All language subtitles for Ironheart.S01E02.Will.the.Real.Natalie.Please.Stand.Up.2160p.DSNP.WEB-DL.HIN-ENG-TAM-TEL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-NTb.srt - eng(5)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:05,207
MIT has a zero-tolerance policy
on plagiarism.
2
00:00:05,208 --> 00:00:07,417
- You're expelling me?
- Immediately.
3
00:00:09,500 --> 00:00:12,791
I'm here because I can be
the greatest inventor of my generation,
4
00:00:12,792 --> 00:00:15,791
which doesn't mean much
without the resources
5
00:00:15,792 --> 00:00:17,083
to bring my ideas to life.
6
00:00:17,833 --> 00:00:19,416
Setting course
to Chicago, Illinois.
7
00:00:19,417 --> 00:00:20,541
So, what should we do
8
00:00:20,542 --> 00:00:21,875
- about Stuart?
- Fire him.
9
00:00:22,458 --> 00:00:24,042
But make sure you find
his replacement first.
10
00:00:25,083 --> 00:00:27,582
- Yo, you seein' this?
- Holy hell.
11
00:00:27,583 --> 00:00:29,250
Ooh!
12
00:00:30,042 --> 00:00:33,332
Why do you insist
on building your own death trap?
13
00:00:33,333 --> 00:00:34,624
Because I can.
14
00:00:34,625 --> 00:00:35,999
A lot of kids act out
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,249
for years after a traumatic event.
16
00:00:38,250 --> 00:00:40,624
You know, traditional companies,
they didn't work for me, either.
17
00:00:40,625 --> 00:00:42,750
That's why I work for someone... better.
18
00:00:43,375 --> 00:00:45,374
I heard Riri Williams was a genius.
19
00:00:45,375 --> 00:00:49,291
- You don't have that kinda money.
- Consider this a signing bonus.
20
00:00:49,292 --> 00:00:53,249
Join me and I will give you the tools
to help you carry out your vision.
21
00:00:53,250 --> 00:00:54,542
Riri?
22
00:00:57,083 --> 00:00:58,875
Riri, time to wake up, love.
23
00:01:20,042 --> 00:01:22,500
Nah, nah, you... You're not real.
24
00:01:25,333 --> 00:01:27,125
If I wasn't real, could I do this?
25
00:01:31,208 --> 00:01:32,208
Okay.
26
00:01:33,000 --> 00:01:35,749
- Well, what is real?
- Riri? Are you home?
27
00:01:35,750 --> 00:01:36,833
Uh, yes.
28
00:01:37,500 --> 00:01:39,125
You got to get out of here.
29
00:01:39,250 --> 00:01:42,042
- I do not need my mom to see you.
- Okay, where do you want me to go?
30
00:01:44,625 --> 00:01:46,582
Riri,
don't you hear me calling you?
31
00:01:46,583 --> 00:01:48,582
Oh, one second, Mom.
32
00:01:53,125 --> 00:01:54,541
Oh, you nice with it.
33
00:01:54,542 --> 00:01:56,250
Please stop talking.
34
00:01:58,542 --> 00:02:00,875
- Did you just slam my door?
- Sorry.
35
00:02:02,458 --> 00:02:04,833
Okay, what is this?
Who are you?
36
00:02:05,625 --> 00:02:06,625
I'm Natalie.
37
00:02:07,625 --> 00:02:10,749
I'd shake your hand,
but I'm just a three-dimensional image
38
00:02:10,750 --> 00:02:13,916
shaped by light beams projecting
from that broken chest plate, so...
39
00:02:13,917 --> 00:02:16,582
- I'm not calling you that.
- Okay.
40
00:02:16,583 --> 00:02:20,749
You could call me,
"Neuro Autonomous Technical Assistant
41
00:02:20,750 --> 00:02:23,666
and Laboratory Intelligence Entity"
instead,
42
00:02:23,667 --> 00:02:28,124
but "Natalie" just kind of
rolls off the tongue a little better,
43
00:02:28,125 --> 00:02:31,042
- you know?
- Fine. Call yourself whatever you want.
44
00:02:31,667 --> 00:02:34,041
It's not like you're gonna be
around much longer, anyway.
45
00:02:34,042 --> 00:02:35,374
Run diagnostics.
46
00:02:35,375 --> 00:02:37,582
Wait, what? What do you mean?
I just got here.
47
00:02:37,583 --> 00:02:41,166
I need to figure out what went wrong
so I can erase you, start over,
48
00:02:41,167 --> 00:02:43,957
and hopefully forget
this weird glitch ever happened.
49
00:02:43,958 --> 00:02:45,292
Whoa, who you callin' a glitch?
50
00:02:46,000 --> 00:02:46,999
Run diagnostics.
51
00:02:47,000 --> 00:02:49,457
Okay, so you just gon' threaten my life
52
00:02:49,458 --> 00:02:51,791
- and then ask for a favor.
- Favor?
53
00:02:51,792 --> 00:02:53,082
That's how you do business?
54
00:02:53,083 --> 00:02:54,707
- Girl, that was an order.
- Oh.
55
00:02:54,708 --> 00:02:57,708
Which, as an AI
you're designed to obey.
56
00:02:58,208 --> 00:03:00,499
Run diagnostics now.
57
00:03:00,500 --> 00:03:03,582
See, I just don't understand
why you want to erase me
58
00:03:03,583 --> 00:03:05,499
when I'm literally perfection.
59
00:03:05,500 --> 00:03:07,250
No. You are a mistake.
60
00:03:07,792 --> 00:03:10,541
- How, sway?
- My goal was to recreate
61
00:03:10,542 --> 00:03:13,332
a very sophisticated
Wakandan AI called Griot...
62
00:03:13,333 --> 00:03:15,749
- "Sophisticated".
- ...to enhance my suit's functionality.
63
00:03:15,750 --> 00:03:18,541
Sounds like a Victorian-era ghost.
That could be us, but you trippin'.
64
00:03:18,542 --> 00:03:21,833
But somehow, I'm looking at a hologram
of my dead best friend instead.
65
00:03:25,333 --> 00:03:26,500
Hmm...
66
00:03:28,625 --> 00:03:29,666
Yeah, that's...
67
00:03:29,667 --> 00:03:33,041
That's only weird
if you make it... weird.
68
00:03:36,292 --> 00:03:37,875
Oh, my God!
69
00:03:38,542 --> 00:03:40,957
I don't have time for this.
70
00:03:40,958 --> 00:03:42,916
It's been
more than a second, Riri.
71
00:03:42,917 --> 00:03:44,332
- What are you doing?
- Is that Ronnie?
72
00:03:44,333 --> 00:03:45,749
Can I talk to her?
73
00:03:45,750 --> 00:03:47,416
That's a diamond-hard no.
74
00:03:47,417 --> 00:03:49,667
- Why can't I talk to her?
- Be quiet.
75
00:03:50,958 --> 00:03:52,125
- 'Sup?
- "'Sup?"
76
00:03:53,417 --> 00:03:55,374
- You got a boy in here?
- Ew. No, Mom.
77
00:03:55,375 --> 00:03:58,999
- A girl?
- It's just me. By myself.
78
00:03:59,000 --> 00:04:00,082
Oh.
79
00:04:00,083 --> 00:04:01,542
- Yeah.
- Well...
80
00:04:05,417 --> 00:04:07,624
It's really nice seeing you
in your room again.
81
00:04:07,625 --> 00:04:09,582
Mom, I'm kinda in the middle
of something. Okay?
82
00:04:09,583 --> 00:04:11,166
All right. I'll leave you alone.
83
00:04:11,167 --> 00:04:12,874
Okay, thank you so much. Bye.
84
00:04:12,875 --> 00:04:14,625
What do you want for dinner tonight?
What-- Ow!
85
00:04:18,625 --> 00:04:20,500
Listen, I gotta go to work, so...
86
00:04:21,708 --> 00:04:24,666
You're gonna wait here
quietly till I get back.
87
00:04:24,667 --> 00:04:27,874
I can't go with you? What am I
supposed to do while you're gone?
88
00:04:27,875 --> 00:04:28,957
Nothing.
89
00:04:28,958 --> 00:04:31,624
Do not do anything until I get back.
90
00:04:31,625 --> 00:04:34,333
As you wish, Master Riri.
91
00:04:35,083 --> 00:04:36,250
You have fun in here.
92
00:05:02,958 --> 00:05:03,958
Damn.
