Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:04,125
- That is not my sister!
- Okay. So, what would you do?
2
00:00:05,500 --> 00:00:06,750
Delete... it.
3
00:00:07,292 --> 00:00:12,917
Welcome to Stanton's. We got sweets.
We got reads. All your wishes guaranteed.
4
00:00:13,458 --> 00:00:15,541
- Holy shit!
- Where did you get this?
5
00:00:15,542 --> 00:00:17,624
I got it from this dude
with a magical red cloak,
6
00:00:17,625 --> 00:00:19,207
and I think it's scarring his whole body.
7
00:00:19,208 --> 00:00:20,916
Just play this shit
like we planned it.
8
00:00:20,917 --> 00:00:24,541
And we'll be the ones sitting on our asses
like kings in some fancy-ass mansion.
9
00:00:24,542 --> 00:00:26,249
Yeah, his fancy mansion.
10
00:00:26,250 --> 00:00:28,000
Freeze! Come on, kid.
11
00:00:30,667 --> 00:00:34,125
- Promise me, this won't blow back on me.
- I swear.
12
00:00:35,833 --> 00:00:37,916
Stane faces
a multitude of charges,
13
00:00:37,917 --> 00:00:41,291
including illegal possession
of bionic technology
14
00:00:41,292 --> 00:00:43,042
and domestic terrorism.
15
00:00:44,292 --> 00:00:46,957
You and I have someone in common.
Riri Williams.
16
00:00:46,958 --> 00:00:48,916
Take my offer,
and you get to create
17
00:00:48,917 --> 00:00:51,624
a whole new life
with this passion of yours.
18
00:00:51,625 --> 00:00:52,957
As Zeke Stane.
19
00:00:54,833 --> 00:00:58,082
Uh, Parker, you got anything for me?
20
00:00:58,083 --> 00:01:00,167
Yeah, I got plans for you.
21
00:01:23,708 --> 00:01:25,791
Okay, let's shut this up
for the one time.
22
00:01:25,792 --> 00:01:28,207
Gotta get it for the 'gram,
gotta get it for the 'gram, all right?
23
00:01:28,208 --> 00:01:30,874
- So, just to let you know...
- Mm-hmm.
24
00:01:30,875 --> 00:01:32,999
- Your girl finna be bigger than Jobs.
- Right.
25
00:01:33,000 --> 00:01:34,624
- Bigger than Gates.
- Right.
26
00:01:34,625 --> 00:01:36,874
- Bigger than Pym. Bigger than Stark.
- Right. Yeah.
27
00:01:36,875 --> 00:01:38,291
- Combined.
- Okay.
28
00:01:38,292 --> 00:01:40,041
- Okay, okay. One more question, though.
- Okay.
29
00:01:40,042 --> 00:01:41,624
How you gonna do that from Chicago?
30
00:01:41,625 --> 00:01:44,957
Don't you have to go to
the Bay or Seattle or someplace like that?
31
00:01:44,958 --> 00:01:47,541
Nuh-uh. No, I do not. Okay?
32
00:01:47,542 --> 00:01:50,291
The whole industry will flock to Chicago
just to work with your girl,
33
00:01:50,292 --> 00:01:52,666
- 'cause I ain't never leaving this city.
- Exactly.
34
00:01:52,667 --> 00:01:54,041
- Not never.
- Period.
35
00:01:54,042 --> 00:01:56,749
Mm-hmm. Period.
Okay, what about you?
36
00:01:56,750 --> 00:01:59,541
- What do you want more than anything?
- Hmm...
37
00:01:59,542 --> 00:02:02,291
A night with Thor and his hammer.
38
00:02:02,292 --> 00:02:04,457
I see, now we gotta cut the video off.
39
00:02:04,458 --> 00:02:07,708
- Why would you say that?
- Okay, let me start over. No, I just...
40
00:02:08,875 --> 00:02:10,083
I just wanna be happy.
41
00:02:25,708 --> 00:02:26,916
The hell?
42
00:02:30,083 --> 00:02:32,542
Get me out! Let me out!
43
00:02:33,708 --> 00:02:36,332
I got the suit,
and I'm headed to you guys now.
44
00:02:41,000 --> 00:02:45,541
♪ You've got to change
your evil ways, baby ♪
45
00:02:47,042 --> 00:02:49,957
{\an8}♪ Before I stop lovin' you ♪
46
00:02:49,958 --> 00:02:51,292
{\an8}♪ You've got to change... ♪
47
00:02:51,875 --> 00:02:54,957
I've been trying to tell you.
Science will not solve your magic problem.
48
00:02:54,958 --> 00:02:56,667
This is bigger than you think.
49
00:02:58,000 --> 00:03:00,125
Dormoomoo the Cosmic Conqueror.
50
00:03:01,208 --> 00:03:03,000
What the hell does that even mean?
51
00:03:05,583 --> 00:03:07,000
My bad.
52
00:03:12,083 --> 00:03:14,916
It's Dormammu.
Which means you've officially bitten off
53
00:03:14,917 --> 00:03:17,957
- a hell of a lot more than you can chew.
- Nah, I can chew a lot.
54
00:03:17,958 --> 00:03:19,041
I'm aware.
55
00:03:19,042 --> 00:03:23,707
So you're telling me this puffy-ass cloud
with eyes holds apocalyptic power?
56
00:03:23,708 --> 00:03:26,333
I seen pigeons
on the South Side scarier than this.
57
00:03:26,917 --> 00:03:28,582
This is serious, Riri.
58
00:03:28,583 --> 00:03:32,041
You could be dealing with one of
the most powerful beings in the universe.
59
00:03:32,042 --> 00:03:33,874
How sure are you about all of this?
60
00:03:33,875 --> 00:03:37,332
Like a solid... 50%.
61
00:03:37,333 --> 00:03:40,666
Okay, so why would a ruler
of a whole dimension be handing out
62
00:03:40,667 --> 00:03:42,000
outerwear to humans?
63
00:03:42,667 --> 00:03:44,375
My best guess is to come to Earth.
64
00:03:44,958 --> 00:03:46,417
- For what?
- I don't know.
65
00:03:47,583 --> 00:03:50,541
- To eat it?
- Magic, zero.
66
00:03:50,542 --> 00:03:53,249
Look, when you mentioned
those crazy magic scars
67
00:03:53,250 --> 00:03:55,249
on this dude, Parker, I did research.
68
00:03:55,250 --> 00:03:57,957
Years ago, there was this rogue sorcerer
named Kaecilius
69
00:03:57,958 --> 00:04:01,041
and he used to stan Dormammu
and his Dark magic.
70
00:04:01,042 --> 00:04:05,542
Look, he ended up
with these purple scars all over his body
71
00:04:06,125 --> 00:04:07,874
and got these weird visions.
72
00:04:07,875 --> 00:04:09,499
Sound familiar? Right.
73
00:04:09,500 --> 00:04:12,541
This dude Kaecilius tried to
unleash Dormammu on Earth
74
00:04:12,542 --> 00:04:15,292
- in exchange for eternal life.
- This still don't make no sense.
75
00:04:16,292 --> 00:04:18,917
Why would Dormammu give Parker powers?
76
00:04:19,875 --> 00:04:24,707
Parker's not some evil wizard.
He's just a guy who wants enough commas
77
00:04:24,708 --> 00:04:27,332
and zeros in his bank account
to feel worthy of respect.
78
00:04:27,333 --> 00:04:28,958
Are you sure about that?
