All language subtitles for Hood.Witch.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,417 --> 00:01:02,962 For centuries, people have been called witches. 4 00:01:03,087 --> 00:01:04,922 Maybe they are. 5 00:01:05,089 --> 00:01:09,843 But in Bue, it's almost a joke, they don't believe it anymore. 6 00:01:10,010 --> 00:01:14,223 At Reze, the village of spells, they still firmly believe it. 7 00:01:18,561 --> 00:01:21,313 Magic is nothing like fortune-telling 8 00:01:21,480 --> 00:01:25,234 which, to capture the imagination of naive clients, 9 00:01:25,401 --> 00:01:28,779 indulges in pseudo-sorcery, charlatanism, and fraud. 10 00:01:30,447 --> 00:01:32,283 Well, I've been hurt. 11 00:01:32,449 --> 00:01:34,577 How could they hurt you? 12 00:01:34,952 --> 00:01:35,995 I don't know... 13 00:01:36,161 --> 00:01:39,707 People who are... I don't know... 14 00:01:39,999 --> 00:01:41,458 Just say it. 15 00:01:41,625 --> 00:01:43,294 Well... sorcerers! 16 00:01:44,837 --> 00:01:47,006 It wards off bad luck? 17 00:01:47,423 --> 00:01:49,049 Evil vibrations. 18 00:01:50,342 --> 00:01:51,802 At 400 meters. 19 00:01:51,969 --> 00:01:53,846 - How much did you pay? - 210,000. 20 00:01:56,599 --> 00:01:59,143 You know that in witchcraft trials, 21 00:01:59,268 --> 00:02:03,272 around 80% of victims have been women. 22 00:02:03,439 --> 00:02:09,153 So, I assumed that this was due to a very strong prevailing misogyny. 23 00:02:11,655 --> 00:02:14,408 I think that superstition and witchcraft 24 00:02:14,533 --> 00:02:19,872 flourish like a poisonous plant on the ruins of religion. 25 00:02:23,876 --> 00:02:26,503 During my invocations, I'll prick the Dagydes 26 00:02:26,670 --> 00:02:28,756 in the heart, head, 27 00:02:28,922 --> 00:02:30,174 and sex organs. 28 00:02:34,511 --> 00:02:37,348 Witches have swapped broomsticks for computers. 29 00:02:37,514 --> 00:02:40,059 Their photos and videos bewitch the web. 30 00:02:43,187 --> 00:02:44,521 I spit on all religions, 31 00:02:44,688 --> 00:02:46,273 you'll suffer a thousandfold. 32 00:02:46,440 --> 00:02:48,901 Do I believe Natacha did witchcraft? 33 00:02:49,068 --> 00:02:50,152 Yes. 34 00:02:50,319 --> 00:02:51,570 So, this is sugar soaked 35 00:02:51,737 --> 00:02:52,905 in Natacha's period blood. 36 00:02:53,280 --> 00:02:54,990 You make invocations with penis candles. 37 00:02:55,157 --> 00:02:57,368 Why do you think the devil likes penises? 38 00:02:57,534 --> 00:03:00,454 Witchcraft exists, brothers. Beware of witches! 39 00:03:14,635 --> 00:03:16,929 No, Venus, no. 40 00:03:17,096 --> 00:03:18,555 It's not what we said. 41 00:03:18,722 --> 00:03:21,350 I want a simple, ergonomic interface. 42 00:03:21,517 --> 00:03:23,185 At that price, it's all I can do. 43 00:03:23,352 --> 00:03:26,563 No, it's shit! If it was good, I'd tell you. 44 00:03:26,730 --> 00:03:27,773 - Nour! - Hold on. 45 00:03:27,940 --> 00:03:29,400 Please come over here. 46 00:03:29,983 --> 00:03:34,071 - Gray is fine, I assure you. - No, red. Vermilion. 47 00:03:34,196 --> 00:03:35,948 - Pay me. - Just give me 48 hours. 48 00:03:36,115 --> 00:03:38,450 Look, the app is complicated. 49 00:03:39,451 --> 00:03:41,286 - Hold on. - You go too far. 50 00:03:41,453 --> 00:03:42,705 Phone, ma'am. 51 00:03:43,455 --> 00:03:46,542 - You want the water drops? - Yes, under the profiles. 52 00:03:47,084 --> 00:03:48,127 Ma'am! 53 00:03:48,210 --> 00:03:50,170 Look, I'll call you back. 54 00:03:52,589 --> 00:03:55,008 - OK? - Yes, you're good to go. 55 00:04:03,308 --> 00:04:04,476 Ma'am? 56 00:04:11,775 --> 00:04:13,402 For the last time, 57 00:04:13,527 --> 00:04:14,903 take off your dress. 58 00:05:09,750 --> 00:05:12,211 ROKYA IS AN INVOCATION TO CURE AN EVIL 59 00:05:29,895 --> 00:05:32,022 I don't give a shit if you don't wanna talk. 60 00:05:32,189 --> 00:05:33,816 Call me. Where's my son? 61 00:05:34,191 --> 00:05:35,275 Where is he? 62 00:05:36,360 --> 00:05:37,694 Me again... 63 00:05:37,820 --> 00:05:39,613 I'll be back in a minute. 64 00:05:39,780 --> 00:05:42,616 - Are you OK, my son? Did you miss him? - Yeah. 65 00:05:42,783 --> 00:05:44,326 Mrs. Penicaut is waiting. 66 00:05:44,701 --> 00:05:46,161 I've called 50 times. Call me... 67 00:06:24,408 --> 00:06:27,911 May Allah help you, may Allah help you. 68 00:06:28,078 --> 00:06:32,583 May Allah keep you away from evil. May Allah protect you from misfortune. 69 00:06:32,958 --> 00:06:34,418 And may He grant all you desire. 70 00:06:34,543 --> 00:06:37,421 And may He grant all you desire. 71 00:06:37,588 --> 00:06:39,673 And may He grant all you desire. 72 00:06:42,718 --> 00:06:44,511 I hope they're alive. 73 00:06:46,847 --> 00:06:49,725 I'm sorry. Oh, I'm sorry. 74 00:06:52,936 --> 00:06:55,439 Come on, yes, you're alive. 75 00:06:55,898 --> 00:06:59,568 Yes, you're alive and well, I know. 76 00:06:59,735 --> 00:07:00,819 There you go. 77 00:07:00,944 --> 00:07:02,321 Wow, crazy! 78 00:07:12,581 --> 00:07:13,790 Bye, Mrs. Penicaut. 79 00:07:14,666 --> 00:07:16,627 Don't forget what I told you. 80 00:07:16,752 --> 00:07:19,171 - Sexy underwear. - Thanks, Rabea. 81 00:07:19,338 --> 00:07:21,506 Don't break anything, be careful. 82 00:07:21,965 --> 00:07:23,008 Don't worry. 83 00:07:23,467 --> 00:07:25,677 - How did it go? - It went well. 84 00:07:25,844 --> 00:07:27,679 We'll find her a man. 85 00:07:27,804 --> 00:07:29,598 Poor thing is so ugly. 86 00:07:31,683 --> 00:07:33,518 What about my merchandise? 87 00:07:33,644 --> 00:07:36,271 - Look. - Look at what? What are they? 88 00:07:36,438 --> 00:07:38,023 Phyllobates terribilis. 89 00:07:38,148 --> 00:07:41,234 - What? - A very dangerous frog, don't touch. 90 00:07:41,401 --> 00:07:44,488 But it cures everything, from eyes to erections. 91 00:07:44,655 --> 00:07:46,740 - I don't want that. - 600. 92 00:07:46,907 --> 00:07:49,910 - 600? 600 for the lot. - Per frog. 93 00:07:50,035 --> 00:07:52,746 Per frog? Out of the question. 94 00:07:52,871 --> 00:07:55,040 1,000 for the lot. 95 00:07:55,165 --> 00:07:56,750 1,000 for both. 96 00:07:57,960 --> 00:08:00,587 - OK, 1,000. - There you go. 97 00:08:02,130 --> 00:08:05,008 You can't screw me just because I'm old. 98 00:08:05,175 --> 00:08:07,427 - No. - I won't... 99 00:08:07,594 --> 00:08:08,887 OK, there you go. 100 00:08:09,054 --> 00:08:10,764 It works well. 101 00:08:16,478 --> 00:08:18,772 Amine, come down. We're going. 102 00:08:20,816 --> 00:08:22,025 Coming! 103 00:08:35,914 --> 00:08:38,208 Listen, I've lost my stuff. 104 00:08:38,375 --> 00:08:40,043 Pay me or I'm done. 105 00:08:40,210 --> 00:08:42,879 No, I'll give you half in 2 days' time. 106 00:08:43,046 --> 00:08:44,631 I'll give you 24 hours. 107 00:08:44,798 --> 00:08:46,425 Are you serious? 108 00:08:46,591 --> 00:08:48,301 Really? Just listen to me... 109 00:08:49,428 --> 00:08:50,679 Shit! 110 00:08:51,179 --> 00:08:53,223 Fuck! Are you OK? 111 00:08:54,099 --> 00:08:55,559 - Yeah. - Shit. 112 00:08:55,684 --> 00:08:58,145 Well done, Mr. Sissoko, good reactions. 113 00:08:58,270 --> 00:09:00,355 - Well, I braked. - Wait. 114 00:09:01,982 --> 00:09:03,316 Asshole. 115 00:09:03,483 --> 00:09:06,319 Hold on, I'll call you back. 116 00:09:09,614 --> 00:09:11,074 Want to kill your son? 117 00:09:11,199 --> 00:09:13,035 Priorities aren't your thing! 118 00:09:14,244 --> 00:09:15,412 You asshole! 119 00:09:16,788 --> 00:09:18,040 Fuck... 120 00:09:18,498 --> 00:09:21,918 The car's a wreck! And it's on Amine's side. 121 00:09:22,544 --> 00:09:24,588 - What do I do now? - Get a bike! 122 00:09:26,590 --> 00:09:29,509 - Why don't you answer my calls? - I don't want to. 123 00:09:32,179 --> 00:09:34,181 By the way, I found this. 124 00:09:34,598 --> 00:09:35,682 So? 125 00:09:35,849 --> 00:09:37,809 Know where I found it? In my mattress. 