93
00:05:04,958 --> 00:05:05,958
Here again?
94
00:05:06,958 --> 00:05:08,167
Go home, Roger.
95
00:05:08,958 --> 00:05:10,374
Good morning to you, too.
96
00:05:10,375 --> 00:05:12,917
Actually, glad I caught you, 'cause...
97
00:05:13,500 --> 00:05:18,167
I was gonna invite you to this,
uh, Saba thing tonight.
98
00:05:18,958 --> 00:05:21,792
- Unless you already got plans.
- No. I...
99
00:05:23,000 --> 00:05:25,292
I mean, yeah, I could go.
100
00:05:26,125 --> 00:05:29,708
Let's meet there. Send me the addy.
I really gotta go. I'm late.
101
00:05:40,125 --> 00:05:43,375
{\an8}Introducing, TNNL.
102
00:05:44,042 --> 00:05:46,416
{\an8}We transformed
Chicago's historic freight tunnels
103
00:05:46,417 --> 00:05:48,124
into a private highway,
104
00:05:48,125 --> 00:05:50,375
offering travelers a shorter
and safer commute.
105
00:05:50,875 --> 00:05:53,624
The committed team at TNNL
thanks investors like you
106
00:05:53,625 --> 00:05:55,749
for joining our mission
to bring comfort,
107
00:05:55,750 --> 00:05:59,082
{\an8}safety, and community
to the great city of Chicago.
108
00:05:59,083 --> 00:06:02,041
The subterranean system
utilizes electromagnetic--
109
00:06:03,125 --> 00:06:05,875
Yo, nice of you to finally join us.
110
00:06:14,417 --> 00:06:15,417
Sorry. I'm...
111
00:06:18,208 --> 00:06:19,875
Brought the bagels.
112
00:06:20,917 --> 00:06:23,083
Gluten-free?
113
00:06:23,667 --> 00:06:25,166
All right. Let's get to it.
114
00:06:25,167 --> 00:06:26,250
Here's the squad.
115
00:06:26,958 --> 00:06:28,957
Sitting across from me is Slug.
116
00:06:28,958 --> 00:06:31,207
Our hacker extraordinaire from Madripoor.
117
00:06:31,208 --> 00:06:34,916
They were swindling high rollers
on dark web gambling sites.
118
00:06:34,917 --> 00:06:36,832
We offered them asylum
119
00:06:36,833 --> 00:06:38,957
in Chicago in exchange for their services.
120
00:06:38,958 --> 00:06:41,416
I don't wanna toot my own horn
or anything,
121
00:06:41,417 --> 00:06:44,832
but, um, I'm kinda one of Madripoor's
most wanted.
122
00:06:44,833 --> 00:06:46,624
Toot-toot.
123
00:06:46,625 --> 00:06:48,999
Then there's
The Blood Siblings, Roz and Jeri.
124
00:06:49,000 --> 00:06:51,874
Down-on-their-luck athletes,
banned from every league
125
00:06:51,875 --> 00:06:53,916
- for unsportsmanlike conduct.
- Facts.
126
00:06:53,917 --> 00:06:57,124
We found them making money
off back-alley fights outside a dive.
127
00:07:05,542 --> 00:07:06,667
Next is Clown.
128
00:07:07,333 --> 00:07:08,999
Our pyrotechnics specialist.
129
00:07:09,000 --> 00:07:13,207
We found her in the middle of
a nasty workplace dispute with her fiancé.
130
00:07:15,333 --> 00:07:17,707
♪ ...something
And that something is you ♪
131
00:07:17,708 --> 00:07:19,166
In exchange for her skills,
132
00:07:19,167 --> 00:07:21,458
we convinced him to not press charges.
133
00:07:22,792 --> 00:07:26,250
Then finally, that leaves my cousin, John.
134
00:07:26,958 --> 00:07:30,582
HR,
recruiter, getaway driver...
135
00:07:30,583 --> 00:07:34,166
I'm also highly skilled in the art of
scherma di stiletto siciliano.
136
00:07:34,167 --> 00:07:38,249
"Hi, I'm John. My parents didn't say,
'I love you,' so now I play with knives."
137
00:07:39,833 --> 00:07:41,792
That was actually funny. That's good.
138
00:07:43,000 --> 00:07:46,916
Look, Riri is replacing Stuart
as our mechanic and tech specialist.
139
00:07:46,917 --> 00:07:48,499
- We're lucky to have her.
- Yep.
140
00:07:48,500 --> 00:07:50,708
Let's get her up to speed
on tonight's job.
141
00:07:51,333 --> 00:07:52,999
- John? Take it away.
- Yo.
142
00:07:53,000 --> 00:07:56,624
Tonight, Sheila's gonna be doing
a big demo run at TNNL.
143
00:07:56,625 --> 00:07:59,582
And we're gonna be interrupting
that practice run by breaking the system
144
00:07:59,583 --> 00:08:01,082
in a way only this crew can fix.
145
00:08:01,083 --> 00:08:04,041
We robbin' the Sheila Zarate?
146
00:08:04,042 --> 00:08:05,832
You mean, Sheila
"I don't care if my tunnels
147
00:08:05,833 --> 00:08:09,166
destroy entire communities
if it makes me rich" Zarate?
148
00:08:09,167 --> 00:08:10,457
You're right. Screw her.
149
00:08:10,458 --> 00:08:15,166
You'll upload a virus,
created by yours truly,
150
00:08:15,167 --> 00:08:19,791
into one of TNNL's mobile access points,
allowing me to shut down the system.
151
00:08:19,792 --> 00:08:21,667
It's on this flash drive here.
152
00:08:23,417 --> 00:08:26,457
Once you plug it in,
I can control the system.
153
00:08:26,458 --> 00:08:29,082
- Clown will get you in.
- I got just the thing.
154
00:08:29,083 --> 00:08:31,291
Strong enough to blow through
thick layers of concrete
155
00:08:31,292 --> 00:08:33,166
without causing any damage below.
156
00:08:33,167 --> 00:08:34,542
And she's quiet.
157
00:08:35,167 --> 00:08:38,667
My little S-B-D.
Silent but deadly.
158
00:08:39,250 --> 00:08:41,249
Okay. Me, Roz, and John
will clear the control room
159
00:08:41,250 --> 00:08:42,707
so Slug can do their thing.
160
00:08:42,708 --> 00:08:45,749
And once Parker's done with negotiations,
we meet at the pickup spot.
161
00:08:45,750 --> 00:08:47,582
Be there on time or take the bus.
162
00:08:47,583 --> 00:08:50,417
Everyone in position
by 8:00 sharp, tonight.
163
00:08:53,500 --> 00:08:55,417
So, like, when do we get paid?
164
00:08:56,042 --> 00:08:59,625
Is it like a cash only,
under-the-table type situation,
165
00:09:01,708 --> 00:09:03,792
or, like, direct deposit?
166
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
That's a good question.
167
00:09:06,208 --> 00:09:08,041
How about
we stay focused on the job?
168
00:09:08,042 --> 00:09:09,541
And that suit better be ready.
169
00:09:09,542 --> 00:09:11,250
We're gonna need it for tonight.
170
00:09:12,375 --> 00:09:13,375
It's at home.
171
00:09:13,958 --> 00:09:15,750
Charging, but I got you.
172
00:09:16,583 --> 00:09:17,624
Don't worry.
173
00:09:17,625 --> 00:09:18,708
Okay.
174
00:09:20,125 --> 00:09:21,249
Let's do it.
175
00:09:40,083 --> 00:09:41,083
Cool.
176
00:09:41,833 --> 00:09:42,833
So, I'm screwed.
177
00:09:46,125 --> 00:09:47,792
Can't you build some--
178
00:09:48,375 --> 00:09:50,166
Do not sneak up on me like that.
179
00:09:50,167 --> 00:09:52,457
Girl,
you should've saw your face.
180
00:09:52,458 --> 00:09:54,874
Stop messin' around
and pull up Stuart Clarke's contact.
181
00:09:54,875 --> 00:09:56,166
For what?
182
00:09:56,167 --> 00:09:57,541
Maybe he has a connect.
183
00:09:57,542 --> 00:09:59,291
Oh.
184
00:09:59,292 --> 00:10:02,749
'Sup, y'all.
It's your boy Rampage, aka Stuart.
185
00:10:02,750 --> 00:10:04,416
But call me Rampage in your message.
186
00:10:04,417 --> 00:10:06,249
This man sent me
straight to voicemail.