79
00:04:34,125 --> 00:04:38,207
Beings like Dormammu don't care
who Parker is, what he wants,
80
00:04:38,208 --> 00:04:41,666
they just need a puppet
to carry out whatever sinister plan
81
00:04:41,667 --> 00:04:45,167
they're coming up with, and honestly,
Parker, blinded by ambition,
82
00:04:46,000 --> 00:04:47,667
easy to manipulate.
83
00:04:49,708 --> 00:04:51,375
So how do I take care of Parker?
84
00:04:52,958 --> 00:04:55,458
You probably gotta shut him down.
85
00:04:56,083 --> 00:04:57,083
Like...
86
00:04:58,042 --> 00:04:59,124
for good.
87
00:04:59,125 --> 00:05:00,749
There's gotta be another way.
88
00:05:00,750 --> 00:05:03,749
You're dealing with magic now,
and magic always comes at a price,
89
00:05:03,750 --> 00:05:05,625
and sometimes it's a heavy one.
90
00:05:21,208 --> 00:05:23,791
Let's, um...
Let's talk about this later, okay?
91
00:05:23,792 --> 00:05:25,832
- What's going on?
- Evening, folks.
92
00:05:25,833 --> 00:05:28,457
Unfortunately, this place is now closed.
93
00:05:28,458 --> 00:05:32,167
Health code violation.
There's a murderous snake in the building.
94
00:05:35,333 --> 00:05:37,124
He said we're closed.
95
00:05:46,333 --> 00:05:48,124
Yo, close up, homie. I'm gone.
96
00:05:48,125 --> 00:05:50,999
Okay, unless you can zap yourself
to an alternate White Castle,
97
00:05:51,000 --> 00:05:52,207
I suggest you leave now.
98
00:05:52,208 --> 00:05:54,542
You don't gotta tell me twice.
Are you gonna be okay?
99
00:05:55,125 --> 00:05:56,833
- I got this.
- Oh. Right.
100
00:05:58,958 --> 00:06:01,833
Come on, Natalie, answer.
101
00:06:04,042 --> 00:06:06,082
Out of all the places
to come get late-night eats,
102
00:06:06,083 --> 00:06:07,374
you choose to come here?
103
00:06:07,375 --> 00:06:09,832
What? I like White Castle.
104
00:06:14,583 --> 00:06:16,916
- Let's just kill her already.
- Okay.
105
00:06:26,667 --> 00:06:27,958
Get her, Roz!
106
00:06:34,417 --> 00:06:35,750
- Get her!
- Get over here!
107
00:06:51,292 --> 00:06:52,291
Come on.
108
00:06:54,042 --> 00:06:55,499
Oh, you like that?
109
00:06:55,500 --> 00:06:56,833
Seriously?
110
00:07:28,250 --> 00:07:30,582
That headline tomorrow is gonna be rough.
111
00:07:30,583 --> 00:07:31,916
"Girl Genius Dies."
112
00:07:31,917 --> 00:07:33,374
My death won't make the news.
113
00:07:33,375 --> 00:07:34,917
Well, damn, that was dark.
114
00:07:35,583 --> 00:07:37,875
- Yeah, but I low-key felt it.
- Yeah, high-key.
115
00:07:41,167 --> 00:07:42,792
Can y'all do me a favor? Just...
116
00:07:45,542 --> 00:07:46,542
Just make it quick.
117
00:07:49,042 --> 00:07:50,083
One clean shot.
118
00:07:51,250 --> 00:07:52,250
Sure.
119
00:08:16,417 --> 00:08:17,792
- Whoa!
- Hey, Riri.
120
00:08:19,417 --> 00:08:21,083
Hey, girl, hey.
121
00:08:21,833 --> 00:08:23,458
Aw!
122
00:08:24,458 --> 00:08:28,249
You really think a locked door
is gonna keep me out?
123
00:08:28,250 --> 00:08:29,333
Okay.
124
00:08:31,292 --> 00:08:32,457
Kee!
125
00:08:46,292 --> 00:08:48,291
Yo, let's make this quick.
126
00:08:48,292 --> 00:08:50,042
Your girl's got a date.
127
00:09:10,833 --> 00:09:12,083
Come on, Clown.
128
00:09:12,792 --> 00:09:14,250
You don't have to do this.
You know, I--
129
00:09:15,292 --> 00:09:16,417
I thought we were cool.
130
00:09:17,333 --> 00:09:18,333
That...
131
00:09:19,958 --> 00:09:21,332
was before you killed John.
132
00:09:21,333 --> 00:09:23,208
It's not like that.
I didn't mean to.
133
00:09:26,458 --> 00:09:27,957
Clown, are you okay?
Clown?
134
00:09:27,958 --> 00:09:29,042
Hey, Clown.
135
00:09:31,750 --> 00:09:33,416
I'm trying to...
136
00:09:33,417 --> 00:09:34,500
Clown!
137
00:09:54,000 --> 00:09:59,208
Listen, I didn't like the guy either,
but we were working through our shit.
138
00:10:00,333 --> 00:10:02,041
Anyway, he was part of the team.
139
00:10:02,042 --> 00:10:03,417
What team?
140
00:10:04,000 --> 00:10:07,417
Everyone on Parker's crew is disposable.
He killed Rampage.
141
00:10:09,917 --> 00:10:11,791
You don't know what you're talking about.
142
00:10:17,625 --> 00:10:18,958
Come on, Clown.
143
00:10:19,875 --> 00:10:20,958
Ask him.
144
00:10:24,500 --> 00:10:25,667
Listen, Riri...
145
00:10:27,875 --> 00:10:29,667
I'm done talking. Okay?
146
00:10:31,042 --> 00:10:35,624
Come out and let's fight.
147
00:10:37,792 --> 00:10:38,792
Is this thing on?
148
00:10:51,375 --> 00:10:52,458
Shit.
149
00:11:00,792 --> 00:11:01,999
Yo, she's getting away.
150
00:11:09,000 --> 00:11:10,333
I got eyes on her.
151
00:12:11,792 --> 00:12:13,792
Whoa.
152
00:12:14,708 --> 00:12:15,708
Mm-mm.
153
00:12:30,208 --> 00:12:31,667
Ugh, you good?
154
00:12:33,458 --> 00:12:34,792
I ate too much.
155
00:12:35,375 --> 00:12:36,833
R-I-P your intestines.
156
00:12:37,750 --> 00:12:39,207
Yo, what happened to my suit?
157
00:12:39,208 --> 00:12:40,999
Your little friend tried to come for me.
158
00:12:41,000 --> 00:12:43,124
And I'm fine. Thank you for asking.
159
00:12:43,125 --> 00:12:45,749
You left me without any protection.
They could've killed me.
160
00:12:45,750 --> 00:12:48,124
I'm sorry. I needed some time.
161
00:12:48,125 --> 00:12:49,750
When Xavier saw me...
162
00:12:51,500 --> 00:12:53,917
I wasn't expecting for him
to react that way.
163
00:12:54,833 --> 00:12:55,832
I'm-- I'm hurt.
164
00:12:55,833 --> 00:12:57,582
- Hurt?
- Okay.
165
00:12:57,583 --> 00:12:59,291
You are a series of codes, okay?
166
00:12:59,292 --> 00:13:01,332
Numbers and symbols.
167
00:13:01,333 --> 00:13:03,707
Is that why you were
considering deleting me
168
00:13:03,708 --> 00:13:06,000
at the junkyard when Xavier asked?
169
00:13:07,792 --> 00:13:09,542
I am not the problem here, Ri.
170
00:13:10,417 --> 00:13:11,417
You are.
171
00:13:15,208 --> 00:13:16,292
You know what?