126 00:09:37,976 --> 00:09:39,436 Not under it, but in it. 127 00:09:40,353 --> 00:09:43,065 Are you scared? Are you scared of that? 128 00:09:43,482 --> 00:09:46,026 It isn't my style. I could easily kill you. 129 00:09:48,403 --> 00:09:50,363 Amine. How was Marrakech? You enjoy it? 130 00:09:50,489 --> 00:09:52,574 Did you see the dolphins? 131 00:09:54,367 --> 00:09:55,911 You don't get them there. 132 00:09:57,496 --> 00:09:58,747 Want to go eat? 133 00:10:02,793 --> 00:10:05,087 See you later, then. 134 00:10:18,141 --> 00:10:19,309 Did you do it? 135 00:10:23,438 --> 00:10:26,191 Cut that crap, huh? Look at me. 136 00:10:26,358 --> 00:10:27,567 Stop it. 137 00:10:30,737 --> 00:10:33,698 But I would like to know what you put in it. 138 00:10:34,199 --> 00:10:35,242 In what? 139 00:10:35,408 --> 00:10:36,493 "In what?"! 140 00:10:36,660 --> 00:10:38,370 In your grigri. 141 00:10:39,079 --> 00:10:42,249 What was it? Cinnamon, frog poop... 142 00:10:44,501 --> 00:10:46,753 Snake fangs? Tell me. 143 00:10:52,592 --> 00:10:53,885 OK? 144 00:10:54,052 --> 00:10:55,804 - Kevin? - Yeah. 145 00:10:55,929 --> 00:10:58,807 Hey, Nour! 'Morning. 146 00:10:58,932 --> 00:11:00,684 - You OK? - Yeah, you? 147 00:11:00,851 --> 00:11:03,937 Got a minute? Kevin's not doing too well. 148 00:11:04,354 --> 00:11:07,023 Nour, you see him over there, 149 00:11:07,190 --> 00:11:09,317 he's fine. He's calm. 150 00:11:09,484 --> 00:11:13,446 Then, there are times when things just go awry in his head. 151 00:11:13,572 --> 00:11:15,282 So, was your vacation good? 152 00:11:15,448 --> 00:11:17,826 Yes, I was at the hospital. 153 00:11:19,411 --> 00:11:20,871 Look what I bought. 154 00:11:21,997 --> 00:11:24,207 - What is it? - A Morocco sweat suit. 155 00:11:24,374 --> 00:11:27,711 He has severe seizures. He's unbearable. I can't... 156 00:11:27,836 --> 00:11:29,713 I'm scared, you know, so with the... 157 00:11:29,880 --> 00:11:32,132 You know rithium? It's expensive. 158 00:11:32,924 --> 00:11:35,010 He needs it for life. 159 00:11:35,343 --> 00:11:37,179 - Well? - Yes, it's expensive. 160 00:11:37,345 --> 00:11:38,513 Yeah. 161 00:11:38,638 --> 00:11:41,725 - Yes. - What can I do to pay for it? 162 00:11:42,100 --> 00:11:44,060 If you can pay, I can help you. 163 00:11:44,186 --> 00:11:46,021 - Really? - Well, yeah. 164 00:11:47,063 --> 00:11:49,941 - How? - I have a cheaper solution. 165 00:11:50,108 --> 00:11:51,776 - For Kevin? - Got money? 166 00:11:51,902 --> 00:11:54,487 - Some. It depends... - We'll work it out. 167 00:11:54,654 --> 00:11:57,741 You're not joking, are you? You can help him? 168 00:11:57,866 --> 00:12:01,536 Well, it's a lot cheaper. Lithium... 169 00:12:01,703 --> 00:12:02,746 Amine, let's go. 170 00:12:03,580 --> 00:12:04,831 Yeah, OK, I'm coming! 171 00:12:05,999 --> 00:12:08,668 - We're taking photos. - She's always in a hurry. 172 00:12:08,835 --> 00:12:10,587 - See you, Kevin. - Bye. 173 00:12:10,962 --> 00:12:13,673 Nour! I'm counting on you! 174 00:12:31,650 --> 00:12:33,360 I'll feed the animals. 175 00:12:37,697 --> 00:12:39,241 It's a mess here. 176 00:12:40,283 --> 00:12:41,660 It's been a while. 177 00:12:41,826 --> 00:12:43,078 OK, guys? 178 00:12:43,245 --> 00:12:44,829 I missed you all. 179 00:12:46,164 --> 00:12:47,791 Where's the food? 180 00:12:48,083 --> 00:12:49,960 In the cupboard on the right. 181 00:12:57,676 --> 00:12:59,052 Now you... 182 00:12:59,469 --> 00:13:01,471 The one I wanted to see. 183 00:13:01,763 --> 00:13:02,847 Huh, Tenchi? 184 00:13:04,349 --> 00:13:05,642 Come here. 185 00:13:11,356 --> 00:13:12,857 Wow, you've grown. 186 00:13:14,442 --> 00:13:15,485 Dinnertime. 187 00:13:41,511 --> 00:13:43,221 Is the list of healers done? 188 00:13:43,346 --> 00:13:47,225 The demon is an angel, an intelligent angel. 189 00:13:47,392 --> 00:13:48,977 Hey, I'm talking to you. 190 00:13:49,144 --> 00:13:51,062 Don't worry, it's done. Look. 191 00:13:53,231 --> 00:13:56,234 - There are no wackos? - Rabea checked. 192 00:13:56,359 --> 00:13:58,153 Then send it to Venus. 193 00:13:58,320 --> 00:13:59,446 OK. 194 00:14:37,901 --> 00:14:42,197 You must understand that the Prophet forbids this kind of talisman 195 00:14:42,364 --> 00:14:47,077 because hanging up a talisman is polytheistic. 196 00:14:47,535 --> 00:14:49,296 Unfortunately, in Africa, they are widespread 197 00:14:49,371 --> 00:14:51,998 to protect you from Djinns, witchcraft, the evil eye... 198 00:14:52,665 --> 00:14:54,918 The fact is that knots are witchcraft. 199 00:14:55,085 --> 00:14:59,756 Inside these talismans, we can see the supposed names of Allah, 200 00:15:01,800 --> 00:15:06,262 scriptures from the Koran, Bismillah, Bismin... 201 00:15:06,429 --> 00:15:09,849 Supposedly there's only the Koran in it, but that's not true. 202 00:15:15,980 --> 00:15:17,399 What about this one? 203 00:15:18,942 --> 00:15:21,694 - Not great. - You're hard to please. 204 00:15:23,571 --> 00:15:25,365 Want something simple? 205 00:15:25,490 --> 00:15:27,534 Write the name of the app. 206 00:15:27,826 --> 00:15:30,662 An eye underneath, with 2 lines. 207 00:15:31,413 --> 00:15:32,580 Now that's a logo. 208 00:15:32,747 --> 00:15:34,499 I really like that. 209 00:15:37,710 --> 00:15:39,712 Mom, can I ask you a question? 210 00:15:39,879 --> 00:15:41,131 Yeah. 211 00:15:46,302 --> 00:15:48,763 A lot of people will sign up for the app. 212 00:15:49,514 --> 00:15:50,598 But... 213 00:15:50,932 --> 00:15:52,934 do they have real problems? 214 00:15:53,101 --> 00:15:54,185 Yeah. 215 00:15:56,146 --> 00:15:59,023 Will we treat them or is it just in the mind? 216 00:16:05,405 --> 00:16:07,991 Listen, let me tell you a story. 217 00:16:09,075 --> 00:16:11,119 In the days of the gold rush... 218 00:16:11,911 --> 00:16:15,206 it wasn't the gold diggers who made the most money. 219 00:16:15,915 --> 00:16:17,876 It was those who sold shovels. 220 00:16:18,751 --> 00:16:19,836 Do you see? 221 00:16:21,921 --> 00:16:23,423 It's just business. 222 00:16:29,554 --> 00:16:31,264 Go quietly and see who it is. 223 00:16:39,606 --> 00:16:40,899 It's just kids. 224 00:16:41,024 --> 00:16:42,942 Oh, shit! 225 00:17:09,552 --> 00:17:11,888 Look at my work of art. Like it? 226 00:17:13,014 --> 00:17:14,599 Oh... wow! 227 00:17:14,724 --> 00:17:16,309 That's too much. 228 00:17:16,809 --> 00:17:18,811 - Jealous? - Can I pay you by transfer? 229 00:17:19,229 --> 00:17:20,605 Sure. 230 00:17:22,482 --> 00:17:24,901 She liked glitter, so I put glitter on her. 231 00:17:24,984 --> 00:17:26,027 Payment denied 232 00:17:27,987 --> 00:17:30,114 - Shit. - What's wrong, sweetie? 233 00:17:31,032 --> 00:17:34,452 A vehicle's brake fluid lasts... 234 00:17:34,619 --> 00:17:36,621 forever: Answer A... 235 00:17:37,622 --> 00:17:39,999 I have no room then, Mrs. Chang. 236 00:17:40,708 --> 00:17:43,753 You've gotta be kidding me! 237 00:17:43,878 --> 00:17:46,589 Who do you think I am? I'm not leaving. 238 00:17:46,714 --> 00:17:49,884 Child support is 500 euros short every month. 239 00:17:50,051 --> 00:17:53,721 That money isn't for me, it's for your son, OK? 240 00:17:53,888 --> 00:17:55,390 Let's call the judge. 241 00:17:56,558 --> 00:17:57,850 I'll call you back. 242 00:17:57,976 --> 00:17:59,811 Let's call him and see. 243 00:18:00,687 --> 00:18:02,981 Stop yelling! Shut the fuck up. 244 00:18:03,106 --> 00:18:05,567 The correct answer: B. 245 00:18:06,025 --> 00:18:07,193 Get off. 246 00:18:07,277 --> 00:18:10,154 Know how much that fuckin' car cost me? 247 00:18:10,321 --> 00:18:12,073 You're hurting, Dylan. 