187
00:10:06,250 --> 00:10:09,082
Oh. Probably 'cause you stole his job.
188
00:10:09,083 --> 00:10:10,208
- Salty ass.
- Salty ass.
189
00:10:10,750 --> 00:10:16,332
If only, if only you had
a valiant AI who'd brave the dark corners
190
00:10:16,333 --> 00:10:18,999
of the Internet
and locate everything you need.
191
00:10:19,000 --> 00:10:22,042
- You already did that, didn't you?
- I mean...
192
00:10:23,083 --> 00:10:24,082
Maybe.
193
00:10:24,083 --> 00:10:26,082
Just like the real Natalie.
194
00:10:26,083 --> 00:10:27,749
Just show me what you found.
195
00:10:27,750 --> 00:10:31,332
Okay, here's a list of
black market shoppers in Illinois.
196
00:10:31,333 --> 00:10:34,749
Closest address is registered
to a Joe McGillicuddy.
197
00:10:34,750 --> 00:10:36,707
- That sounds fake.
- Yeah, I know, right?
198
00:10:36,708 --> 00:10:38,457
They might have what you need.
199
00:10:38,458 --> 00:10:42,999
Recent transactions includes
a bunch of experimental bio enhancements,
200
00:10:43,000 --> 00:10:46,291
{\an8}microchips, prosthetics,
electronic control systems.
201
00:10:46,292 --> 00:10:47,875
{\an8}- My guy has everything.
- Great.
202
00:10:48,375 --> 00:10:51,041
I'll pay our friend, Joe, a little visit.
What's the address?
203
00:10:51,042 --> 00:10:54,041
Yes! Okay.
204
00:10:54,042 --> 00:10:57,207
Besties breaking the rules.
205
00:10:57,208 --> 00:11:01,458
Oh, my God, remember we used to sing
'03 Bonnie & Clyde in your dad's car?
206
00:11:01,958 --> 00:11:03,958
And you were always Jay-Z
and I was Beyoncé.
207
00:11:05,417 --> 00:11:06,500
How do you know that?
208
00:11:08,792 --> 00:11:10,749
What, you mean "'03 Bonnie and Clyde"?
It's a classic.
209
00:11:10,750 --> 00:11:13,167
No, how do you remember
something that you--
210
00:11:16,250 --> 00:11:19,125
Never mind. Doesn't matter.
You're not coming.
211
00:11:19,792 --> 00:11:22,874
Again? But I'm in your chest plate.
212
00:11:22,875 --> 00:11:25,082
Not if I tether you to my laptop.
213
00:11:27,208 --> 00:11:31,249
- Wow, the betrayal.
- What? It has games.
214
00:11:31,250 --> 00:11:35,417
Good luck... Dragging your suit
all the way to Evanston.
215
00:11:36,792 --> 00:11:39,875
You're a strong, independent woman,
but you ain't that strong.
216
00:11:40,792 --> 00:11:43,707
Right here! Right here! I got juices!
217
00:11:43,708 --> 00:11:46,249
Chocolate bars! I got candy!
218
00:11:46,250 --> 00:11:47,832
Juices! Right here!
219
00:11:47,833 --> 00:11:49,416
- Hey.
- Wassup?
220
00:11:49,417 --> 00:11:51,250
Let me borrow
this wagon real quick.
221
00:11:51,750 --> 00:11:54,332
"Borrow"? In this economy?
222
00:11:54,333 --> 00:11:56,000
- Nah.
- I can give you twenty.
223
00:11:58,042 --> 00:11:59,667
Make it forty, you got a deal.
224
00:12:00,583 --> 00:12:03,292
Hey, don't blame me.
Blame inflation.
225
00:12:39,750 --> 00:12:41,957
- Good girl.
- Uh, Heather?
226
00:12:41,958 --> 00:12:43,958
- Hey, neighbor!
- Hello.
227
00:12:44,750 --> 00:12:47,041
- Just a really quick thing.
- This is the guy.
228
00:12:47,042 --> 00:12:50,124
Do you think you could stop letting
your dog poop on my lawn?
229
00:12:50,125 --> 00:12:52,749
Oh. Sorry, Joe.
But the hubs and I just got our yard done,
230
00:12:52,750 --> 00:12:56,666
and well, I don't want little Lucky
contaminating my black-eyed Susans.
231
00:12:56,667 --> 00:12:58,166
Uh-huh. I totes understand.
232
00:12:58,167 --> 00:13:00,791
Maybe you could take her
to the park to do her business then?
233
00:13:00,792 --> 00:13:04,291
Uh, gosh, Joe, I would,
but the grass over there is just so dry,
234
00:13:04,292 --> 00:13:06,999
and, well, Lucky can't go on dry grass.
235
00:13:07,000 --> 00:13:09,582
- Sensitive paws.
- Oh, I'm sorry to hear that.
236
00:13:09,583 --> 00:13:11,749
- Um, oh, light bulb.
- Yeah.
237
00:13:11,750 --> 00:13:13,416
How about you pick up
after her then?
238
00:13:13,417 --> 00:13:15,874
- Does that work?
- All out of poop bags, Joe.
239
00:13:15,875 --> 00:13:18,499
- Uh, you didn't... You didn't check?
- Yeah, well...
240
00:13:18,500 --> 00:13:21,167
I'll take care of it next time.
See you later, Joe.
241
00:13:27,792 --> 00:13:29,542
- Shoot!
- Oh!
242
00:13:30,458 --> 00:13:33,833
- God. Sorry about your persimmons.
- Oh.
243
00:13:34,750 --> 00:13:37,999
That's all right. It looks like
they're, uh, only slightly bruised.
244
00:13:38,000 --> 00:13:41,874
I can still make my world-famous jam.
Thank you for your help. I'm Joe.
245
00:13:41,875 --> 00:13:43,625
- Riri.
- What you got there, Riri?
246
00:13:44,167 --> 00:13:47,832
I'm selling chocolate bars for my troop.
247
00:13:47,833 --> 00:13:51,124
Technically, you need a permit for that,
but I'm willing to look the other way
248
00:13:51,125 --> 00:13:53,417
for an underprivileged youth.
249
00:13:54,667 --> 00:13:55,667
How much for a bar?
250
00:13:56,375 --> 00:13:59,582
One repulsor transmitter,
a micro brain-machine interface system,
251
00:13:59,583 --> 00:14:00,917
and nanosorbothane.
252
00:14:07,708 --> 00:14:09,708
Maybe we should take this inside.
253
00:14:14,583 --> 00:14:15,583
Hey, Joe...
254
00:14:16,083 --> 00:14:18,583
Eyes on me. Where is your stash?
255
00:14:19,167 --> 00:14:20,332
Uh, you've got the wrong guy.
256
00:14:20,333 --> 00:14:22,541
Maybe whoever you're looking for
lived here before me
257
00:14:22,542 --> 00:14:25,083
and forgot to change his address
on the black market?
258
00:14:27,292 --> 00:14:29,500
I didn't say anything
about the black market.
259
00:14:30,292 --> 00:14:32,207
How do you know where the items came from?
260
00:14:32,208 --> 00:14:34,707
Who kno--
It's the criminal store.
261
00:14:34,708 --> 00:14:36,375
I made an educated guess.
262
00:14:36,875 --> 00:14:38,708
I'mma make this easy for both of us.
263
00:14:39,208 --> 00:14:40,792
If you don't work with me here,
264
00:14:42,250 --> 00:14:44,166
the FBI gets a call from a...
265
00:14:44,167 --> 00:14:45,374
...concerned neighbor.
266
00:14:45,375 --> 00:14:48,499
And you rot in federal prison.
267
00:14:48,500 --> 00:14:51,541
Look at me.
There's no way I can survive prison.
268
00:14:51,542 --> 00:14:54,582
Have you seen Orange Is the New Black?
They'll eat me alive.
269
00:14:54,583 --> 00:14:57,207
Listen, Joe, if that's your name...
270
00:14:57,208 --> 00:14:58,749
It is my real name! I swear.
271
00:14:58,750 --> 00:15:00,249
Just hand everything over,
272
00:15:00,250 --> 00:15:02,958
and you can get back
to making your persimmon jam.
273
00:15:03,625 --> 00:15:06,083
Okay. Okay.
274
00:15:07,667 --> 00:15:09,667
But I don't keep the stuff in the house.
275
00:15:10,375 --> 00:15:12,167
Just tell me where. I can go alone.
276
00:15:12,917 --> 00:15:16,541
Unfortunately, my collection is protected
by a biometric retinal scanner.