172
00:13:19,167 --> 00:13:21,166
I don't need this. Shoot.
173
00:13:21,167 --> 00:13:24,416
Um, I'm going to bed. Yeah.
174
00:13:24,417 --> 00:13:26,375
- Bed?
- Peace.
175
00:13:26,917 --> 00:13:29,917
Rest well. Don't let the bedbugs bite.
176
00:13:43,083 --> 00:13:45,249
Nat, wake up. Nat, I need you!
177
00:13:46,792 --> 00:13:48,499
Yo, look, I'm sorry.
178
00:13:48,500 --> 00:13:50,833
Can you please-- Nat!
179
00:14:05,708 --> 00:14:07,375
Hey, Riri.
180
00:14:12,375 --> 00:14:13,541
Hello.
181
00:14:34,750 --> 00:14:36,208
What did you do to yourself?
182
00:14:36,792 --> 00:14:37,958
Pretty neat, right?
183
00:14:38,750 --> 00:14:42,666
I was bailed out
by a mutual friend, Parker Robbins.
184
00:14:44,417 --> 00:14:47,457
Compelling guy. Got me my stuff back.
185
00:14:47,458 --> 00:14:48,833
What does he want in return?
186
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
You.
187
00:14:51,958 --> 00:14:54,791
You know, I never understood
what my father's fascination was
188
00:14:54,792 --> 00:14:56,374
with power until now.
189
00:15:03,875 --> 00:15:05,083
Come on, Joe.
190
00:15:06,542 --> 00:15:07,916
This ain't you.
191
00:15:07,917 --> 00:15:09,957
This is me. It's a better me.
192
00:15:09,958 --> 00:15:13,332
I never meant for you
to be involved in any of this.
193
00:15:13,333 --> 00:15:15,249
Okay? And I can still make it right
194
00:15:15,250 --> 00:15:18,167
- if you just let me try.
- It's too late.
195
00:15:21,625 --> 00:15:23,000
At least we'll always have Alanis.
196
00:15:39,792 --> 00:15:41,124
Uh-oh.
197
00:16:00,667 --> 00:16:03,000
You know, I spent my whole life
198
00:16:04,458 --> 00:16:05,667
trying not to become...
199
00:16:07,208 --> 00:16:09,124
Obadiah Stane...
200
00:16:09,125 --> 00:16:12,207
...just to find myself
right where he left off,
201
00:16:12,208 --> 00:16:14,208
taking down an iron...
202
00:16:15,375 --> 00:16:16,750
freak!
203
00:16:25,042 --> 00:16:26,375
Please don't.
204
00:16:30,417 --> 00:16:31,792
Please.
205
00:16:42,458 --> 00:16:44,292
You need to leave Chicago now.
206
00:16:45,750 --> 00:16:48,917
If Parker finds out you're still alive,
he won't be so forgiving.
207
00:17:27,417 --> 00:17:28,417
Natalie.
208
00:18:06,042 --> 00:18:08,666
You have lost
your damn mind, Riri Williams,
209
00:18:08,667 --> 00:18:10,832
and don't expect me to help you find it.
210
00:18:10,833 --> 00:18:13,707
You fly off with this dangerous thing
from another dimension,
211
00:18:13,708 --> 00:18:15,708
and you can't answer a text?
212
00:18:18,708 --> 00:18:19,708
What happened?
213
00:18:21,250 --> 00:18:22,917
Mom, I need your help.
214
00:18:23,500 --> 00:18:25,375
Okay. Oh, my.
215
00:18:26,375 --> 00:18:29,708
What-- Let me see.
216
00:18:35,083 --> 00:18:36,375
Oh, baby.
217
00:18:45,208 --> 00:18:47,625
I wish you came to me sooner.
218
00:18:49,250 --> 00:18:51,625
- I thought I had it under control.
- Mm.
219
00:18:52,958 --> 00:18:54,708
Sorry I kept you in the dark.
220
00:18:57,292 --> 00:18:58,500
- Are you mad?
- Yeah.
221
00:18:59,958 --> 00:19:03,542
But mostly, I'm grateful that
I still have my baby in front of me,
222
00:19:04,125 --> 00:19:05,291
and that you're safe.
223
00:19:05,292 --> 00:19:10,166
Mom, I said there are crazies
in these streets looking for me.
224
00:19:10,167 --> 00:19:11,999
We shouldn't even
be sitting down right now.
225
00:19:12,000 --> 00:19:13,499
We should be packing our bags.
226
00:19:13,500 --> 00:19:15,457
Riri, you can't keep runnin'.
227
00:19:15,458 --> 00:19:17,749
Chicago is not safe for us.
228
00:19:17,750 --> 00:19:21,708
I'm not talking about Chicago, Riri.
I'm talking about you. Y--
229
00:19:24,000 --> 00:19:26,541
You can't keep running from yourself,
because everywhere you go,
230
00:19:26,542 --> 00:19:30,666
whether it's here or Cambridge,
this comes with you.
231
00:19:30,667 --> 00:19:32,167
I'm not following.
232
00:19:32,750 --> 00:19:36,249
Your obsession with this suit
is the reason you got kicked outta MIT.
233
00:19:36,250 --> 00:19:39,541
It got you involved
with a crime boss and a lunatic
234
00:19:39,542 --> 00:19:42,332
who turned himself into a robot,
and it's the reason you ain't got a man.
235
00:19:42,333 --> 00:19:44,666
Nothin' is worth all that damn trouble.
236
00:19:44,667 --> 00:19:48,207
- My suit is special to me.
- Why? Huh?
237
00:19:48,208 --> 00:19:51,166
Out of all the things you could've built
with that big brain of yours,
238
00:19:51,167 --> 00:19:53,582
- why an iron suit?
- Because I could.
239
00:19:53,583 --> 00:19:55,042
You wanna try that again?
240
00:20:01,167 --> 00:20:02,583
I just wanna understand.
241
00:20:03,375 --> 00:20:05,000
Help me understand.
242
00:20:08,208 --> 00:20:10,958
Because it was the only thing
I could do to protect us.
243
00:20:12,750 --> 00:20:14,542
After Gary and Natalie died...
244
00:20:15,750 --> 00:20:17,832
That night I just froze.
I couldn't help them.
245
00:20:17,833 --> 00:20:19,999
I just had to watch them bleed out
246
00:20:20,000 --> 00:20:22,917
until the paramedics came
one minute too late.
247
00:20:24,042 --> 00:20:25,791
I will never let that happen again.
248
00:20:25,792 --> 00:20:26,874
If I lost you too--
249
00:20:26,875 --> 00:20:28,833
Mm-mm. No, no.
250
00:20:39,000 --> 00:20:42,333
It is my job to make you feel safe.
251
00:20:42,917 --> 00:20:44,417
Not the other way around.
252
00:20:45,417 --> 00:20:46,417
Do you hear me?
253
00:20:47,625 --> 00:20:49,833
I hear you, Mom...
254
00:20:51,333 --> 00:20:53,417
but this is so much bigger than you.
255
00:20:53,958 --> 00:21:00,000
Without that suit, I can't protect us,
and that is why we need to leave now.
256
00:21:02,417 --> 00:21:04,499
You know how when
people can sense danger,
257
00:21:04,500 --> 00:21:06,875
they either fight, fly, or freeze?
258
00:21:08,250 --> 00:21:12,083
Baby, you have flown,
you have frozen,
259
00:21:12,875 --> 00:21:15,917
- but you haven't tried fighting.
- My fights get people hurt.