248 00:18:12,448 --> 00:18:14,951 I'll do your transfer, you bum! 249 00:18:16,077 --> 00:18:17,328 Shit... 250 00:18:18,079 --> 00:18:22,375 Give way: Answer C. Accelerate... 251 00:18:23,960 --> 00:18:25,461 Wanna call the judge? 252 00:18:26,754 --> 00:18:29,215 Tell him what you do for a living. 253 00:18:29,382 --> 00:18:31,968 Show him your apartment full of animals. 254 00:18:32,093 --> 00:18:33,595 And I'll talk to him. 255 00:18:34,554 --> 00:18:36,139 I'll tell him 256 00:18:36,556 --> 00:18:40,143 that you're getting Amine into your witchcraft stuff. 257 00:18:40,226 --> 00:18:44,022 - Wanna call the judge? - Go ahead and call him. 258 00:18:45,148 --> 00:18:47,358 You'll see your son when he's 18. 259 00:18:58,244 --> 00:18:59,996 Go fuck yourself. 260 00:19:09,380 --> 00:19:10,882 Piss off. 261 00:19:11,382 --> 00:19:12,592 Bitch. 262 00:19:36,074 --> 00:19:38,868 Kevin gives me trouble every day. 263 00:19:39,035 --> 00:19:41,079 What can I do? I have to... 264 00:19:41,245 --> 00:19:44,457 I can't do it on my own, I need help. 265 00:19:44,624 --> 00:19:45,667 Do you see? 266 00:19:45,833 --> 00:19:47,251 I need help. 267 00:19:47,377 --> 00:19:49,796 I understand it's hard. He's sick. 268 00:19:49,921 --> 00:19:51,631 Mom'll take care of him. 269 00:19:51,798 --> 00:19:54,342 I hope he'll be OK and it does him good. 270 00:19:54,509 --> 00:19:55,635 Sure, don't worry. 271 00:19:56,636 --> 00:20:00,348 - Kevin, do you agree to be exorcised? - Yes. 272 00:20:01,140 --> 00:20:02,725 - ...Jesus Christ. - Have mercy. 273 00:20:02,892 --> 00:20:05,770 - Heavenly Father who helps God. - Have mercy. 274 00:20:05,937 --> 00:20:08,856 - Redeemer Son who helps God. - Have mercy. 275 00:20:09,023 --> 00:20:10,942 Holy Spirit who helps God. 276 00:20:11,359 --> 00:20:13,820 Holy Trinity, the only God. 277 00:20:14,195 --> 00:20:15,613 Holy Mary. 278 00:20:15,780 --> 00:20:17,448 Holy Mother of God. 279 00:20:17,615 --> 00:20:19,283 Holy Virgin of virgins. 280 00:20:19,409 --> 00:20:22,787 I can't keep going to the doctor, it costs a lot. 281 00:20:22,912 --> 00:20:24,330 It's too expensive. 282 00:20:24,497 --> 00:20:27,125 I don't know what to do. 283 00:20:27,291 --> 00:20:29,544 He's... it's becoming... 284 00:20:32,213 --> 00:20:33,631 For Kevin. 285 00:20:34,757 --> 00:20:38,761 Put it around his neck for 7 days. It'll protect him. 286 00:20:42,515 --> 00:20:43,933 Will that help him? 287 00:20:44,100 --> 00:20:46,894 Trust me, but don't tell anyone, OK? 288 00:20:47,061 --> 00:20:48,104 Please... 289 00:20:48,187 --> 00:20:49,897 He mustn't take it off? 290 00:20:50,064 --> 00:20:51,691 Not for 7 days. 291 00:20:51,858 --> 00:20:53,192 OK, it's our secret. 292 00:20:55,486 --> 00:20:56,821 Thanks. 293 00:20:56,988 --> 00:20:59,073 - Thank you... - You're welcome. 294 00:20:59,198 --> 00:21:00,908 Friends help each other. 295 00:21:02,160 --> 00:21:04,370 You're a good guy, I can tell... 296 00:21:04,495 --> 00:21:08,958 Lord, be an impregnable fortress against every enemy. 297 00:21:09,125 --> 00:21:12,628 Send him Your help, Lord, from Your sanctuary. 298 00:21:12,754 --> 00:21:16,340 And from Zion, protect him, Lord. Answer my prayer. 299 00:21:16,466 --> 00:21:18,259 May my cry reach You. 300 00:21:18,384 --> 00:21:21,888 He commands you, he who asked you to plunge. 301 00:21:22,013 --> 00:21:24,098 Obey! Fear Satan, 302 00:21:24,724 --> 00:21:26,225 adversary of faith. 303 00:21:26,392 --> 00:21:31,189 By the mysteries of the Incarnation, the Resurrection and the Ascension 304 00:21:31,314 --> 00:21:33,274 of Our Lord Jesus Christ. 305 00:21:33,608 --> 00:21:34,692 By the Holy Spirit 306 00:21:35,151 --> 00:21:38,654 and the return of Our Lord for the judgment... 307 00:21:41,657 --> 00:21:45,161 May the sick heart and the sincere mind 308 00:21:45,661 --> 00:21:49,248 offer You the homage they can. By Lord Jesus Christ, 309 00:21:49,916 --> 00:21:53,795 Your son who is in God, lives and reigns with You, 310 00:21:53,920 --> 00:21:57,215 the same spirit for centuries. Amen. 311 00:21:58,382 --> 00:22:01,511 - Lord, hear my prayer. - Let my cry reach You. 312 00:22:01,677 --> 00:22:04,263 God, creator and defender of mankind, 313 00:22:04,388 --> 00:22:06,516 who made man in Your image, 314 00:22:06,682 --> 00:22:08,559 look upon Your servant... 315 00:22:17,485 --> 00:22:18,861 Feeling better? 316 00:22:19,529 --> 00:22:21,113 Let me see your tongue. 317 00:22:23,366 --> 00:22:25,117 Take care of yourself. 318 00:22:34,043 --> 00:22:37,004 It's going to be OK. He's looking better now, I think. 319 00:22:38,172 --> 00:22:39,799 Put your jacket on, Kevin. 320 00:22:40,174 --> 00:22:43,761 Here, thank you. No, really, thank you. 321 00:22:43,928 --> 00:22:46,430 No, keep it. 322 00:22:46,889 --> 00:22:48,516 Look after your son. 323 00:22:48,641 --> 00:22:50,643 - He's OK, huh? - Go on. 324 00:22:50,810 --> 00:22:52,895 Well, thank you. 325 00:23:31,767 --> 00:23:33,728 Amine, for fuck's sake! 326 00:23:34,145 --> 00:23:35,813 - Watch it. - I didn't mean to. 327 00:23:35,980 --> 00:23:38,274 You've stalled 4 times now. 328 00:23:38,608 --> 00:23:40,192 Are you dumb? 329 00:23:40,651 --> 00:23:43,779 Come on, first gear. Take it easy. 330 00:23:46,741 --> 00:23:48,284 How was school today? 331 00:23:48,451 --> 00:23:50,286 I wasn't at school today. 332 00:23:50,703 --> 00:23:53,247 So, what did you do? Who were you with? 333 00:23:53,414 --> 00:23:54,749 With Mom. 334 00:23:54,957 --> 00:23:56,751 What was she doing? 335 00:23:58,961 --> 00:24:01,714 You're not helping her with her shitty app? 336 00:24:04,675 --> 00:24:06,052 Watch the road. 337 00:24:07,595 --> 00:24:08,888 Got a girlfriend? 338 00:24:12,350 --> 00:24:14,101 You won't tell me? 339 00:24:14,268 --> 00:24:15,353 No. 340 00:24:18,606 --> 00:24:19,774 What about Mom? 341 00:24:20,733 --> 00:24:22,318 What about her? 342 00:24:23,903 --> 00:24:24,946 She seeing anyone? 343 00:24:25,696 --> 00:24:27,281 - No. - You sure? 344 00:24:27,448 --> 00:24:29,158 You telling me the truth? 345 00:24:29,325 --> 00:24:31,285 Does anyone sleep over? 346 00:24:32,995 --> 00:24:33,996 No. 347 00:25:05,486 --> 00:25:06,946 This is insane! 348 00:25:09,115 --> 00:25:12,243 Shit! What the hell is he doing here? 349 00:25:12,326 --> 00:25:14,870 - What? - Him! That jerk! 350 00:25:15,788 --> 00:25:19,417 - Amine told me to put it up. - I told Amine not to. 351 00:25:20,209 --> 00:25:23,045 - I'll take it down. - He just got out of jail. 352 00:25:23,129 --> 00:25:24,880 He thinks he's a magician. 353 00:25:25,047 --> 00:25:26,757 Oh, that's so cute. 354 00:25:29,552 --> 00:25:31,929 - Little frogs. - Hey! 355 00:25:32,388 --> 00:25:35,683 Those are the most dangerous frogs in the world. 356 00:25:36,183 --> 00:25:37,935 They're dangerous?! 357 00:25:38,102 --> 00:25:39,937 Yeah, they're deadly. 358 00:25:40,021 --> 00:25:41,772 Get rid of that crook. 359 00:25:41,939 --> 00:25:43,357 Right now. 360 00:25:49,321 --> 00:25:52,033 NAME: BOUSSOUFI SPECIALIZATION: ROKYA 361 00:25:52,742 --> 00:25:53,909 REMOVE USER? 362 00:25:57,246 --> 00:25:59,331 Here. Want to count it? 363 00:25:59,665 --> 00:26:01,042 Thanks. 364 00:26:01,834 --> 00:26:03,878 I have a solution for the interface. 365 00:26:04,336 --> 00:26:07,298 But we'll have to do something to get noticed. 366 00:26:10,885 --> 00:26:12,887 - Amine! - Yeah? 367 00:26:13,054 --> 00:26:14,346 Come here. 368 00:26:15,848 --> 00:26:17,099 What? 369 00:26:18,976 --> 00:26:21,062 Want to do something crazy? 