277
00:15:16,542 --> 00:15:19,042
And I'd really like to
keep both my eyes, please.
278
00:15:55,917 --> 00:15:57,416
- Are you crying?
- Sorry.
279
00:15:57,417 --> 00:16:00,125
Sometimes it just happens.
It's totally involuntary.
280
00:16:00,708 --> 00:16:02,624
- Crying?
- It'll go away on its own.
281
00:16:02,625 --> 00:16:04,707
Just...
Just ignore me.
282
00:16:04,708 --> 00:16:07,999
- Is this 'cause you got blackmailed?
- No, I can handle blackmail.
283
00:16:08,000 --> 00:16:10,207
I get blackmailed, like, twice a day.
284
00:16:10,208 --> 00:16:13,916
I just... don't wanna give
all my stuff away to a stranger.
285
00:16:13,917 --> 00:16:17,291
You know how long it took me
to find a real chest repulsor transmitter?
286
00:16:17,292 --> 00:16:21,832
I'm sorry. I'm still on the part
where you get blackmailed twice a day.
287
00:16:21,833 --> 00:16:24,292
What other shady things are you into, Joe?
288
00:16:25,667 --> 00:16:29,082
It's my coworker, Frank. He tricked me
into doctoring a report for a client,
289
00:16:29,083 --> 00:16:31,207
and now he hangs that violation
over my head.
290
00:16:31,208 --> 00:16:33,958
Which is ironic, by the way,
because we're tech ethicists.
291
00:16:34,542 --> 00:16:37,541
Joe, you gotta demand respect.
292
00:16:37,542 --> 00:16:39,457
Right. Well, that's easy for you to say.
293
00:16:39,458 --> 00:16:43,333
You have a menacing iron suit.
People have no choice but to respect you.
294
00:16:46,292 --> 00:16:48,875
Bruh, you were born with that kinda power.
295
00:16:50,083 --> 00:16:51,124
Own it.
296
00:16:51,125 --> 00:16:55,916
Don't let Frank, or your shitty neighbor,
or anybody else walk all over you.
297
00:16:55,917 --> 00:16:59,875
Except for me. I'm allowed
'cause I got the menacing iron suit.
298
00:17:09,833 --> 00:17:11,624
♪ I want you to know ♪
299
00:17:11,625 --> 00:17:15,667
♪ That I'm happy for you ♪
300
00:17:16,750 --> 00:17:17,749
♪ I wish... ♪
301
00:17:17,750 --> 00:17:19,542
I didn't take you for an Alanis fan.
302
00:17:20,458 --> 00:17:22,125
I'm a complicated creature, Joe.
303
00:17:22,917 --> 00:17:26,832
My goal was to recreate
a very sophisticated
304
00:17:26,833 --> 00:17:29,207
Wakandan AI called Griot,
to enhance my suit's functionality.
305
00:17:29,208 --> 00:17:31,082
Sounds like
a Victorian-era ghost.
306
00:17:31,083 --> 00:17:32,832
Listen, that could be us,
but you trippin'.
307
00:17:32,833 --> 00:17:35,874
But somehow, I'm looking at
a hologram of my dead best friend instead.
308
00:17:35,875 --> 00:17:37,207
...hologram
309
00:17:37,208 --> 00:17:38,917
of my dead best friend instead.
310
00:17:39,417 --> 00:17:42,417
{\an8}Come on, now, Ri, you gotta have
some photos of me somewhere.
311
00:17:44,458 --> 00:17:46,166
{\an8}Oh, oh, here we go.
312
00:17:53,875 --> 00:17:56,750
{\an8}Okay. I'm coming for you, bestie.
313
00:17:58,708 --> 00:18:00,750
{\an8}Now, how the hell do I get out of here?
314
00:18:03,292 --> 00:18:04,542
Mm-mm.
315
00:18:10,500 --> 00:18:12,042
Uh, here we go. Here we go.
316
00:18:12,542 --> 00:18:13,957
And... got it.
317
00:18:16,000 --> 00:18:17,874
♪ ...me all the pics that you hated ♪
318
00:18:17,875 --> 00:18:19,999
♪ But you said you wanted to be my one ♪
319
00:18:20,000 --> 00:18:22,291
♪ Taking my pain in... ♪
320
00:18:25,625 --> 00:18:26,874
Get behind me, Satan.
321
00:18:26,875 --> 00:18:29,624
Oh, you weren't supposed to see me.
322
00:18:31,542 --> 00:18:34,166
- Natalie? How the hell?
- Relax.
323
00:18:34,167 --> 00:18:36,707
Ms. Ronnie. It's, uh-- I'm not a ghost.
324
00:18:36,708 --> 00:18:38,374
I'm just an AI coming from that
325
00:18:38,375 --> 00:18:40,499
little projector you got over there.
326
00:18:40,500 --> 00:18:42,207
- Oh, word?
- Word.
327
00:18:42,208 --> 00:18:44,457
- Riri made you?
- Yeah...
328
00:18:46,542 --> 00:18:49,374
- Well, ashè then.
- Ashè.
329
00:18:49,375 --> 00:18:53,749
♪ It's not fair to deny me ♪
330
00:18:53,750 --> 00:18:55,999
♪ Of the cross I bear ♪
331
00:18:56,000 --> 00:18:57,791
♪ That you gave to me ♪
332
00:18:57,792 --> 00:19:01,583
♪ You, you, you oughta know ♪
333
00:19:02,125 --> 00:19:03,750
We're almost here.
334
00:19:05,792 --> 00:19:07,208
You better not try anything.
335
00:19:08,292 --> 00:19:09,292
What? Like...
336
00:19:10,125 --> 00:19:12,541
Oh, like kill?
You think I'm gonna kill you?
337
00:19:12,542 --> 00:19:13,708
I mean...
338
00:19:14,500 --> 00:19:18,417
That's fresh. It's hilarious you think
I'm capable of something like that.
339
00:19:19,000 --> 00:19:21,708
Well, definitely didn't say
I thought you were capable.
340
00:20:00,500 --> 00:20:01,916
How did you find this place?
341
00:20:01,917 --> 00:20:04,832
After I bought my first set of
biomimetic mechatronics,
342
00:20:04,833 --> 00:20:07,874
I was riddled with guilt.
I couldn't eat. I couldn't sleep.
343
00:20:07,875 --> 00:20:10,207
Eventually, I turned this silo
into a bunker
344
00:20:10,208 --> 00:20:12,499
to hide my growing collection of bionics.
345
00:20:12,500 --> 00:20:14,917
That's really weird, Joe.
346
00:20:49,625 --> 00:20:50,625
This is wild.
347
00:20:52,000 --> 00:20:53,958
What are you gonna do with all of this?
348
00:20:56,125 --> 00:20:57,874
Are you planning a global takeover?
349
00:20:57,875 --> 00:20:59,541
Sh-- Should we be worried?
350
00:20:59,542 --> 00:21:02,916
Calm down.
It's nothing more than a quirky hobby.
351
00:21:04,375 --> 00:21:09,082
A shady bunker filled with
illegal weapons and-- and bionics,
352
00:21:09,083 --> 00:21:10,707
you call a "quirky hobby"?
353
00:21:10,708 --> 00:21:14,541
"Shady bunker"?
My bunker is not shady. It's wholesome.
354
00:21:14,542 --> 00:21:15,916
A wholesome bunker?
355
00:21:15,917 --> 00:21:18,124
Would a shady bunker have
that on the wall?
356
00:21:18,125 --> 00:21:21,207
It's literally above a crate
of self-guided missiles.
357
00:21:21,208 --> 00:21:22,333
I'm returning those.
358
00:21:24,000 --> 00:21:25,708
Come on.
359
00:21:28,250 --> 00:21:29,417
What's the real reason?
360
00:21:30,000 --> 00:21:31,375
Why do you need all this?
361
00:21:32,000 --> 00:21:35,042
I know it's unconventional.
I guess...
362
00:21:36,417 --> 00:21:38,500
The bunker makes me feel close to my dad.
363
00:21:39,333 --> 00:21:42,166
He was... an engineer
364
00:21:42,167 --> 00:21:44,666
constantly going on
about how tech is the future.
365
00:21:44,667 --> 00:21:47,124
And I always believed that, to an extent.
366
00:21:47,125 --> 00:21:49,916
Except the future isn't piling
on layers of clunky metal
367
00:21:49,917 --> 00:21:51,582
and wrapping ourselves in wire.