260
00:21:19,417 --> 00:21:21,874
Riri, there are some demons
we just can't outrun,
261
00:21:21,875 --> 00:21:25,249
but you don't have to fight alone.
I'm here to help.
262
00:21:25,250 --> 00:21:26,958
I'll fight them with you.
263
00:21:28,500 --> 00:21:30,166
Me too.
264
00:21:30,167 --> 00:21:32,250
I'm sorry, my ba--
My bad.
265
00:21:34,583 --> 00:21:36,792
How am I even supposed to fight?
266
00:22:00,625 --> 00:22:02,833
Okay, can you show me the thing
so we can go?
267
00:22:04,833 --> 00:22:06,000
This is the thing.
268
00:22:09,542 --> 00:22:10,583
Dad's garage.
269
00:22:13,417 --> 00:22:15,374
Cool. Got it. Let's go.
270
00:22:15,375 --> 00:22:17,708
- Riri--
- How can you be here?
271
00:22:19,708 --> 00:22:22,666
Especially at a time like this.
272
00:22:22,667 --> 00:22:25,916
- We have to go.
- Riri, listen to me.
273
00:22:25,917 --> 00:22:29,291
You built things in this garage
that most people couldn't dream of.
274
00:22:29,292 --> 00:22:30,749
Can't you see that?
275
00:22:30,750 --> 00:22:32,208
All I see...
276
00:22:33,250 --> 00:22:34,667
is where Natalie used to be.
277
00:22:35,833 --> 00:22:38,792
And then I wish that she was still here...
278
00:22:40,000 --> 00:22:46,333
to do my hair and talk shit,
and then I get angry that she's not.
279
00:22:47,542 --> 00:22:50,750
- This place took so much from us.
- Yes.
280
00:22:51,500 --> 00:22:54,208
But it also gave so much to us.
281
00:23:01,750 --> 00:23:03,250
Just-- Hold on.
282
00:23:07,208 --> 00:23:10,917
You remember this? "Property of Ironhead"?
283
00:23:17,125 --> 00:23:18,458
I don't know what that is.
284
00:23:20,750 --> 00:23:21,875
You sure about that?
285
00:23:22,542 --> 00:23:25,833
Come on! Where are they?
286
00:23:27,542 --> 00:23:31,749
Dad! Dad! Dad!
287
00:23:31,750 --> 00:23:33,499
Have you seen my welding goggles?
288
00:23:33,500 --> 00:23:36,667
I need to finish
my hydraulic modulation device.
289
00:23:38,000 --> 00:23:40,333
Okay, where would it be?
Where would it be?
290
00:23:40,958 --> 00:23:42,042
Oh!
291
00:23:44,708 --> 00:23:46,583
You need a break.
292
00:23:47,125 --> 00:23:49,999
Do you think Mae Jemison took breaks?
293
00:23:50,000 --> 00:23:53,207
I don't think so.
She was too busy breaking barriers.
294
00:23:53,208 --> 00:23:54,541
You are eight years old.
295
00:23:54,542 --> 00:23:57,457
You need to be outside riding a bike,
catching some fresh air.
296
00:23:57,458 --> 00:23:59,166
Your inventions can wait.
297
00:23:59,167 --> 00:24:00,291
I want my goggles.
298
00:24:15,500 --> 00:24:18,458
Just give me one song.
You can get these goggles right back.
299
00:24:21,708 --> 00:24:22,792
Fine.
300
00:24:28,625 --> 00:24:30,250
Why did you turn it off?
301
00:24:37,208 --> 00:24:39,500
What was the point of
projecting that memory?
302
00:24:40,500 --> 00:24:42,625
To show you that when you try to forget...
303
00:24:44,417 --> 00:24:47,333
all the memories that make you sad,
you wind up...
304
00:24:48,792 --> 00:24:51,125
forgetting the ones worth remembering.
305
00:24:58,833 --> 00:24:59,833
Mm-hmm.
306
00:25:11,667 --> 00:25:13,750
- ♪ Brown skin girl ♪
- Mm-hmm.
307
00:25:14,708 --> 00:25:17,250
♪ On the other side
of the world ♪
308
00:25:18,292 --> 00:25:19,292
Yeah.
309
00:25:20,042 --> 00:25:22,416
- Come on.
- ♪ Brown skin girl staring ♪
310
00:25:22,417 --> 00:25:23,708
Spin it around.
311
00:25:24,375 --> 00:25:25,957
♪ With her brown eyes ♪
312
00:25:25,958 --> 00:25:28,708
Mm-hmm. Give me that spin.
You ready for it?
313
00:25:29,458 --> 00:25:30,957
♪ Ooh, baby ♪
314
00:25:30,958 --> 00:25:33,499
- Just like that.
- ♪ Don′t you know you're a ♪
315
00:25:33,500 --> 00:25:36,166
- ♪ Cutie pie? ♪
- ♪ Cutie pie ♪
316
00:25:36,167 --> 00:25:38,000
Come on, come on. Come on.
317
00:25:39,292 --> 00:25:43,582
♪ Princess, little honey
with the polka-dot dress on ♪
318
00:25:47,833 --> 00:25:48,832
Follow me, watch this.
319
00:25:48,833 --> 00:25:53,291
♪ Ruby-lipped lady
whose name I don't know ♪
320
00:25:53,292 --> 00:25:55,750
♪ Cutie pie ♪
321
00:25:56,375 --> 00:25:58,457
There you go. Right.
322
00:25:58,458 --> 00:26:00,874
Ooh. Ooh. Ooh.
323
00:26:00,875 --> 00:26:04,958
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, wo-ooh ♪
324
00:26:06,917 --> 00:26:09,500
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh ♪
325
00:26:16,125 --> 00:26:18,375
♪ Brown skin girl with... ♪
326
00:26:19,000 --> 00:26:21,583
- Ooh!
- Ow!
327
00:26:22,250 --> 00:26:23,875
Let me see, let me see, let me see.
328
00:26:25,417 --> 00:26:28,708
- Let it go.
- This is why I don't do breaks.
329
00:26:29,375 --> 00:26:30,875
It didn't even make a scratch.
330
00:26:31,750 --> 00:26:33,208
You got a good old iron head.
331
00:26:38,333 --> 00:26:40,500
Come here. Mm.
332
00:26:51,917 --> 00:26:52,917
Thank you.
333
00:26:55,542 --> 00:26:56,875
I'm sorry...
334
00:26:57,625 --> 00:27:00,082
for what I said earlier
about how you're a problem,
335
00:27:00,083 --> 00:27:02,749
- and--
- No, no, no, that's-- It's all good.
336
00:27:02,750 --> 00:27:03,833
No, it's not.
337
00:27:05,542 --> 00:27:06,542
I didn't mean it.
338
00:27:08,208 --> 00:27:09,292
Any of it. You're--
339
00:27:11,333 --> 00:27:14,957
You're a glitch, but you're my glitch.
340
00:27:19,292 --> 00:27:20,542
Thanks.
341
00:27:24,667 --> 00:27:25,833
You guys are right.
342
00:27:27,458 --> 00:27:30,416
Chicago is home. Always has been.
343
00:27:30,417 --> 00:27:33,917
There used to be a time where
I couldn't imagine being anywhere else.
344
00:27:34,833 --> 00:27:36,708
I wanna fight for that feeling again.
345
00:27:37,833 --> 00:27:40,708
It's only a matter of time
before Parker realizes that I'm not dead.
346
00:27:42,167 --> 00:27:45,292
I need a suit,
and I have nothing to build it with.
347
00:27:47,000 --> 00:27:49,083
Well, I was thinking...
