Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,417 --> 00:01:02,962
For centuries,
people have been called witches.
4
00:01:03,087 --> 00:01:04,922
Maybe they are.
5
00:01:05,089 --> 00:01:09,843
But in Bue, it's almost a joke,
they don't believe it anymore.
6
00:01:10,010 --> 00:01:14,223
At Reze, the village of spells,
they still firmly believe it.
7
00:01:18,561 --> 00:01:21,313
Magic is nothing like fortune-telling
8
00:01:21,480 --> 00:01:25,234
which, to capture the imagination
of naive clients,
9
00:01:25,401 --> 00:01:28,779
indulges in pseudo-sorcery,
charlatanism, and fraud.
10
00:01:30,447 --> 00:01:32,283
Well, I've been hurt.
11
00:01:32,449 --> 00:01:34,577
How could they hurt you?
12
00:01:34,952 --> 00:01:35,995
I don't know...
13
00:01:36,161 --> 00:01:39,707
People who are... I don't know...
14
00:01:39,999 --> 00:01:41,458
Just say it.
15
00:01:41,625 --> 00:01:43,294
Well... sorcerers!
16
00:01:44,837 --> 00:01:47,006
It wards off bad luck?
17
00:01:47,423 --> 00:01:49,049
Evil vibrations.
18
00:01:50,342 --> 00:01:51,802
At 400 meters.
19
00:01:51,969 --> 00:01:53,846
- How much did you pay?
- 210,000.
20
00:01:56,599 --> 00:01:59,143
You know that in witchcraft trials,
21
00:01:59,268 --> 00:02:03,272
around 80% of victims
have been women.
22
00:02:03,439 --> 00:02:09,153
So, I assumed that this was due
to a very strong prevailing misogyny.
23
00:02:11,655 --> 00:02:14,408
I think
that superstition and witchcraft
24
00:02:14,533 --> 00:02:19,872
flourish like a poisonous plant
on the ruins of religion.
25
00:02:23,876 --> 00:02:26,503
During my invocations,
I'll prick the Dagydes
26
00:02:26,670 --> 00:02:28,756
in the heart, head,
27
00:02:28,922 --> 00:02:30,174
and sex organs.
28
00:02:34,511 --> 00:02:37,348
Witches have swapped broomsticks
for computers.
29
00:02:37,514 --> 00:02:40,059
Their photos and videos
bewitch the web.
30
00:02:43,187 --> 00:02:44,521
I spit on all religions,
31
00:02:44,688 --> 00:02:46,273
you'll suffer a thousandfold.
32
00:02:46,440 --> 00:02:48,901
Do I believe Natacha
did witchcraft?
33
00:02:49,068 --> 00:02:50,152
Yes.
34
00:02:50,319 --> 00:02:51,570
So, this is sugar soaked
35
00:02:51,737 --> 00:02:52,905
in Natacha's period blood.
36
00:02:53,280 --> 00:02:54,990
You make invocations
with penis candles.
37
00:02:55,157 --> 00:02:57,368
Why do you think
the devil likes penises?
38
00:02:57,534 --> 00:03:00,454
Witchcraft exists, brothers.
Beware of witches!
39
00:03:14,635 --> 00:03:16,929
No, Venus, no.
40
00:03:17,096 --> 00:03:18,555
It's not what we said.
41
00:03:18,722 --> 00:03:21,350
I want a simple, ergonomic interface.
42
00:03:21,517 --> 00:03:23,185
At that price, it's all I can do.
43
00:03:23,352 --> 00:03:26,563
No, it's shit!
If it was good, I'd tell you.
44
00:03:26,730 --> 00:03:27,773
- Nour!
- Hold on.
45
00:03:27,940 --> 00:03:29,400
Please come over here.
46
00:03:29,983 --> 00:03:34,071
- Gray is fine, I assure you.
- No, red. Vermilion.
47
00:03:34,196 --> 00:03:35,948
- Pay me.
- Just give me 48 hours.
48
00:03:36,115 --> 00:03:38,450
Look, the app is complicated.
49
00:03:39,451 --> 00:03:41,286
- Hold on.
- You go too far.
50
00:03:41,453 --> 00:03:42,705
Phone, ma'am.
51
00:03:43,455 --> 00:03:46,542
- You want the water drops?
- Yes, under the profiles.
52
00:03:47,084 --> 00:03:48,127
Ma'am!
53
00:03:48,210 --> 00:03:50,170
Look, I'll call you back.
54
00:03:52,589 --> 00:03:55,008
- OK?
- Yes, you're good to go.
55
00:04:03,308 --> 00:04:04,476
Ma'am?
56
00:04:11,775 --> 00:04:13,402
For the last time,
57
00:04:13,527 --> 00:04:14,903
take off your dress.
58
00:05:09,750 --> 00:05:12,211
ROKYA IS AN INVOCATION TO CURE AN EVIL
59
00:05:29,895 --> 00:05:32,022
I don't give a shit
if you don't wanna talk.
60
00:05:32,189 --> 00:05:33,816
Call me. Where's my son?
61
00:05:34,191 --> 00:05:35,275
Where is he?
62
00:05:36,360 --> 00:05:37,694
Me again...
63
00:05:37,820 --> 00:05:39,613
I'll be back in a minute.
64
00:05:39,780 --> 00:05:42,616
- Are you OK, my son? Did you miss him?
- Yeah.
65
00:05:42,783 --> 00:05:44,326
Mrs. Penicaut is waiting.
66
00:05:44,701 --> 00:05:46,161
I've called 50 times. Call me...
67
00:06:24,408 --> 00:06:27,911
May Allah help you,
may Allah help you.
68
00:06:28,078 --> 00:06:32,583
May Allah keep you away from evil.
May Allah protect you from misfortune.
69
00:06:32,958 --> 00:06:34,418
And may He grant all you desire.
70
00:06:34,543 --> 00:06:37,421
And may He grant all you desire.
71
00:06:37,588 --> 00:06:39,673
And may He grant all you desire.
72
00:06:42,718 --> 00:06:44,511
I hope they're alive.
73
00:06:46,847 --> 00:06:49,725
I'm sorry. Oh, I'm sorry.
74
00:06:52,936 --> 00:06:55,439
Come on, yes, you're alive.
75
00:06:55,898 --> 00:06:59,568
Yes, you're alive and well,
I know.
76
00:06:59,735 --> 00:07:00,819
There you go.
77
00:07:00,944 --> 00:07:02,321
Wow, crazy!
78
00:07:12,581 --> 00:07:13,790
Bye, Mrs. Penicaut.
79
00:07:14,666 --> 00:07:16,627
Don't forget what I told you.
80
00:07:16,752 --> 00:07:19,171
- Sexy underwear.
- Thanks, Rabea.
81
00:07:19,338 --> 00:07:21,506
Don't break anything, be careful.
82
00:07:21,965 --> 00:07:23,008
Don't worry.
83
00:07:23,467 --> 00:07:25,677
- How did it go?
- It went well.
84
00:07:25,844 --> 00:07:27,679
We'll find her a man.
85
00:07:27,804 --> 00:07:29,598
Poor thing is so ugly.
86
00:07:31,683 --> 00:07:33,518
What about my merchandise?
87
00:07:33,644 --> 00:07:36,271
- Look.
- Look at what? What are they?
88
00:07:36,438 --> 00:07:38,023
Phyllobates terribilis.
89
00:07:38,148 --> 00:07:41,234
- What?
- A very dangerous frog, don't touch.
90
00:07:41,401 --> 00:07:44,488
But it cures everything,
from eyes to erections.
91
00:07:44,655 --> 00:07:46,740
- I don't want that.
- 600.
92
00:07:46,907 --> 00:07:49,910
- 600? 600 for the lot.
- Per frog.
93
00:07:50,035 --> 00:07:52,746
Per frog? Out of the question.
94
00:07:52,871 --> 00:07:55,040
1,000 for the lot.
95
00:07:55,165 --> 00:07:56,750
1,000 for both.
96
00:07:57,960 --> 00:08:00,587
- OK, 1,000.
- There you go.
97
00:08:02,130 --> 00:08:05,008
You can't screw me
just because I'm old.
98
00:08:05,175 --> 00:08:07,427
- No.
- I won't...
99
00:08:07,594 --> 00:08:08,887
OK, there you go.
100
00:08:09,054 --> 00:08:10,764
It works well.
101
00:08:16,478 --> 00:08:18,772
Amine, come down. We're going.
102
00:08:20,816 --> 00:08:22,025
Coming!
103
00:08:35,914 --> 00:08:38,208
Listen, I've lost my stuff.