368
00:21:51,583 --> 00:21:52,957
Do I detect some shade?
369
00:21:52,958 --> 00:21:57,207
I just mean that technology is
meant to advance humanity.
370
00:21:57,208 --> 00:22:00,457
And bionics is about so much more
than weaponry and defense.
371
00:22:00,458 --> 00:22:02,124
You can actually help people.
372
00:22:02,125 --> 00:22:04,041
Organ replacements, prosthetic implants.
373
00:22:04,042 --> 00:22:05,749
I mean,
that's just the tip of the iceberg.
374
00:22:05,750 --> 00:22:07,457
I don't know. That sounds sus.
375
00:22:07,458 --> 00:22:10,666
Well, if not to help people,
why would you build the suit?
376
00:22:10,667 --> 00:22:12,917
Because I could.
377
00:22:14,667 --> 00:22:15,833
That's not an answer.
378
00:22:19,542 --> 00:22:22,333
Look, you're not gonna tell anyone
where you got all this, right?
379
00:22:23,083 --> 00:22:24,708
I'm no snitch.
380
00:22:27,542 --> 00:22:28,583
I'm sorry.
381
00:22:30,167 --> 00:22:35,082
I just can't get over
how much you resemble the real Natalie.
382
00:22:35,083 --> 00:22:39,457
I mean, you even sound just like her.
Riri's really outdone herself.
383
00:22:39,458 --> 00:22:42,874
Yeah.
Except I think I freak her out.
384
00:22:42,875 --> 00:22:43,957
What do you mean?
385
00:22:43,958 --> 00:22:49,832
Mmm... She's not letting me do
the very thing that I'm designed to do,
386
00:22:49,833 --> 00:22:51,625
which is protect her and help her.
387
00:22:52,208 --> 00:22:54,542
Girl, welcome to Riri's life.
388
00:22:55,042 --> 00:22:59,000
The only way to be in it
is to force your way through.
389
00:23:00,917 --> 00:23:01,917
Really?
390
00:23:03,333 --> 00:23:04,333
Time?
391
00:23:05,917 --> 00:23:08,707
6:40 p.m. What's the rush?
392
00:23:08,708 --> 00:23:10,125
I need this for work tonight.
393
00:23:11,292 --> 00:23:13,457
You need an iron suit
for a nighttime job,
394
00:23:13,458 --> 00:23:15,832
- and I'm the shady one?
- I think it's pretty clear at this point
395
00:23:15,833 --> 00:23:18,332
that neither of us are
outstanding members of society.
396
00:23:18,333 --> 00:23:21,207
I'm sorry. My therapist says
I have a tendency to project
397
00:23:21,208 --> 00:23:22,666
my insecurities onto others.
398
00:23:22,667 --> 00:23:24,083
It's fine.
399
00:23:25,000 --> 00:23:28,999
- Question. Uh, as a tech tattletale, wha--
- Tech ethicist.
400
00:23:29,000 --> 00:23:31,082
That's what I said.
401
00:23:31,083 --> 00:23:36,041
What would you say if someone were
to hypothetically create AI
402
00:23:36,042 --> 00:23:38,582
using brain-scanning technology
on themselves?
403
00:23:38,583 --> 00:23:41,791
I would say the amount of energy and power
it takes to scan a human brain
404
00:23:41,792 --> 00:23:43,582
would hypothetically turn it to goop,
405
00:23:43,583 --> 00:23:46,417
and only an idiot
with a death wish would try that.
406
00:23:46,917 --> 00:23:48,708
Cool, cool, cool.
407
00:23:50,000 --> 00:23:53,207
But if someone did create AI
408
00:23:53,208 --> 00:23:55,499
using brain-scanning technology
successfully,
409
00:23:55,500 --> 00:23:57,000
you think it'd be any good?
410
00:23:58,125 --> 00:23:59,749
Are you asking for a friend?
411
00:23:59,750 --> 00:24:02,542
I'm not not asking for a friend.
412
00:24:04,417 --> 00:24:07,374
If by "good" you mean
"efficient," then probably.
413
00:24:07,375 --> 00:24:08,957
If by "good," you mean "ethical,"
414
00:24:08,958 --> 00:24:11,874
it would depend on
if the creator were ethical.
415
00:24:11,875 --> 00:24:14,957
Okay. Could've said that
in a regular tone, but I get it.
416
00:24:14,958 --> 00:24:16,042
Can you pass me that?
417
00:24:20,583 --> 00:24:22,916
I can't.
My fingerprints will get all over it.
418
00:24:22,917 --> 00:24:24,666
Who cares? Use gloves.
419
00:24:24,667 --> 00:24:26,957
And the wind could blow
my hair follicles onto it.
420
00:24:26,958 --> 00:24:28,583
What wind? Joe.
421
00:24:34,875 --> 00:24:39,416
You spent millions on all of this,
and you haven't touched anything?
422
00:24:39,417 --> 00:24:42,374
I've touched! How else would I have
brought everything into the bunker?
423
00:24:42,375 --> 00:24:44,750
- Hold this. Hold this right now.
- I shouldn't.
424
00:24:46,792 --> 00:24:49,582
I... I shouldn't.
425
00:24:49,583 --> 00:24:50,667
But it's so smooth.
426
00:24:51,167 --> 00:24:52,417
Cold...
427
00:24:53,167 --> 00:24:55,125
- and metal-y...
- Okay, okay.
428
00:25:02,042 --> 00:25:03,749
It is smooth and cold and metal-y.
429
00:25:03,750 --> 00:25:05,625
Hmm. It feels good, don't it?
430
00:25:06,458 --> 00:25:08,583
- What is this?
- It's an MRF.
431
00:25:09,375 --> 00:25:11,582
I used to drink those in college.
432
00:25:11,583 --> 00:25:16,167
That's an AMF.
A MRF is a magnetic repulsion field.
433
00:25:16,875 --> 00:25:19,374
- It's kinda plain, isn't it?
- "Plain"?
434
00:25:19,375 --> 00:25:21,874
Yeah, I mean,
shouldn't it have, like, more flair?
435
00:25:21,875 --> 00:25:24,667
- Not you giving me style tips.
- Just saying.
436
00:25:25,625 --> 00:25:27,832
Where's your arc reactor?
That's, like, the...
437
00:25:27,833 --> 00:25:30,166
You know, they don't
exactly hand those out.
438
00:25:30,167 --> 00:25:32,750
Mine is solar and wind powered.
439
00:25:35,083 --> 00:25:36,125
Damn.
440
00:25:37,708 --> 00:25:38,708
I gotta go.
441
00:25:53,417 --> 00:25:54,417
Deuces.
442
00:26:01,542 --> 00:26:03,958
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
443
00:26:04,458 --> 00:26:06,666
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody ♪
444
00:26:06,667 --> 00:26:09,041
- ♪ Loves me better ♪
- ♪ Loves me better ♪
445
00:26:09,042 --> 00:26:10,625
♪ Makes me happy ♪
446
00:26:11,542 --> 00:26:13,666
- ♪ Makes me feel this way ♪
- ♪ Nobody ♪
447
00:26:13,667 --> 00:26:15,999
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Ain't nobody ♪
448
00:26:16,000 --> 00:26:17,624
♪ Loves me better ♪
449
00:26:27,042 --> 00:26:29,499
♪ I wait for nighttime to come ♪
450
00:26:29,500 --> 00:26:31,125
♪ And bring you to me ♪
451
00:26:32,333 --> 00:26:36,582
♪ I can't believe I'm the one
I was so lonely ♪
452
00:26:36,583 --> 00:26:40,625
♪ I feel like no one could feel
I must be dreamin' ♪
453
00:26:41,333 --> 00:26:45,667
♪ I want this dream to be real
I need this feelin' ♪
454
00:26:47,125 --> 00:26:49,708
- What's good, Clown?
- Mm-hmm.
455
00:26:53,792 --> 00:26:55,124
♪ Oh, oh ♪
456
00:26:55,125 --> 00:26:57,416
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody ♪
457
00:26:57,417 --> 00:26:59,208
♪ Loves me better ♪
458
00:26:59,750 --> 00:27:02,249
Slug... I'm in.