348
00:27:50,792 --> 00:27:51,999
maybe this could help.
349
00:27:58,333 --> 00:27:59,917
- Ta-da!
- How?
350
00:28:00,500 --> 00:28:03,458
When I realized you were
stayin' home, I bought it back.
351
00:28:12,583 --> 00:28:13,792
Oh!
352
00:28:14,750 --> 00:28:17,583
When Dad gave me this car,
he told me it'd always keep me safe.
353
00:28:20,167 --> 00:28:21,292
Thick and thin.
354
00:28:25,500 --> 00:28:26,583
Let's get to work.
355
00:28:35,667 --> 00:28:36,875
It's done.
356
00:28:41,750 --> 00:28:43,083
Where's the rest of the suit?
357
00:28:44,125 --> 00:28:45,125
Collateral damage.
358
00:28:46,458 --> 00:28:48,000
How did you get rid of her?
359
00:28:51,083 --> 00:28:53,333
- By killing her.
- I love this story already.
360
00:28:54,208 --> 00:28:55,707
- Go on.
- There's not much to tell.
361
00:28:55,708 --> 00:28:56,792
I just, you know...
362
00:28:57,875 --> 00:29:02,208
kinda knocked her out.
She went down. Boom. Dead.
363
00:29:08,667 --> 00:29:10,250
You know what this story lacks?
364
00:29:11,625 --> 00:29:12,625
Drama.
365
00:29:15,833 --> 00:29:19,916
Yeah. And you know,
a story with no drama,
366
00:29:19,917 --> 00:29:21,833
no emotion, no detail...
367
00:29:23,375 --> 00:29:24,708
It lacks believability.
368
00:29:28,667 --> 00:29:30,625
Is he telling the truth?
369
00:29:31,208 --> 00:29:32,208
No.
370
00:29:40,000 --> 00:29:41,333
Not all of it, anyway.
371
00:29:43,500 --> 00:29:44,875
Riri kicked all our asses.
372
00:29:45,708 --> 00:29:47,207
She would've gotten away
373
00:29:47,208 --> 00:29:49,542
if Zeke hadn't stopped her,
374
00:29:51,417 --> 00:29:55,250
and the only way to stop her
was to destroy her suit.
375
00:29:56,625 --> 00:29:59,458
So he ripped it from her body,
piece by piece,
376
00:30:00,042 --> 00:30:03,042
and then buried that Iron-bitch
in a pile of rubble.
377
00:30:07,958 --> 00:30:09,292
That's how you tell a story.
378
00:30:11,958 --> 00:30:13,042
Now that Riri's gone,
379
00:30:14,375 --> 00:30:15,958
let's get back to business, shall we?
380
00:30:16,417 --> 00:30:17,874
We're finally ready for the next hit.
381
00:30:17,875 --> 00:30:19,582
Don't look at tomorrow
as just another job.
382
00:30:19,583 --> 00:30:20,958
Tomorrow, we conquer.
383
00:30:23,083 --> 00:30:24,125
And get some rest.
384
00:30:25,208 --> 00:30:26,375
You all look like shit.
385
00:30:29,875 --> 00:30:31,416
Let me walk you out.
386
00:30:41,208 --> 00:30:42,208
Yo.
387
00:30:43,125 --> 00:30:44,250
Can you do me a favor?
388
00:30:45,250 --> 00:30:47,083
As long as I can take a nap first.
389
00:30:47,875 --> 00:30:50,458
I need you to hack into
some autopsy reports for me.
390
00:30:58,208 --> 00:30:59,875
You know, Riri's gone, so...
391
00:31:01,292 --> 00:31:02,625
There's an open spot in the crew.
392
00:31:03,458 --> 00:31:04,582
I am not interested.
393
00:31:04,583 --> 00:31:06,958
You'd still be locked up
if it weren't for me.
394
00:31:07,667 --> 00:31:10,583
I took care of your Riri problem.
That was the deal.
395
00:31:11,750 --> 00:31:13,999
You're right. A deal's a deal.
396
00:31:15,417 --> 00:31:16,667
Just think on it.
397
00:31:20,208 --> 00:31:22,292
Riri turned down my offer, too, you know?
398
00:31:23,083 --> 00:31:24,458
Then she changed her mind.
399
00:31:25,000 --> 00:31:27,125
I have a feeling you'll be doin' the same.
400
00:31:43,708 --> 00:31:44,792
Are you kidding me?
401
00:32:41,750 --> 00:32:43,625
Riri, you genius!
402
00:32:45,875 --> 00:32:47,458
Riri, you idiot!
403
00:32:52,125 --> 00:32:54,167
Well, back
to the drawing board, Ri.
404
00:32:55,042 --> 00:32:59,500
Okay. This is everything from the list
that I could find in the junkyard.
405
00:33:00,000 --> 00:33:03,583
Oh, and there's a certain young man
who wants to join the team.
406
00:33:04,625 --> 00:33:08,624
Don't get it twisted.
I'm only here for my wagon back.
407
00:33:08,625 --> 00:33:12,000
And you owe me, like, $600 at this point.
408
00:33:13,167 --> 00:33:15,250
It's not the young man I was expecting.
409
00:33:20,917 --> 00:33:22,875
Oh, shit.
410
00:33:26,625 --> 00:33:27,750
Always something.
411
00:33:28,833 --> 00:33:33,542
Always gotta be something.
Always gonna stay something.
412
00:33:34,292 --> 00:33:36,916
I mean, I don't know why
I'm tryin' to be somebody's hero,
413
00:33:36,917 --> 00:33:38,792
- but here I am. Still.
- Riri.
414
00:33:39,542 --> 00:33:41,375
- I mean, I might as--
- Riri.
415
00:33:43,542 --> 00:33:44,708
- You good?
- No.
416
00:33:45,542 --> 00:33:49,041
No, I'm not good, okay?
I have added everything
417
00:33:49,042 --> 00:33:51,666
I can think of to go up against somebody
418
00:33:51,667 --> 00:33:55,791
that's got a frickin' demonic god
in their corner. Okay?
419
00:33:55,792 --> 00:33:58,374
But I can't find
a sustainable power source
420
00:33:58,375 --> 00:33:59,791
to support all these add-ons.
421
00:33:59,792 --> 00:34:01,333
They're draining the battery.
422
00:34:02,417 --> 00:34:05,457
What I need is something
comparable to Parker's hood.
423
00:34:05,458 --> 00:34:10,208
I need something that connects me
to an infinite energy supply...
424
00:34:12,417 --> 00:34:14,292
I got a plug
on two extension cords.
425
00:34:14,875 --> 00:34:15,875
Just say the word.
426
00:34:27,042 --> 00:34:29,125
As much as it pains me to say this...
427
00:34:31,875 --> 00:34:33,958
I think I have to fight magic with magic.
428
00:34:38,792 --> 00:34:40,917
Everybody's gotta be
on their A-game.
429
00:34:42,667 --> 00:34:44,832
Our next mission is gonna require
everyone's focus.
430
00:34:44,833 --> 00:34:46,666
Communication needs to be flawless.
431
00:34:46,667 --> 00:34:49,457
One wrong move, and it all goes to shit.
Any questions?
432
00:34:49,458 --> 00:34:50,542
I got a question.
433
00:34:54,625 --> 00:34:55,625
Did you kill Stuart?
434
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
Excuse me?
435
00:35:05,292 --> 00:35:07,583
Go ahead. Look at it.
436
00:35:12,458 --> 00:35:16,708
That says that Stuart OD'd,
but we all know Rampage didn't do drugs.