370 00:26:22,271 --> 00:26:24,440 Don't look at me. Your mom's had an idea. 371 00:26:24,607 --> 00:26:26,192 Something wild. 372 00:26:30,488 --> 00:26:32,948 - I'm gonna go all out. - Here goes. 373 00:26:33,032 --> 00:26:35,785 Baraka... for instant access to marabouts. 374 00:26:35,951 --> 00:26:39,580 Bad luck? A problem? Baraka will find the expert you need. 375 00:26:39,747 --> 00:26:42,166 I was losing my hair. I consulted specialists. 376 00:26:42,333 --> 00:26:45,920 Thanks to Baraka, a marabout grew it back. Look at me now! 377 00:26:46,003 --> 00:26:49,423 My hubby had a bad knee. I found a prophet on Baraka. 378 00:26:49,590 --> 00:26:51,592 Now he wants to play tennis. 379 00:26:51,675 --> 00:26:53,094 And basketball too! 380 00:26:53,177 --> 00:26:54,595 Baraka is great! 381 00:26:54,678 --> 00:26:56,514 Woah, this app sucks. 382 00:27:07,108 --> 00:27:08,234 Baraka? 383 00:27:08,609 --> 00:27:12,196 For experienced healers, marabouts and reiki practitioners. 384 00:27:12,363 --> 00:27:15,116 Influence building, toxic neighbors, work issues. 385 00:27:15,282 --> 00:27:16,450 Find me on Baraka. 386 00:27:16,617 --> 00:27:17,743 Your loved one's left? 387 00:27:17,910 --> 00:27:20,955 He'll come running back like a puppy. 388 00:27:21,288 --> 00:27:23,874 There are several ways to pay too. 389 00:27:24,375 --> 00:27:26,502 Cash, credit card, cryptocurrency. 390 00:27:26,669 --> 00:27:29,713 My hubby had a huge problem: erectile dysfunction. 391 00:27:29,880 --> 00:27:31,465 I paid in one go. 392 00:27:31,632 --> 00:27:32,925 And now life's a party! 393 00:27:33,342 --> 00:27:35,052 Fucking hell! 394 00:27:35,136 --> 00:27:37,012 She means business. 395 00:27:37,596 --> 00:27:39,056 Baraka is my favorite app. 396 00:27:39,140 --> 00:27:40,141 Ba. Ra. 397 00:27:40,224 --> 00:27:41,225 Ka! 398 00:27:41,308 --> 00:27:44,979 Baraka is the app that puts baraka in your life. 399 00:27:45,062 --> 00:27:46,772 Baraka. 400 00:27:46,856 --> 00:27:48,357 It's the app you need. 401 00:27:50,192 --> 00:27:54,905 Can you imagine the danger we're in? Because of that shitty app. 402 00:27:56,198 --> 00:27:59,160 You're living with a witch. That woman is possessed! 403 00:27:59,326 --> 00:28:02,496 She's stolen your soul, your spirit. 404 00:28:02,663 --> 00:28:04,582 We must stop her. 405 00:28:05,124 --> 00:28:07,293 But it's your fault. 406 00:28:07,459 --> 00:28:09,503 You let her take your child. 407 00:28:09,879 --> 00:28:12,047 I'm sure you didn't even like her. 408 00:28:12,214 --> 00:28:14,550 She must have bewitched you! 409 00:28:15,176 --> 00:28:17,678 Look at the child she has. 410 00:28:17,845 --> 00:28:20,306 He's your future, your blood. 411 00:28:21,473 --> 00:28:23,100 We must purify him. 412 00:28:23,267 --> 00:28:25,561 Amine, want to sleep at my place? 413 00:28:25,728 --> 00:28:27,938 Sure. I have to ask my mother. 414 00:28:28,105 --> 00:28:30,900 Mom, can I sleep at Gaby's tonight? 415 00:28:31,066 --> 00:28:32,610 No, we're going home. 416 00:28:32,776 --> 00:28:33,861 Please! 417 00:28:33,944 --> 00:28:36,488 - Is your mom home? - Yes, she is. 418 00:28:36,655 --> 00:28:37,990 Get her to call me. 419 00:28:38,157 --> 00:28:39,491 OK, I will. 420 00:28:39,783 --> 00:28:41,285 Where's your phone? 421 00:28:41,702 --> 00:28:43,495 Shit, I left it in the car. 422 00:28:44,121 --> 00:28:46,624 - Here. Give it back tonight. - OK. 423 00:28:46,790 --> 00:28:48,834 - Tell Zoulika to call me. - Yeah, sure. 424 00:28:49,001 --> 00:28:50,878 - As soon as you get there. - OK. 425 00:28:51,045 --> 00:28:52,755 - Don't forget. - Yeah. 426 00:29:05,476 --> 00:29:07,686 Nour! 427 00:29:10,189 --> 00:29:13,108 What's up with you? What are you doing here? 428 00:29:15,027 --> 00:29:16,737 - What's wrong? - Help me. 429 00:29:17,154 --> 00:29:18,239 Tell me. 430 00:29:18,739 --> 00:29:20,783 This was... Kevin. 431 00:29:22,785 --> 00:29:25,162 - Is he OK? - No, he's not. 432 00:29:25,329 --> 00:29:29,083 - You have to call 911. - No, you have to help me, Nour. 433 00:29:29,625 --> 00:29:31,043 He's bad. 434 00:29:31,835 --> 00:29:33,045 He's... 435 00:29:46,934 --> 00:29:49,103 Be careful, don't touch anything. 436 00:29:49,270 --> 00:29:52,940 Because it's... Nour! No, it's this way, follow me. 437 00:29:53,107 --> 00:29:56,986 Mind where you're going. Watch out for the bottles. 438 00:29:57,069 --> 00:30:00,531 Don't touch my girlies. He's over there. 439 00:30:01,031 --> 00:30:04,118 That's his room. He's in here. Careful... 440 00:30:06,495 --> 00:30:08,872 You tied him up? 441 00:30:09,039 --> 00:30:12,793 For his own good. Otherwise he'd break things and hurt himself. 442 00:30:12,876 --> 00:30:13,919 I'll help you. 443 00:30:14,169 --> 00:30:15,337 Give me the key. 444 00:30:15,421 --> 00:30:18,590 That's not a good idea. You don't realize... 445 00:30:18,757 --> 00:30:19,967 The key. 446 00:30:20,134 --> 00:30:21,343 He can be very violent... 447 00:30:21,510 --> 00:30:23,053 Look at me. Give me the key. 448 00:30:23,220 --> 00:30:26,140 - He's got a lot of strength. - Jules... 449 00:30:27,766 --> 00:30:30,686 - Be careful... - Kevin, it's OK. 450 00:30:30,769 --> 00:30:32,354 Look at me, it's OK. 451 00:30:32,896 --> 00:30:34,773 You shouldn't do that. 452 00:30:35,733 --> 00:30:37,985 That's it. It's over, OK? Look at me. 453 00:30:38,902 --> 00:30:40,487 Shit! What's that? 454 00:30:40,863 --> 00:30:43,032 Spit that out! You're bleeding! 455 00:30:43,115 --> 00:30:45,451 Let go. Damn, you hurt yourself. 456 00:30:45,617 --> 00:30:47,619 Look at me. Kevin... 457 00:30:48,120 --> 00:30:49,413 You'll be OK. 458 00:30:51,957 --> 00:30:54,626 - You want to destroy me? - No, I'm Nour. 459 00:30:55,294 --> 00:30:56,754 Your friend's mom. 460 00:30:56,920 --> 00:30:58,047 You want to destroy me? 461 00:31:02,051 --> 00:31:03,886 Do you want to destroy me? 462 00:31:08,223 --> 00:31:10,642 - Father Sebastien, are you there? - What's going on? 463 00:31:11,185 --> 00:31:13,520 - Kevin's having a fit. - Please show me. 464 00:31:15,147 --> 00:31:18,567 Old serpent, by the Judge of the living and the dead... 465 00:31:18,650 --> 00:31:20,110 Kevin, listen. 466 00:31:22,029 --> 00:31:23,739 Let's go for a walk. 467 00:31:25,240 --> 00:31:29,078 Let's get some fresh air. There you go. 468 00:31:42,424 --> 00:31:43,467 Want to destroy me? 469 00:31:45,552 --> 00:31:46,553 Jules... 470 00:31:48,138 --> 00:31:49,890 Daughter of Iblis! 471 00:31:52,935 --> 00:31:55,270 Kevin, you're hurting me. Jules! 472 00:31:56,230 --> 00:31:57,981 Jules, dammit! 473 00:31:58,857 --> 00:32:01,777 Look at me. It's me. It's Nour. 474 00:32:03,695 --> 00:32:05,948 - You're hurting. - Daughter of Iblis. 475 00:32:11,995 --> 00:32:13,122 You're hurting. 476 00:32:15,999 --> 00:32:17,042 Jules! 477 00:32:31,515 --> 00:32:32,641 Kevin... 478 00:32:58,584 --> 00:33:00,043 Sorry. 479 00:33:08,677 --> 00:33:09,720 It isn't me. 480 00:33:13,307 --> 00:33:14,391 Sorry. 481 00:33:15,017 --> 00:33:17,519 - I didn't mean to. - I know. 482 00:33:17,686 --> 00:33:19,938 I know, we'll take care of you. 483 00:33:20,898 --> 00:33:23,400 - We'll take care of you, OK? - Thank you. 484 00:33:24,276 --> 00:33:26,737 It doesn't matter, OK? 485 00:33:27,029 --> 00:33:29,323 It'll be alright. Shh, calm down. 486 00:33:29,490 --> 00:33:30,782 Sorry. 487 00:33:31,033 --> 00:33:32,451 I'm sorry. 488 00:34:33,595 --> 00:34:36,098 Hello, Venus. Yeah, it's me. 489 00:34:37,641 --> 00:34:38,934 Listen... 490 00:34:39,851 --> 00:34:41,395 We have to stop. 491 00:34:43,146 --> 00:34:46,441 We stop everything. The website, the app, everything. 492 00:34:48,860 --> 00:34:52,406 No, I'm serious. Delete it tonight. 493 00:34:52,573 --> 00:34:55,284 We're stopping tonight, OK? 494 00:35:13,760 --> 00:35:16,096 Where did it come from? 495 00:35:17,973 --> 00:35:20,309 No! Kevin! 