459
00:27:02,250 --> 00:27:04,249
♪ Makes me feel this way ♪
460
00:27:04,250 --> 00:27:06,582
- ♪ Ain't nobody ♪
- ♪ Nobody, baby ♪
461
00:27:06,583 --> 00:27:08,916
♪ Loves me better ♪
462
00:27:08,917 --> 00:27:10,207
♪ Ain't nobody ♪
463
00:27:11,333 --> 00:27:13,207
♪ Loves me better than you ♪
464
00:27:15,208 --> 00:27:17,792
♪ At first, you put your arms around me ♪
465
00:27:19,292 --> 00:27:21,707
♪ Then you put your charms around me ♪
466
00:27:24,375 --> 00:27:26,832
♪ I can't resist this sweet surrender ♪
467
00:27:28,583 --> 00:27:31,667
♪ Oh, my nights are warm and tender ♪
468
00:27:33,625 --> 00:27:36,250
♪ We stare into each other's eyes ♪
469
00:27:38,125 --> 00:27:39,124
♪ And what we see ♪
470
00:27:40,208 --> 00:27:41,292
♪ Is no surprise ♪
471
00:27:42,917 --> 00:27:44,332
♪ Got a feeling most... ♪
472
00:27:44,333 --> 00:27:46,332
Hey, girl, how's the heist going?
473
00:27:53,250 --> 00:27:55,583
Shit! The drive!
474
00:27:56,750 --> 00:27:59,833
- Oh, my bad. Did I scare you again?
- Be quiet. They'll hear you.
475
00:28:00,417 --> 00:28:02,457
Chill. I put us on our own channel.
476
00:28:04,167 --> 00:28:06,083
Wait a minute.
I lost comms with Riri.
477
00:28:06,583 --> 00:28:08,417
Roll call. You there? Hello?
478
00:28:09,208 --> 00:28:12,124
- How did you even get out?
- Jailbreak. There's a wireless connection
479
00:28:12,125 --> 00:28:15,166
between me and the suit. I just
had to figure out how to tap into it.
480
00:28:15,167 --> 00:28:17,707
Well, you and your jailbreak
just made me drop the hard drive
481
00:28:17,708 --> 00:28:19,875
with Slug's virus, and now I'm screwed.
482
00:28:21,042 --> 00:28:22,207
- I can fix it.
- How?
483
00:28:22,208 --> 00:28:23,874
There's another way
to shut down the system.
484
00:28:23,875 --> 00:28:25,832
- How?
- First, turn off your MRF
485
00:28:25,833 --> 00:28:28,707
so you can magnetize yourself
to one of these platforms.
486
00:28:28,708 --> 00:28:31,166
The MRF is the only thing
keeping me from death.
487
00:28:31,167 --> 00:28:33,041
Don't worry, Ri. I got you.
488
00:28:33,042 --> 00:28:34,583
You better not get me killed.
489
00:28:35,292 --> 00:28:37,499
- We got a problem.
- What's up? What happened?
490
00:28:37,500 --> 00:28:40,666
Riri must've lost the drive.
It's not in the tunnel anymore.
491
00:28:40,667 --> 00:28:42,999
Damn it. Parker can't
hold his breath all night.
492
00:28:43,000 --> 00:28:44,457
Can you get back on with Riri?
493
00:28:44,458 --> 00:28:46,999
Of course I can.
It's just gonna take a minute, Zaddy.
494
00:28:47,000 --> 00:28:48,250
We don't have a minute.
495
00:28:49,583 --> 00:28:51,625
Oh, man,
this is just like Spy Kids.
496
00:28:55,500 --> 00:28:58,124
Okay, I'm stuck. What's next, Nat?
497
00:28:58,125 --> 00:29:01,291
All right. Each platform is connected
to the security mainframe
498
00:29:01,292 --> 00:29:02,666
in case of an emergency,
499
00:29:02,667 --> 00:29:04,999
so if we can dislodge the car
from its platform,
500
00:29:05,000 --> 00:29:06,082
the firewalls will drop,
501
00:29:06,083 --> 00:29:08,666
- and Slug will be able to get in.
- Looks like I'm under an Impala,
502
00:29:08,667 --> 00:29:11,291
which means six speed
automatic transmission.
503
00:29:11,292 --> 00:29:13,792
Let me see the undercarriage.
504
00:29:16,583 --> 00:29:18,916
So don't wanna freak you out,
but we're, like, five miles away
505
00:29:18,917 --> 00:29:20,792
- from the weigh station.
- Which means?
506
00:29:23,250 --> 00:29:25,333
You about to get crushed like a pop can.
507
00:29:27,333 --> 00:29:29,207
- Yo, Slug.
- Ooh, girl,
508
00:29:29,208 --> 00:29:30,541
we thought you was dead.
509
00:29:30,542 --> 00:29:32,541
- Where's the drive?
- About that. It fell.
510
00:29:32,542 --> 00:29:34,124
New plan.
When I give you the signal,
511
00:29:34,125 --> 00:29:36,124
you're gonna have about
two-and-a-half seconds
512
00:29:36,125 --> 00:29:38,666
to switch the system over
while it reboots.
513
00:29:38,667 --> 00:29:41,082
- I'm gonna trigger an emergency override.
- We don't do improv.
514
00:29:41,083 --> 00:29:42,208
Too late.
515
00:29:44,167 --> 00:29:45,541
Ew. Looks like Thing.
516
00:29:45,542 --> 00:29:48,332
Yeah, well, Thing better work.
Otherwise, I'mma end up in jail.
517
00:29:48,333 --> 00:29:50,749
The weight of the lift
will probably kill you
518
00:29:50,750 --> 00:29:53,332
- before that ever happens.
- What happened to "I got you, Ri"?
519
00:29:53,333 --> 00:29:56,042
Well, I do got you,
but you movin' kinda slow.
520
00:30:00,417 --> 00:30:02,958
Ms. Riri, I'm waiting.
521
00:30:03,917 --> 00:30:07,083
- Little to the left.
- I don't need you backseat driving.
522
00:30:11,792 --> 00:30:15,083
- We don't have all day.
- I'm almost there.
523
00:30:15,625 --> 00:30:17,375
Parker's runnin' out of time.
524
00:30:23,708 --> 00:30:25,333
Slug, it's down. Quickly.
525
00:30:48,375 --> 00:30:50,208
What's going on?
526
00:30:57,625 --> 00:31:00,833
My very talented team
just hijacked your system,
527
00:31:01,750 --> 00:31:04,167
so now, technically, I control TNNL.
528
00:31:04,750 --> 00:31:06,749
But we have to make it official, still.
529
00:31:11,542 --> 00:31:14,874
This contract states that
you will agree to put me and my associates
530
00:31:14,875 --> 00:31:16,082
on TNNL's payroll.
531
00:31:16,083 --> 00:31:18,416
Six-figure salaries, benefits,
532
00:31:18,417 --> 00:31:20,624
free access
to the highway, of course.
533
00:31:20,625 --> 00:31:23,375
And equity in the company
as an anonymous co-owner.
534
00:31:24,250 --> 00:31:26,375
So, ready to sign?
535
00:31:33,542 --> 00:31:36,707
Now, if you wanna take back control,
just sign an initial there.
536
00:31:36,708 --> 00:31:41,958
Unless you want your investors to have
a front-row seat to the encore.
537
00:31:51,417 --> 00:31:54,457
All right. She signed.
We can clock out.
538
00:31:54,458 --> 00:31:56,708
Everybody head to Kinzie.
539
00:31:58,250 --> 00:32:00,708
Pleasure doing business with you.
540
00:32:02,250 --> 00:32:04,042
See y'all at the holiday party.
541
00:32:12,375 --> 00:32:15,874
- Bruh.
- Bruh.
542
00:32:15,875 --> 00:32:17,417
Freeze!
543
00:32:18,042 --> 00:32:20,041
- Hands up.
- Natalie, close the helmet.
544
00:32:20,042 --> 00:32:22,499
Now's not the time to start glitching.
Snap out of it, N.A.T.
545
00:32:22,500 --> 00:32:24,250
- What is she doing?
- Hey, man.
546
00:32:24,875 --> 00:32:26,874
- Ma'am?
- The whole thing is over. Just...
547
00:32:26,875 --> 00:32:29,082
- What the hell?
- Just put the gun down.
548
00:32:29,083 --> 00:32:31,582
- Make it stop.
- Natalie, what's going on?
549
00:32:31,583 --> 00:32:33,749
- N.A.T.A.L.I.E., what's--
- I need you to put your hands up.
550
00:32:33,750 --> 00:32:36,416
- Come on, man. There's no need for that.
- On the ground!
551
00:32:36,417 --> 00:32:38,041
- Close the helmet, N.A.T.
