All language subtitles for Ironheart.S01E03.We.in.Danger.Girl.2160p.DSNP.WEB-DL.HIN-ENG-TAM-TEL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-NTb.srt - eng(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,999 I heard Riri Williams was a genius, 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,583 but I said to myself, "Parker, you gotta meet this kid up close." 3 00:00:07,875 --> 00:00:09,666 People got no choice but to respect me. 4 00:00:09,667 --> 00:00:12,416 Smarter AI, stronger armor. 5 00:00:12,417 --> 00:00:15,207 - Look at her. She's shook. - Sweats almost as much as you, Stu. 6 00:00:15,208 --> 00:00:17,166 Stuart Clarke? 7 00:00:17,167 --> 00:00:20,291 - Rampage on the tech-makers' Discord? - Enchanté. 8 00:00:20,292 --> 00:00:22,832 If you don't work with me here, the FBI gets a call. 9 00:00:22,833 --> 00:00:25,249 Illegal weapons and bionics. 10 00:00:25,250 --> 00:00:27,374 The bunker makes me feel close to my dad. 11 00:00:27,375 --> 00:00:28,999 - Freeze! - Natalie, close the helmet! 12 00:00:30,500 --> 00:00:33,624 You wanna keep playing Spy Kids, then stop trying to control me. 13 00:00:33,625 --> 00:00:34,832 Are you sayin' I can stay? 14 00:00:34,833 --> 00:00:36,166 What you know about Parker? 15 00:00:36,167 --> 00:00:39,832 I saw Parker shirtless, but scales everywhere. 16 00:00:39,833 --> 00:00:41,999 You know, you ask a lot of questions, Riri. 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,707 You'll agree to put me and my associates on TNNL's payroll. 18 00:00:44,708 --> 00:00:46,916 Six figure salaries, equity in the company. 19 00:00:49,000 --> 00:00:52,332 But the money above us will never notice our brilliance unless we force them. 20 00:00:52,333 --> 00:00:55,458 We're gonna snatch every iota of power, and they're terrified. 21 00:00:56,042 --> 00:00:57,041 Here's to you. 22 00:00:57,042 --> 00:01:00,249 I think Parker's wrapped up in some sketchy shit. 23 00:01:00,250 --> 00:01:03,583 I don't know what it is, but it ain't from around here. 24 00:01:10,292 --> 00:01:11,749 ♪ Let me tell you one thing I know ♪ 25 00:01:11,750 --> 00:01:13,624 ♪ Lykez ain't the one to take no insult ♪ 26 00:01:13,625 --> 00:01:15,541 ♪ Little bit of liquor and it ain't my fault ♪ 27 00:01:15,542 --> 00:01:17,499 ♪ I be like, "No, no, no" ♪ 28 00:01:17,500 --> 00:01:19,291 ♪ When I get twisted, anything goes ♪ 29 00:01:19,292 --> 00:01:21,124 ♪ Drunken belligerence is in tow ♪ 30 00:01:21,125 --> 00:01:23,000 ♪ Next minute, my hands around your throat ♪ 31 00:01:23,958 --> 00:01:26,791 ♪ Them ah say mi hardcore It's my ship, dem ah jump on board ♪ 32 00:01:26,792 --> 00:01:28,791 ♪ I'm too sick so nuh doc can cure ♪ 33 00:01:28,792 --> 00:01:30,666 ♪ Her tune dead fling it inna one morgue ♪ 34 00:01:30,667 --> 00:01:32,582 ♪ Lykez ah guh shell so me never unsure ♪ 35 00:01:32,583 --> 00:01:34,250 ♪ Jump pon stage and get an encore ♪ 36 00:01:36,333 --> 00:01:37,999 ♪ Say she ah di best with no foundation ♪ 37 00:01:38,000 --> 00:01:39,708 ♪ Me ah di highlight and mi... ♪ 38 00:01:44,583 --> 00:01:45,917 Krah, krah, krah! 39 00:01:46,542 --> 00:01:48,666 Y'all are so childish. 40 00:01:48,667 --> 00:01:49,791 Shut up, Slug. 41 00:01:49,792 --> 00:01:51,791 Like you wouldn't strut in a money shower. 42 00:01:51,792 --> 00:01:54,999 Once you've strut in one money shower, you've strut in them all. 43 00:01:55,000 --> 00:01:58,250 Yeah? All right there, twinkle toes. What you gonna do with your Birkin bands? 44 00:01:59,708 --> 00:02:05,166 I'm gonna go home and open up a Michelin star restaurant lounge. 45 00:02:05,167 --> 00:02:06,499 - Mm! - Hey, fancy. 46 00:02:06,500 --> 00:02:08,207 Also something Stuart would say. 47 00:02:08,208 --> 00:02:09,291 I miss that dude. 48 00:02:09,292 --> 00:02:10,624 Uh, don't you mean Rampage? 49 00:02:10,625 --> 00:02:12,332 Uh-uh. Still no. 50 00:02:14,125 --> 00:02:17,207 I'm about to open up a school for kids 51 00:02:17,208 --> 00:02:20,207 as a money laundering front for my black market explosives. 52 00:02:21,417 --> 00:02:22,583 Yeah! 53 00:02:23,458 --> 00:02:24,957 What y'all plannin' to do? 54 00:02:24,958 --> 00:02:27,249 - Underground Fight Club. - Underground Fight Club. 55 00:02:27,250 --> 00:02:28,416 How about you? 56 00:02:28,417 --> 00:02:30,374 All my money goes back into the suit. 57 00:02:30,375 --> 00:02:32,791 Denser alloys, precision fittings... 58 00:02:32,792 --> 00:02:35,666 And I almost have enough so I can quit this shady shit. 59 00:02:35,667 --> 00:02:37,832 Oh, I'd take shady all the way to the bank. 60 00:02:43,917 --> 00:02:46,457 Guys, guys, guys! 61 00:02:46,458 --> 00:02:49,499 You've got to see this. Mm? 62 00:02:49,500 --> 00:02:52,874 Who wore it better? Parker or Clown? 63 00:02:52,875 --> 00:02:54,166 Have you lost your mind? 64 00:02:54,167 --> 00:02:57,416 Been tryna pick the vault where he keeps it, for a long time. 65 00:02:57,417 --> 00:02:59,124 Cracked the code today! 66 00:02:59,125 --> 00:03:00,457 Hood is gonna kill you. 67 00:03:00,458 --> 00:03:06,292 She's a model on the runway in Gucci, Prada, Miami, Paris-- 68 00:03:07,292 --> 00:03:08,791 Yo, what the... 69 00:03:08,792 --> 00:03:10,832 Damn, this thing is weird. 70 00:03:10,833 --> 00:03:11,916 Weird how? 71 00:03:11,917 --> 00:03:16,166 It's like... It's hot, but not in a sexy way. 72 00:03:16,167 --> 00:03:17,417 In, like, a... 73 00:03:18,292 --> 00:03:20,917 "edging on theoretical physics" kinda way. 74 00:03:22,583 --> 00:03:26,458 Do we have time to analyze the energy? To get to the bottom of Hood's powers? 75 00:03:27,583 --> 00:03:30,458 Yo, between me and you, we can figure it out. 76 00:03:31,458 --> 00:03:33,708 Invisibility, bending bullets-- 77 00:03:35,708 --> 00:03:36,792 The hell? 78 00:03:39,458 --> 00:03:41,332 Do not touch the damn hood! 79 00:03:41,333 --> 00:03:42,874 And y'all sittin' here watchin'? 80 00:03:42,875 --> 00:03:44,082 All right. 81 00:03:44,083 --> 00:03:45,832 Yo, what is your problem? 82 00:03:45,833 --> 00:03:47,332 My problem? 83 00:03:51,792 --> 00:03:54,250 I want you to go ahead and back away, little girl. 84 00:03:56,208 --> 00:03:57,500 Or what? 85 00:04:00,542 --> 00:04:01,875 Easy, John. 86 00:04:03,042 --> 00:04:04,125 Easy. 87 00:04:07,875 --> 00:04:09,542 We all want the same thing, yeah? 88 00:04:11,250 --> 00:04:12,332 Yeah. 89 00:04:12,333 --> 00:04:13,916 I think you made your point. 90 00:04:13,917 --> 00:04:15,417 They won't do it again. 91 00:04:17,542 --> 00:04:19,208 Let's look ahead to the next hit. 92 00:04:20,500 --> 00:04:23,417 Slug, give us the rundown. 93 00:04:25,250 --> 00:04:30,041 Next target's Heirlum, and Heirlum's CEO, Hunter Mason, 94 00:04:30,042 --> 00:04:32,832 "a homegrown Chicago player who became an industry titan 95 00:04:32,833 --> 00:04:35,582 "by applying cutting edge farming technology 96 00:04:35,583 --> 00:04:38,167 "to specially preserved antique seeds." 97 00:04:38,958 --> 00:04:41,624 Old meets new... on steroids. 