00:06:21,630
Make sure she doesn't leave.
85
00:06:22,631 --> 00:06:24,841
I'll be back real soon!
86
00:06:26,260 --> 00:06:28,595
Well then, what shall we do?
87
00:06:30,306 --> 00:06:32,808
Um, well...
88
00:06:33,517 --> 00:06:38,017
Watching you guys act so childish made me sleepy.
89
00:06:39,356 --> 00:06:43,443
I 'II have to apologize to Hiroaki but it
would be best if she just leaves on her own.
90
00:06:43,736 --> 00:06:46,113
Well then I suppose you can leave...
91
00:06:46,572 --> 00:06:48,031
If it's okay, I'II borrow your bed?
92
00:06:48,782 --> 00:06:49,991
You're gonna sleep here?!
93
00:06:50,618 --> 00:06:54,788
By the way, didn't you mention
something about raping me earlier?
94
00:06:55,080 --> 00:06:57,207
Well, now's your chance, Onii-san.
95
00:06:57,499 --> 00:06:59,375
You...
96
00:07:01,670 --> 00:07:05,799
What?! Awiseass like you isn't my type!
97
00:07:06,091 --> 00:07:09,052
Is that so? I'm relieved.
98
00:07:14,433 --> 00:07:18,933
You're not my type but if you tease
me like that, I not going to just sit here!
99
00:07:35,329 --> 00:07:38,582
I do admit, for a wiseass,
you have succulent boobs.
100
00:07:43,754 --> 00:07:46,757
Hey, that's painful! Are you trying to kill me?
101
00:07:47,216 --> 00:07:49,343
I won't shout or anything, idiot.
102
00:07:49,635 --> 00:07:50,802
Sorry.
103
00:07:51,804 --> 00:07:56,304
It's my first time, so please rape me gently.
104
00:07:57,476 --> 00:07:57,934
Huh?
105
00:07:59,436 --> 00:08:02,730
Wait, no! That was a lie!
106
00:08:04,608 --> 00:08:09,108
I get it. You're just saying 'I'm a nasty girl,'
107
00:08:19,832 --> 00:08:22,251
You don't get it at all!
108
00:08:24,712 --> 00:08:27,673
Regardless, I'm going to rape you.
109
00:08:49,778 --> 00:08:52,655
Are you really the same age as Hiroaki?
110
00:08:52,948 --> 00:08:54,240
You're way too matured.
111
00:08:58,120 --> 00:08:59,204
Here we go.
112
00:08:59,496 --> 00:09:00,288
No way!
113
00:09:07,337 --> 00:09:10,840
What's this? Your tits are
more dangerous than I thought.
114
00:09:32,654 --> 00:09:35,031
It's cumming out. Open your mouth!
115
00:10:08,732 --> 00:10:10,024
Is it over now?
116
00:10:10,484 --> 00:10:13,195
Your face says "I'm not satisfied at all."
117
00:10:14,738 --> 00:10:17,407
No! You've got it wrong!
118
00:10:17,908 --> 00:10:20,535
Don't worry. The real thing starts now.
119
00:10:36,301 --> 00:10:37,593
Wow, you're soaked.
120
00:10:41,265 --> 00:10:43,433
S-Stop...
121
00:10:51,775 --> 00:10:56,112
Your mouth says no but your body says yes.
122
00:11:03,203 --> 00:11:05,580
You can resist a bit, you know.
123
00:11:24,975 --> 00:11:26,685
I am!
124
00:11:27,811 --> 00:11:29,521
Doesn't seem like it.
125
00:11:33,483 --> 00:11:34,901
Well, it's about time.
126
00:11:42,618 --> 00:11:45,329
I'm not ready yet...
127
00:11:56,465 --> 00:11:58,550
W—Wait!
128
00:11:58,842 --> 00:12:00,635
If you move now...
129
00:12:00,928 --> 00:12:01,762
Stop!
130
00:12:02,054 --> 00:12:03,972
Did you cum from me just putting it in?
131
00:12:07,351 --> 00:12:09,269
I'm being raped...
132
00:12:09,561 --> 00:12:14,061
There's no way I can cum, you idiot!
133
00:12:16,068 --> 00:12:18,904
Well then, I will rape you without reserve.
134
00:13:01,863 --> 00:13:03,865
Upon closer inspection, you're pretty cute.
135
00:13:05,075 --> 00:13:06,493
Wha... Wha... What?
136
00:13:08,036 --> 00:13:08,661
What did you...
137
00:13:11,707 --> 00:13:12,999
You just got really tight!
138
00:13:25,220 --> 00:13:28,014
Are you feeling it because I said you're cute?
139
00:13:32,019 --> 00:13:34,312
You're moving your hips on your own.
140
00:16:01,501 --> 00:16:02,919
Aw, crap.
141
00:16:03,920 --> 00:16:04,962
I'm cumming soon.
142
00:16:08,925 --> 00:16:11,636
Where... do you want it?
143
00:16:39,206 --> 00:16:42,792
Shall I just go on and cum inside?
144
00:16:44,169 --> 00:16:44,794
If you cum inside...
145
00:16:46,630 --> 00:16:49,090
I'll have a baby...
146
00:16:55,680 --> 00:16:57,807
So rough...
147
00:17:00,268 --> 00:17:01,143
I don't know...