104
00:08:38,375 --> 00:08:40,043
Pay me or I'm done.
105
00:08:40,210 --> 00:08:42,879
No, I'll give you half
in 2 days' time.
106
00:08:43,046 --> 00:08:44,631
I'll give you 24 hours.
107
00:08:44,798 --> 00:08:46,425
Are you serious?
108
00:08:46,591 --> 00:08:48,301
Really? Just listen to me...
109
00:08:49,428 --> 00:08:50,679
Shit!
110
00:08:51,179 --> 00:08:53,223
Fuck! Are you OK?
111
00:08:54,099 --> 00:08:55,559
- Yeah.
- Shit.
112
00:08:55,684 --> 00:08:58,145
Well done, Mr. Sissoko,
good reactions.
113
00:08:58,270 --> 00:09:00,355
- Well, I braked.
- Wait.
114
00:09:01,982 --> 00:09:03,316
Asshole.
115
00:09:03,483 --> 00:09:06,319
Hold on, I'll call you back.
116
00:09:09,614 --> 00:09:11,074
Want to kill your son?
117
00:09:11,199 --> 00:09:13,035
Priorities aren't your thing!
118
00:09:14,244 --> 00:09:15,412
You asshole!
119
00:09:16,788 --> 00:09:18,040
Fuck...
120
00:09:18,498 --> 00:09:21,918
The car's a wreck!
And it's on Amine's side.
121
00:09:22,544 --> 00:09:24,588
- What do I do now?
- Get a bike!
122
00:09:26,590 --> 00:09:29,509
- Why don't you answer my calls?
- I don't want to.
123
00:09:32,179 --> 00:09:34,181
By the way, I found this.
124
00:09:34,598 --> 00:09:35,682
So?
125
00:09:35,849 --> 00:09:37,809
Know where I found it?
In my mattress.
126
00:09:37,976 --> 00:09:39,436
Not under it, but in it.
127
00:09:40,353 --> 00:09:43,065
Are you scared?
Are you scared of that?
128
00:09:43,482 --> 00:09:46,026
It isn't my style.
I could easily kill you.
129
00:09:48,403 --> 00:09:50,363
Amine. How was Marrakech?
You enjoy it?
130
00:09:50,489 --> 00:09:52,574
Did you see the dolphins?
131
00:09:54,367 --> 00:09:55,911
You don't get them there.
132
00:09:57,496 --> 00:09:58,747
Want to go eat?
133
00:10:02,793 --> 00:10:05,087
See you later, then.
134
00:10:18,141 --> 00:10:19,309
Did you do it?
135
00:10:23,438 --> 00:10:26,191
Cut that crap, huh? Look at me.
136
00:10:26,358 --> 00:10:27,567
Stop it.
137
00:10:30,737 --> 00:10:33,698
But I would like to know
what you put in it.
138
00:10:34,199 --> 00:10:35,242
In what?
139
00:10:35,408 --> 00:10:36,493
"In what?"!
140
00:10:36,660 --> 00:10:38,370
In your grigri.
141
00:10:39,079 --> 00:10:42,249
What was it?
Cinnamon, frog poop...
142
00:10:44,501 --> 00:10:46,753
Snake fangs? Tell me.
143
00:10:52,592 --> 00:10:53,885
OK?
144
00:10:54,052 --> 00:10:55,804
- Kevin?
- Yeah.
145
00:10:55,929 --> 00:10:58,807
Hey, Nour! 'Morning.
146
00:10:58,932 --> 00:11:00,684
- You OK?
- Yeah, you?
147
00:11:00,851 --> 00:11:03,937
Got a minute?
Kevin's not doing too well.
148
00:11:04,354 --> 00:11:07,023
Nour, you see him over there,
149
00:11:07,190 --> 00:11:09,317
he's fine. He's calm.
150
00:11:09,484 --> 00:11:13,446
Then, there are times
when things just go awry in his head.
151
00:11:13,572 --> 00:11:15,282
So, was your vacation good?
152
00:11:15,448 --> 00:11:17,826
Yes, I was at the hospital.
153
00:11:19,411 --> 00:11:20,871
Look what I bought.
154
00:11:21,997 --> 00:11:24,207
- What is it?
- A Morocco sweat suit.
155
00:11:24,374 --> 00:11:27,711
He has severe seizures.
He's unbearable. I can't...
156
00:11:27,836 --> 00:11:29,713
I'm scared, you know,
so with the...
157
00:11:29,880 --> 00:11:32,132
You know rithium?
It's expensive.
158
00:11:32,924 --> 00:11:35,010
He needs it for life.
159
00:11:35,343 --> 00:11:37,179
- Well?
- Yes, it's expensive.
160
00:11:37,345 --> 00:11:38,513
Yeah.
161
00:11:38,638 --> 00:11:41,725
- Yes.
- What can I do to pay for it?
162
00:11:42,100 --> 00:11:44,060
If you can pay, I can help you.
163
00:11:44,186 --> 00:11:46,021
- Really?
- Well, yeah.
164
00:11:47,063 --> 00:11:49,941
- How?
- I have a cheaper solution.
165
00:11:50,108 --> 00:11:51,776
- For Kevin?
- Got money?
166
00:11:51,902 --> 00:11:54,487
- Some. It depends...
- We'll work it out.
167
00:11:54,654 --> 00:11:57,741
You're not joking, are you?
You can help him?
168
00:11:57,866 --> 00:12:01,536
Well, it's a lot cheaper.
Lithium...
169
00:12:01,703 --> 00:12:02,746
Amine, let's go.
170
00:12:03,580 --> 00:12:04,831
Yeah, OK, I'm coming!
171
00:12:05,999 --> 00:12:08,668
- We're taking photos.
- She's always in a hurry.
172
00:12:08,835 --> 00:12:10,587
- See you, Kevin.
- Bye.
173
00:12:10,962 --> 00:12:13,673
Nour! I'm counting on you!
174
00:12:31,650 --> 00:12:33,360
I'll feed the animals.
175
00:12:37,697 --> 00:12:39,241
It's a mess here.
176
00:12:40,283 --> 00:12:41,660
It's been a while.
177
00:12:41,826 --> 00:12:43,078
OK, guys?
178
00:12:43,245 --> 00:12:44,829
I missed you all.
179
00:12:46,164 --> 00:12:47,791
Where's the food?
180
00:12:48,083 --> 00:12:49,960
In the cupboard on the right.
181
00:12:57,676 --> 00:12:59,052
Now you...
182
00:12:59,469 --> 00:13:01,471
The one I wanted to see.
183
00:13:01,763 --> 00:13:02,847
Huh, Tenchi?
184
00:13:04,349 --> 00:13:05,642
Come here.
185
00:13:11,356 --> 00:13:12,857
Wow, you've grown.
186
00:13:14,442 --> 00:13:15,485
Dinnertime.
187
00:13:41,511 --> 00:13:43,221
Is the list of healers done?
188
00:13:43,346 --> 00:13:47,225
The demon is an angel,
an intelligent angel.
189
00:13:47,392 --> 00:13:48,977
Hey, I'm talking to you.
190
00:13:49,144 --> 00:13:51,062
Don't worry, it's done. Look.
191
00:13:53,231 --> 00:13:56,234
- There are no wackos?
- Rabea checked.
192
00:13:56,359 --> 00:13:58,153
Then send it to Venus.
193
00:13:58,320 --> 00:13:59,446
OK.
194
00:14:37,901 --> 00:14:42,197
You must understand that the Prophet
forbids this kind of talisman
195
00:14:42,364 --> 00:14:47,077
because hanging up a talisman
is polytheistic.
196
00:14:47,535 --> 00:14:49,296
Unfortunately, in Africa,
they are widespread
197
00:14:49,371 --> 00:14:51,998
to protect you from Djinns,
witchcraft, the evil eye...
198
00:14:52,665 --> 00:14:54,918
The fact is that knots are witchcraft.
199
00:14:55,085 --> 00:14:59,756
Inside these talismans, we can see
the supposed names of Allah,
200
00:15:01,800 --> 00:15:06,262
scriptures from the Koran,
Bismillah, Bismin...
201
00:15:06,429 --> 00:15:09,849
Supposedly there's only the Koran in it,
but that's not true.
202
00:15:15,980 --> 00:15:17,399
What about this one?
203
00:15:18,942 --> 00:15:21,694
- Not great.
- You're hard to please.
204
00:15:23,571 --> 00:15:25,365
Want something simple?
205
00:15:25,490 --> 00:15:27,534
Write the name of the app.
206
00:15:27,826 --> 00:15:30,662
An eye underneath, with 2 lines.
207
00:15:31,413 --> 00:15:32,580
Now that's a logo.