98 00:04:41,625 --> 00:04:43,707 They're driving local farmers out of business. 99 00:04:43,708 --> 00:04:46,457 We're still running recon, but what we do know 100 00:04:46,458 --> 00:04:49,416 is that the entire facility is outfitted with security 101 00:04:49,417 --> 00:04:51,541 designed to detect any metals 102 00:04:51,542 --> 00:04:54,582 that could be considered a threat to the biology, 103 00:04:54,583 --> 00:04:56,541 which means no knives, 104 00:04:56,542 --> 00:04:59,832 no suit, and no bombs. 105 00:04:59,833 --> 00:05:01,374 Any questions? 106 00:05:01,375 --> 00:05:02,666 I have one. 107 00:05:02,667 --> 00:05:05,917 Why does a bunch of good-looking people look so pitiful? 108 00:05:06,417 --> 00:05:10,207 Probably 'cause ya boy slammed my head into a table 109 00:05:10,208 --> 00:05:11,917 and still hasn't apologized yet. 110 00:05:16,583 --> 00:05:18,000 I'm sorry. 111 00:05:18,583 --> 00:05:20,000 Look, we all just got paid. 112 00:05:20,667 --> 00:05:23,207 Everybody go out, have fun, spend frivolously, 113 00:05:23,208 --> 00:05:27,416 and when we come back with cooler heads, we bring the heat to another rich asshole. 114 00:05:27,417 --> 00:05:28,833 All right? 115 00:05:37,083 --> 00:05:38,375 Hey, Hood. 116 00:05:39,917 --> 00:05:41,625 Can I talk to you for a second? 117 00:05:42,875 --> 00:05:44,458 About these heists, 118 00:05:45,167 --> 00:05:47,499 we Ocean's Eleven or The Sopranos? 119 00:05:49,417 --> 00:05:50,667 What's the difference? 120 00:05:53,417 --> 00:05:55,457 I'm only doing this because I have to, 121 00:05:55,458 --> 00:05:57,374 not because I'm a bad person. 122 00:05:57,375 --> 00:05:59,874 You're joking, right? Everyone you're talking about is a criminal. 123 00:05:59,875 --> 00:06:02,042 - Including you. - No, I'm not. 124 00:06:03,000 --> 00:06:04,957 I'm an engineer. What I'm building is-- 125 00:06:04,958 --> 00:06:07,082 Important? 126 00:06:07,083 --> 00:06:08,167 Iconic. 127 00:06:11,208 --> 00:06:15,708 Look, anyone who's ever accomplished anything iconic in life 128 00:06:16,333 --> 00:06:19,208 has had to do some questionable things to get it done. 129 00:06:20,667 --> 00:06:22,167 Before my hood, 130 00:06:23,917 --> 00:06:25,083 I was a nobody. 131 00:06:26,125 --> 00:06:27,208 But with it, 132 00:06:28,042 --> 00:06:29,917 maybe a little unsavory, but... 133 00:06:32,042 --> 00:06:33,542 You know, I'm unstoppable. 134 00:06:34,542 --> 00:06:36,833 How does that work actually? 135 00:06:37,417 --> 00:06:39,208 I've seen something like that before. 136 00:06:40,042 --> 00:06:41,125 Vibranium? 137 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 Pym tech? 138 00:06:46,208 --> 00:06:48,832 - Magic. - "Magic" is code for "I don't know." 139 00:06:48,833 --> 00:06:50,249 I don't care how it works. 140 00:06:50,250 --> 00:06:52,750 It helps me protect who I love and what I want. 141 00:06:53,625 --> 00:06:54,875 And that's enough for me. 142 00:06:55,500 --> 00:06:57,625 I suspect that's enough for you too, Riri. 143 00:06:58,583 --> 00:06:59,875 And if that makes you bad... 144 00:07:01,500 --> 00:07:02,583 who cares? 145 00:07:04,208 --> 00:07:05,792 But you're the genius, right? 146 00:07:07,333 --> 00:07:10,417 And, uh... And I may be full of shit. 147 00:07:11,583 --> 00:07:15,250 So, yeah, why don't you take your hard-earned cash and, uh... 148 00:07:16,000 --> 00:07:17,083 and do good? 149 00:07:18,750 --> 00:07:19,750 Or whatever. 150 00:07:23,583 --> 00:07:24,583 So... 151 00:07:25,917 --> 00:07:27,125 I got somethin' for you. 152 00:07:31,958 --> 00:07:35,167 Now you can retire them worn-out earphones you've been wearing. 153 00:07:39,583 --> 00:07:42,125 - You don't like 'em. - No, they... they're great. Uh... 154 00:07:51,792 --> 00:07:53,957 So you were dumpster divin' a few weeks ago, 155 00:07:53,958 --> 00:07:56,082 now you're buyin' expensive headphones? 156 00:07:56,083 --> 00:07:57,624 That was before this job. 157 00:07:57,625 --> 00:08:00,666 Right, that secret startup you super conveniently can't discuss. 158 00:08:00,667 --> 00:08:04,207 Look, if you don't want them, that's all you had to say. 159 00:08:04,208 --> 00:08:06,375 I'm not sayin' that. They're special. 160 00:08:07,000 --> 00:08:08,374 They're from you. 161 00:08:08,375 --> 00:08:09,583 These? 162 00:08:12,583 --> 00:08:13,583 These are Natalie. 163 00:08:14,500 --> 00:08:18,208 Every scratch and scuff on these worn-out earmuffs, Natalie put there. 164 00:08:18,750 --> 00:08:21,792 She was always borrowin' 'em and just disrespectful. 165 00:08:24,208 --> 00:08:25,208 That's nice, 166 00:08:25,917 --> 00:08:28,958 but how can you work without falling apart? 167 00:08:29,542 --> 00:08:32,292 Every single dent is a memory I can hold on to. 168 00:08:34,417 --> 00:08:36,583 I swear, when I put these on, I just... 169 00:08:38,083 --> 00:08:39,625 I feel her soul in these. 170 00:08:40,875 --> 00:08:42,500 She seeps into the music. 171 00:08:44,083 --> 00:08:45,292 Makes it better. 172 00:08:47,958 --> 00:08:49,542 Get you in your feels, huh? 173 00:08:54,458 --> 00:08:55,458 Oh, come on, girl. 174 00:08:56,667 --> 00:08:59,582 And I mean that completely colloquially, not at all pejoratively. 175 00:08:59,583 --> 00:09:00,667 Mm. 176 00:09:01,667 --> 00:09:03,167 From the same streets. 177 00:09:04,875 --> 00:09:06,583 What you out here doin'? 178 00:09:09,958 --> 00:09:12,749 - Nothing. - You sure you're not hiding something? 179 00:09:26,167 --> 00:09:27,292 Oh, hi. 180 00:09:29,417 --> 00:09:30,624 - Can I help you? - Yes. 181 00:09:30,625 --> 00:09:33,583 Good evening, ma'am. Is this the home of Riri Williams? 182 00:09:34,625 --> 00:09:38,625 Daughter, why is there a sweaty, middle-aged white man at my door? 183 00:09:39,500 --> 00:09:42,542 Um, I'm 36, respectfully. 184 00:09:43,125 --> 00:09:44,125 Hmm. 185 00:09:46,167 --> 00:09:47,292 Joe! 186 00:09:48,375 --> 00:09:50,207 How do you two know each other? 187 00:09:50,208 --> 00:09:52,874 Well, Riri and I, um-- 188 00:09:52,875 --> 00:09:54,374 Met at work. 189 00:09:54,375 --> 00:09:56,624 - Uh-huh. - We're coworkers. 190 00:09:56,625 --> 00:09:59,291 Coworkers, right, yeah. We work in the same cohort... 191 00:09:59,292 --> 00:10:00,707 uh, pod team... group. 192 00:10:00,708 --> 00:10:01,791 Mm-hmm. 193 00:10:01,792 --> 00:10:04,125 I thought your work was confidential. 194 00:10:04,708 --> 00:10:06,625 Should you really be walking around with, uh, 195 00:10:07,542 --> 00:10:08,541 blueprints? 196 00:10:08,542 --> 00:10:10,958 My thoughts exactly. 197 00:10:11,500 --> 00:10:13,207 How about we take this outside? 198 00:10:13,208 --> 00:10:15,124 - We'll just be a second. - Lovely home, Ms. Williams. 199 00:10:15,125 --> 00:10:16,916 - Thank you. - I'll be right back. 200 00:10:16,917 --> 00:10:18,707 Do I really look middle-aged? 201 00:10:18,708 --> 00:10:19,833 It's the khakis. 202 00:10:20,875 --> 00:10:23,749 - How did you find where I live? - Google. 203 00:10:23,750 --> 00:10:25,541 - And why are you here? - Right. 