437
00:35:17,583 --> 00:35:19,208
- Watch your tone.
- Or what?
438
00:35:20,333 --> 00:35:21,749
You gonna kill me too?
439
00:35:23,917 --> 00:35:25,208
I have nothin' to hide.
440
00:35:26,667 --> 00:35:28,624
I found you when you were nothin'.
441
00:35:28,625 --> 00:35:29,833
Gave you purpose.
442
00:35:31,375 --> 00:35:32,375
A home.
443
00:35:36,042 --> 00:35:40,332
Um, look, maybe we should
just take a minute... and regroup.
444
00:35:40,333 --> 00:35:43,207
We got a big job at hand.
445
00:35:43,208 --> 00:35:45,500
Agreed.
Maybe it's just a misunderstanding.
446
00:35:48,000 --> 00:35:49,542
That guy wants blood.
447
00:35:51,417 --> 00:35:53,708
Riri was right. You're a fraud.
448
00:35:55,875 --> 00:35:57,541
Yo, just--
449
00:35:57,542 --> 00:35:59,333
- Get your hands off her!
- Stop! Stop!
450
00:36:05,292 --> 00:36:07,708
Parker! This isn't you.
451
00:36:08,167 --> 00:36:10,292
- That hood's got you messed up!
- No.
452
00:36:10,875 --> 00:36:13,624
No, it's got me right...
for the first time ever.
453
00:36:13,625 --> 00:36:16,042
- Hey, we didn't sign up for this shit!
- Then leave!
454
00:36:17,042 --> 00:36:18,541
- What?
- You all turn on me like that,
455
00:36:18,542 --> 00:36:21,042
and you think you still work here?
You're fired.
456
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
All of you.
457
00:36:29,000 --> 00:36:30,417
Why're you still standin' there?
458
00:36:30,875 --> 00:36:32,042
Get out!
459
00:36:34,125 --> 00:36:36,958
Fine. Let's go, Jer.
460
00:36:51,917 --> 00:36:53,083
All that about family?
461
00:37:16,125 --> 00:37:18,541
You're gonna steal gas
from the King of Darkness?
462
00:37:18,542 --> 00:37:20,332
Dormammu is more of a Lord.
463
00:37:20,333 --> 00:37:22,207
Uh-uh.
I don't like the sound of this.
464
00:37:22,208 --> 00:37:24,582
Yeah, I don't wanna be that tethered
to the Dark Dimension.
465
00:37:24,583 --> 00:37:25,916
What if I end up like Parker?
466
00:37:25,917 --> 00:37:29,958
Just how sure are you that
Parker's magic even comes from there?
467
00:37:31,292 --> 00:37:33,249
- 47% sure.
- Forty-seven?
468
00:37:33,250 --> 00:37:36,457
- But you said 50 last time.
- I was rounding up.
469
00:37:36,458 --> 00:37:38,250
Well, this is a real downer.
470
00:37:39,000 --> 00:37:40,333
Hey, Black people.
471
00:37:40,917 --> 00:37:42,541
Thought y'all might need a little boost.
472
00:37:42,542 --> 00:37:44,707
All right! Coffee!
473
00:37:44,708 --> 00:37:47,999
Hey, chill, Landon.
We got apple juice for you.
474
00:37:48,000 --> 00:37:49,500
Disrespectful.
475
00:37:52,625 --> 00:37:54,333
Reporting for duty, Captain.
476
00:37:55,542 --> 00:37:57,375
Hope I'm not too late.
477
00:37:59,125 --> 00:38:00,417
Right on time.
478
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
I read your note.
479
00:38:03,333 --> 00:38:05,542
- Was it too cheesy?
- Yeah.
480
00:38:06,958 --> 00:38:08,875
But that Captain Kirk quote got to me.
481
00:38:09,458 --> 00:38:12,374
"Of my friend, I can only say this."
482
00:38:12,375 --> 00:38:18,042
"Of all the souls I've encountered
on my travels, hers was the most human."
483
00:38:19,667 --> 00:38:21,874
- Well, "hers" was referring to...
- Natalie.
484
00:38:21,875 --> 00:38:23,000
Yeah, I know.
485
00:38:35,500 --> 00:38:37,707
I just wish you would've
told me about her, that's all.
486
00:38:37,708 --> 00:38:39,374
And I'm sorry for that.
487
00:38:39,375 --> 00:38:42,458
Please know I never set out
to make an AI in Nat's image.
488
00:38:43,792 --> 00:38:45,207
And if you wanna get technical,
489
00:38:45,208 --> 00:38:48,833
she's actually just
a holographic manifestation of my brain.
490
00:38:53,250 --> 00:38:56,125
Having Nat around makes me feel
more like myself again.
491
00:38:56,875 --> 00:38:58,458
Like she's supposed to be here.
492
00:38:59,750 --> 00:39:02,541
And to be honest, I don't really wanna go
back to the way life was without her.
493
00:39:02,542 --> 00:39:04,125
All right, look.
494
00:39:05,167 --> 00:39:06,292
I'm not okay with it,
495
00:39:07,542 --> 00:39:10,167
but I could try to understand
how much she means to you.
496
00:39:20,000 --> 00:39:21,875
So we're building a new suit, huh?
497
00:39:22,417 --> 00:39:23,417
What for?
498
00:39:27,917 --> 00:39:28,957
Ri?
499
00:39:28,958 --> 00:39:30,917
- Huh?
- What'd you do?
500
00:39:32,042 --> 00:39:34,250
I'll explain it to you while we work.
501
00:40:01,792 --> 00:40:04,042
♪ Don't look ahead,
there's stormy weather ♪
502
00:40:06,708 --> 00:40:08,625
♪ Another road block in our way ♪
503
00:40:09,958 --> 00:40:10,958
Hey, Nat.
504
00:40:11,583 --> 00:40:13,750
♪ But if we go, we go together ♪
505
00:40:14,375 --> 00:40:16,416
Sorry.
506
00:40:16,417 --> 00:40:18,500
♪ Our hands are tied here if we stay ♪
507
00:40:20,042 --> 00:40:22,541
♪ Oh, we said our dreams will carry us ♪
508
00:40:22,542 --> 00:40:24,541
♪ And if they don't fly, we will run ♪
509
00:40:24,542 --> 00:40:27,416
♪ Now we push right past to find out ♪
510
00:40:27,417 --> 00:40:29,417
♪ How to win what they all lost ♪
511
00:40:29,875 --> 00:40:31,708
♪ Oh-ah, oh-ah ♪
512
00:40:32,583 --> 00:40:34,208
♪ We know now we want more ♪
513
00:40:34,875 --> 00:40:36,999
♪ Oh-ah, oh-ah ♪
514
00:40:37,000 --> 00:40:39,999
- Lights! Hey, I got lights!