208
00:15:32,747 --> 00:15:34,499
I really like that.
209
00:15:37,710 --> 00:15:39,712
Mom, can I ask you a question?
210
00:15:39,879 --> 00:15:41,131
Yeah.
211
00:15:46,302 --> 00:15:48,763
A lot of people
will sign up for the app.
212
00:15:49,514 --> 00:15:50,598
But...
213
00:15:50,932 --> 00:15:52,934
do they have real problems?
214
00:15:53,101 --> 00:15:54,185
Yeah.
215
00:15:56,146 --> 00:15:59,023
Will we treat them
or is it just in the mind?
216
00:16:05,405 --> 00:16:07,991
Listen, let me tell you a story.
217
00:16:09,075 --> 00:16:11,119
In the days of the gold rush...
218
00:16:11,911 --> 00:16:15,206
it wasn't the gold diggers
who made the most money.
219
00:16:15,915 --> 00:16:17,876
It was those who sold shovels.
220
00:16:18,751 --> 00:16:19,836
Do you see?
221
00:16:21,921 --> 00:16:23,423
It's just business.
222
00:16:29,554 --> 00:16:31,264
Go quietly and see who it is.
223
00:16:39,606 --> 00:16:40,899
It's just kids.
224
00:16:41,024 --> 00:16:42,942
Oh, shit!
225
00:17:09,552 --> 00:17:11,888
Look at my work of art. Like it?
226
00:17:13,014 --> 00:17:14,599
Oh... wow!
227
00:17:14,724 --> 00:17:16,309
That's too much.
228
00:17:16,809 --> 00:17:18,811
- Jealous?
- Can I pay you by transfer?
229
00:17:19,229 --> 00:17:20,605
Sure.
230
00:17:22,482 --> 00:17:24,901
She liked glitter,
so I put glitter on her.
231
00:17:24,984 --> 00:17:26,027
Payment denied
232
00:17:27,987 --> 00:17:30,114
- Shit.
- What's wrong, sweetie?
233
00:17:31,032 --> 00:17:34,452
A vehicle's brake fluid lasts...
234
00:17:34,619 --> 00:17:36,621
forever: Answer A...
235
00:17:37,622 --> 00:17:39,999
I have no room then, Mrs. Chang.
236
00:17:40,708 --> 00:17:43,753
You've gotta be kidding me!
237
00:17:43,878 --> 00:17:46,589
Who do you think I am?
I'm not leaving.
238
00:17:46,714 --> 00:17:49,884
Child support is 500 euros short
every month.
239
00:17:50,051 --> 00:17:53,721
That money isn't for me,
it's for your son, OK?
240
00:17:53,888 --> 00:17:55,390
Let's call the judge.
241
00:17:56,558 --> 00:17:57,850
I'll call you back.
242
00:17:57,976 --> 00:17:59,811
Let's call him and see.
243
00:18:00,687 --> 00:18:02,981
Stop yelling! Shut the fuck up.
244
00:18:03,106 --> 00:18:05,567
The correct answer: B.
245
00:18:06,025 --> 00:18:07,193
Get off.
246
00:18:07,277 --> 00:18:10,154
Know how much that fuckin' car cost me?
247
00:18:10,321 --> 00:18:12,073
You're hurting, Dylan.
248
00:18:12,448 --> 00:18:14,951
I'll do your transfer, you bum!
249
00:18:16,077 --> 00:18:17,328
Shit...
250
00:18:18,079 --> 00:18:22,375
Give way: Answer C. Accelerate...
251
00:18:23,960 --> 00:18:25,461
Wanna call the judge?
252
00:18:26,754 --> 00:18:29,215
Tell him what you do for a living.
253
00:18:29,382 --> 00:18:31,968
Show him your apartment
full of animals.
254
00:18:32,093 --> 00:18:33,595
And I'll talk to him.
255
00:18:34,554 --> 00:18:36,139
I'll tell him
256
00:18:36,556 --> 00:18:40,143
that you're getting Amine
into your witchcraft stuff.
257
00:18:40,226 --> 00:18:44,022
- Wanna call the judge?
- Go ahead and call him.
258
00:18:45,148 --> 00:18:47,358
You'll see your son
when he's 18.
259
00:18:58,244 --> 00:18:59,996
Go fuck yourself.
260
00:19:09,380 --> 00:19:10,882
Piss off.
261
00:19:11,382 --> 00:19:12,592
Bitch.
262
00:19:36,074 --> 00:19:38,868
Kevin gives me trouble every day.
263
00:19:39,035 --> 00:19:41,079
What can I do? I have to...
264
00:19:41,245 --> 00:19:44,457
I can't do it on my own,
I need help.
265
00:19:44,624 --> 00:19:45,667
Do you see?
266
00:19:45,833 --> 00:19:47,251
I need help.
267
00:19:47,377 --> 00:19:49,796
I understand it's hard.
He's sick.
268
00:19:49,921 --> 00:19:51,631
Mom'll take care of him.
269
00:19:51,798 --> 00:19:54,342
I hope he'll be OK
and it does him good.
270
00:19:54,509 --> 00:19:55,635
Sure, don't worry.
271
00:19:56,636 --> 00:20:00,348
- Kevin, do you agree to be exorcised?
- Yes.
272
00:20:01,140 --> 00:20:02,725
- ...Jesus Christ.
- Have mercy.
273
00:20:02,892 --> 00:20:05,770
- Heavenly Father who helps God.
- Have mercy.
274
00:20:05,937 --> 00:20:08,856
- Redeemer Son who helps God.
- Have mercy.
275
00:20:09,023 --> 00:20:10,942
Holy Spirit who helps God.
276
00:20:11,359 --> 00:20:13,820
Holy Trinity, the only God.
277
00:20:14,195 --> 00:20:15,613
Holy Mary.
278
00:20:15,780 --> 00:20:17,448
Holy Mother of God.
279
00:20:17,615 --> 00:20:19,283
Holy Virgin of virgins.
280
00:20:19,409 --> 00:20:22,787
I can't keep going to the doctor,
it costs a lot.
281
00:20:22,912 --> 00:20:24,330
It's too expensive.
282
00:20:24,497 --> 00:20:27,125
I don't know what to do.
283
00:20:27,291 --> 00:20:29,544
He's... it's becoming...
284
00:20:32,213 --> 00:20:33,631
For Kevin.
285
00:20:34,757 --> 00:20:38,761
Put it around his neck for 7 days.
It'll protect him.
286
00:20:42,515 --> 00:20:43,933
Will that help him?
287
00:20:44,100 --> 00:20:46,894
Trust me,
but don't tell anyone, OK?
288
00:20:47,061 --> 00:20:48,104
Please...
289
00:20:48,187 --> 00:20:49,897
He mustn't take it off?
290
00:20:50,064 --> 00:20:51,691
Not for 7 days.
291
00:20:51,858 --> 00:20:53,192
OK, it's our secret.
292
00:20:55,486 --> 00:20:56,821
Thanks.
293
00:20:56,988 --> 00:20:59,073
- Thank you...
- You're welcome.
294
00:20:59,198 --> 00:21:00,908
Friends help each other.
295
00:21:02,160 --> 00:21:04,370
You're a good guy, I can tell...
296
00:21:04,495 --> 00:21:08,958
Lord, be an impregnable fortress
against every enemy.
297
00:21:09,125 --> 00:21:12,628
Send him Your help, Lord,
from Your sanctuary.
298
00:21:12,754 --> 00:21:16,340
And from Zion, protect him, Lord.
Answer my prayer.
299
00:21:16,466 --> 00:21:18,259
May my cry reach You.
300
00:21:18,384 --> 00:21:21,888
He commands you,
he who asked you to plunge.
301
00:21:22,013 --> 00:21:24,098
Obey! Fear Satan,
302
00:21:24,724 --> 00:21:26,225
adversary of faith.
303
00:21:26,392 --> 00:21:31,189
By the mysteries of the Incarnation,
the Resurrection and the Ascension
304
00:21:31,314 --> 00:21:33,274
of Our Lord Jesus Christ.
305
00:21:33,608 --> 00:21:34,692
By the Holy Spirit
306
00:21:35,151 --> 00:21:38,654
and the return
of Our Lord for the judgment...
307
00:21:41,657 --> 00:21:45,161
May the sick heart
and the sincere mind
308
00:21:45,661 --> 00:21:49,248
offer You the homage they can.
By Lord Jesus Christ,
309
00:21:49,916 --> 00:21:53,795
Your son who is in God,
lives and reigns with You,
310
00:21:53,920 --> 00:21:57,215
the same spirit for centuries.