496 00:35:22,394 --> 00:35:25,480 She's the one who killed him. She's the one! 497 00:35:25,647 --> 00:35:27,941 It's the witch who killed him! 498 00:35:28,108 --> 00:35:29,568 You killed my son! 499 00:35:29,735 --> 00:35:30,861 Stop her. 500 00:35:31,528 --> 00:35:33,238 Alright, guys, calm down. 501 00:35:33,864 --> 00:35:35,949 What's going on? 502 00:35:37,200 --> 00:35:38,243 Take it easy. 503 00:35:38,410 --> 00:35:40,162 Stay here. Where you going? 504 00:35:42,706 --> 00:35:43,915 Come here. 505 00:35:44,625 --> 00:35:47,794 - Where are you going? - Hey, let's talk. 506 00:35:47,961 --> 00:35:49,296 Stop her! 507 00:35:57,554 --> 00:35:59,264 Go around. 508 00:35:59,431 --> 00:36:01,016 Go over there! 509 00:36:06,104 --> 00:36:07,564 Where is she? 510 00:36:07,731 --> 00:36:09,816 Can you see her? 511 00:36:11,151 --> 00:36:12,611 Out of the way! 512 00:36:13,111 --> 00:36:16,198 - Did you see her? - Maybe over there. 513 00:36:21,536 --> 00:36:22,663 Fuck! 514 00:36:34,341 --> 00:36:36,635 You two, go to that vacant lot. 515 00:37:15,424 --> 00:37:17,342 Search every hiding place! 516 00:37:27,477 --> 00:37:29,646 She's over there! She's there! 517 00:37:42,784 --> 00:37:45,871 The basement is that way! Let's go around. 518 00:37:46,037 --> 00:37:47,581 Don't let her out. 519 00:37:47,748 --> 00:37:49,166 Block, block, block. 520 00:37:49,916 --> 00:37:52,043 - Come on. - Go around! 521 00:37:52,335 --> 00:37:54,337 Spare some change? 522 00:37:54,755 --> 00:37:57,507 Spare some change, ma'am? Some change... 523 00:38:11,062 --> 00:38:13,273 One person that way, two here. 524 00:38:13,607 --> 00:38:15,817 Yeah, go that way. You two, here. 525 00:38:19,488 --> 00:38:20,739 You two go that way. 526 00:38:30,791 --> 00:38:31,875 Fuck, it stinks. 527 00:38:32,918 --> 00:38:34,503 Did they shit themselves or what? 528 00:38:41,259 --> 00:38:42,427 Where is she? 529 00:38:43,136 --> 00:38:44,763 Let's try that way. 530 00:39:07,536 --> 00:39:09,037 Move it, move it! 531 00:39:10,038 --> 00:39:11,540 Go to her place! 532 00:39:13,208 --> 00:39:17,128 Hello, Zoulika. Tell Amine to meet me at the car. 533 00:39:17,295 --> 00:39:19,297 Don't ask. Do it now! 534 00:39:24,177 --> 00:39:25,387 Fuck! 535 00:39:25,929 --> 00:39:27,848 Fuck... Dylan! 536 00:39:29,683 --> 00:39:30,767 Help me! 537 00:39:31,685 --> 00:39:33,770 Help me. They're gonna kill us. 538 00:39:33,937 --> 00:39:36,940 They're gonna kill Amine. Can you go get him? 539 00:39:37,107 --> 00:39:38,233 Please... 540 00:39:39,234 --> 00:39:40,735 What're you doing? 541 00:39:42,696 --> 00:39:43,697 Put it on. 542 00:39:44,990 --> 00:39:46,032 Not now. 543 00:39:46,116 --> 00:39:48,451 - Put it on. - No emotional blackmail. 544 00:39:48,535 --> 00:39:51,204 - Put it on. - I'd rather die than be with you! 545 00:39:53,582 --> 00:39:57,252 - Careful with the door. - Let us in! 546 00:40:05,510 --> 00:40:08,179 Open up, open up! 547 00:40:20,817 --> 00:40:24,863 Come on, open the door! 548 00:40:30,535 --> 00:40:33,121 You took your time, you asshole! 549 00:40:36,124 --> 00:40:37,334 Outta the way! 550 00:41:12,702 --> 00:41:13,954 Move it, move it! 551 00:41:14,120 --> 00:41:16,665 Go up to the second floor. 552 00:41:37,227 --> 00:41:38,436 Where is she? 553 00:41:39,187 --> 00:41:41,022 What the hell is that? 554 00:41:41,106 --> 00:41:42,524 We'll fuck you up! 555 00:41:46,528 --> 00:41:48,071 We're gonna get you! 556 00:41:48,530 --> 00:41:49,906 Witch! 557 00:41:50,281 --> 00:41:52,200 - Get back. - Where'd it come from? 558 00:41:52,701 --> 00:41:53,827 Get back. 559 00:41:57,580 --> 00:42:00,625 - Take the elevator. - I'll go first. 560 00:43:48,149 --> 00:43:49,442 What's going on? 561 00:43:49,859 --> 00:43:51,986 Pick up, Mom, for fuck's sake. 562 00:44:16,553 --> 00:44:17,720 Oh, fuck! 563 00:44:19,848 --> 00:44:21,516 Fucking hell! 564 00:44:26,187 --> 00:44:27,313 Shit. 565 00:45:12,525 --> 00:45:14,277 Go on the other side. 566 00:45:14,736 --> 00:45:16,446 Go on the other side. 567 00:45:20,742 --> 00:45:22,118 - Drive. - Why? 568 00:45:22,285 --> 00:45:25,246 Look, don't ask questions. Just do it. 569 00:45:25,413 --> 00:45:27,540 I don't understand. 570 00:45:27,957 --> 00:45:29,500 Why should I drive? 571 00:45:29,876 --> 00:45:31,044 Go on. 572 00:45:31,878 --> 00:45:34,631 Go on, don't worry. I'll tell you later. 573 00:45:35,340 --> 00:45:36,633 Drive. 574 00:45:37,133 --> 00:45:38,218 Hurry. 575 00:45:38,384 --> 00:45:39,969 - Why? - No questions. 576 00:45:46,142 --> 00:45:49,229 What's going on? Why is everyone after you? 577 00:45:49,312 --> 00:45:52,899 I'll tell you later. Drive and don't ask questions. 578 00:45:53,066 --> 00:45:54,067 Tell me! 579 00:45:54,234 --> 00:45:55,318 Oh, fuck. 580 00:46:14,796 --> 00:46:18,007 The car will be picked up tomorrow. Room 20. 581 00:46:19,175 --> 00:46:21,135 Thanks... Amine? 582 00:46:21,302 --> 00:46:22,470 Come on. 583 00:46:35,233 --> 00:46:39,821 He was found lifeless at the foot of this building. 584 00:46:39,988 --> 00:46:43,783 The initial hypothesis is suicide, 585 00:46:43,950 --> 00:46:46,160 but the circumstances remain unclear. 586 00:46:46,744 --> 00:46:50,790 Many locals point to the responsibility of a woman. 587 00:46:50,957 --> 00:46:54,377 This is also what was explained to us by the victim's father. 588 00:46:54,544 --> 00:46:58,923 Good evening. What message do you wish to get across? 589 00:46:59,090 --> 00:47:01,509 It's not a suicide. Don't say that. 590 00:47:01,676 --> 00:47:04,595 Those people, that woman, they do bad things. 591 00:47:04,762 --> 00:47:08,224 Don't let them go free, they're dangerous. 592 00:47:08,391 --> 00:47:11,227 They keep doing harm to everyone. 593 00:47:11,394 --> 00:47:13,855 Kevin didn't bother anyone. 594 00:47:14,022 --> 00:47:18,234 That woman wanted to do things to him. I don't understand... 595 00:47:18,318 --> 00:47:20,570 I kept giving her money. 596 00:47:20,737 --> 00:47:24,073 I had to give her money for that! 597 00:47:24,907 --> 00:47:29,203 Now what do I do? I've got nothing, I'm no-one, I'm all alone. 598 00:47:29,370 --> 00:47:30,997 We understand your emotion. 599 00:47:31,164 --> 00:47:35,418 So, a literal witch hunt has been launched 600 00:47:35,501 --> 00:47:38,254 and is still ongoing to find this woman. 601 00:48:09,827 --> 00:48:11,537 Is what they say true? 602 00:48:15,166 --> 00:48:16,834 You're a witch? 603 00:48:17,251 --> 00:48:18,753 You killed Kevin? 604 00:48:20,380 --> 00:48:22,256 I just wanted to help him. 605 00:48:27,512 --> 00:48:29,305 I saw a video of Dad. 606 00:48:31,015 --> 00:48:33,101 They say you kidnapped me... 607 00:48:35,144 --> 00:48:36,312 that you'll hurt me. 608 00:48:39,649 --> 00:48:42,026 I could never hurt you. 609 00:48:42,693 --> 00:48:45,822 I love you more than anything, you know that. 610 00:48:52,954 --> 00:48:54,539 Don't believe them. 611 00:48:55,790 --> 00:48:58,126 Don't believe them, OK? 612 00:49:04,340 --> 00:49:06,217 {\an8}Salam Aleykoum, brothers. 613 00:49:06,467 --> 00:49:08,511 {\an8}Brother Dylan here... 614 00:49:09,011 --> 00:49:11,639 {\an8}had his son kidnapped by his dangerous wife. 615 00:49:11,806 --> 00:49:16,561 {\an8}She's possessed. She's in a satanic association. 616 00:49:16,727 --> 00:49:20,314 {\an8}I don't understand how you can accuse a girl like that. 617 00:49:20,481 --> 00:49:22,316 {\an8}Nour is a nice person. 618 00:49:22,483 --> 00:49:23,484 {\an8}A good person. 619 00:49:23,651 --> 00:49:25,194 {\an8}She couldn't kill. 620 00:49:25,361 --> 00:49:28,364 {\an8}Everyone says it's Nour. I dunno, but share this. 621 00:49:28,531 --> 00:49:31,617 {\an8}Share the video with the hashtag #NourTheWitch. 