- ♪ A life worth fighting for ♪
515
00:40:40,000 --> 00:40:42,374
♪ Oh-ah, oh-ah ♪
516
00:40:42,375 --> 00:40:44,499
♪ We know now we want more ♪
517
00:40:44,500 --> 00:40:46,500
♪ Oh-ah, oh-ah ♪
518
00:40:47,250 --> 00:40:48,958
♪ A life worth fighting for ♪
519
00:40:50,792 --> 00:40:52,833
♪ So let them say we can't do better ♪
520
00:40:55,625 --> 00:40:57,708
♪ Lay out the rules that we can't break ♪
521
00:41:00,583 --> 00:41:02,667
♪ They want to sit and watch it wither ♪
522
00:41:05,292 --> 00:41:07,292
♪ Their legacy's too hard to take ♪
523
00:41:08,958 --> 00:41:11,541
♪ Oh, we said our dreams will carry us ♪
524
00:41:11,542 --> 00:41:13,500
♪ And if they don't fly, we will run ♪
525
00:41:14,000 --> 00:41:16,374
♪ Now we push right past to find out ♪
526
00:41:16,375 --> 00:41:18,374
♪ How to win what they all lost ♪
527
00:41:21,667 --> 00:41:23,208
♪ A life worth fighting for ♪
528
00:41:36,458 --> 00:41:38,624
♪ In their heads, hedging their bets ♪
529
00:41:38,625 --> 00:41:40,083
♪ In their eyes, it shows ♪
530
00:41:41,208 --> 00:41:43,332
♪ And they all said I was misled ♪
531
00:41:43,333 --> 00:41:45,541
♪ But now the odds all stand beneath me ♪
532
00:41:45,542 --> 00:41:47,750
♪ Oh-ah, oh-ah ♪
533
00:41:48,500 --> 00:41:50,125
♪ They're frozen to the core ♪
534
00:41:50,667 --> 00:41:52,625
♪ Oh-ah, oh-ah ♪
535
00:41:53,333 --> 00:41:55,042
♪ A life worth fighting for ♪
536
00:41:58,417 --> 00:42:00,250
Hey! Hey!
537
00:42:02,042 --> 00:42:03,375
I'm calling the cops.
538
00:42:04,167 --> 00:42:06,916
Please don't, Heather.
You're never gonna see me again.
539
00:42:06,917 --> 00:42:08,332
I knew you were bad news.
540
00:42:08,333 --> 00:42:10,833
I have a sixth sense about these things.
541
00:42:12,083 --> 00:42:13,792
Good for you. Bye.
542
00:42:14,458 --> 00:42:17,374
Your poor father
is probably rolling in his grave
543
00:42:17,375 --> 00:42:20,042
knowing what you've done to his legacy.
544
00:42:23,125 --> 00:42:26,875
You know what?
I am sick of your shit, Heather!
545
00:42:27,500 --> 00:42:28,999
Huh! No, no.
546
00:42:29,000 --> 00:42:30,957
- Hey, you need to back up.
- Oh, do I?
547
00:42:30,958 --> 00:42:32,041
- Yes.
- Really?
548
00:42:32,042 --> 00:42:34,457
- I know karate. I'll take you down.
- Uh-oh. I'm in your driveway.
549
00:42:34,458 --> 00:42:36,499
Oh, those flowers are really beautiful.
550
00:42:36,500 --> 00:42:41,458
Jack! Jack! Call the police!
551
00:42:42,500 --> 00:42:44,708
Zeke! What's good?
552
00:42:48,208 --> 00:42:50,833
Uh-oh. You don't like the upgrade?
553
00:42:51,958 --> 00:42:52,958
What'd you do to me?
554
00:42:57,833 --> 00:43:00,708
Well, as a thank you
for getting back all your stuff,
555
00:43:01,417 --> 00:43:03,874
I now have control
over all the weird science
556
00:43:03,875 --> 00:43:05,292
swirling around in your body.
557
00:43:07,125 --> 00:43:08,417
So now, when I say jump...
558
00:43:13,125 --> 00:43:14,125
You jump.
559
00:43:15,167 --> 00:43:17,582
When I say kill anyone
who gets in my way--
560
00:43:17,583 --> 00:43:19,374
That was not part of our agreement, Hood.
561
00:43:19,375 --> 00:43:20,457
I'm not your puppet.
562
00:43:20,458 --> 00:43:21,542
Hmm.
563
00:43:22,625 --> 00:43:24,458
More like a Rock 'Em Sock 'Em Robot.
564
00:43:28,375 --> 00:43:31,749
Now, let's go. We have somewhere to be.
565
00:43:51,042 --> 00:43:52,417
All right, come on.
566
00:43:57,667 --> 00:43:58,667
Where are we?
567
00:43:59,292 --> 00:44:00,292
Get us in.
568
00:44:01,375 --> 00:44:02,917
Absolutely not.
569
00:44:14,125 --> 00:44:17,082
This is zone A to zone B,
checking the front gate alarm.
570
00:44:17,083 --> 00:44:18,292
Copy that.
571
00:44:35,917 --> 00:44:37,666
Hey, you guys need to leave.
572
00:44:37,667 --> 00:44:39,042
I'm sorry.
573
00:44:40,708 --> 00:44:41,792
It wasn't me, I swear.
574
00:44:43,458 --> 00:44:44,457
Hey!
575
00:44:44,458 --> 00:44:46,458
Really?
576
00:44:49,667 --> 00:44:51,249
This is insane. You know that, right?
577
00:44:51,250 --> 00:44:52,333
Keep people out.
578
00:44:59,042 --> 00:45:00,458
Oh, I'm sorry.
579
00:45:01,208 --> 00:45:02,917
Uh, okay.
580
00:45:04,667 --> 00:45:05,958
Nice to see you again.
581
00:45:18,083 --> 00:45:19,167
Shit.
582
00:45:19,875 --> 00:45:20,875
Wow.
583
00:45:22,958 --> 00:45:24,749
That scotch, on those pants?
584
00:45:24,750 --> 00:45:26,499
That's a thousand-dollar spill, Art.
585
00:45:26,500 --> 00:45:27,667
What's this about?
586
00:45:28,583 --> 00:45:29,708
I'll pour you another?
587
00:45:33,083 --> 00:45:34,916
Still drinking the same Glenlivet, I see.
588
00:45:34,917 --> 00:45:37,542
And you're still breaking
into places where you aren't wanted.
589
00:45:41,458 --> 00:45:44,875
The guard on the other end
of that button is all tied up.
590
00:45:46,458 --> 00:45:47,458
You okay?
591
00:45:48,458 --> 00:45:49,458
I'm fine.
592
00:45:50,958 --> 00:45:53,166
You hired more security since last time.
593
00:45:53,167 --> 00:45:55,624
You and your friend left
a lasting impression.
594
00:45:55,625 --> 00:45:57,958
- That what this is about?
- No. No.
595
00:45:58,708 --> 00:46:00,292
I'm not after the safe anymore.
596
00:46:02,542 --> 00:46:03,667
I want something bigger.
597
00:46:06,458 --> 00:46:08,917
It's all there. Boilerplate.
598
00:46:10,042 --> 00:46:11,042
Boilerplate.
599
00:46:14,583 --> 00:46:16,042
I'm not signing shit.
600
00:46:20,292 --> 00:46:21,583
Let me walk you through it.
601
00:46:22,125 --> 00:46:24,999
I already have majority stake
in all the top-performing companies
602
00:46:25,000 --> 00:46:26,167
in your portfolio.
603
00:46:26,708 --> 00:46:29,833
Think of me as an invisible partner...
604
00:46:30,958 --> 00:46:32,375
with controlling interest.
605
00:46:33,333 --> 00:46:38,500
TNNL, Gannon, Procoin,
and the list goes on and on.
606
00:46:39,167 --> 00:46:41,958
But now, now I want the crown jewels.
607
00:46:43,083 --> 00:46:45,207
You're gonna sign over ArtWorks,
this mansion,
608
00:46:45,208 --> 00:46:47,916
everything that was promised to me.
609
00:46:47,917 --> 00:46:51,042
You strongarm a few startups
and you think you're a CEO?
610
00:46:52,542 --> 00:46:55,582
You're a small-time crook
in ridiculous getup.
611
00:46:55,583 --> 00:46:56,957
You'd have to kill me first.