Amen.
311
00:21:58,382 --> 00:22:01,511
- Lord, hear my prayer.
- Let my cry reach You.
312
00:22:01,677 --> 00:22:04,263
God, creator
and defender of mankind,
313
00:22:04,388 --> 00:22:06,516
who made man in Your image,
314
00:22:06,682 --> 00:22:08,559
look upon Your servant...
315
00:22:17,485 --> 00:22:18,861
Feeling better?
316
00:22:19,529 --> 00:22:21,113
Let me see your tongue.
317
00:22:23,366 --> 00:22:25,117
Take care of yourself.
318
00:22:34,043 --> 00:22:37,004
It's going to be OK.
He's looking better now, I think.
319
00:22:38,172 --> 00:22:39,799
Put your jacket on, Kevin.
320
00:22:40,174 --> 00:22:43,761
Here, thank you.
No, really, thank you.
321
00:22:43,928 --> 00:22:46,430
No, keep it.
322
00:22:46,889 --> 00:22:48,516
Look after your son.
323
00:22:48,641 --> 00:22:50,643
- He's OK, huh?
- Go on.
324
00:22:50,810 --> 00:22:52,895
Well, thank you.
325
00:23:31,767 --> 00:23:33,728
Amine, for fuck's sake!
326
00:23:34,145 --> 00:23:35,813
- Watch it.
- I didn't mean to.
327
00:23:35,980 --> 00:23:38,274
You've stalled 4 times now.
328
00:23:38,608 --> 00:23:40,192
Are you dumb?
329
00:23:40,651 --> 00:23:43,779
Come on, first gear.
Take it easy.
330
00:23:46,741 --> 00:23:48,284
How was school today?
331
00:23:48,451 --> 00:23:50,286
I wasn't at school today.
332
00:23:50,703 --> 00:23:53,247
So, what did you do?
Who were you with?
333
00:23:53,414 --> 00:23:54,749
With Mom.
334
00:23:54,957 --> 00:23:56,751
What was she doing?
335
00:23:58,961 --> 00:24:01,714
You're not helping her
with her shitty app?
336
00:24:04,675 --> 00:24:06,052
Watch the road.
337
00:24:07,595 --> 00:24:08,888
Got a girlfriend?
338
00:24:12,350 --> 00:24:14,101
You won't tell me?
339
00:24:14,268 --> 00:24:15,353
No.
340
00:24:18,606 --> 00:24:19,774
What about Mom?
341
00:24:20,733 --> 00:24:22,318
What about her?
342
00:24:23,903 --> 00:24:24,946
She seeing anyone?
343
00:24:25,696 --> 00:24:27,281
- No.
- You sure?
344
00:24:27,448 --> 00:24:29,158
You telling me the truth?
345
00:24:29,325 --> 00:24:31,285
Does anyone sleep over?
346
00:24:32,995 --> 00:24:33,996
No.
347
00:25:05,486 --> 00:25:06,946
This is insane!
348
00:25:09,115 --> 00:25:12,243
Shit!
What the hell is he doing here?
349
00:25:12,326 --> 00:25:14,870
- What?
- Him! That jerk!
350
00:25:15,788 --> 00:25:19,417
- Amine told me to put it up.
- I told Amine not to.
351
00:25:20,209 --> 00:25:23,045
- I'll take it down.
- He just got out of jail.
352
00:25:23,129 --> 00:25:24,880
He thinks he's a magician.
353
00:25:25,047 --> 00:25:26,757
Oh, that's so cute.
354
00:25:29,552 --> 00:25:31,929
- Little frogs.
- Hey!
355
00:25:32,388 --> 00:25:35,683
Those are the most dangerous
frogs in the world.
356
00:25:36,183 --> 00:25:37,935
They're dangerous?!
357
00:25:38,102 --> 00:25:39,937
Yeah, they're deadly.
358
00:25:40,021 --> 00:25:41,772
Get rid of that crook.
359
00:25:41,939 --> 00:25:43,357
Right now.
360
00:25:49,321 --> 00:25:52,033
NAME: BOUSSOUFI
SPECIALIZATION: ROKYA
361
00:25:52,742 --> 00:25:53,909
REMOVE USER?
362
00:25:57,246 --> 00:25:59,331
Here. Want to count it?
363
00:25:59,665 --> 00:26:01,042
Thanks.
364
00:26:01,834 --> 00:26:03,878
I have a solution for the interface.
365
00:26:04,336 --> 00:26:07,298
But we'll have to do something
to get noticed.
366
00:26:10,885 --> 00:26:12,887
- Amine!
- Yeah?
367
00:26:13,054 --> 00:26:14,346
Come here.
368
00:26:15,848 --> 00:26:17,099
What?
369
00:26:18,976 --> 00:26:21,062
Want to do something crazy?
370
00:26:22,271 --> 00:26:24,440
Don't look at me.
Your mom's had an idea.
371
00:26:24,607 --> 00:26:26,192
Something wild.
372
00:26:30,488 --> 00:26:32,948
- I'm gonna go all out.
- Here goes.
373
00:26:33,032 --> 00:26:35,785
Baraka... for instant
access to marabouts.
374
00:26:35,951 --> 00:26:39,580
Bad luck? A problem? Baraka
will find the expert you need.
375
00:26:39,747 --> 00:26:42,166
I was losing my hair.
I consulted specialists.
376
00:26:42,333 --> 00:26:45,920
Thanks to Baraka, a marabout grew it back.
Look at me now!
377
00:26:46,003 --> 00:26:49,423
My hubby had a bad knee.
I found a prophet on Baraka.
378
00:26:49,590 --> 00:26:51,592
Now he wants to play tennis.
379
00:26:51,675 --> 00:26:53,094
And basketball too!
380
00:26:53,177 --> 00:26:54,595
Baraka is great!
381
00:26:54,678 --> 00:26:56,514
Woah, this app sucks.
382
00:27:07,108 --> 00:27:08,234
Baraka?
383
00:27:08,609 --> 00:27:12,196
For experienced healers,
marabouts and reiki practitioners.
384
00:27:12,363 --> 00:27:15,116
Influence building,
toxic neighbors, work issues.
385
00:27:15,282 --> 00:27:16,450
Find me on Baraka.
386
00:27:16,617 --> 00:27:17,743
Your loved one's left?
387
00:27:17,910 --> 00:27:20,955
He'll come running back
like a puppy.
388
00:27:21,288 --> 00:27:23,874
There are several ways to pay too.
389
00:27:24,375 --> 00:27:26,502
Cash, credit card, cryptocurrency.
390
00:27:26,669 --> 00:27:29,713
My hubby had a huge problem:
erectile dysfunction.
391
00:27:29,880 --> 00:27:31,465
I paid in one go.
392
00:27:31,632 --> 00:27:32,925
And now life's a party!
393
00:27:33,342 --> 00:27:35,052
Fucking hell!
394
00:27:35,136 --> 00:27:37,012
She means business.
395
00:27:37,596 --> 00:27:39,056
Baraka is my favorite app.
396
00:27:39,140 --> 00:27:40,141
Ba. Ra.
397
00:27:40,224 --> 00:27:41,225
Ka!
398
00:27:41,308 --> 00:27:44,979
Baraka is the app
that puts baraka in your life.
399
00:27:45,062 --> 00:27:46,772
Baraka.
400
00:27:46,856 --> 00:27:48,357
It's the app you need.
401
00:27:50,192 --> 00:27:54,905
Can you imagine the danger we're in?
Because of that shitty app.
402
00:27:56,198 --> 00:27:59,160
You're living with a witch.
That woman is possessed!
403
00:27:59,326 --> 00:28:02,496
She's stolen your soul, your spirit.
404
00:28:02,663 --> 00:28:04,582
We must stop her.
405
00:28:05,124 --> 00:28:07,293
But it's your fault.
406
00:28:07,459 --> 00:28:09,503
You let her take your child.
407
00:28:09,879 --> 00:28:12,047
I'm sure you didn't even like her.
408
00:28:12,214 --> 00:28:14,550
She must have bewitched you!
409
00:28:15,176 --> 00:28:17,678
Look at the child she has.
410
00:28:17,845 --> 00:28:20,306
He's your future, your blood.
411
00:28:21,473 --> 00:28:23,100
We must purify him.
412
00:28:23,267 --> 00:28:25,561
Amine, want to sleep at my place?
413
00:28:25,728 --> 00:28:27,938
Sure. I have to ask my mother.
414
00:28:28,105 --> 00:28:30,900
Mom, can I sleep at Gaby's tonight?
415
00:28:31,066 --> 00:28:32,610
No, we're going home.