622 00:49:31,784 --> 00:49:34,287 {\an8}They need a scapegoat, an evil witch. 623 00:49:34,454 --> 00:49:37,790 {\an8}If she's innocent, why did she run away? 624 00:49:37,957 --> 00:49:41,043 {\an8}Muslims can't take Allah's name in vain. 625 00:49:41,210 --> 00:49:45,339 {\an8}As a child of Jesus Christ, why seek out the forces of darkness? 626 00:49:45,506 --> 00:49:47,049 {\an8}Her son will be cursed. 627 00:49:47,216 --> 00:49:49,760 {\an8}This doesn't happen in the countryside. 628 00:49:49,927 --> 00:49:53,139 {\an8}That's what happens when inequalities flourish. 629 00:49:53,306 --> 00:49:55,016 {\an8}The mother's called Nour? 630 00:49:55,183 --> 00:49:56,934 {\an8}Let 'em do it back home! 631 00:49:57,101 --> 00:49:59,145 {\an8}If a man had done it... 632 00:49:59,312 --> 00:50:00,730 {\an8}2,000 years of lynching women... 633 00:50:00,897 --> 00:50:02,398 {\an8}They burned her, like Joan of Arc. 634 00:50:02,565 --> 00:50:04,400 {\an8}We'll mete out justice. 635 00:50:04,567 --> 00:50:06,903 {\an8}If you killed him, I'll waste you! 636 00:50:07,069 --> 00:50:08,446 {\an8}Please, stay calm. 637 00:50:08,613 --> 00:50:11,449 {\an8}See what she did? I'll smoke her! 638 00:50:11,616 --> 00:50:14,494 {\an8}Stop! You're not cops or judges. 639 00:50:14,660 --> 00:50:17,747 {\an8}There'll be a march. Nour, you can't hide. 640 00:50:17,914 --> 00:50:18,915 {\an8}They're crazy! 641 00:50:19,081 --> 00:50:21,209 {\an8}Everyone knows Nour killed him. 642 00:50:21,375 --> 00:50:22,877 {\an8}Fuck all you fuckers! 643 00:51:08,714 --> 00:51:10,049 Miss... 644 00:51:10,758 --> 00:51:11,968 Excuse me. 645 00:51:13,177 --> 00:51:15,805 You haven't seen a teenage boy? 646 00:51:25,523 --> 00:51:27,984 - Have you seen my son? - No. 647 00:51:45,418 --> 00:51:47,086 Pick up. 648 00:52:26,292 --> 00:52:28,085 Where were you? 649 00:52:28,544 --> 00:52:29,545 Where were you? 650 00:52:29,629 --> 00:52:32,173 Don't do that to me. 651 00:52:32,340 --> 00:52:34,425 Look at me. Don't do that again. 652 00:52:34,508 --> 00:52:35,843 Understand? 653 00:52:38,304 --> 00:52:39,639 Come here. 654 00:52:54,570 --> 00:52:55,863 They're right. 655 00:52:56,030 --> 00:52:57,239 What's that? 656 00:52:57,573 --> 00:53:00,242 They're right. It's our fault Kevin's dead. 657 00:53:00,326 --> 00:53:02,036 It's not our fault. 658 00:53:02,578 --> 00:53:05,873 It's not our fault. Stop that, you hear? 659 00:53:05,956 --> 00:53:08,125 I went to help him. He had a fit. 660 00:53:08,292 --> 00:53:11,462 - We messed with witchcraft. - What witchcraft? 661 00:53:12,797 --> 00:53:14,548 Don't believe that crap. 662 00:53:18,928 --> 00:53:21,514 Kevin was sick, do you understand? 663 00:53:22,682 --> 00:53:24,100 Do you? 664 00:53:28,604 --> 00:53:29,605 Come here. 665 00:53:41,826 --> 00:53:42,993 Let's go. 666 00:53:49,917 --> 00:53:51,377 Yeah, that's her. 667 00:53:53,421 --> 00:53:54,505 Come on. 668 00:53:57,258 --> 00:53:58,509 Hey, Aminou! 669 00:54:00,428 --> 00:54:02,805 - Hey, witch! - Won't you turn around? 670 00:54:02,888 --> 00:54:04,724 Won't you stop? 671 00:54:04,890 --> 00:54:06,809 You're a real star now. 672 00:54:06,892 --> 00:54:09,061 Your face is everywhere. 673 00:54:09,145 --> 00:54:10,396 TV, news... 674 00:54:10,479 --> 00:54:12,148 Let us through. 675 00:54:12,231 --> 00:54:14,275 Brother Ahmed is looking for you. 676 00:54:14,442 --> 00:54:16,026 Know who that is? 677 00:54:16,193 --> 00:54:18,070 - Do you or don't you? - Stop filming. 678 00:54:18,154 --> 00:54:21,198 - Stop filming. - Easy... 679 00:54:21,282 --> 00:54:23,325 Ahmed's looking for the kid. 680 00:54:23,909 --> 00:54:25,494 - OK, buddy? - Don't talk to him. 681 00:54:25,661 --> 00:54:27,955 What's your name? Amine, right? 682 00:54:28,372 --> 00:54:29,790 Let us through. 683 00:54:29,957 --> 00:54:31,751 You heard of Kevin? 684 00:54:32,376 --> 00:54:36,005 - Shame you do weird stuff, you're cute. - Don't touch me. 685 00:54:36,380 --> 00:54:38,382 What's in the bag? May I? 686 00:54:38,966 --> 00:54:41,635 - May I? Take it easy. - Let us through. 687 00:54:42,011 --> 00:54:43,429 Get off! 688 00:54:43,512 --> 00:54:45,765 - Let go! - Come here! 689 00:54:47,767 --> 00:54:49,059 Let go of him. I'll kill you! 690 00:54:51,395 --> 00:54:52,396 Let go of her! 691 00:54:56,567 --> 00:54:57,651 Take it easy. 692 00:54:57,735 --> 00:54:59,528 Shut it and get lost! 693 00:55:00,070 --> 00:55:01,280 - Fuck. - Stop it! 694 00:55:02,239 --> 00:55:04,700 Hey, how dare you fucking slap me! 695 00:55:04,784 --> 00:55:06,076 Let her go! 696 00:55:08,412 --> 00:55:09,789 Mommy! 697 00:55:10,664 --> 00:55:11,832 Beat it! 698 00:55:12,333 --> 00:55:14,627 Leave her alone! 699 00:55:15,044 --> 00:55:16,045 She slapped me. 700 00:55:16,462 --> 00:55:18,255 I don't give a shit. 701 00:55:19,590 --> 00:55:21,217 Fucking let go of me. 702 00:55:23,594 --> 00:55:25,679 Mommy! 703 00:55:26,931 --> 00:55:28,641 Stop it! 704 00:55:31,060 --> 00:55:33,103 You'll be safe with us. 705 00:55:35,147 --> 00:55:37,441 You'll be sorry you hit me, bitch! 706 00:55:44,448 --> 00:55:46,116 Come here. What're you doing? 707 00:55:46,283 --> 00:55:47,451 Leave her alone! 708 00:55:47,535 --> 00:55:48,869 Move it! 709 00:56:08,305 --> 00:56:10,057 Rejoice, my brothers. 710 00:56:10,641 --> 00:56:13,727 God calls us on the day of resurrection. 711 00:56:17,189 --> 00:56:20,526 Despite the many trials people will go through... 712 00:56:22,152 --> 00:56:23,654 Well, know... 713 00:56:24,405 --> 00:56:29,410 that you will be the cause of entry into paradise of those you've loved 714 00:56:29,827 --> 00:56:31,871 and appreciated in this life. 715 00:56:34,915 --> 00:56:36,792 They're close to heaven. 716 00:56:38,377 --> 00:56:41,630 There are many scholars' opinions... 717 00:56:43,340 --> 00:56:44,842 Hey, kid. 718 00:56:47,261 --> 00:56:48,470 Are you OK? 719 00:56:49,013 --> 00:56:50,723 Make some room. 720 00:56:51,515 --> 00:56:54,685 Sit here, kid. Sit next to me, kid. 721 00:56:55,644 --> 00:56:56,979 How's it going? 722 00:56:57,229 --> 00:56:58,439 Look at me. 723 00:56:59,273 --> 00:57:01,191 You don't want to look at me. 724 00:57:04,320 --> 00:57:05,571 You know... 725 00:57:06,822 --> 00:57:10,659 The little secret we had... Remember the little secret? 726 00:57:11,243 --> 00:57:13,078 I have to tell you... 727 00:57:17,875 --> 00:57:19,418 It didn't work. 728 00:57:20,169 --> 00:57:22,338 With Kevin, it didn't work, so... 729 00:57:22,504 --> 00:57:25,174 Here's your little grigri because... 730 00:57:25,341 --> 00:57:28,135 Shh, it didn't work with Kevin. 731 00:57:30,054 --> 00:57:32,514 You can keep it with you and you can... 732 00:57:33,474 --> 00:57:36,477 give it to someone else if you want. 733 00:57:36,644 --> 00:57:40,940 I don't mind, you can give it to someone else. 734 00:57:41,190 --> 00:57:43,651 Maybe it'll work on someone else. 735 00:57:43,817 --> 00:57:45,736 You're a good kid. 736 00:57:46,862 --> 00:57:48,238 That's enough. 737 00:57:58,582 --> 00:58:00,125 That's enough! 738 00:58:04,713 --> 00:58:06,799 The ordeal will be difficult. 739 00:58:06,966 --> 00:58:10,844 He'll call upon his lord in a way he didn't when he was alive. 740 00:58:11,345 --> 00:58:14,390 With greater strength, concentration... 741 00:58:15,516 --> 00:58:17,101 and conviction. 742 00:58:20,229 --> 00:58:22,022 I'm glad you're here, Amine. 743 00:58:25,150 --> 00:58:26,777 Any news of your mother? 744 00:58:29,863 --> 00:58:31,573 What she's doing is wrong. 745 00:58:38,205 --> 00:58:39,707 Beware of her. 746 01:00:14,510 --> 01:00:16,804 It's Nour. Let me in, please. 