148
00:17:04,272 --> 00:17:06,148
I don't know anymore!
149
00:17:07,234 --> 00:17:10,111
Then, I'll fill you up.
150
00:17:23,792 --> 00:17:25,084
Don't!
151
00:18:21,933 --> 00:18:23,017
Just one question.
152
00:18:25,103 --> 00:18:25,770
What?
153
00:18:26,855 --> 00:18:29,274
You're actually in love with me aren't you?
154
00:18:29,566 --> 00:18:30,316
Huh?!
155
00:18:30,859 --> 00:18:32,068
You didn't resist at all.
156
00:18:33,445 --> 00:18:34,821
You idiot!
157
00:18:35,113 --> 00:18:39,200
Who could fall in love with
the bastard that doesn't read the letters...
158
00:18:39,492 --> 00:18:41,410
...that someone works so hard on writing?!
159
00:18:41,786 --> 00:18:45,664
What do Sadako's letters have to do with...
160
00:18:47,709 --> 00:18:48,418
No way!
161
00:18:49,544 --> 00:18:53,089
You didn't even read them? You're the worst.
162
00:18:53,673 --> 00:18:55,091
I shouldn't have come.
163
00:18:55,634 --> 00:18:57,302
I even signed my name.
164
00:18:58,720 --> 00:18:59,804
My bad.
165
00:19:01,056 --> 00:19:04,434
But I have to say that the writing
was so small that it was kind of creepy.
166
00:19:06,645 --> 00:19:08,480
So you came today...
167
00:19:10,732 --> 00:19:11,649
...you came to see me?
168
00:19:11,941 --> 00:19:12,316
Shut up!
169
00:19:14,527 --> 00:19:16,362
I hate you!
170
00:19:21,117 --> 00:19:22,868
Nii—chan! Nonoka-chan!
171
00:19:23,161 --> 00:19:24,245
I 'm back!
172
00:19:25,080 --> 00:19:27,665
Oh crap, I completely forgot about Hiroaki.
173
00:19:28,541 --> 00:19:29,250
Here it is!
174
00:19:30,210 --> 00:19:31,377
Well, goodbye.
175
00:19:32,504 --> 00:19:34,589
Huh? You're leaving?
176
00:19:35,757 --> 00:19:36,716
The DVD...
177
00:19:37,717 --> 00:19:38,384
III...
178
00:19:39,844 --> 00:19:41,345
I'll come back tomorrow.
179
00:21:21,946 --> 00:21:24,448
One Month Later
180
00:21:24,908 --> 00:21:26,034
Ryutaro moved out
181
00:21:26,326 --> 00:21:27,910
The event is at six.
Ryutaro moved out
182
00:21:28,495 --> 00:21:31,789
I should get myself cleaned
up in case something happens.
183
00:21:33,416 --> 00:21:36,544
Getting excited over a class
reunion like that, you're so disgusting.
184
00:21:39,005 --> 00:21:41,716
Nonoka?! How did you get in?
185
00:21:43,718 --> 00:21:47,304
I said I was your sister and
the manager opened the door for me.
186
00:21:47,931 --> 00:21:51,017
And how do you know about the reunion?
187
00:21:51,309 --> 00:21:54,562
I searched your room and found the invitation.
188
00:21:54,979 --> 00:21:55,854
You...
189
00:21:56,856 --> 00:21:59,275
What's with that face? It's disgusting.
190
00:21:59,984 --> 00:22:01,485
The way you talk to yourself is disgusting too.
191
00:22:01,903 --> 00:22:04,071
Actually, upon closer inspection,
everything about you is disgusting.
192
00:22:05,740 --> 00:22:07,074
Well, I'm off.
193
00:22:08,576 --> 00:22:09,285
Wait up!
194
00:22:11,454 --> 00:22:12,413
You're jealous.
195
00:22:13,623 --> 00:22:17,960
What? Jealous?
196
00:22:20,547 --> 00:22:22,090
Who would be...
197
00:22:22,757 --> 00:22:25,342
I can read you like a book.
198
00:22:29,806 --> 00:22:34,306
You've picked up girls like this before and
did nasty things with them, haven't you?
199
00:22:39,732 --> 00:22:43,152
That has nothing to do with you, does it?
200
00:22:43,570 --> 00:22:46,197
Shut up! It doesn't matter but I'll kill you anyway!
201
00:22:46,489 --> 00:22:47,656
So scary!
202
00:22:49,450 --> 00:22:50,242
You...
203
00:22:52,370 --> 00:22:54,372
I'm ridiculously in love with you anyways.
204
00:22:56,374 --> 00:22:59,168
I'll need you to bear my children.
205
00:23:05,550 --> 00:23:07,552
Three would be great.
206
00:23:08,553 --> 00:23:09,971
What are you saying...
207
00:23:21,065 --> 00:23:24,276
Who would... with someone like you...
208
00:23:47,050 --> 00:23:50,011
I'm cumming inside. It's okay, right?
209
00:23:50,303 --> 00:23:52,596
Inside...
210
00:24:13,952 --> 00:24:15,662
I'll kill you...
211
00:24:25,838 --> 00:24:26,588
What's this...
212
00:24:30,677 --> 00:24:33,346
I'll give you this so you can stop
breaking and entering, you idiot!
213
00:24:35,556 --> 00:24:36,682
I hate you!
14893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.