416
00:28:32,776 --> 00:28:33,861
Please!
417
00:28:33,944 --> 00:28:36,488
- Is your mom home?
- Yes, she is.
418
00:28:36,655 --> 00:28:37,990
Get her to call me.
419
00:28:38,157 --> 00:28:39,491
OK, I will.
420
00:28:39,783 --> 00:28:41,285
Where's your phone?
421
00:28:41,702 --> 00:28:43,495
Shit, I left it in the car.
422
00:28:44,121 --> 00:28:46,624
- Here. Give it back tonight.
- OK.
423
00:28:46,790 --> 00:28:48,834
- Tell Zoulika to call me.
- Yeah, sure.
424
00:28:49,001 --> 00:28:50,878
- As soon as you get there.
- OK.
425
00:28:51,045 --> 00:28:52,755
- Don't forget.
- Yeah.
426
00:29:05,476 --> 00:29:07,686
Nour!
427
00:29:10,189 --> 00:29:13,108
What's up with you?
What are you doing here?
428
00:29:15,027 --> 00:29:16,737
- What's wrong?
- Help me.
429
00:29:17,154 --> 00:29:18,239
Tell me.
430
00:29:18,739 --> 00:29:20,783
This was... Kevin.
431
00:29:22,785 --> 00:29:25,162
- Is he OK?
- No, he's not.
432
00:29:25,329 --> 00:29:29,083
- You have to call 911.
- No, you have to help me, Nour.
433
00:29:29,625 --> 00:29:31,043
He's bad.
434
00:29:31,835 --> 00:29:33,045
He's...
435
00:29:46,934 --> 00:29:49,103
Be careful,
don't touch anything.
436
00:29:49,270 --> 00:29:52,940
Because it's... Nour!
No, it's this way, follow me.
437
00:29:53,107 --> 00:29:56,986
Mind where you're going.
Watch out for the bottles.
438
00:29:57,069 --> 00:30:00,531
Don't touch my girlies.
He's over there.
439
00:30:01,031 --> 00:30:04,118
That's his room.
He's in here. Careful...
440
00:30:06,495 --> 00:30:08,872
You tied him up?
441
00:30:09,039 --> 00:30:12,793
For his own good. Otherwise
he'd break things and hurt himself.
442
00:30:12,876 --> 00:30:13,919
I'll help you.
443
00:30:14,169 --> 00:30:15,337
Give me the key.
444
00:30:15,421 --> 00:30:18,590
That's not a good idea.
You don't realize...
445
00:30:18,757 --> 00:30:19,967
The key.
446
00:30:20,134 --> 00:30:21,343
He can be very violent...
447
00:30:21,510 --> 00:30:23,053
Look at me. Give me the key.
448
00:30:23,220 --> 00:30:26,140
- He's got a lot of strength.
- Jules...
449
00:30:27,766 --> 00:30:30,686
- Be careful...
- Kevin, it's OK.
450
00:30:30,769 --> 00:30:32,354
Look at me, it's OK.
451
00:30:32,896 --> 00:30:34,773
You shouldn't do that.
452
00:30:35,733 --> 00:30:37,985
That's it. It's over, OK?
Look at me.
453
00:30:38,902 --> 00:30:40,487
Shit! What's that?
454
00:30:40,863 --> 00:30:43,032
Spit that out! You're bleeding!
455
00:30:43,115 --> 00:30:45,451
Let go. Damn, you hurt yourself.
456
00:30:45,617 --> 00:30:47,619
Look at me. Kevin...
457
00:30:48,120 --> 00:30:49,413
You'll be OK.
458
00:30:51,957 --> 00:30:54,626
- You want to destroy me?
- No, I'm Nour.
459
00:30:55,294 --> 00:30:56,754
Your friend's mom.
460
00:30:56,920 --> 00:30:58,047
You want to destroy me?
461
00:31:02,051 --> 00:31:03,886
Do you want to destroy me?
462
00:31:08,223 --> 00:31:10,642
- Father Sebastien, are you there?
- What's going on?
463
00:31:11,185 --> 00:31:13,520
- Kevin's having a fit.
- Please show me.
464
00:31:15,147 --> 00:31:18,567
Old serpent, by the Judge
of the living and the dead...
465
00:31:18,650 --> 00:31:20,110
Kevin, listen.
466
00:31:22,029 --> 00:31:23,739
Let's go for a walk.
467
00:31:25,240 --> 00:31:29,078
Let's get some fresh air.
There you go.
468
00:31:42,424 --> 00:31:43,467
Want to destroy me?
469
00:31:45,552 --> 00:31:46,553
Jules...
470
00:31:48,138 --> 00:31:49,890
Daughter of Iblis!
471
00:31:52,935 --> 00:31:55,270
Kevin, you're hurting me. Jules!
472
00:31:56,230 --> 00:31:57,981
Jules, dammit!
473
00:31:58,857 --> 00:32:01,777
Look at me. It's me. It's Nour.
474
00:32:03,695 --> 00:32:05,948
- You're hurting.
- Daughter of Iblis.
475
00:32:11,995 --> 00:32:13,122
You're hurting.
476
00:32:15,999 --> 00:32:17,042
Jules!
477
00:32:31,515 --> 00:32:32,641
Kevin...
478
00:32:58,584 --> 00:33:00,043
Sorry.
479
00:33:08,677 --> 00:33:09,720
It isn't me.
480
00:33:13,307 --> 00:33:14,391
Sorry.
481
00:33:15,017 --> 00:33:17,519
- I didn't mean to.
- I know.
482
00:33:17,686 --> 00:33:19,938
I know, we'll take care of you.
483
00:33:20,898 --> 00:33:23,400
- We'll take care of you, OK?
- Thank you.
484
00:33:24,276 --> 00:33:26,737
It doesn't matter, OK?
485
00:33:27,029 --> 00:33:29,323
It'll be alright. Shh, calm down.
486
00:33:29,490 --> 00:33:30,782
Sorry.
487
00:33:31,033 --> 00:33:32,451
I'm sorry.
488
00:34:33,595 --> 00:34:36,098
Hello, Venus. Yeah, it's me.
489
00:34:37,641 --> 00:34:38,934
Listen...
490
00:34:39,851 --> 00:34:41,395
We have to stop.
491
00:34:43,146 --> 00:34:46,441
We stop everything.
The website, the app, everything.
492
00:34:48,860 --> 00:34:52,406
No, I'm serious.
Delete it tonight.
493
00:34:52,573 --> 00:34:55,284
We're stopping tonight, OK?
494
00:35:13,760 --> 00:35:16,096
Where did it come from?
495
00:35:17,973 --> 00:35:20,309
No! Kevin!
496
00:35:22,394 --> 00:35:25,480
She's the one who killed him.
She's the one!
497
00:35:25,647 --> 00:35:27,941
It's the witch who killed him!
498
00:35:28,108 --> 00:35:29,568
You killed my son!
499
00:35:29,735 --> 00:35:30,861
Stop her.
500
00:35:31,528 --> 00:35:33,238
Alright, guys, calm down.
501
00:35:33,864 --> 00:35:35,949
What's going on?
502
00:35:37,200 --> 00:35:38,243
Take it easy.
503
00:35:38,410 --> 00:35:40,162
Stay here. Where you going?
504
00:35:42,706 --> 00:35:43,915
Come here.
505
00:35:44,625 --> 00:35:47,794
- Where are you going?
- Hey, let's talk.
506
00:35:47,961 --> 00:35:49,296
Stop her!
507
00:35:57,554 --> 00:35:59,264
Go around.
508
00:35:59,431 --> 00:36:01,016
Go over there!
509
00:36:06,104 --> 00:36:07,564
Where is she?
510
00:36:07,731 --> 00:36:09,816
Can you see her?
511
00:36:11,151 --> 00:36:12,611
Out of the way!
512
00:36:13,111 --> 00:36:16,198
- Did you see her?
- Maybe over there.
513
00:36:21,536 --> 00:36:22,663
Fuck!
514
00:36:34,341 --> 00:36:36,635
You two, go to that vacant lot.
515
00:37:15,424 --> 00:37:17,342
Search every hiding place!
516
00:37:27,477 --> 00:37:29,646
She's over there! She's there!
517
00:37:42,784 --> 00:37:45,871
The basement is that way!
Let's go around.
518
00:37:46,037 --> 00:37:47,581
Don't let her out.
519
00:37:47,748 --> 00:37:49,166
Block, block, block.
520
00:37:49,916 --> 00:37:52,043
- Come on.
- Go around!
521
00:37:52,335 --> 00:37:54,337
Spare some change?
522
00:37:54,755 --> 00:37:57,507
Spare some change, ma'am?