204 00:10:25,542 --> 00:10:30,249 So I couldn't stop thinking about what it felt like to hold those tools in my hand. 205 00:10:30,250 --> 00:10:33,957 And since then I've had... I've had so many ideas. 206 00:10:33,958 --> 00:10:35,332 3D-printed corneas. 207 00:10:35,333 --> 00:10:38,707 A second iron stomach to make food poisoning a thing of the past. 208 00:10:38,708 --> 00:10:41,957 Nanotech muscle fibers that increase strength and invulnerability, 209 00:10:41,958 --> 00:10:44,249 a bio-mesh material for skin. 210 00:10:44,250 --> 00:10:47,582 Uh, laser-enhanced fingernails that never break or crack-- 211 00:10:47,583 --> 00:10:51,999 Listen, hey, Joe, I get that you're having a whole moment, 212 00:10:52,000 --> 00:10:55,625 but today is not really a good day for me, so raincheck? 213 00:11:01,667 --> 00:11:02,957 - No. - Excuse me? 214 00:11:02,958 --> 00:11:04,583 I said no. 215 00:11:05,208 --> 00:11:07,166 You're gonna help me as much as I need, 216 00:11:07,167 --> 00:11:10,083 or I'm gonna tell your mom how we really know each other. 217 00:11:17,208 --> 00:11:18,375 Give me the blueprints. 218 00:11:18,958 --> 00:11:22,124 So take a gander at these, and I will see you at my place tomorrow. 219 00:11:22,125 --> 00:11:24,124 Is 6:00 good? I'm sorry, what am I saying? 220 00:11:24,125 --> 00:11:25,250 6:00 is good. 221 00:11:28,417 --> 00:11:29,417 See you then. 222 00:11:30,333 --> 00:11:32,833 Thanks for teaching me to stand up for myself! 223 00:11:38,792 --> 00:11:40,417 Yeah, I know, I'm a criminal... 224 00:11:41,417 --> 00:11:44,417 who's in it to optimize her suit, so let's frickin' optimize. 225 00:11:45,333 --> 00:11:46,957 N.A.T.A.L.I.E., run diagnostics. 226 00:11:46,958 --> 00:11:48,750 Prep the suit for upgrade. 227 00:11:50,958 --> 00:11:52,207 Boo! 228 00:11:52,208 --> 00:11:55,374 I'm not upgradin' shit until you pay me some attention. 229 00:11:55,375 --> 00:11:57,208 What are you doing, Nat? 230 00:11:57,833 --> 00:11:59,749 Get out! I gotta optimize the suit before-- 231 00:11:59,750 --> 00:12:01,416 Before what? 232 00:12:01,417 --> 00:12:03,582 Before Parker's next job? 233 00:12:03,583 --> 00:12:05,291 You know nothin' about this man! 234 00:12:05,292 --> 00:12:06,957 Don't clap at me! 235 00:12:06,958 --> 00:12:09,499 Dude probably got you heistin' parts for the next... 236 00:12:09,500 --> 00:12:11,291 - Death Star-- - Keep your voice down! 237 00:12:11,292 --> 00:12:13,999 And you don't care 'cause you only seein' money. 238 00:12:14,000 --> 00:12:15,374 You're going to get caught 239 00:12:15,375 --> 00:12:19,207 being a high-tech criminal asset to a halfway crook... 240 00:12:19,208 --> 00:12:20,791 - Nat! - You understand that, right? 241 00:12:20,792 --> 00:12:22,541 What do I gotta do to get you to stop talking? 242 00:12:22,542 --> 00:12:24,374 Oh, I don't know, Ri. I have no idea. 243 00:12:24,375 --> 00:12:25,916 Oh! Ding! 244 00:12:25,917 --> 00:12:29,332 How about you try and treat me like a friend and partner 245 00:12:29,333 --> 00:12:31,917 instead of a hi-tech genie? 246 00:12:33,333 --> 00:12:35,000 And how am I supposed to do that? 247 00:12:36,417 --> 00:12:37,916 Let's go somewhere! 248 00:12:37,917 --> 00:12:39,625 Hang like we used to! 249 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 What? 250 00:12:42,042 --> 00:12:45,041 We didn't "used to" anything! 251 00:12:45,042 --> 00:12:46,125 You're code. 252 00:12:46,750 --> 00:12:48,666 That is not an efficient use of my time. 253 00:12:48,667 --> 00:12:52,041 You know what else isn't an efficient use of your time, Ri? 254 00:12:52,042 --> 00:12:55,917 Tryin' to figure out how to undo my suit override. 255 00:12:56,500 --> 00:12:59,125 Sounds like you've got a rock-and-a-hard-place situation. 256 00:12:59,625 --> 00:13:00,624 Yikes. 257 00:13:00,625 --> 00:13:02,000 This some bull! 258 00:13:02,625 --> 00:13:05,166 How'd I get blackmailed twice in five minutes? 259 00:13:07,208 --> 00:13:08,417 Karma. 260 00:13:12,167 --> 00:13:16,124 Fine. Just shut up about it, we'll go first thing in the morning. 261 00:13:16,125 --> 00:13:18,582 Yes! 262 00:13:18,583 --> 00:13:21,207 Bonnie and Clyde back on the streets! 263 00:13:21,208 --> 00:13:23,624 Come on, best friend! 264 00:13:23,625 --> 00:13:25,082 ♪ Go, best friend ♪ 265 00:13:25,083 --> 00:13:26,999 ♪ That's my best friend ♪ 266 00:13:27,000 --> 00:13:28,916 ♪ Go, best friend That's my best-- ♪ 267 00:13:28,917 --> 00:13:29,999 Come on. 268 00:13:30,000 --> 00:13:31,082 ♪ Go, best friend ♪ 269 00:13:31,083 --> 00:13:32,832 ♪ That's my best friend Hey! ♪ 270 00:13:32,833 --> 00:13:35,332 - Now will you upgrade the suit? - I've got you. 271 00:13:36,417 --> 00:13:38,041 ♪ That my best friend, she a real bad... ♪ 272 00:13:38,042 --> 00:13:40,457 ♪ Got her own money, she don't need no... ♪ 273 00:13:40,458 --> 00:13:43,124 ♪ On the dance floor, she had two, three drinks ♪ 274 00:13:43,125 --> 00:13:44,957 ♪ Now she twerkin', she throw it out... ♪ 275 00:13:44,958 --> 00:13:47,749 Okay, test one, test two? 276 00:13:50,375 --> 00:13:54,332 Aw, snap. AI got a window seat. 277 00:13:54,333 --> 00:13:56,791 Now you can project without needin' my suit. 278 00:13:56,792 --> 00:13:58,332 Hmm. 279 00:13:58,333 --> 00:14:00,916 Now do you wanna tell me where we're goin' or what? 280 00:14:00,917 --> 00:14:03,249 ♪ That my best friend, she a real bad... ♪ 281 00:14:03,250 --> 00:14:04,624 ♪ Got her own money ♪ 282 00:14:04,625 --> 00:14:06,041 ♪ She don't need no... ♪ 283 00:14:06,042 --> 00:14:08,374 ♪ On the dance floor, she had two, three drinks ♪ 284 00:14:08,375 --> 00:14:10,791 ♪ Now she twerkin', she throw it out and come back in ♪ 285 00:14:10,792 --> 00:14:13,457 ♪ That's my best friend, she a real bad... ♪ 286 00:14:13,458 --> 00:14:15,707 ♪ Drive her own car, she don't need no... ♪ 287 00:14:15,708 --> 00:14:17,667 Ooh, Cessna 152... 288 00:14:19,208 --> 00:14:21,792 and Lycoming O-235 engine. 289 00:14:22,917 --> 00:14:24,833 Go ahead, tell me I'm right. 290 00:14:25,375 --> 00:14:27,166 Uhh! Yeah! 291 00:14:27,167 --> 00:14:29,207 - Ooh. Damn, that's cold! - Yeah. 292 00:14:29,208 --> 00:14:31,291 - Since you wanna show off. - Damn! 293 00:14:32,583 --> 00:14:35,083 Oh, peach ring down. 294 00:14:37,750 --> 00:14:39,500 First rule of blackmail, sir. 295 00:14:40,125 --> 00:14:41,582 Stick to your terms. 296 00:14:41,583 --> 00:14:44,082 - What, that's Joe again? - I think I created a monster. 297 00:14:44,083 --> 00:14:45,749 Oh, you think so? 298 00:14:45,750 --> 00:14:48,999 He got some pretty dope concepts in that pile of madness. He's just... 299 00:14:49,000 --> 00:14:51,041 Execution is all over the place. 300 00:14:51,042 --> 00:14:53,207 Mm, look at you bein' a proud mama! 301 00:14:53,208 --> 00:14:55,416 I'm just saying, okay? 302 00:14:55,417 --> 00:14:56,583 He's cool. 303 00:14:57,292 --> 00:14:59,958 Neurotic and annoying, but... 304 00:15:00,667 --> 00:15:01,667 but cool. 305 00:15:02,292 --> 00:15:04,499 He's kinda like you! 306 00:15:04,500 --> 00:15:06,999 Ain't no way you disrespectin' me like that. 307 00:15:07,000 --> 00:15:10,916 - Aw. - He could never, okay? He wishes. 