747 01:00:19,807 --> 01:00:21,266 Open up. 748 01:00:23,685 --> 01:00:26,271 - I don't want any trouble. - What's this? 749 01:00:26,438 --> 01:00:28,690 Leave me alone, I've seen you on TV. 750 01:00:28,857 --> 01:00:30,317 Open the door. 751 01:00:30,484 --> 01:00:32,069 They've got Amine. 752 01:00:32,236 --> 01:00:35,280 They took Amine. Please, open the door. 753 01:00:35,447 --> 01:00:36,949 Wait a moment. 754 01:00:45,415 --> 01:00:46,625 Amine? 755 01:01:02,307 --> 01:01:03,934 Amine, can you hear me? 756 01:01:10,607 --> 01:01:12,151 Amine? 757 01:01:31,795 --> 01:01:33,589 Hey, what are you doing? 758 01:01:35,132 --> 01:01:37,176 What's wrong with you? Why are you crying? 759 01:01:37,342 --> 01:01:39,469 What have you done? Come here. 760 01:01:41,680 --> 01:01:43,473 Why do this to yourself? 761 01:01:45,142 --> 01:01:46,560 Why do this? 762 01:01:47,019 --> 01:01:48,145 Why? 763 01:01:48,228 --> 01:01:51,023 Look at me. 764 01:02:06,622 --> 01:02:10,626 You've reached Ahmed. Please leave a message. 765 01:03:36,253 --> 01:03:37,796 Where's my son? 766 01:03:38,922 --> 01:03:41,383 Give me back my son! 767 01:03:42,134 --> 01:03:44,761 Otherwise your wives will be barren. 768 01:03:46,138 --> 01:03:48,557 And your children sick. 769 01:03:48,640 --> 01:03:50,600 - Shut up! - Do you hear me? 770 01:03:51,476 --> 01:03:53,478 Where's my son? 771 01:03:53,562 --> 01:03:55,397 Hey, the crazy lady's back! 772 01:03:56,898 --> 01:04:01,069 Nour, calm down, Dylan left with Amine. They had suitcases. 773 01:04:01,987 --> 01:04:03,113 What? 774 01:04:03,196 --> 01:04:04,740 Piss off, witch! 775 01:04:18,795 --> 01:04:20,839 - Dylan? - Yeah? 776 01:04:21,006 --> 01:04:23,550 Know what happened 'cause of your bullshit, bitch? 777 01:04:23,717 --> 01:04:25,135 Amine hurt himself. 778 01:04:25,302 --> 01:04:28,138 I'll take care of him. And you get lost, OK? 779 01:04:38,815 --> 01:04:40,150 She's over there! 780 01:04:40,233 --> 01:04:42,069 Come on, she's there! 781 01:04:43,111 --> 01:04:45,364 Hurry! We gotta get the bitch! 782 01:04:46,531 --> 01:04:47,908 Hurry! 783 01:05:21,608 --> 01:05:22,901 Salam, my brothers. 784 01:05:23,402 --> 01:05:25,028 Please come in. 785 01:05:30,575 --> 01:05:32,869 See what she's done with her app. 786 01:05:34,037 --> 01:05:35,747 It's witchcraft. 787 01:05:38,125 --> 01:05:40,752 Unfortunately, many have been affected. 788 01:05:41,253 --> 01:05:44,339 Some deny it, but it does exist. 789 01:05:45,382 --> 01:05:47,300 It's become commonplace. 790 01:05:47,926 --> 01:05:49,094 Some people... 791 01:05:50,679 --> 01:05:53,014 to get a job, go see a sorcerer. 792 01:05:53,932 --> 01:05:55,142 Others... 793 01:05:55,934 --> 01:05:59,980 as they're jealous, envious, hateful, will go see a sorcerer. 794 01:06:03,900 --> 01:06:05,819 Their hearts are sick. 795 01:06:06,611 --> 01:06:07,821 Or even dead. 796 01:06:09,614 --> 01:06:11,199 Your wife and son... 797 01:06:11,533 --> 01:06:14,828 took advantage of their weakness. Do you know why? 798 01:06:14,995 --> 01:06:16,705 They were bewitched. 799 01:06:21,877 --> 01:06:24,838 We can still save your son. 800 01:06:27,174 --> 01:06:28,717 I'll take care of him. 801 01:06:29,718 --> 01:06:31,094 Don't worry. 802 01:06:39,769 --> 01:06:42,481 The talisman makes a man love a woman unconditionally. 803 01:06:42,564 --> 01:06:44,483 He cannot speak without saying her name. 804 01:06:44,566 --> 01:06:46,443 You are doomed to love. 805 01:06:46,526 --> 01:06:51,114 Thanks to the power of Cran-cran and of Sayasira. 806 01:07:00,373 --> 01:07:04,169 There where women have failed and some men too... 807 01:07:04,252 --> 01:07:07,631 There's no escape from this spell. You'll go mad if you resist. 808 01:07:13,303 --> 01:07:14,846 There. 809 01:07:16,556 --> 01:07:18,475 There we go. You... 810 01:07:38,662 --> 01:07:45,752 Ahmed, your fate is now sealed for good. Either live with this woman or die. 811 01:08:20,787 --> 01:08:22,581 Put this on. Easy... 812 01:08:22,998 --> 01:08:24,374 Your arms. 813 01:08:25,333 --> 01:08:26,626 Lift your arms. 814 01:08:38,930 --> 01:08:42,767 You, Ahmed Sorgo, dirty coward who beats women. 815 01:08:42,851 --> 01:08:44,185 Look. 816 01:08:44,686 --> 01:08:47,147 Just as scum cannot return to the moon. 817 01:08:47,230 --> 01:08:50,817 Just as this needle cannot come out without my will... 818 01:08:50,900 --> 01:08:52,902 I want Ahmed, son of Aliad, 819 01:08:53,069 --> 01:08:55,780 to wither as long as I please. 820 01:08:57,657 --> 01:09:01,036 Just as this material remains without being cleaned. 821 01:09:01,119 --> 01:09:03,872 And just as I plug this hole, 822 01:09:04,039 --> 01:09:06,916 I close Ahmed Sorgo's mouth. 823 01:09:27,604 --> 01:09:28,813 Let's go. 824 01:09:37,947 --> 01:09:39,074 Come on. 825 01:10:34,754 --> 01:10:35,839 Salam, 826 01:10:35,922 --> 01:10:38,800 brothers, I told you, she's a witch, 827 01:10:38,967 --> 01:10:42,137 possessed by the devil. She's the devil incarnate. 828 01:10:42,595 --> 01:10:45,807 She's killed before. She's bewitching her own child. 829 01:10:45,890 --> 01:10:49,269 We must get her away from us. She wants to separate us. 830 01:10:49,894 --> 01:10:51,229 She's a demon. 831 01:10:55,900 --> 01:10:58,820 The demon no longer has any power against... 832 01:11:18,047 --> 01:11:20,133 You met my girlfriend? 833 01:11:24,429 --> 01:11:25,805 Did you touch her? 834 01:11:29,559 --> 01:11:31,352 You shouldn't touch girls. 835 01:11:31,728 --> 01:11:33,104 It's dangerous. 836 01:11:37,108 --> 01:11:38,276 Where's my son? 837 01:11:43,114 --> 01:11:44,324 Where is he? 838 01:11:44,824 --> 01:11:48,036 Brother Ilies' clinic. 839 01:12:05,178 --> 01:12:07,138 Help me... 840 01:12:07,806 --> 01:12:08,932 It's her... 841 01:12:10,016 --> 01:12:11,267 The witch. 842 01:13:19,711 --> 01:13:21,379 Salam Aleykoum, sister. 843 01:13:26,217 --> 01:13:27,594 Aleykoum Salam. 844 01:13:27,760 --> 01:13:29,679 Welcome to the Rokya center. 845 01:13:30,096 --> 01:13:31,514 Got an appointment? 846 01:13:32,015 --> 01:13:33,725 I must see Brother Ilies. 847 01:13:34,142 --> 01:13:36,936 What's it for? Hijama, purification, exorcism? 848 01:13:45,361 --> 01:13:46,988 I'll see if I can fit you in. 849 01:13:47,614 --> 01:13:48,865 Come with me. 850 01:13:57,957 --> 01:13:59,459 Please... 851 01:14:04,130 --> 01:14:06,674 Take a seat. Make yourself comfortable. 852 01:14:08,843 --> 01:14:11,804 However, it has particular importance 853 01:14:11,971 --> 01:14:15,016 in finding cures and modes of protection 854 01:14:15,099 --> 01:14:18,102 in keeping with Islam. 855 01:14:19,354 --> 01:14:22,523 Rokya is often practiced by qualified members 856 01:14:22,690 --> 01:14:24,567 of the Muslim community. 857 01:14:24,651 --> 01:14:27,320 It is used to treat many problems 858 01:14:27,487 --> 01:14:31,074 such as inexplicable illnesses, recurring nightmares, 859 01:14:31,157 --> 01:14:32,659 mental health problems, 860 01:14:32,825 --> 01:14:35,995 and any other issue that may have negative influences... 861 01:14:38,081 --> 01:14:40,792 It's a practice based on Islam. 862 01:14:49,634 --> 01:14:51,970 The devil burns with salt. 863 01:15:25,586 --> 01:15:28,256 Salam Aleykoum, sister. 864 01:15:29,173 --> 01:15:31,092 What can I do for you? 865 01:15:32,510 --> 01:15:34,345 I must see Brother Ilies. 866 01:15:34,512 --> 01:15:36,597 He's busy at the moment. 867 01:15:37,557 --> 01:15:38,933 But I'm listening. 868 01:15:41,227 --> 01:15:42,353 Where is he? 869 01:15:42,895 --> 01:15:44,313 In a consultation. 870 01:15:44,480 --> 01:15:46,024 But I can help you. 871 01:15:49,777 --> 01:15:52,655 People think I'm possessed by the devil. 