Some change...
523
00:38:11,062 --> 00:38:13,273
One person that way, two here.
524
00:38:13,607 --> 00:38:15,817
Yeah, go that way.
You two, here.
525
00:38:19,488 --> 00:38:20,739
You two go that way.
526
00:38:30,791 --> 00:38:31,875
Fuck, it stinks.
527
00:38:32,918 --> 00:38:34,503
Did they shit themselves or what?
528
00:38:41,259 --> 00:38:42,427
Where is she?
529
00:38:43,136 --> 00:38:44,763
Let's try that way.
530
00:39:07,536 --> 00:39:09,037
Move it, move it!
531
00:39:10,038 --> 00:39:11,540
Go to her place!
532
00:39:13,208 --> 00:39:17,128
Hello, Zoulika. Tell Amine
to meet me at the car.
533
00:39:17,295 --> 00:39:19,297
Don't ask. Do it now!
534
00:39:24,177 --> 00:39:25,387
Fuck!
535
00:39:25,929 --> 00:39:27,848
Fuck... Dylan!
536
00:39:29,683 --> 00:39:30,767
Help me!
537
00:39:31,685 --> 00:39:33,770
Help me. They're gonna kill us.
538
00:39:33,937 --> 00:39:36,940
They're gonna kill Amine.
Can you go get him?
539
00:39:37,107 --> 00:39:38,233
Please...
540
00:39:39,234 --> 00:39:40,735
What're you doing?
541
00:39:42,696 --> 00:39:43,697
Put it on.
542
00:39:44,990 --> 00:39:46,032
Not now.
543
00:39:46,116 --> 00:39:48,451
- Put it on.
- No emotional blackmail.
544
00:39:48,535 --> 00:39:51,204
- Put it on.
- I'd rather die than be with you!
545
00:39:53,582 --> 00:39:57,252
- Careful with the door.
- Let us in!
546
00:40:05,510 --> 00:40:08,179
Open up, open up!
547
00:40:20,817 --> 00:40:24,863
Come on, open the door!
548
00:40:30,535 --> 00:40:33,121
You took your time, you asshole!
549
00:40:36,124 --> 00:40:37,334
Outta the way!
550
00:41:12,702 --> 00:41:13,954
Move it, move it!
551
00:41:14,120 --> 00:41:16,665
Go up to the second floor.
552
00:41:37,227 --> 00:41:38,436
Where is she?
553
00:41:39,187 --> 00:41:41,022
What the hell is that?
554
00:41:41,106 --> 00:41:42,524
We'll fuck you up!
555
00:41:46,528 --> 00:41:48,071
We're gonna get you!
556
00:41:48,530 --> 00:41:49,906
Witch!
557
00:41:50,281 --> 00:41:52,200
- Get back.
- Where'd it come from?
558
00:41:52,701 --> 00:41:53,827
Get back.
559
00:41:57,580 --> 00:42:00,625
- Take the elevator.
- I'll go first.
560
00:43:48,149 --> 00:43:49,442
What's going on?
561
00:43:49,859 --> 00:43:51,986
Pick up, Mom, for fuck's sake.
562
00:44:16,553 --> 00:44:17,720
Oh, fuck!
563
00:44:19,848 --> 00:44:21,516
Fucking hell!
564
00:44:26,187 --> 00:44:27,313
Shit.
565
00:45:12,525 --> 00:45:14,277
Go on the other side.
566
00:45:14,736 --> 00:45:16,446
Go on the other side.
567
00:45:20,742 --> 00:45:22,118
- Drive.
- Why?
568
00:45:22,285 --> 00:45:25,246
Look, don't ask questions.
Just do it.
569
00:45:25,413 --> 00:45:27,540
I don't understand.
570
00:45:27,957 --> 00:45:29,500
Why should I drive?
571
00:45:29,876 --> 00:45:31,044
Go on.
572
00:45:31,878 --> 00:45:34,631
Go on, don't worry.
I'll tell you later.
573
00:45:35,340 --> 00:45:36,633
Drive.
574
00:45:37,133 --> 00:45:38,218
Hurry.
575
00:45:38,384 --> 00:45:39,969
- Why?
- No questions.
576
00:45:46,142 --> 00:45:49,229
What's going on?
Why is everyone after you?
577
00:45:49,312 --> 00:45:52,899
I'll tell you later.
Drive and don't ask questions.
578
00:45:53,066 --> 00:45:54,067
Tell me!
579
00:45:54,234 --> 00:45:55,318
Oh, fuck.
580
00:46:14,796 --> 00:46:18,007
The car will be picked up tomorrow.
Room 20.
581
00:46:19,175 --> 00:46:21,135
Thanks... Amine?
582
00:46:21,302 --> 00:46:22,470
Come on.
583
00:46:35,233 --> 00:46:39,821
He was found lifeless
at the foot of this building.
584
00:46:39,988 --> 00:46:43,783
The initial hypothesis is suicide,
585
00:46:43,950 --> 00:46:46,160
but the circumstances remain unclear.
586
00:46:46,744 --> 00:46:50,790
Many locals point to
the responsibility of a woman.
587
00:46:50,957 --> 00:46:54,377
This is also what was explained to us
by the victim's father.
588
00:46:54,544 --> 00:46:58,923
Good evening.
What message do you wish to get across?
589
00:46:59,090 --> 00:47:01,509
It's not a suicide. Don't say that.
590
00:47:01,676 --> 00:47:04,595
Those people, that woman,
they do bad things.
591
00:47:04,762 --> 00:47:08,224
Don't let them go free,
they're dangerous.
592
00:47:08,391 --> 00:47:11,227
They keep doing harm to everyone.
593
00:47:11,394 --> 00:47:13,855
Kevin didn't bother anyone.
594
00:47:14,022 --> 00:47:18,234
That woman wanted to do things to him.
I don't understand...
595
00:47:18,318 --> 00:47:20,570
I kept giving her money.
596
00:47:20,737 --> 00:47:24,073
I had to give her money for that!
597
00:47:24,907 --> 00:47:29,203
Now what do I do? I've got nothing,
I'm no-one, I'm all alone.
598
00:47:29,370 --> 00:47:30,997
We understand your emotion.
599
00:47:31,164 --> 00:47:35,418
So, a literal witch hunt
has been launched
600
00:47:35,501 --> 00:47:38,254
and is still ongoing
to find this woman.
601
00:48:09,827 --> 00:48:11,537
Is what they say true?
602
00:48:15,166 --> 00:48:16,834
You're a witch?
603
00:48:17,251 --> 00:48:18,753
You killed Kevin?
604
00:48:20,380 --> 00:48:22,256
I just wanted to help him.
605
00:48:27,512 --> 00:48:29,305
I saw a video of Dad.
606
00:48:31,015 --> 00:48:33,101
They say you kidnapped me...
607
00:48:35,144 --> 00:48:36,312
that you'll hurt me.
608
00:48:39,649 --> 00:48:42,026
I could never hurt you.
609
00:48:42,693 --> 00:48:45,822
I love you more than anything,
you know that.
610
00:48:52,954 --> 00:48:54,539
Don't believe them.
611
00:48:55,790 --> 00:48:58,126
Don't believe them, OK?
612
00:49:04,340 --> 00:49:06,217
{\an8}Salam Aleykoum, brothers.
613
00:49:06,467 --> 00:49:08,511
{\an8}Brother Dylan here...
614
00:49:09,011 --> 00:49:11,639
{\an8}had his son kidnapped
by his dangerous wife.
615
00:49:11,806 --> 00:49:16,561
{\an8}She's possessed.
She's in a satanic association.
616
00:49:16,727 --> 00:49:20,314
{\an8}I don't understand
how you can accuse a girl like that.
617
00:49:20,481 --> 00:49:22,316
{\an8}Nour is a nice person.
618
00:49:22,483 --> 00:49:23,484
{\an8}A good person.
619
00:49:23,651 --> 00:49:25,194
{\an8}She couldn't kill.
620
00:49:25,361 --> 00:49:28,364
{\an8}Everyone says it's Nour.
I dunno, but share this.
621
00:49:28,531 --> 00:49:31,617
{\an8}Share the video
with the hashtag #NourTheWitch.
622
00:49:31,784 --> 00:49:34,287
{\an8}They need a scapegoat,
an evil witch.
623
00:49:34,454 --> 00:49:37,790
{\an8}If she's innocent,
why did she run away?
624
00:49:37,957 --> 00:49:41,043
{\an8}Muslims can't take
Allah's name in vain.
625
00:49:41,210 --> 00:49:45,339
{\an8}As a child of Jesus Christ,
why seek out the forces of darkness?