308 00:15:14,792 --> 00:15:15,999 Do you... 309 00:15:16,000 --> 00:15:21,707 Do you remember when Gary caught me and Shawn Porter canoodling in his shop? 310 00:15:21,708 --> 00:15:23,874 He was so disappointed. 311 00:15:23,875 --> 00:15:26,875 Yeah, that was his sacred space, and then here you and-- 312 00:15:28,292 --> 00:15:33,707 Here Nat and pimply, hormonal Shawn come defiling it. 313 00:15:33,708 --> 00:15:35,624 Oh, wow, "defiling." 314 00:15:35,625 --> 00:15:37,541 - Yes. - Well, you could stay mad 315 00:15:37,542 --> 00:15:38,874 over at the kiddie table. 316 00:15:38,875 --> 00:15:44,292 And, um, I caught that "you" slip, by the way. 317 00:15:47,917 --> 00:15:50,000 You know, I remember a lot of things. 318 00:15:51,125 --> 00:15:54,208 Um, there are gaps, which suck, but... 319 00:15:54,833 --> 00:15:58,666 I guess there'd be gaps if I were alive, so... 320 00:16:05,083 --> 00:16:07,208 I wonder what Gary would think of the suit. 321 00:16:09,375 --> 00:16:10,750 You know, seeing me fly it. 322 00:16:12,458 --> 00:16:14,332 He'd probably trip. 323 00:16:14,333 --> 00:16:15,791 Yeah. 324 00:16:15,792 --> 00:16:19,999 Especially if he knew what you were doing with it. 325 00:16:20,000 --> 00:16:21,291 All right, not this again. 326 00:16:21,292 --> 00:16:23,832 Talk about defiling sacred spaces. 327 00:16:23,833 --> 00:16:26,124 Meanwhile, you out here bein' a whole-ass criminal. 328 00:16:26,125 --> 00:16:29,208 - Man, I told you, I got it under control. - For now. 329 00:16:32,917 --> 00:16:34,000 Okay. 330 00:16:35,417 --> 00:16:36,542 Let's get out of here. 331 00:16:37,417 --> 00:16:40,125 I have one last place I wanna go. 332 00:16:44,917 --> 00:16:46,792 This is where our day ends? 333 00:16:47,375 --> 00:16:48,707 Mm-hmm. 334 00:16:48,708 --> 00:16:50,250 You still got the key, right? 335 00:16:51,917 --> 00:16:55,666 Oh, man, I haven't been here since... 336 00:16:55,667 --> 00:16:58,582 well, you know, but it might help you get some perspective. 337 00:16:58,583 --> 00:16:59,832 I never lost perspective. 338 00:16:59,833 --> 00:17:04,082 I figure, after this, it's one... two more jobs, and then I am out. 339 00:17:04,083 --> 00:17:06,000 And you think Parker will let you go? 340 00:17:06,833 --> 00:17:08,333 He's not Al Capone. 341 00:17:10,292 --> 00:17:12,207 Well, all right, then. 342 00:17:12,208 --> 00:17:14,207 All right, open the doors. 343 00:17:14,208 --> 00:17:16,042 Let's see what we workin' with. 344 00:17:23,500 --> 00:17:26,125 Oh, my God. 345 00:17:26,917 --> 00:17:29,417 This is crazy! 346 00:17:31,333 --> 00:17:34,500 Does it still smell the same, Ri? 347 00:17:37,458 --> 00:17:39,832 Ew, cobwebs. 348 00:17:39,833 --> 00:17:42,000 Oh, snap! 349 00:17:43,958 --> 00:17:45,250 It's my gum! 350 00:17:47,667 --> 00:17:48,791 Ri. 351 00:17:50,333 --> 00:17:54,582 Come, come see if this still has flav-- fla-- flav-- 352 00:17:54,583 --> 00:17:55,791 Riri. 353 00:17:55,792 --> 00:17:56,916 Riri? 354 00:17:56,917 --> 00:17:58,791 - Riri? - Girls, run! 355 00:18:01,292 --> 00:18:02,957 Natalie! 356 00:18:05,667 --> 00:18:07,000 Natalie? 357 00:18:12,042 --> 00:18:17,292 N-Natalie? Da-Dad? Natalie! 358 00:18:19,375 --> 00:18:21,249 Oh. Ri? 359 00:18:21,250 --> 00:18:23,082 Oh, wait, um... 360 00:18:24,625 --> 00:18:27,374 Uh, okay, okay, if you can hear, I think we're-- 361 00:18:27,375 --> 00:18:29,833 I think you're havin' a panic attack. 362 00:18:30,500 --> 00:18:33,541 But it's okay. It's okay! Hey, all you have to do is breathe. 363 00:18:33,542 --> 00:18:34,957 Okay? In and out. 364 00:18:34,958 --> 00:18:36,166 Can you do that with me? 365 00:18:36,167 --> 00:18:37,249 In. 366 00:18:39,125 --> 00:18:40,792 Out. Okay. In. 367 00:18:41,667 --> 00:18:43,542 Slower. Out. 368 00:18:44,667 --> 00:18:48,416 Good, again. In. Out. 369 00:18:53,208 --> 00:18:55,708 Okay. That was good. You all right? 370 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 How do you know how to do that? 371 00:19:00,125 --> 00:19:01,167 How do I know how to do what? 372 00:19:02,292 --> 00:19:03,375 My Nat... 373 00:19:04,875 --> 00:19:07,958 was the only one who knew how to calm me down when I spiraled. 374 00:19:11,042 --> 00:19:12,041 Uh... 375 00:19:16,292 --> 00:19:17,292 Thank you. 376 00:19:19,208 --> 00:19:20,583 Anytime. 377 00:19:24,250 --> 00:19:26,166 She just came home from college. 378 00:19:26,167 --> 00:19:28,124 Can you tell me what this is about? 379 00:19:31,500 --> 00:19:34,500 Riri, these officers are here for you. 380 00:19:35,792 --> 00:19:41,874 Ms. Williams, I'd like to ask you about your relationship to Stuart Clarke. 381 00:19:41,875 --> 00:19:44,541 Expert computer tech. Street name Rampage, 382 00:19:44,542 --> 00:19:45,958 - if that helps. - Rampage? 383 00:19:47,250 --> 00:19:48,374 Did he say he knew me? 384 00:19:48,375 --> 00:19:49,958 He was found dead this morning. 385 00:19:50,583 --> 00:19:52,707 We're investigating it as a potential homicide. 386 00:19:52,708 --> 00:19:54,874 You think Riri has something to do with this? 387 00:19:54,875 --> 00:19:57,958 Our phone logs indicate she is the last person to have called him. 388 00:20:00,042 --> 00:20:01,042 I... 389 00:20:01,667 --> 00:20:03,958 I met Stuart on a job interview. 390 00:20:04,667 --> 00:20:06,125 We exchanged numbers. 391 00:20:06,958 --> 00:20:09,708 I tried reaching out once, but he never answered. 392 00:20:10,917 --> 00:20:14,332 Well, if anything else comes to mind, we'd appreciate a call. 393 00:20:19,958 --> 00:20:21,042 Riri, are you okay? 394 00:20:22,458 --> 00:20:23,500 Yeah, I'm good. 395 00:20:27,917 --> 00:20:29,499 Stuart got murked. 396 00:20:29,500 --> 00:20:32,916 Yo, they could've murked me. I knew somethin' was off! Shit! 397 00:20:32,917 --> 00:20:34,207 Shit, shit, shit! 398 00:20:34,208 --> 00:20:36,707 Riri, what were you thinking? 399 00:20:36,708 --> 00:20:41,999 I know I haven't exactly been Team Parker, but we don't know that. 400 00:20:42,000 --> 00:20:45,167 They know everything about me. About Ma. 401 00:20:46,042 --> 00:20:47,042 Xa. 402 00:20:48,833 --> 00:20:50,457 - I need to get ahead of this. - Yeah. 403 00:20:50,458 --> 00:20:51,582 - Ahead of him. - Yeah. 404 00:20:51,583 --> 00:20:54,375 - I need that hood. - No! Are you crazy? 405 00:20:55,000 --> 00:20:57,166 Do you know what you're up against? 406 00:20:57,167 --> 00:21:00,124 This magical dude can bend bullets to his will. 407 00:21:00,125 --> 00:21:03,957 - If he can do that, what else can he do? - First, he's not magic. 408 00:21:03,958 --> 00:21:07,499 He's just a regular dude in a magical outfit. He said so himself. 409 00:21:07,500 --> 00:21:09,791 - He's nothing without that hood. - Hmm. 410 00:21:09,792 --> 00:21:12,207 Second, that's exactly why we need to get that hood. 411 00:21:12,208 --> 00:21:15,166 - So we can know what we're up against. - And how exactly do we 412 00:21:15,167 --> 00:21:17,208 analyze it without ending up like Rampage? 