- On the ground!
552
00:32:38,042 --> 00:32:39,333
N.A.T.A.L.I.E., close the helmet!
553
00:32:41,375 --> 00:32:42,957
N.A.T.A.L.I.E., give me control
of the suit!
554
00:32:42,958 --> 00:32:45,083
Get down or I'll shoot!
555
00:33:07,417 --> 00:33:08,417
You good?
556
00:33:09,625 --> 00:33:12,417
Yeah, I... think.
557
00:33:16,625 --> 00:33:19,208
Hey, don't worry about him.
He'll be fine.
558
00:33:19,792 --> 00:33:20,833
Come on. Let's go.
559
00:33:24,833 --> 00:33:26,457
♪ You know what it is... ♪
560
00:33:27,542 --> 00:33:29,749
I'd punch you
in the head dead straight.
561
00:33:29,750 --> 00:33:31,374
You didn't have the strength.
562
00:33:31,375 --> 00:33:32,958
Punch me in my head dead straight.
563
00:33:34,625 --> 00:33:36,958
Yo, Ri, why you mad?
564
00:33:37,542 --> 00:33:42,041
It's a party 'cause of you.
We are freakin' rich!
565
00:33:42,042 --> 00:33:44,083
But somebody almost died.
566
00:33:44,875 --> 00:33:47,083
The security guard? Yo, he's fine.
567
00:33:47,958 --> 00:33:48,958
Let me ask you...
568
00:33:51,125 --> 00:33:52,667
What do you know about Parker?
569
00:33:53,250 --> 00:33:54,833
What d'you know about his hood?
570
00:33:55,417 --> 00:33:59,166
Well, I heard he jacked it
from coat check at Bottom Lounge.
571
00:33:59,167 --> 00:34:02,666
Then somebody else was saying that
he, like, wrestled it off a demon.
572
00:34:02,667 --> 00:34:05,541
But, you know, I think it's just,
like, vintage Hermès.
573
00:34:05,542 --> 00:34:08,292
You heard anything else weird about him?
574
00:34:09,417 --> 00:34:13,332
Okay, one time
I saw Parker shirtless.
575
00:34:13,333 --> 00:34:15,958
Fine as hell.
576
00:34:16,583 --> 00:34:19,416
But scales everywhere.
577
00:34:19,417 --> 00:34:21,625
I don't think
he's a lizard person, but...
578
00:34:22,458 --> 00:34:24,916
he could still get it.
You know what I'm saying?
579
00:34:24,917 --> 00:34:26,416
What do you mean by "scales"?
580
00:34:26,417 --> 00:34:27,500
Hey.
581
00:34:28,250 --> 00:34:29,832
Here you go.
582
00:34:29,833 --> 00:34:32,167
You know, you ask
a lot of questions, Riri.
583
00:34:33,167 --> 00:34:34,874
Sometimes it's better
to keep 'em to yourself.
584
00:34:34,875 --> 00:34:37,374
Yo!
585
00:34:37,375 --> 00:34:38,625
Everybody, bring it in.
586
00:34:39,333 --> 00:34:41,042
Riri, get over here.
587
00:34:45,708 --> 00:34:46,708
You know what?
588
00:34:47,792 --> 00:34:53,083
This might be the prettiest group
of washed-up criminals I ever saw.
589
00:34:53,708 --> 00:34:54,832
Mmm-hmm.
590
00:34:54,833 --> 00:34:55,916
All right.
591
00:34:55,917 --> 00:34:57,000
Uh-huh.
592
00:34:58,750 --> 00:35:00,625
I've been on my own
since I was a kid.
593
00:35:02,167 --> 00:35:05,208
If John hadn't found me,
I wouldn't be here.
594
00:35:10,375 --> 00:35:13,500
Feeling that powerless,
it does something to you.
595
00:35:16,042 --> 00:35:17,792
Every bruise you take for this team.
596
00:35:18,625 --> 00:35:19,875
Every line of code.
597
00:35:20,500 --> 00:35:25,125
Every job you plan with me,
with this group, means something real.
598
00:35:26,125 --> 00:35:28,250
You've lived your lives
waiting to be seen.
599
00:35:28,958 --> 00:35:31,333
Waiting to be acknowledged
for your greatness. Well...
600
00:35:32,292 --> 00:35:33,292
I see you.
601
00:35:35,792 --> 00:35:37,916
But the money above us
will never notice our brilliance
602
00:35:37,917 --> 00:35:39,083
unless we force them.
603
00:35:39,833 --> 00:35:43,542
And after what we pulled at TNNL,
these suckers are listening.
604
00:35:44,833 --> 00:35:45,958
And they're terrified.
605
00:35:48,375 --> 00:35:49,582
But I don't give a shit.
606
00:35:52,833 --> 00:35:54,458
About anyone but y'all.
607
00:35:56,833 --> 00:35:59,707
So... here's to you.
608
00:35:59,708 --> 00:36:00,792
Cheers.
609
00:36:01,583 --> 00:36:04,582
Cheers, y'all. Cheers.
I love you. I love you.
610
00:36:06,750 --> 00:36:09,292
- Money.
- Money.
611
00:36:50,917 --> 00:36:51,917
Hey.
612
00:36:52,917 --> 00:36:53,917
Hey.
613
00:36:55,125 --> 00:36:57,667
- I'm sorry about earlier.
- It's okay.
614
00:36:58,958 --> 00:37:00,874
What happened? Where were you?
615
00:37:00,875 --> 00:37:04,167
I saw the gun and I froze.
I don't know why.
616
00:37:04,750 --> 00:37:06,499
What do you remember about that night?
617
00:37:06,500 --> 00:37:10,333
I remember hearing Gary
yelling for us to get down.
618
00:37:11,750 --> 00:37:13,833
I think I maybe closed my eyes?
619
00:37:14,542 --> 00:37:17,166
I don't know.
We can come back to that later, Ri.
620
00:37:17,167 --> 00:37:19,292
Right now, I need to talk to you
about Parker.
621
00:37:20,500 --> 00:37:24,499
Earlier today, by the tunnel,
I sensed some crazy energy
622
00:37:24,500 --> 00:37:25,832
radiating off Parker.
623
00:37:25,833 --> 00:37:27,957
I tried to analyze it, but I couldn't.
624
00:37:27,958 --> 00:37:31,166
I don't know what it is,
but it ain't from around here.
625
00:37:31,167 --> 00:37:32,250
So?
626
00:37:34,250 --> 00:37:39,749
We wake up to aliens, androids,
wizards on our timeline every other day.
627
00:37:39,750 --> 00:37:43,124
I'm more concerned
with how my AI is having panic attacks.
628
00:37:43,125 --> 00:37:46,250
Riri, I'm being serious.
629
00:37:47,333 --> 00:37:50,416
Hey, I think Parker's wrapped up
in some sketchy shit.
630
00:37:50,417 --> 00:37:54,249
- That doesn't bother you?
- I know Parker is sus,
631
00:37:54,250 --> 00:37:55,832
but this is an in and out job.
632
00:37:55,833 --> 00:37:59,000
If you wanna keep playing Spy Kids,
you gotta have my back.
633
00:38:01,250 --> 00:38:02,500
Are you saying I can stay?
634
00:38:04,083 --> 00:38:05,250
For now.
635
00:38:09,958 --> 00:38:12,667
Damn it, I forgot about the show.
636
00:38:14,208 --> 00:38:15,583
I have to take you with me.
637
00:38:18,208 --> 00:38:22,582
- No. Don't make an excited face.
- Come on.
638
00:38:22,583 --> 00:38:24,832
Do you not remember
the number one rule?
639
00:38:24,833 --> 00:38:27,750
Yes, yes, I got it. Stay hidden.
640
00:38:39,167 --> 00:38:41,666
♪ Okay, the money on the way
It'll lay by the first ♪
641
00:38:41,667 --> 00:38:44,332
♪ Adolescence I would curse
On the way to the church ♪
642
00:38:44,333 --> 00:38:47,124
♪ My career just turned to cursive
How I connect the words ♪
643
00:38:47,125 --> 00:38:50,124
♪ Ain't grow up with much of shit
But still it coulda been worse ♪
644
00:38:50,125 --> 00:38:52,624
♪ He ain't focused on her pants
He want get in her purse ♪
645
00:38:52,625 --> 00:38:55,124
♪ I need it all in advance
If they book me to work ♪
646
00:38:55,125 --> 00:38:57,749
♪ From we barely had a chance
Left the crib on alert ♪
647
00:38:57,750 --> 00:39:00,124
♪ To a crib with alarms
And security perks ♪
648
00:39:00,125 --> 00:39:02,874
♪ Insecurity hurts
The same way jewelry works ♪
649
00:39:02,875 --> 00:39:05,207
♪ So if you paying to flex
Pay your security first ♪
650
00:39:05,208 --> 00:39:07,957
♪ No point in paying for whips
To ridе a funeral hearse ♪
651
00:39:07,958 --> 00:39:10,874
♪ Wе be prepared for the best
While also fearing the worst ♪
652
00:39:14,083 --> 00:39:16,083
This is dope.