872 01:15:54,449 --> 01:15:56,617 I think I'm just angry. 873 01:15:59,662 --> 01:16:01,289 I want revenge. 874 01:16:01,914 --> 01:16:04,167 Revenge... Vengeance. 875 01:16:06,002 --> 01:16:07,795 I know what can help you. 876 01:16:08,212 --> 01:16:10,590 It's called a Rokya. Know what it is? 877 01:16:12,091 --> 01:16:15,303 A Rokya is an exorcism. Are you willing to do it? 878 01:16:15,470 --> 01:16:16,679 Yes. 879 01:16:19,682 --> 01:16:20,892 OK. 880 01:16:21,517 --> 01:16:25,063 A sister will get you ready. I'll be back shortly. 881 01:16:26,230 --> 01:16:28,483 I feel I know you. Have we met before? 882 01:16:34,197 --> 01:16:35,281 No. 883 01:16:38,242 --> 01:16:39,327 No? 884 01:16:41,204 --> 01:16:42,246 Alright. 885 01:16:42,622 --> 01:16:44,207 I'll be right back. 886 01:17:17,824 --> 01:17:18,825 Ow, my ear! 887 01:17:20,326 --> 01:17:21,577 My eyes. 888 01:17:22,036 --> 01:17:23,704 Easy now... 889 01:17:26,207 --> 01:17:28,501 Open your mouth a little. 890 01:17:30,253 --> 01:17:32,130 Easy... There you go. 891 01:17:32,672 --> 01:17:33,881 You're sure about this? 892 01:17:48,938 --> 01:17:51,315 It's disgusting! No! 893 01:17:51,399 --> 01:17:53,234 - You sure about this? - Stop it! 894 01:17:54,527 --> 01:17:55,653 Easy now... 895 01:17:55,736 --> 01:17:56,821 It's burning! 896 01:17:56,904 --> 01:17:58,281 - Where? - My ears! 897 01:17:58,447 --> 01:17:59,949 I'll get rid of it. 898 01:18:00,116 --> 01:18:02,201 - And my eyes. Stop! - I'll get rid of it. 899 01:18:03,411 --> 01:18:05,288 - Come on, out! - It's burning! 900 01:18:05,454 --> 01:18:07,415 You'll see, Sheitan! Out! 901 01:18:07,498 --> 01:18:09,709 - He can't breathe. - Make him stop! 902 01:18:28,603 --> 01:18:30,605 - Stop it! - One more... 903 01:18:30,688 --> 01:18:31,856 Help me... 904 01:18:32,773 --> 01:18:34,233 Open your mouth! 905 01:18:34,609 --> 01:18:36,485 Open your mouth, I tell you! 906 01:18:36,569 --> 01:18:38,863 Come out! 907 01:18:39,488 --> 01:18:42,450 Get out, Sheitan! Out! 908 01:18:42,533 --> 01:18:46,746 Hold him down. Out, Sheitan! 909 01:18:48,039 --> 01:18:49,373 Stop! 910 01:18:49,457 --> 01:18:50,583 Come out! 911 01:18:52,543 --> 01:18:54,003 Out, Sheitan, out! 912 01:18:54,086 --> 01:18:55,129 Mom! 913 01:18:58,633 --> 01:19:01,427 - It's the devil coming out. - Stop it. 914 01:19:01,594 --> 01:19:03,596 - The last one. - He's not right. 915 01:19:03,679 --> 01:19:06,224 - What's wrong with him? - He's calm. 916 01:19:06,849 --> 01:19:08,017 He's not moving! 917 01:19:10,186 --> 01:19:11,812 What's wrong with him? 918 01:19:11,979 --> 01:19:14,857 - He's not right. - Wake him up! 919 01:19:15,358 --> 01:19:16,442 Wake him up! 920 01:19:18,110 --> 01:19:19,987 Calm down, calm down! 921 01:19:20,947 --> 01:19:22,156 Calm down. 922 01:19:23,449 --> 01:19:26,035 - I'm gonna... - Calm down. 923 01:19:34,502 --> 01:19:36,254 Calm down! I'm gonna kill you! 924 01:20:19,797 --> 01:20:21,173 I'm here. 925 01:20:27,513 --> 01:20:28,514 We'll be OK. 926 01:20:38,566 --> 01:20:39,775 Hang on. 927 01:20:41,861 --> 01:20:42,945 I'm here. 928 01:20:43,529 --> 01:20:44,780 We made it. 929 01:20:45,239 --> 01:20:46,532 We made it. 930 01:21:08,637 --> 01:21:11,098 - Amine, are you OK? - Mom, I can't... 931 01:21:12,183 --> 01:21:13,976 I can't breathe. 932 01:21:14,060 --> 01:21:16,604 - Mom! - I'm here. You're with me. 933 01:21:16,687 --> 01:21:18,022 - It hurts. - Look at me. 934 01:21:18,189 --> 01:21:20,900 - I can't breathe! - I know. 935 01:21:21,692 --> 01:21:23,652 Look at me! 936 01:21:25,446 --> 01:21:27,907 Look at me. Just look at me, I'm here. 937 01:21:27,990 --> 01:21:30,409 I'm here, I'm here... 938 01:21:30,576 --> 01:21:32,828 I'm right here. Hold my hand. 939 01:21:33,537 --> 01:21:34,955 Give me your hand. 940 01:21:35,122 --> 01:21:37,833 Calm down, my love, calm down. 941 01:21:40,127 --> 01:21:41,462 I'm here. 942 01:21:53,182 --> 01:21:54,892 I'll take care of you. 943 01:22:08,823 --> 01:22:10,282 Lean on me. 944 01:22:11,492 --> 01:22:13,953 - What's going on? - Help me. 945 01:22:14,453 --> 01:22:16,414 - What's going on? - Help me. 946 01:22:17,998 --> 01:22:19,792 Amine? 947 01:22:19,959 --> 01:22:22,336 What's the matter, honey? 948 01:22:23,629 --> 01:22:27,091 I'll go prepare something and I'll be right back. 949 01:22:27,383 --> 01:22:28,509 It's OK. 950 01:22:28,592 --> 01:22:29,885 It's over. 951 01:22:30,719 --> 01:22:32,930 Lie down. 952 01:22:35,683 --> 01:22:37,143 I'll be right back. 953 01:22:41,397 --> 01:22:43,107 - What's going on? - Help me. 954 01:22:43,858 --> 01:22:46,402 - What have you done to him? - Help me. 955 01:22:46,569 --> 01:22:49,238 Why involve me in your problems? 956 01:22:49,405 --> 01:22:52,032 - Stop, Rabea! - Why, my God? 957 01:22:52,408 --> 01:22:55,411 What's wrong? What's wrong, Amine? 958 01:22:55,578 --> 01:22:57,830 - This isn't the time. - My God... 959 01:22:58,038 --> 01:23:01,250 I told you... Stay away from those problems. 960 01:23:22,271 --> 01:23:23,522 Mom! 961 01:23:27,776 --> 01:23:29,028 Amine, I'm here. 962 01:23:36,494 --> 01:23:37,661 Rabea! 963 01:23:42,917 --> 01:23:44,585 - What's going on? - Call 911. 964 01:23:44,752 --> 01:23:48,631 - What's going on? - Just call 911! 965 01:23:51,383 --> 01:23:52,843 Wake up! 966 01:23:53,010 --> 01:23:55,012 Wake up for Mommy! 967 01:23:55,721 --> 01:23:57,681 Mom! 968 01:24:08,067 --> 01:24:09,818 I'm sorry. 969 01:24:11,904 --> 01:24:13,656 It's my fault. 970 01:24:21,038 --> 01:24:22,665 I'm so sorry. 971 01:24:28,254 --> 01:24:30,464 I'm sorry... 972 01:24:41,475 --> 01:24:42,851 Mom? 973 01:24:47,773 --> 01:24:49,149 It's over. 974 01:24:54,738 --> 01:24:56,073 My son... 975 01:25:00,995 --> 01:25:03,497 It's all over, OK? 976 01:25:04,331 --> 01:25:05,499 It's over. 977 01:25:06,125 --> 01:25:07,459 I promise. 978 01:25:07,626 --> 01:25:09,670 I'm here, OK? 979 01:25:17,928 --> 01:25:19,930 Rabea, they're here! 980 01:25:20,681 --> 01:25:22,099 Come on... 981 01:25:22,975 --> 01:25:25,352 Come on. Can you walk? 982 01:25:25,519 --> 01:25:26,895 I'll help you. 983 01:25:31,025 --> 01:25:32,234 Thanks for coming. 984 01:25:32,693 --> 01:25:34,903 Come on, let's go. 985 01:25:37,072 --> 01:25:38,157 Wait... 986 01:25:39,116 --> 01:25:40,117 Come. 987 01:25:40,200 --> 01:25:42,661 - Take this and go. - Come on. 988 01:25:42,828 --> 01:25:46,248 Go. Don't worry about me. 989 01:25:46,332 --> 01:25:48,542 Have no fear, God is with me. 990 01:25:49,043 --> 01:25:51,045 Go, and may Allah help you. 991 01:25:51,128 --> 01:25:52,921 - Come with us. - Have no fear. 992 01:25:53,088 --> 01:25:55,090 May Allah help you. 993 01:25:56,967 --> 01:25:57,968 Thank you. 994 01:25:59,970 --> 01:26:01,472 Open the door! 995 01:26:11,190 --> 01:26:13,067 Go on, climb up. 996 01:26:13,734 --> 01:26:15,819 Quiet now... 997 01:27:14,294 --> 01:27:15,754 Come on. 998 01:27:17,214 --> 01:27:18,716 STOP REQUESTED 999 01:27:26,181 --> 01:27:27,850 Stop, sir. 1000 01:27:29,810 --> 01:27:31,812 Sir, can you stop? 1001 01:27:33,021 --> 01:27:34,481 Stop, I said! 1002 01:27:39,361 --> 01:27:40,863 Did you hear her? 1003 01:27:47,911 --> 01:27:49,037 Come on. 1004 01:30:10,971 --> 01:30:13,181 I'm fine, my darling. 1005 01:30:13,765 --> 01:30:15,851 Don't worry, sweetie. 1006 01:30:16,018 --> 01:30:17,019 Come on, 1007 01:30:17,185 --> 01:30:20,188 let's go eat. Are you hungry? 1008 01:30:20,856 --> 01:30:23,442 Are you coming? Yeah? 1009 01:30:24,902 --> 01:30:27,195 Get your coat, then. 1010 01:31:20,791 --> 01:31:25,921 To my mom 63822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.