413 00:21:18,208 --> 00:21:19,708 That part... 414 00:21:23,417 --> 00:21:24,875 - Was that you? - Was that you? 415 00:21:31,167 --> 00:21:32,208 Shit! 416 00:21:34,292 --> 00:21:36,041 The Heirlum heist. 417 00:21:36,042 --> 00:21:38,249 Parker will be so distracted with Hunter Mason, 418 00:21:38,250 --> 00:21:40,666 he won't even notice if I take just a little piece of his hood. 419 00:21:40,667 --> 00:21:42,666 - Mm. - Just gotta figure out how to get in. 420 00:21:42,667 --> 00:21:43,957 Yeah, I could figure that out. 421 00:21:43,958 --> 00:21:45,832 We still have the Heirlum design plan. 422 00:21:45,833 --> 00:21:49,082 Nah. Slug said Heirlum's security is tight. 423 00:21:49,083 --> 00:21:52,750 I can't even bring my suit inside, but without it, I'm completely naked. 424 00:21:53,625 --> 00:21:54,625 Joe. 425 00:21:56,208 --> 00:21:59,832 Okay, I'm not even gonna get into how awkward that transition was. 426 00:21:59,833 --> 00:22:00,916 What? Tsk. 427 00:22:00,917 --> 00:22:04,499 Ew, nah. Joe has a prototype for a bio-mesh skin material. 428 00:22:04,500 --> 00:22:06,374 It can cover bionic enhancements. 429 00:22:06,375 --> 00:22:09,207 Might need a bit of tinkering, but I think it could be just what I need. 430 00:22:09,208 --> 00:22:10,874 Well, how convenient. 431 00:22:10,875 --> 00:22:11,958 Yeah. 432 00:22:12,583 --> 00:22:15,250 Joe's prototype is about to get a Riri Williams upgrade. 433 00:22:21,917 --> 00:22:23,707 Chicago crime has found its way 434 00:22:23,708 --> 00:22:27,457 {\an8}into the city's growing tech industry as of late. 435 00:22:27,458 --> 00:22:31,791 The Chicago PD has been responding to a string of highly sophisticated attacks 436 00:22:31,792 --> 00:22:32,999 on some of the most... 437 00:22:33,000 --> 00:22:35,958 Heyo. Hot dang, it's hot in here, bro. 438 00:22:36,750 --> 00:22:39,500 Hottest day in October, man, you really need the heat on? 439 00:22:45,917 --> 00:22:51,583 Yo, don't yoga people listen to gongs, not news about their own illegal activity? 440 00:22:52,500 --> 00:22:55,166 This couldn't wait until after I finished the vinyasa? 441 00:22:55,167 --> 00:22:56,250 Nope. 442 00:22:58,125 --> 00:22:59,292 Look, man. 443 00:23:01,042 --> 00:23:02,625 We gotta cancel this Heirlum gig. 444 00:23:03,792 --> 00:23:06,749 Nah, for real, I can't find anything on Hunter Mason, man. 445 00:23:06,750 --> 00:23:08,749 No vices, no weaknesses. 446 00:23:08,750 --> 00:23:10,542 Hell, no social media. 447 00:23:11,292 --> 00:23:12,707 That's weird. 448 00:23:12,708 --> 00:23:17,124 Look. All I got is his ex-girlfriend claiming that the prince of sustainability 449 00:23:17,125 --> 00:23:18,707 takes 30-minute showers. 450 00:23:18,708 --> 00:23:21,957 We got no idea what we're walkin' into. We should just cancel this thing. 451 00:23:21,958 --> 00:23:24,666 - We run that risk with every hit, John. - Yeah, but this is different-- 452 00:23:24,667 --> 00:23:26,832 We'll find the crack. We always do. 453 00:23:26,833 --> 00:23:28,416 If we can't find a pressure point, 454 00:23:28,417 --> 00:23:31,166 then maybe we'll just have Riri hit 'em with the one-two, you know? 455 00:23:31,167 --> 00:23:33,166 Punch a hole in the building and make one. 456 00:23:33,167 --> 00:23:34,250 This funny? 457 00:23:35,625 --> 00:23:37,332 I need your head in the game. 458 00:23:37,333 --> 00:23:39,499 Says the guy who's tryin' to derail the whole mission 459 00:23:39,500 --> 00:23:41,207 because he's scared of a glorified gardener. 460 00:23:41,208 --> 00:23:43,125 We got no leverage, man. 461 00:23:43,667 --> 00:23:46,874 Riri's suit ain't a catch-all. It's making you too confident. 462 00:23:46,875 --> 00:23:49,332 You think the crew would be down to go into this half-ass 463 00:23:49,333 --> 00:23:51,999 just because you're blinded by your personal vendetta? 464 00:23:52,000 --> 00:23:53,292 Think, Parker. 465 00:23:54,792 --> 00:23:57,291 - Maybe you're right. - The founder and CEO 466 00:23:57,292 --> 00:23:58,916 - gave a public statement... - All right then. 467 00:23:58,917 --> 00:24:02,457 ...regarding the crime saying, "These are simply petty thieves 468 00:24:02,458 --> 00:24:04,999 "trying to make a buck using cheap tricks. 469 00:24:05,000 --> 00:24:07,875 "They will be caught and brought to justice swiftly." 470 00:24:08,958 --> 00:24:10,124 Local activist groups... 471 00:24:10,125 --> 00:24:11,208 No. 472 00:24:11,958 --> 00:24:13,458 We hit the target as planned. 473 00:24:15,208 --> 00:24:16,208 Oh. 474 00:24:17,250 --> 00:24:18,832 Oh, okay. 475 00:24:18,833 --> 00:24:20,125 That's how it is, huh? 476 00:24:20,833 --> 00:24:21,833 No discussion? 477 00:24:23,125 --> 00:24:26,124 Man, we used to do this together. Maybe you don't need my help no more. 478 00:24:26,125 --> 00:24:29,833 It's just that I see the bigger picture, John. 479 00:24:33,417 --> 00:24:34,417 You gotta trust me. 480 00:24:36,125 --> 00:24:37,208 I do trust you, man. 481 00:24:40,250 --> 00:24:42,500 You say we hit Heirlum, then I got your back. 482 00:24:45,875 --> 00:24:48,666 - Hey, Joe. Sorry I'm late-- Oh. - Riri! Thank goodness. 483 00:24:50,292 --> 00:24:52,332 Uh, what happened to this place? 484 00:24:52,333 --> 00:24:55,582 I was trying to create a neurolink between myself and a computer chip 485 00:24:55,583 --> 00:24:57,749 - to test the potential for prosthetic-- - Dude! 486 00:24:57,750 --> 00:24:59,082 Mm, whoopsie. 487 00:24:59,083 --> 00:25:01,207 - What did you do? - I thought the install 488 00:25:01,208 --> 00:25:03,291 would be simple enough, I must've shorted something. 489 00:25:03,292 --> 00:25:05,124 Can you just... Would you help? 490 00:25:05,125 --> 00:25:06,792 Would you mind? 491 00:25:08,042 --> 00:25:11,792 I need some tweezers, alcohol, and... 492 00:25:13,125 --> 00:25:15,291 You happen to have any of that bio-mesh skin you designed? 493 00:25:15,292 --> 00:25:17,958 Uh, there's some on the counter. 494 00:25:21,333 --> 00:25:24,000 Just kidding. I put local anesthetic. 495 00:25:25,042 --> 00:25:28,583 So, uh, was checking out your schematics and... 496 00:25:29,458 --> 00:25:31,208 I got some ideas for that bio-mesh. 497 00:25:31,833 --> 00:25:34,041 - Yeah? - We could upgrade it 498 00:25:34,042 --> 00:25:36,542 with some enhanced silicone gridding for cloaking. 499 00:25:40,583 --> 00:25:43,125 Cloaking from X-rays, metal detectors... 500 00:25:44,583 --> 00:25:47,666 Couldn't that be used to violate all kinds of concealed weapon laws? 501 00:25:47,667 --> 00:25:49,417 Yes, narc. 502 00:25:50,167 --> 00:25:53,124 But, it'd take me 10 minutes, tops. 503 00:25:53,125 --> 00:25:55,041 You already have all the parts I'd need. 504 00:25:55,042 --> 00:25:56,707 Thing is, I'd just need to borrow it. 505 00:25:56,708 --> 00:25:59,041 I knew it. No, no, no, no. 506 00:25:59,042 --> 00:26:02,332 Just to test it. I'll be careful. 