653
00:39:16,667 --> 00:39:19,791
I've waited many moons
to hear you admit defeat, young Padawan.
654
00:39:19,792 --> 00:39:22,666
"Padawan"? Wow.
655
00:39:22,667 --> 00:39:24,541
Oh, I can't like Star Wars, too?
656
00:39:24,542 --> 00:39:28,499
I just thought it was, you know, Trekkies
for life, but it be your own people...
657
00:39:31,458 --> 00:39:33,500
And I listened to your mixtape.
658
00:39:35,208 --> 00:39:38,000
Definitely put me in my feels.
659
00:39:38,667 --> 00:39:42,167
Hmm. You know, sometimes I listen to it
when I get the urge to talk to her.
660
00:39:43,208 --> 00:39:44,958
I wish I could right now, honestly.
661
00:39:47,208 --> 00:39:48,208
Same.
662
00:40:09,750 --> 00:40:11,458
Did you like it?
663
00:40:12,417 --> 00:40:15,833
What is it that you most desire?
664
00:40:26,833 --> 00:40:28,249
Bruh,
665
00:40:28,250 --> 00:40:29,792
look at your--
666
00:40:30,667 --> 00:40:32,917
It's fine.
667
00:40:36,125 --> 00:40:37,125
Nah.
668
00:40:38,792 --> 00:40:40,042
Nah, it ain't, man.
669
00:40:42,167 --> 00:40:44,999
Look, I can't keep
covering this shit up for you, bro.
670
00:40:45,000 --> 00:40:46,750
I said it's fine.
671
00:40:48,167 --> 00:40:50,832
Stop worrying about me.
I'm not a kid anymore.
672
00:40:50,833 --> 00:40:54,082
Oh, yeah, you so grown.
Look what it's doing to you.
673
00:40:54,083 --> 00:40:56,917
Price I gotta pay.
674
00:40:58,000 --> 00:40:59,208
After what he did to me.
675
00:41:01,583 --> 00:41:02,583
So...
676
00:41:03,333 --> 00:41:04,500
Can I have some privacy?
677
00:41:06,208 --> 00:41:07,458
Please?
678
00:41:14,333 --> 00:41:15,333
Yeah.
679
00:41:27,875 --> 00:41:29,917
Where have you been?
680
00:41:32,958 --> 00:41:34,208
I had to work late...
681
00:41:35,500 --> 00:41:37,249
And then I had that show with Xa.
682
00:41:37,250 --> 00:41:38,333
Right.
683
00:41:40,208 --> 00:41:42,292
So when were you gonna
tell me about your little friend?
684
00:41:47,708 --> 00:41:48,707
Natalie?
685
00:41:52,000 --> 00:41:53,417
Baby, she is incredible.
686
00:42:00,417 --> 00:42:01,417
It's like...
687
00:42:03,458 --> 00:42:05,458
You brought back her entire soul.
688
00:42:06,125 --> 00:42:09,875
She has the same mannerisms,
same voice, same smile.
689
00:42:12,167 --> 00:42:13,500
Can you make one of Gary?
690
00:42:18,000 --> 00:42:19,083
No, Mom.
691
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
Sorry.
692
00:42:23,208 --> 00:42:26,750
Honestly, I...
I don't even know what Natalie is.
693
00:42:27,958 --> 00:42:28,958
I wish I could.
694
00:42:53,792 --> 00:42:55,667
Heather...
695
00:43:48,292 --> 00:43:50,457
♪ And I'm here to remind you ♪
696
00:43:50,458 --> 00:43:54,999
♪ Of the mess you left
When you went away ♪
697
00:43:55,000 --> 00:43:59,499
♪ It's not fair to deny me ♪
698
00:43:59,500 --> 00:44:03,749
♪ Of the cross I bear
That you gave to me ♪
699
00:44:03,750 --> 00:44:07,207
♪ You, you, you oughta know ♪
700
00:44:07,208 --> 00:44:11,125
♪ You seem very well ♪
701
00:44:11,958 --> 00:44:15,208
♪ Things look peaceful ♪
702
00:44:16,542 --> 00:44:20,541
♪ I'm not quite as well ♪
703
00:44:20,542 --> 00:44:23,958
♪ I thought you should know ♪
704
00:44:24,958 --> 00:44:29,332
♪ Did you forget about me
Mr. Duplicity? ♪
705
00:44:29,333 --> 00:44:33,250
♪ I hate to bug you
In the middle of dinner ♪
706
00:44:33,958 --> 00:44:38,624
♪ It was a slap in the face
How quickly I was replaced ♪
707
00:44:38,625 --> 00:44:43,624
♪ And are you thinkin' of me
When you... her? ♪
708
00:44:43,625 --> 00:44:45,374
♪ 'Cause the love
That you gave that we made ♪
709
00:44:45,375 --> 00:44:49,625
♪ Wasn't able to make it enough
For you to be open wide ♪
710
00:44:50,542 --> 00:44:51,667
♪ No ♪
711
00:44:52,750 --> 00:44:55,082
♪ And every time you speak her name ♪
712
00:44:55,083 --> 00:44:58,499
♪ Does she know how you told me
You'd hold me until you died? ♪
713
00:44:58,500 --> 00:45:01,332
♪ 'Til you died
But you're still alive ♪
714
00:45:01,333 --> 00:45:05,874
♪ And I'm here to remind you ♪
715
00:45:05,875 --> 00:45:10,083
♪ Of the mess you left
When you went away ♪
716
00:45:10,583 --> 00:45:14,957
♪ It's not fair to deny me ♪
717
00:45:14,958 --> 00:45:19,041
{\an8}♪ Of the cross I bear
That you gave to me ♪
718
00:45:19,042 --> 00:45:22,499
{\an8}♪ You, you, you oughta know ♪
719
00:45:39,583 --> 00:45:41,874
♪ 'Cause the joke that you laid
In the bed that was me ♪
720
00:45:41,875 --> 00:45:45,791
♪ And I'm not gonna fade
As soon as you close your eyes ♪
721
00:45:45,792 --> 00:45:47,417
♪ And you know it ♪
722
00:45:48,792 --> 00:45:52,666
♪ And every time I scratch my nails
Down someone else's back ♪
723
00:45:52,667 --> 00:45:54,333
♪ I hope you feel it ♪
724
00:45:55,042 --> 00:45:56,792
♪ Well, can you feel it? ♪
725
00:45:57,375 --> 00:46:01,749
♪ Well, I'm here to remind you ♪
726
00:46:01,750 --> 00:46:05,875
♪ Of the mess you left
When you went away ♪
727
00:46:06,458 --> 00:46:10,957
♪ It's not fair to deny me ♪
728
00:46:10,958 --> 00:46:14,957
♪ Of the cross I bear
That you gave to me ♪
729
00:46:14,958 --> 00:46:17,999
♪ You, you, you oughta know ♪
730
00:46:18,000 --> 00:46:22,207
♪ Why I'm here to remind you ♪
731
00:46:22,208 --> 00:46:26,542
♪ Of the mess you left
When you went away ♪
732
00:46:27,042 --> 00:46:31,499
♪ It's not fair to deny me ♪
733
00:46:31,500 --> 00:46:35,582
♪ Of the cross I bear
That you gave to me ♪
734
00:46:35,583 --> 00:46:38,707
♪ You, you, you oughta know ♪
735
00:46:38,708 --> 00:46:42,916
♪ Why I'm here to remind you ♪
736
00:46:42,917 --> 00:46:47,167
♪ Of the mess you left
When you went away ♪
737
00:46:47,708 --> 00:46:52,082
♪ It's not fair to deny me ♪
738
00:46:52,083 --> 00:46:56,124
♪ Of the cross I bear
That you gave to me ♪
739
00:46:56,125 --> 00:46:59,708
♪ You, you, you oughta know ♪
55341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.