612
00:46:56,958 --> 00:46:58,541
Yeah, that can be arranged.
613
00:47:02,917 --> 00:47:04,458
What's that on your face?
614
00:47:05,958 --> 00:47:07,250
What'd you do to yourself?
615
00:47:13,458 --> 00:47:14,708
What do you want, Parker?
616
00:47:15,750 --> 00:47:18,874
If you wanted my company, you could've
done this hostile takeover remotely.
617
00:47:18,875 --> 00:47:20,167
So why are you here?
618
00:47:23,500 --> 00:47:25,958
I had to look you in the eye and ask...
619
00:47:26,958 --> 00:47:29,958
What kind of father puts his son
out of the house at 12?
620
00:47:33,583 --> 00:47:36,249
I tried with you. I really did.
621
00:47:36,250 --> 00:47:37,874
But you were a liability.
622
00:47:37,875 --> 00:47:40,375
"Liability"?
623
00:47:42,375 --> 00:47:43,667
I was a child.
624
00:47:44,792 --> 00:47:47,457
After Mom died, the only way
to even get you to pay attention to me
625
00:47:47,458 --> 00:47:48,875
was if I was in trouble.
626
00:47:50,000 --> 00:47:51,000
What'd you expect?
627
00:47:52,542 --> 00:47:53,542
I don't know.
628
00:47:54,583 --> 00:47:55,583
I didn't want you.
629
00:47:57,542 --> 00:48:01,167
So I thought it would be better for
both of us to cut our losses and move on.
630
00:48:03,667 --> 00:48:04,666
Nothing personal.
631
00:48:04,667 --> 00:48:06,917
It wasn't personal. Nothing personal.
632
00:48:11,167 --> 00:48:12,167
Yeah.
633
00:48:24,000 --> 00:48:25,750
Sign it in ink,
634
00:48:26,583 --> 00:48:27,957
or sign it in blood.
635
00:48:37,417 --> 00:48:39,582
You think you deserve all this,
but I'd bet good money,
636
00:48:39,583 --> 00:48:40,875
I mean, real good money,
637
00:48:41,708 --> 00:48:45,792
that to get where you are in this moment,
you screwed a few people.
638
00:48:46,667 --> 00:48:48,083
Probably some who loved you.
639
00:48:48,667 --> 00:48:50,417
It's the cost of doing business.
640
00:48:51,167 --> 00:48:52,417
But the kick is...
641
00:48:55,042 --> 00:48:56,417
It's never gonna be enough.
642
00:49:18,667 --> 00:49:19,667
Stay...
643
00:49:20,833 --> 00:49:21,833
And I'll kill you.
644
00:49:24,083 --> 00:49:25,125
Talk to the cops...
645
00:49:26,375 --> 00:49:27,375
And I'll hunt you.
646
00:49:29,000 --> 00:49:30,958
Now get the hell out
of my house.
647
00:50:06,708 --> 00:50:08,916
- Do y'all think we should add, like--
- No!
648
00:50:08,917 --> 00:50:11,292
- No.
- Girl, it's ready.
649
00:50:12,875 --> 00:50:14,167
Go ahead and try it on.
650
00:50:15,417 --> 00:50:17,417
All right.
651
00:50:19,000 --> 00:50:20,292
Well, here goes nothing.
652
00:50:32,292 --> 00:50:34,374
Hmm.
653
00:50:34,375 --> 00:50:35,750
Dang! Miss Riri!
654
00:50:36,417 --> 00:50:38,292
Well, let's see if it works.
655
00:50:39,750 --> 00:50:40,833
Power me up.
656
00:50:42,083 --> 00:50:43,542
Let's fight magic with magic.
657
00:50:45,000 --> 00:50:46,250
Guess that's my cue.
658
00:50:48,875 --> 00:50:50,291
You sure about this?
659
00:50:50,292 --> 00:50:51,375
Remember...
660
00:50:52,000 --> 00:50:53,708
magic is a mutual exchange.
661
00:50:54,375 --> 00:50:55,500
There's always a cost.
662
00:50:56,375 --> 00:50:57,417
I'm sure.
663
00:51:07,458 --> 00:51:09,375
Hey, don't worry.
664
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
You got this.
665
00:51:12,458 --> 00:51:13,458
Yep.
666
00:51:32,208 --> 00:51:33,208
Okay.
667
00:51:46,208 --> 00:51:47,417
Whoa.
668
00:51:52,875 --> 00:51:54,958
See? I told you.
669
00:51:58,375 --> 00:51:59,374
Riri?
670
00:51:59,375 --> 00:52:01,458
- What's going on?
- I don't know.
671
00:52:03,042 --> 00:52:04,041
Shit!
672
00:52:04,042 --> 00:52:05,124
Riri.
673
00:52:05,125 --> 00:52:07,416
Something, something's off.
674
00:52:07,417 --> 00:52:09,749
- Zelma, turn it off.
- Can you fix it?
675
00:52:09,750 --> 00:52:10,832
I'm trying.
676
00:52:10,833 --> 00:52:13,166
- What's happening?
- What is this? What's happening?
677
00:52:13,167 --> 00:52:14,749
- Zelma!
- I don't think the reactor
678
00:52:14,750 --> 00:52:16,166
can't handle the magic and Natalie.
679
00:52:16,167 --> 00:52:17,541
- Ri?
- Girls, run!
680
00:52:17,542 --> 00:52:20,082
- Natalie, just hold on, okay?
- Riri!
681
00:52:20,083 --> 00:52:22,124
- Can you hear me?
- Why is she glitching?
682
00:52:22,125 --> 00:52:23,832
- Am I gonna be okay?
- It's okay.
683
00:52:23,833 --> 00:52:25,832
- I'm gonna fix it!
- Am I dying?
684
00:52:25,833 --> 00:52:27,624
Hold on.
I'm gonna tether you to the laptop.
685
00:52:27,625 --> 00:52:30,624
- Help me! Riri, please!
- Just hold on. All right?
686
00:52:30,625 --> 00:52:34,208
- Ri, I can't... I can't stop this!
- Please, no!
687
00:52:34,667 --> 00:52:37,582
- Ri, I'm scared!
- Just hold on! We're so close.
688
00:52:37,583 --> 00:52:39,207
- Do something, Zelma!
- I love you.
689
00:52:39,208 --> 00:52:40,791
{\an8}- Natalie. Oh, Nat.
- Riri?
690
00:52:40,792 --> 00:52:42,333
{\an8}- Do something!
- I love you, Ri.
691
00:52:47,292 --> 00:52:50,042
- No.
- Where is she?
692
00:52:51,500 --> 00:52:53,249
- Oh, my God.
- Where'd she go?
693
00:52:58,125 --> 00:52:59,750
Natalie?
694
00:53:09,208 --> 00:53:11,750
♪ Oh, my man ♪
695
00:53:15,417 --> 00:53:18,917
♪ I hold your heart ♪
696
00:53:22,208 --> 00:53:25,458
♪ Oh, pretend ♪
697
00:53:28,667 --> 00:53:33,250
♪ You ain't my fault ♪
698
00:53:34,125 --> 00:53:36,625
♪ And, oh ♪
699
00:53:38,083 --> 00:53:44,958
♪ I don't love you anymore ♪
700
00:53:47,125 --> 00:53:50,250
♪ And, oh ♪
701
00:53:51,167 --> 00:53:56,458
♪ I don't love you anymore ♪
702
00:53:57,875 --> 00:53:59,917
♪ No, I never did ♪
703
00:54:04,917 --> 00:54:05,917
♪ Oh ♪
48638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.