507 00:26:02,333 --> 00:26:05,291 This is all black market tech that I've heavily modified 508 00:26:05,292 --> 00:26:06,791 and could be traced back to me. 509 00:26:06,792 --> 00:26:09,416 You can't use it to make something even more illegal. 510 00:26:09,417 --> 00:26:10,707 But, Joe, 511 00:26:10,708 --> 00:26:13,042 we can make something legit. 512 00:26:14,708 --> 00:26:16,208 Think about the possibilities. 513 00:26:17,667 --> 00:26:19,207 Yo, where's your peroxide? 514 00:26:19,208 --> 00:26:21,042 The left of the sink. 515 00:26:25,583 --> 00:26:28,207 And what is this? Wheat flour? 516 00:26:28,208 --> 00:26:30,292 No. Riri, please put Dad back. 517 00:26:31,208 --> 00:26:32,791 Dad? 518 00:26:32,792 --> 00:26:35,249 What the hell, Joe? Why is he in a baggie? 519 00:26:35,250 --> 00:26:36,792 We weren't close. 520 00:26:37,625 --> 00:26:39,583 Now he's everywhere. Great. 521 00:26:48,125 --> 00:26:49,541 Obadiah? 522 00:26:49,542 --> 00:26:50,624 Let's see. 523 00:26:50,625 --> 00:26:55,124 A rich techie whose dad's name was Obadiah S! 524 00:26:55,125 --> 00:26:56,499 Obadiah's a common name. 525 00:26:56,500 --> 00:26:58,750 It absolutely is not. Anywhere. 526 00:27:02,625 --> 00:27:04,417 Who are you really, Joe? 527 00:27:12,042 --> 00:27:13,292 I'm Ezekiel... 528 00:27:14,542 --> 00:27:15,542 Stane. 529 00:27:16,417 --> 00:27:17,417 As in... 530 00:27:18,042 --> 00:27:19,292 Obadiah Stane? 531 00:27:19,958 --> 00:27:22,624 COO of Stark Industries? 532 00:27:22,625 --> 00:27:25,707 BFF to Howard Stark? Mentor to Tony Stark, 533 00:27:25,708 --> 00:27:28,708 died in that horrible plane crash, that Stane? 534 00:27:32,958 --> 00:27:34,208 The plane story's a lie. 535 00:27:36,958 --> 00:27:38,083 The truth is... 536 00:27:38,958 --> 00:27:42,375 Dad died trying to kill Tony Stark. 537 00:27:45,000 --> 00:27:49,500 And I've spent my whole life trying to be nothing like him. 538 00:27:50,375 --> 00:27:52,125 He went full supervillain, 539 00:27:52,833 --> 00:27:54,249 in a suit a lot like yours. 540 00:27:54,250 --> 00:27:58,041 Then you come knocking on my door, with that same iron energy. 541 00:27:58,042 --> 00:27:59,791 It's a non-starter, Riri. 542 00:27:59,792 --> 00:28:02,083 I cannot be a party to whatever you're up to. 543 00:28:17,208 --> 00:28:18,417 I didn't know. 544 00:28:20,875 --> 00:28:22,417 Sorry I asked. 545 00:28:49,958 --> 00:28:51,125 You're good at this. 546 00:28:52,083 --> 00:28:53,458 Could've been a doctor. 547 00:28:54,500 --> 00:28:56,125 Anything really. 548 00:28:57,667 --> 00:28:58,875 Why the Iron suit? 549 00:29:00,833 --> 00:29:01,832 'Cause I could. 550 00:29:01,833 --> 00:29:03,374 You said that before. 551 00:29:03,375 --> 00:29:04,791 Why'd you really build it? 552 00:29:04,792 --> 00:29:06,000 Were you a fan? 553 00:29:13,875 --> 00:29:15,375 The real fan was Gary, 554 00:29:16,792 --> 00:29:18,125 my stepdad. 555 00:29:20,125 --> 00:29:23,167 He used to talk about Stark all the time. 556 00:29:24,042 --> 00:29:26,874 He was a mechanic, but he had an aviator's brain. 557 00:29:26,875 --> 00:29:30,832 He used to say, "The best way to know a thing is to take it apart, 558 00:29:30,833 --> 00:29:32,375 "put it back together. 559 00:29:33,417 --> 00:29:35,542 "Then you can see what it's really made of." 560 00:29:38,292 --> 00:29:40,999 He fixed broken things all the time 561 00:29:41,000 --> 00:29:42,583 because he could. 562 00:29:43,667 --> 00:29:45,249 A broken car. 563 00:29:45,250 --> 00:29:47,958 A broken home with a broken-hearted widow. 564 00:29:50,958 --> 00:29:52,208 Even broken me. 565 00:29:54,292 --> 00:29:55,875 That's the kinda hero he was. 566 00:29:57,542 --> 00:29:59,083 Was? 567 00:30:01,708 --> 00:30:02,792 Drive-by. 568 00:30:04,958 --> 00:30:06,125 I'm sorry. 569 00:30:08,417 --> 00:30:09,874 At least you had a good example. 570 00:30:09,875 --> 00:30:11,416 I had an Iron Monger. 571 00:30:13,417 --> 00:30:14,583 You're lucky... 572 00:30:15,708 --> 00:30:17,667 to have had a Gary. 573 00:30:22,250 --> 00:30:23,417 Nobody asked, 574 00:30:24,792 --> 00:30:27,292 but I'd say you're not your dad unless you choose to be. 575 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 You're your own you. 576 00:30:31,250 --> 00:30:33,375 And that guy's pretty powerful on his own. 577 00:30:37,583 --> 00:30:38,708 Okay, 578 00:30:39,417 --> 00:30:40,500 done. 579 00:30:46,792 --> 00:30:47,958 We're friends, right? 580 00:31:00,583 --> 00:31:02,000 Implement your upgrades. 581 00:31:02,667 --> 00:31:04,208 But promise me, 582 00:31:05,292 --> 00:31:06,875 this won't blow back on me. 583 00:31:10,208 --> 00:31:11,292 I swear... 584 00:31:12,333 --> 00:31:13,333 Zeke. 585 00:31:15,375 --> 00:31:17,292 You should take Gary's advice. 586 00:31:18,667 --> 00:31:21,625 Break yourself down, see what you're made of. 587 00:31:22,583 --> 00:31:24,500 Might be a hero in there after all. 588 00:31:28,875 --> 00:31:30,250 You got this in, like, a 589 00:31:31,125 --> 00:31:32,582 Cocoa Sunrise? 590 00:31:37,417 --> 00:31:38,667 All right. 591 00:31:39,458 --> 00:31:41,375 Last metal check before we head to Heirlum. 592 00:31:42,042 --> 00:31:44,166 The sensors in these greenhouses are no joke. 593 00:31:44,167 --> 00:31:45,416 You'll be okay. 594 00:31:45,417 --> 00:31:47,749 If we're gonna have a shot at holding Heirlum hostage, 595 00:31:47,750 --> 00:31:50,125 everyone needs to stick to their jobs. Got it? 596 00:32:00,875 --> 00:32:03,499 Are you sure that bio-mesh in white boy nude 597 00:32:03,500 --> 00:32:05,999 is gonna make it past Heirlum's metal detectors? 598 00:32:06,000 --> 00:32:10,666 I'm not, but it's the only piece of tech I have to cloak my laser cutters, 599 00:32:10,667 --> 00:32:15,499 so, let's get that hood piece, get our leverage, and get the hell out of dodge. 600 00:32:15,500 --> 00:32:16,582 Ri, you there? 601 00:32:16,583 --> 00:32:18,207 Yeah, I'm here. 602 00:32:18,208 --> 00:32:19,666 Tell us what you see. 603 00:32:19,667 --> 00:32:23,500 I see five greenhouses surrounding a central atrium. 604 00:32:26,875 --> 00:32:28,417 Security seems light out here. 605 00:32:28,958 --> 00:32:33,667 My turn. Cameras down in three, two, one. 606 00:32:36,208 --> 00:32:37,583 You're clear. 607 00:32:39,042 --> 00:32:41,208 Good job, Riri. Head to the watch tower. 608 00:32:50,917 --> 00:32:51,916 Lights out. 609 00:32:51,917 --> 00:32:54,208 Blood sibs, do your thing. 610 00:32:54,917 --> 00:32:58,249 Hey, Mike, I'm seeing some lights out by you. Can you check it out? 611 00:32:58,250 --> 00:32:59,416 Hello. 612 00:33:03,667 --> 00:33:06,791 Whoo. Nice clothesline, Roz. 613 00:33:06,792 --> 00:33:09,083 Okay, storm the castle. 614 00:33:12,958 --> 00:33:15,499 Jeri and Slug are in position. 615 00:33:15,500 --> 00:33:17,791 Copy. Clown? Roz? 616 00:33:17,792 --> 00:33:19,457 Yeah, we're set. 617 00:33:19,458 --> 00:33:21,542 Stay by the watch tower, Riri. I'm comin' to you. 618 00:33:22,375 --> 00:33:23,458 Copy that. 619 00:33:24,917 --> 00:33:26,042 I'm staying put. 620 00:33:36,417 --> 00:33:38,583 Relax. You got this, Ri. 621 00:34:13,375 --> 00:34:16,042 All right, my little mermaid. 