626
00:49:45,506 --> 00:49:47,049
{\an8}Her son will be cursed.
627
00:49:47,216 --> 00:49:49,760
{\an8}This doesn't happen
in the countryside.
628
00:49:49,927 --> 00:49:53,139
{\an8}That's what happens
when inequalities flourish.
629
00:49:53,306 --> 00:49:55,016
{\an8}The mother's called Nour?
630
00:49:55,183 --> 00:49:56,934
{\an8}Let 'em do it back home!
631
00:49:57,101 --> 00:49:59,145
{\an8}If a man had done it...
632
00:49:59,312 --> 00:50:00,730
{\an8}2,000 years of lynching women...
633
00:50:00,897 --> 00:50:02,398
{\an8}They burned her,
like Joan of Arc.
634
00:50:02,565 --> 00:50:04,400
{\an8}We'll mete out justice.
635
00:50:04,567 --> 00:50:06,903
{\an8}If you killed him,
I'll waste you!
636
00:50:07,069 --> 00:50:08,446
{\an8}Please, stay calm.
637
00:50:08,613 --> 00:50:11,449
{\an8}See what she did?
I'll smoke her!
638
00:50:11,616 --> 00:50:14,494
{\an8}Stop! You're not cops or judges.
639
00:50:14,660 --> 00:50:17,747
{\an8}There'll be a march.
Nour, you can't hide.
640
00:50:17,914 --> 00:50:18,915
{\an8}They're crazy!
641
00:50:19,081 --> 00:50:21,209
{\an8}Everyone knows Nour killed him.
642
00:50:21,375 --> 00:50:22,877
{\an8}Fuck all you fuckers!
643
00:51:08,714 --> 00:51:10,049
Miss...
644
00:51:10,758 --> 00:51:11,968
Excuse me.
645
00:51:13,177 --> 00:51:15,805
You haven't seen a teenage boy?
646
00:51:25,523 --> 00:51:27,984
- Have you seen my son?
- No.
647
00:51:45,418 --> 00:51:47,086
Pick up.
648
00:52:26,292 --> 00:52:28,085
Where were you?
649
00:52:28,544 --> 00:52:29,545
Where were you?
650
00:52:29,629 --> 00:52:32,173
Don't do that to me.
651
00:52:32,340 --> 00:52:34,425
Look at me. Don't do that again.
652
00:52:34,508 --> 00:52:35,843
Understand?
653
00:52:38,304 --> 00:52:39,639
Come here.
654
00:52:54,570 --> 00:52:55,863
They're right.
655
00:52:56,030 --> 00:52:57,239
What's that?
656
00:52:57,573 --> 00:53:00,242
They're right.
It's our fault Kevin's dead.
657
00:53:00,326 --> 00:53:02,036
It's not our fault.
658
00:53:02,578 --> 00:53:05,873
It's not our fault.
Stop that, you hear?
659
00:53:05,956 --> 00:53:08,125
I went to help him.
He had a fit.
660
00:53:08,292 --> 00:53:11,462
- We messed with witchcraft.
- What witchcraft?
661
00:53:12,797 --> 00:53:14,548
Don't believe that crap.
662
00:53:18,928 --> 00:53:21,514
Kevin was sick, do you understand?
663
00:53:22,682 --> 00:53:24,100
Do you?
664
00:53:28,604 --> 00:53:29,605
Come here.
665
00:53:41,826 --> 00:53:42,993
Let's go.
666
00:53:49,917 --> 00:53:51,377
Yeah, that's her.
667
00:53:53,421 --> 00:53:54,505
Come on.
668
00:53:57,258 --> 00:53:58,509
Hey, Aminou!
669
00:54:00,428 --> 00:54:02,805
- Hey, witch!
- Won't you turn around?
670
00:54:02,888 --> 00:54:04,724
Won't you stop?
671
00:54:04,890 --> 00:54:06,809
You're a real star now.
672
00:54:06,892 --> 00:54:09,061
Your face is everywhere.
673
00:54:09,145 --> 00:54:10,396
TV, news...
674
00:54:10,479 --> 00:54:12,148
Let us through.
675
00:54:12,231 --> 00:54:14,275
Brother Ahmed is looking for you.
676
00:54:14,442 --> 00:54:16,026
Know who that is?
677
00:54:16,193 --> 00:54:18,070
- Do you or don't you?
- Stop filming.
678
00:54:18,154 --> 00:54:21,198
- Stop filming.
- Easy...
679
00:54:21,282 --> 00:54:23,325
Ahmed's looking for the kid.
680
00:54:23,909 --> 00:54:25,494
- OK, buddy?
- Don't talk to him.
681
00:54:25,661 --> 00:54:27,955
What's your name? Amine, right?
682
00:54:28,372 --> 00:54:29,790
Let us through.
683
00:54:29,957 --> 00:54:31,751
You heard of Kevin?
684
00:54:32,376 --> 00:54:36,005
- Shame you do weird stuff, you're cute.
- Don't touch me.
685
00:54:36,380 --> 00:54:38,382
What's in the bag? May I?
686
00:54:38,966 --> 00:54:41,635
- May I? Take it easy.
- Let us through.
687
00:54:42,011 --> 00:54:43,429
Get off!
688
00:54:43,512 --> 00:54:45,765
- Let go!
- Come here!
689
00:54:47,767 --> 00:54:49,059
Let go of him. I'll kill you!
690
00:54:51,395 --> 00:54:52,396
Let go of her!
691
00:54:56,567 --> 00:54:57,651
Take it easy.
692
00:54:57,735 --> 00:54:59,528
Shut it and get lost!
693
00:55:00,070 --> 00:55:01,280
- Fuck.
- Stop it!
694
00:55:02,239 --> 00:55:04,700
Hey, how dare you fucking slap me!
695
00:55:04,784 --> 00:55:06,076
Let her go!
696
00:55:08,412 --> 00:55:09,789
Mommy!
697
00:55:10,664 --> 00:55:11,832
Beat it!
698
00:55:12,333 --> 00:55:14,627
Leave her alone!
699
00:55:15,044 --> 00:55:16,045
She slapped me.
700
00:55:16,462 --> 00:55:18,255
I don't give a shit.
701
00:55:19,590 --> 00:55:21,217
Fucking let go of me.
702
00:55:23,594 --> 00:55:25,679
Mommy!
703
00:55:26,931 --> 00:55:28,641
Stop it!
704
00:55:31,060 --> 00:55:33,103
You'll be safe with us.
705
00:55:35,147 --> 00:55:37,441
You'll be sorry you hit me, bitch!
706
00:55:44,448 --> 00:55:46,116
Come here. What're you doing?
707
00:55:46,283 --> 00:55:47,451
Leave her alone!
708
00:55:47,535 --> 00:55:48,869
Move it!
709
00:56:08,305 --> 00:56:10,057
Rejoice, my brothers.
710
00:56:10,641 --> 00:56:13,727
God calls us
on the day of resurrection.
711
00:56:17,189 --> 00:56:20,526
Despite the many trials
people will go through...
712
00:56:22,152 --> 00:56:23,654
Well, know...
713
00:56:24,405 --> 00:56:29,410
that you will be the cause of entry
into paradise of those you've loved
714
00:56:29,827 --> 00:56:31,871
and appreciated in this life.
715
00:56:34,915 --> 00:56:36,792
They're close to heaven.
716
00:56:38,377 --> 00:56:41,630
There are many scholars' opinions...
717
00:56:43,340 --> 00:56:44,842
Hey, kid.
718
00:56:47,261 --> 00:56:48,470
Are you OK?
719
00:56:49,013 --> 00:56:50,723
Make some room.
720
00:56:51,515 --> 00:56:54,685
Sit here, kid.
Sit next to me, kid.
721
00:56:55,644 --> 00:56:56,979
How's it going?
722
00:56:57,229 --> 00:56:58,439
Look at me.
723
00:56:59,273 --> 00:57:01,191
You don't want to look at me.
724
00:57:04,320 --> 00:57:05,571
You know...
725
00:57:06,822 --> 00:57:10,659
The little secret we had...
Remember the little secret?
726
00:57:11,243 --> 00:57:13,078
I have to tell you...
727
00:57:17,875 --> 00:57:19,418
It didn't work.
728
00:57:20,169 --> 00:57:22,338
With Kevin, it didn't work, so...
729
00:57:22,504 --> 00:57:25,174
Here's your little grigri because...
730
00:57:25,341 --> 00:57:28,135
Shh, it didn't work with Kevin.
731
00:57:30,054 --> 00:57:32,514
You can keep it with you
and you can...