622 00:34:16,958 --> 00:34:20,208 Hunter's office is right in the center of the structure. 623 00:34:20,792 --> 00:34:23,792 Follow the pipe and when you get to the fork, go up. 624 00:34:27,792 --> 00:34:28,833 I'm climbin' up. 625 00:34:29,833 --> 00:34:32,374 Okay. Now, chances are, you're gonna enter 626 00:34:32,375 --> 00:34:34,124 directly underneath Hunter and Parker, 627 00:34:34,125 --> 00:34:36,792 so please be careful. 628 00:34:38,417 --> 00:34:40,458 Yo, Iron Head, focus. 629 00:34:42,167 --> 00:34:44,499 Ri, let me punch this dude right in the throat. 630 00:34:44,500 --> 00:34:47,541 - Nat, don't do anything. - Me and Riri are set. 631 00:34:47,542 --> 00:34:49,792 - Where's the boss? - Movin' in on Hunter Mason. 632 00:34:53,333 --> 00:34:54,500 Drink up. 633 00:35:09,250 --> 00:35:10,250 I know you're there. 634 00:35:13,500 --> 00:35:14,583 Apologies. 635 00:35:15,417 --> 00:35:17,250 I let myself in. 636 00:35:17,917 --> 00:35:19,832 A little gauche, I know. 637 00:35:19,833 --> 00:35:23,416 There have been whispers about a flamboyant young upstart 638 00:35:23,417 --> 00:35:25,291 pruning the competition. 639 00:35:25,292 --> 00:35:27,499 I was wondering when you'd pay me a visit. 640 00:35:31,417 --> 00:35:32,667 You're writin' a check? 641 00:35:33,667 --> 00:35:36,707 Well, that's what this is all about, isn't it? Money? 642 00:35:39,542 --> 00:35:42,207 Nat, it worked. I'm in. 643 00:35:42,208 --> 00:35:43,749 Okay, all right. 644 00:35:43,750 --> 00:35:46,291 Now, get the hood, make like a tree and leaf. 645 00:35:48,458 --> 00:35:50,416 - You see what I did there? - Nat! 646 00:35:50,417 --> 00:35:52,624 You don't have anything better to do right now? 647 00:35:52,625 --> 00:35:55,499 Okay, I'm sorry, I'm sorry. You're doing great, just fine. 648 00:35:55,500 --> 00:35:58,707 This should be more than enough to keep you and your friends happy. 649 00:35:58,708 --> 00:36:00,874 Nope. This isn't about money. 650 00:36:00,875 --> 00:36:02,124 Come on, man. 651 00:36:02,125 --> 00:36:04,999 Of course it is. I can see through this little act. 652 00:36:05,000 --> 00:36:09,082 You can? Well, why don't you tell me about myself. 653 00:36:09,083 --> 00:36:11,082 It's not about the money, 654 00:36:11,083 --> 00:36:12,667 it's about stealing the money. 655 00:36:13,417 --> 00:36:15,583 Ri, you gotta be careful with that meter. 656 00:36:18,125 --> 00:36:21,582 Yeah, losers like you get off on taking somebody else's hard-earned cash, 657 00:36:21,583 --> 00:36:23,208 especially somebodies like me. 658 00:36:24,667 --> 00:36:25,666 Interesting read, 659 00:36:25,667 --> 00:36:28,499 but I don't think you have a clear grasp on the situation. 660 00:36:28,500 --> 00:36:30,124 Take what I'm offering and run. 661 00:36:30,125 --> 00:36:31,957 You can tell all your homies you stole from me. 662 00:36:31,958 --> 00:36:34,416 Whatever amount you wrote on that check is a sneeze 663 00:36:34,417 --> 00:36:36,375 compared to what we'll take. Here. 664 00:36:38,917 --> 00:36:41,666 Are you joking with this piece of paper? 665 00:36:41,667 --> 00:36:43,166 Sign the contract. 666 00:36:43,167 --> 00:36:44,417 No. 667 00:36:47,500 --> 00:36:48,667 Suit yourself. 668 00:36:50,000 --> 00:36:50,999 Do it, Slug. 669 00:36:57,708 --> 00:37:01,166 Fire detectors are now disabled. 670 00:37:01,167 --> 00:37:02,957 Clown, light it up. 671 00:37:17,417 --> 00:37:20,374 We're gonna burn your greenhouses one by one. 672 00:37:20,375 --> 00:37:23,791 You're actually willin' to risk destroyin' everything you worked for? 673 00:37:23,792 --> 00:37:26,207 Well, I'm not risking anything. You are. 674 00:37:26,208 --> 00:37:28,832 You think you can just waltz in here and take this? 675 00:37:28,833 --> 00:37:30,832 Take my company that I built from nothing-- 676 00:37:30,833 --> 00:37:33,624 You don't know anything about starting from nothing. 677 00:37:33,625 --> 00:37:35,291 Me? My homies? We do. 678 00:37:35,292 --> 00:37:37,499 Hunter, sign the contract. 679 00:37:37,500 --> 00:37:39,582 - Ri, the meter. - I know. 680 00:37:39,583 --> 00:37:41,541 You don't wanna set off any alarms. 681 00:37:41,542 --> 00:37:43,332 I'm almost there. 682 00:37:43,333 --> 00:37:44,417 Shit. 683 00:37:49,125 --> 00:37:50,250 Roz! 684 00:37:51,250 --> 00:37:53,041 Can you feel it? 685 00:37:53,042 --> 00:37:56,041 - Can you feel the heat? - Doors sealed in three, 686 00:37:56,042 --> 00:37:57,124 two, one. 687 00:38:05,708 --> 00:38:06,917 Slug, what was that? 688 00:38:07,500 --> 00:38:08,791 Doors sealed. 689 00:38:08,792 --> 00:38:12,374 You are in violation of Heirlum security clearance. 690 00:38:12,375 --> 00:38:13,457 Guys, 691 00:38:13,458 --> 00:38:15,541 the bio-alert sensor's been triggered. 692 00:38:15,542 --> 00:38:17,166 - Well, shut it down. - I can't. 693 00:38:17,167 --> 00:38:19,166 - They're what? - Jeri, what's going on? 694 00:38:19,167 --> 00:38:21,999 - Slug, say again. - Guys, we gotta get out of here. 695 00:38:22,000 --> 00:38:24,291 What the hell? 696 00:38:24,292 --> 00:38:27,916 Roz, Jeri, somebody talk to me. Please tell me what's goin' on in there. 697 00:38:27,917 --> 00:38:31,499 Evacuate immediately or be subject to suffocation. 698 00:38:31,500 --> 00:38:33,874 No, no, no. Tell me that's not what I think it is. 699 00:38:36,542 --> 00:38:38,667 Everyone okay? Come on, give me an update. 700 00:38:40,000 --> 00:38:41,041 Hood? 701 00:38:41,042 --> 00:38:42,750 We in danger, girl. 702 00:38:44,750 --> 00:38:46,207 What the hell did you do? 703 00:38:46,208 --> 00:38:47,499 I didn't do anything. 704 00:38:47,500 --> 00:38:50,958 One of the geniuses in your crew triggered the sensors and now they're all trapped. 705 00:38:52,125 --> 00:38:55,166 Ri, I don't want you to panic but they are losing their shit 706 00:38:55,167 --> 00:38:57,499 over at the greenhouses. It's time for you to get outta there. 707 00:38:57,500 --> 00:38:58,999 They're as good as dead. 708 00:38:59,000 --> 00:39:00,457 - You have no power here. - Help! 709 00:39:00,458 --> 00:39:02,874 - We need y'all's help. - Now, 710 00:39:02,875 --> 00:39:04,583 take your pennies 711 00:39:05,625 --> 00:39:07,083 and get out of my sight. 712 00:39:14,208 --> 00:39:16,583 I said get out of my sight. 713 00:39:22,250 --> 00:39:23,249 Okay. 714 00:39:33,292 --> 00:39:34,291 Shit. 715 00:40:15,917 --> 00:40:18,374 - Greenhouses are attacking. - Okay, cut bait and run. 716 00:40:18,375 --> 00:40:19,749 Clown, blast the doors open. 717 00:40:19,750 --> 00:40:21,457 - Yo, I can't. - Doors sealed. 718 00:40:21,458 --> 00:40:24,874 - You are in violation of Heirlum... - They're pumping in carbon dioxide. 719 00:40:24,875 --> 00:40:26,249 And we're dead. 720 00:40:26,250 --> 00:40:28,208 Lovely. 721 00:40:35,625 --> 00:40:37,624 Parker, did you get the signature? 722 00:40:37,625 --> 00:40:40,082 Parker? 723 00:40:40,083 --> 00:40:41,208 Parker! 724 00:40:41,958 --> 00:40:42,957 Hey, Park-- 725 00:40:42,958 --> 00:40:45,500 Get to the greenhouses, okay? I'm gonna go for Parker. 726 00:40:55,958 --> 00:40:57,707 - Boss is down. - What happened? 727 00:40:57,708 --> 00:40:59,291 Anyone get eyes on the intruder? 728 00:40:59,292 --> 00:41:00,666 Mr. Mason's not breathing. 729 00:41:00,667 --> 00:41:01,832 Call an ambulance. 730 00:41:01,833 --> 00:41:03,833 He could still be here. 731 00:41:14,500 --> 00:41:15,875 Come on, up here. 732 00:41:18,333 --> 00:41:19,458 Where is he? 733 00:41:29,042 --> 00:41:32,541 Nat... Nat, I got it. I got the hood. I got the-- 734 00:41:36,833 --> 00:41:38,707 Nat, the vent just closed off. What's happening? 735 00:41:38,708 --> 00:41:41,082 The building is in self-defense mode. 736 00:41:41,083 --> 00:41:43,582 It's cutting off connection to the greenhouses, 737 00:41:43,583 --> 00:41:45,749 and pumping carbon dioxide into them. 738 00:41:45,750 --> 00:41:47,832 - I'm comin' to get you. - No, no, just-- 739 00:41:47,833 --> 00:41:49,416 - No? - Just-- 740 00:41:49,417 --> 00:41:52,707 Direct me to an unaffected greenhouse and get the rest of the crew to safety. 741 00:41:52,708 --> 00:41:54,957 - But, Ri-- - You have to save them. 742 00:41:54,958 --> 00:41:56,042 I'll be fine. 743 00:41:57,750 --> 00:42:00,750 Okay. I'm on it. 744 00:42:10,875 --> 00:42:11,916 ♪ Hear the rumble ♪ 745 00:42:17,875 --> 00:42:19,833 ♪ Hear the rumble, yeah, yeah ♪ 746 00:42:50,708 --> 00:42:51,750 Why aren't you in your suit? 747 00:42:53,958 --> 00:42:54,958 Crap. 748 00:42:55,958 --> 00:42:57,874 You little bi-- 749 00:42:57,875 --> 00:42:59,166 Nat, I need you. 750 00:42:59,167 --> 00:43:01,042 Nat. 751 00:43:01,583 --> 00:43:03,875 How'd you get that, Riri? 752 00:43:04,667 --> 00:43:05,666 Huh? 753 00:43:05,667 --> 00:43:07,375 - Where's Parker? - John... 754 00:43:08,208 --> 00:43:09,457 - What'd ya do, Riri? - I can explain. 755 00:43:09,458 --> 00:43:11,791 Explain then. Explain! 756 00:43:11,792 --> 00:43:15,417 Why you sneakin' around with a piece of Parker's hood and no Parker? 757 00:43:17,042 --> 00:43:19,125 I told you to stay in your lane, kid, right? 758 00:43:19,958 --> 00:43:21,124 Or what? 759 00:43:21,125 --> 00:43:22,500 You do me like Rampage? 760 00:43:23,458 --> 00:43:24,457 What'd you say? 761 00:43:24,458 --> 00:43:26,875 I know y'all killed Rampage. 762 00:43:27,833 --> 00:43:29,916 See, we don't do loose ends around here. 763 00:43:29,917 --> 00:43:31,332 And you just became one. 764 00:43:37,125 --> 00:43:38,791 I knew you were trouble, Riri. 765 00:43:38,792 --> 00:43:40,833 I knew it, and I let him talk me down. 766 00:43:42,750 --> 00:43:44,667 I won't be makin' that mistake again. 767 00:44:13,958 --> 00:44:15,042 Let's go. 768 00:44:19,042 --> 00:44:21,166 Riri. 769 00:44:59,875 --> 00:45:05,333 Now, typically, Parker likes to be present for demotions but... 770 00:45:07,125 --> 00:45:08,917 What the hell is happening? 771 00:45:10,167 --> 00:45:12,957 We're suffocating, you idiot. 772 00:45:12,958 --> 00:45:14,041 Please keep talking. 773 00:45:36,875 --> 00:45:37,874 You okay? 774 00:45:37,875 --> 00:45:40,707 Yeah. 775 00:45:40,708 --> 00:45:42,624 Okay, I'll get you out of here. 776 00:45:42,625 --> 00:45:45,791 Doors seal in three, two, one. 777 00:45:45,792 --> 00:45:48,041 No, no, no, Riri! 778 00:45:48,042 --> 00:45:49,124 Open the door. 779 00:45:49,125 --> 00:45:51,916 Open it. Open the damn door, Riri! 780 00:45:51,917 --> 00:45:53,750 Okay. 781 00:46:07,292 --> 00:46:08,292 Where's John? 782 00:46:11,875 --> 00:46:13,332 Anybody got eyes on him? 783 00:46:13,333 --> 00:46:14,500 We can't wait. 784 00:46:15,792 --> 00:46:17,499 Riri, fly over and find him. 785 00:46:17,500 --> 00:46:18,875 Please. 786 00:46:22,542 --> 00:46:27,042 {\an8}♪ I hold my head up just enough to see the sky ♪ 787 00:46:27,917 --> 00:46:29,791 ♪ And when we go... ♪ 788 00:46:29,792 --> 00:46:31,083 Riri, you there? 789 00:46:33,083 --> 00:46:34,875 Do you see him? Did he make it out? 790 00:46:36,958 --> 00:46:41,750 I'm sorry, he... He's in one of the greenhouses and he's not moving. 791 00:46:45,083 --> 00:46:46,499 I'm so sorry. 792 00:46:46,500 --> 00:46:49,625 ♪ Strong and wise And you are love ♪ 793 00:46:50,667 --> 00:46:53,041 ♪ And when the tide it comes ♪ 794 00:46:53,042 --> 00:46:56,291 ♪ You will float above ♪ 795 00:46:56,292 --> 00:47:00,792 ♪ And you will be one day exactly what you are... ♪ 796 00:47:02,125 --> 00:47:03,125 No... 797 00:47:04,000 --> 00:47:05,500 What did I do? 798 00:47:06,750 --> 00:47:09,374 Whoa. Whoa, Ri. Ri, your arm. 799 00:47:09,375 --> 00:47:11,333 The bio-mesh. 800 00:47:13,917 --> 00:47:14,917 No. 801 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 No. 802 00:47:17,333 --> 00:47:18,333 No. 803 00:47:21,542 --> 00:47:22,749 - Oh, my-- No. - Ri. 804 00:47:22,750 --> 00:47:24,707 - No, no, no. What did I do? - Ri. 805 00:47:24,708 --> 00:47:26,417 No. No. 806 00:47:27,208 --> 00:47:28,667 Riri, hey. 807 00:47:37,792 --> 00:47:38,874 Why? 808 00:47:41,958 --> 00:47:43,750 I trusted you. 809 00:47:44,875 --> 00:47:46,417 John trust-- 810 00:47:48,042 --> 00:47:49,375 He trusted-- 811 00:47:50,042 --> 00:47:52,542 He trusted me. He trusted me. He trusted me. 812 00:47:53,167 --> 00:47:54,958 I should've listened to him. 813 00:47:58,292 --> 00:47:59,375 Why? Huh? 814 00:48:01,000 --> 00:48:02,458 Was this a part of the plan? 815 00:48:04,667 --> 00:48:06,042 For John to die? 816 00:48:08,667 --> 00:48:09,999 Answer me! 817 00:48:12,667 --> 00:48:14,042 I'm done! 818 00:48:15,625 --> 00:48:17,125 I'm done with you! 819 00:48:28,333 --> 00:48:30,083 No. 820 00:48:32,583 --> 00:48:33,708 Stop. 821 00:48:37,708 --> 00:48:38,792 Stop. 822 00:48:39,417 --> 00:48:40,417 Stop! 823 00:48:47,667 --> 00:48:48,999 Why are you showing me this? 824 00:49:01,333 --> 00:49:02,999 All you have to do is breathe. 825 00:49:03,000 --> 00:49:04,167 Just breathe. 826 00:49:05,292 --> 00:49:06,292 Talk to me. 827 00:49:06,958 --> 00:49:08,292 Ri. 828 00:49:09,375 --> 00:49:12,750 Ri, Ri, please talk to me. You good? 829 00:49:15,250 --> 00:49:16,292 No! 830 00:49:18,208 --> 00:49:19,417 No, I'm not. 831 00:49:30,625 --> 00:49:33,833 ♪ Putting out the fire ♪ 832 00:49:39,250 --> 00:49:40,250 ♪ Hey ♪ 833 00:49:40,875 --> 00:49:43,999 ♪ What's going wrong with your day? ♪ 834 00:49:44,000 --> 00:49:47,499 ♪ I'm getting the hell out your way ♪ 835 00:49:47,500 --> 00:49:50,791 ♪ Don't want any problems Let's try to resolve them ♪ 836 00:49:50,792 --> 00:49:53,708 ♪ Come on, man, there's nothing to say ♪ 837 00:49:57,958 --> 00:50:01,042 ♪ Putting out the fire ♪ 838 00:50:06,667 --> 00:50:07,667 ♪ Hey ♪ 839 00:50:08,458 --> 00:50:10,917 ♪ What's going wrong with your day? ♪ 840 00:50:11,667 --> 00:50:14,417 ♪ I'm getting the hell out your way ♪ 841 00:50:15,083 --> 00:50:18,291 ♪ Don't want any problems Let's try to resolve them ♪ 842 00:50:18,292 --> 00:50:21,042 ♪ Come on, man, there's nothing to say ♪ 58144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.