732
00:57:33,474 --> 00:57:36,477
give it to someone else
if you want.
733
00:57:36,644 --> 00:57:40,940
I don't mind,
you can give it to someone else.
734
00:57:41,190 --> 00:57:43,651
Maybe it'll work
on someone else.
735
00:57:43,817 --> 00:57:45,736
You're a good kid.
736
00:57:46,862 --> 00:57:48,238
That's enough.
737
00:57:58,582 --> 00:58:00,125
That's enough!
738
00:58:04,713 --> 00:58:06,799
The ordeal will be difficult.
739
00:58:06,966 --> 00:58:10,844
He'll call upon his lord
in a way he didn't when he was alive.
740
00:58:11,345 --> 00:58:14,390
With greater strength, concentration...
741
00:58:15,516 --> 00:58:17,101
and conviction.
742
00:58:20,229 --> 00:58:22,022
I'm glad you're here, Amine.
743
00:58:25,150 --> 00:58:26,777
Any news of your mother?
744
00:58:29,863 --> 00:58:31,573
What she's doing is wrong.
745
00:58:38,205 --> 00:58:39,707
Beware of her.
746
01:00:14,510 --> 01:00:16,804
It's Nour. Let me in, please.
747
01:00:19,807 --> 01:00:21,266
Open up.
748
01:00:23,685 --> 01:00:26,271
- I don't want any trouble.
- What's this?
749
01:00:26,438 --> 01:00:28,690
Leave me alone, I've seen you on TV.
750
01:00:28,857 --> 01:00:30,317
Open the door.
751
01:00:30,484 --> 01:00:32,069
They've got Amine.
752
01:00:32,236 --> 01:00:35,280
They took Amine.
Please, open the door.
753
01:00:35,447 --> 01:00:36,949
Wait a moment.
754
01:00:45,415 --> 01:00:46,625
Amine?
755
01:01:02,307 --> 01:01:03,934
Amine, can you hear me?
756
01:01:10,607 --> 01:01:12,151
Amine?
757
01:01:31,795 --> 01:01:33,589
Hey, what are you doing?
758
01:01:35,132 --> 01:01:37,176
What's wrong with you?
Why are you crying?
759
01:01:37,342 --> 01:01:39,469
What have you done? Come here.
760
01:01:41,680 --> 01:01:43,473
Why do this to yourself?
761
01:01:45,142 --> 01:01:46,560
Why do this?
762
01:01:47,019 --> 01:01:48,145
Why?
763
01:01:48,228 --> 01:01:51,023
Look at me.
764
01:02:06,622 --> 01:02:10,626
You've reached Ahmed.
Please leave a message.
765
01:03:36,253 --> 01:03:37,796
Where's my son?
766
01:03:38,922 --> 01:03:41,383
Give me back my son!
767
01:03:42,134 --> 01:03:44,761
Otherwise your wives will be barren.
768
01:03:46,138 --> 01:03:48,557
And your children sick.
769
01:03:48,640 --> 01:03:50,600
- Shut up!
- Do you hear me?
770
01:03:51,476 --> 01:03:53,478
Where's my son?
771
01:03:53,562 --> 01:03:55,397
Hey, the crazy lady's back!
772
01:03:56,898 --> 01:04:01,069
Nour, calm down, Dylan left with Amine.
They had suitcases.
773
01:04:01,987 --> 01:04:03,113
What?
774
01:04:03,196 --> 01:04:04,740
Piss off, witch!
775
01:04:18,795 --> 01:04:20,839
- Dylan?
- Yeah?
776
01:04:21,006 --> 01:04:23,550
Know what happened
'cause of your bullshit, bitch?
777
01:04:23,717 --> 01:04:25,135
Amine hurt himself.
778
01:04:25,302 --> 01:04:28,138
I'll take care of him.
And you get lost, OK?
779
01:04:38,815 --> 01:04:40,150
She's over there!
780
01:04:40,233 --> 01:04:42,069
Come on, she's there!
781
01:04:43,111 --> 01:04:45,364
Hurry! We gotta get the bitch!
782
01:04:46,531 --> 01:04:47,908
Hurry!
783
01:05:21,608 --> 01:05:22,901
Salam, my brothers.
784
01:05:23,402 --> 01:05:25,028
Please come in.
785
01:05:30,575 --> 01:05:32,869
See what she's done
with her app.
786
01:05:34,037 --> 01:05:35,747
It's witchcraft.
787
01:05:38,125 --> 01:05:40,752
Unfortunately,
many have been affected.
788
01:05:41,253 --> 01:05:44,339
Some deny it, but it does exist.
789
01:05:45,382 --> 01:05:47,300
It's become commonplace.
790
01:05:47,926 --> 01:05:49,094
Some people...
791
01:05:50,679 --> 01:05:53,014
to get a job, go see a sorcerer.
792
01:05:53,932 --> 01:05:55,142
Others...
793
01:05:55,934 --> 01:05:59,980
as they're jealous, envious, hateful,
will go see a sorcerer.
794
01:06:03,900 --> 01:06:05,819
Their hearts are sick.
795
01:06:06,611 --> 01:06:07,821
Or even dead.
796
01:06:09,614 --> 01:06:11,199
Your wife and son...
797
01:06:11,533 --> 01:06:14,828
took advantage of their weakness.
Do you know why?
798
01:06:14,995 --> 01:06:16,705
They were bewitched.
799
01:06:21,877 --> 01:06:24,838
We can still save your son.
800
01:06:27,174 --> 01:06:28,717
I'll take care of him.
801
01:06:29,718 --> 01:06:31,094
Don't worry.
802
01:06:39,769 --> 01:06:42,481
The talisman makes a man
love a woman unconditionally.
803
01:06:42,564 --> 01:06:44,483
He cannot speak
without saying her name.
804
01:06:44,566 --> 01:06:46,443
You are doomed to love.
805
01:06:46,526 --> 01:06:51,114
Thanks to the power of Cran-cran
and of Sayasira.
806
01:07:00,373 --> 01:07:04,169
There where women have failed
and some men too...
807
01:07:04,252 --> 01:07:07,631
There's no escape from this spell.
You'll go mad if you resist.
808
01:07:13,303 --> 01:07:14,846
There.
809
01:07:16,556 --> 01:07:18,475
There we go. You...
810
01:07:38,662 --> 01:07:45,752
Ahmed, your fate is now sealed for good.
Either live with this woman or die.
811
01:08:20,787 --> 01:08:22,581
Put this on. Easy...
812
01:08:22,998 --> 01:08:24,374
Your arms.
813
01:08:25,333 --> 01:08:26,626
Lift your arms.
814
01:08:38,930 --> 01:08:42,767
You, Ahmed Sorgo, dirty coward
who beats women.
815
01:08:42,851 --> 01:08:44,185
Look.
816
01:08:44,686 --> 01:08:47,147
Just as scum cannot
return to the moon.
817
01:08:47,230 --> 01:08:50,817
Just as this needle cannot come out
without my will...
818
01:08:50,900 --> 01:08:52,902
I want Ahmed, son of Aliad,
819
01:08:53,069 --> 01:08:55,780
to wither as long as I please.
820
01:08:57,657 --> 01:09:01,036
Just as this material remains
without being cleaned.
821
01:09:01,119 --> 01:09:03,872
And just as I plug this hole,
822
01:09:04,039 --> 01:09:06,916
I close Ahmed Sorgo's mouth.
823
01:09:27,604 --> 01:09:28,813
Let's go.
824
01:09:37,947 --> 01:09:39,074
Come on.
825
01:10:34,754 --> 01:10:35,839
Salam,
826
01:10:35,922 --> 01:10:38,800
brothers, I told you,
she's a witch,
827
01:10:38,967 --> 01:10:42,137
possessed by the devil.
She's the devil incarnate.
828
01:10:42,595 --> 01:10:45,807
She's killed before.
She's bewitching her own child.
829
01:10:45,890 --> 01:10:49,269
We must get her away from us.
She wants to separate us.
830
01:10:49,894 --> 01:10:51,229
She's a demon.
831
01:10:55,900 --> 01:10:58,820
The demon no longer has
any power against...
832
01:11:18,047 --> 01:11:20,133
You met my girlfriend?
833
01:11:24,429 --> 01:11:25,805
Did you touch her?
834
01:11:29,559 --> 01:11:31,352
You shouldn't touch girls.
835
01:11:31,728 --> 01:11:33,104
It's dangerous.
836
01:11:37,108 --> 01:11:38,276
Where's my son?
837
01:11:43,114 --> 01:11:44,324
Where is he?
838
01:11:44,824 --> 01:11:48,036
Brother Ilies' clinic.
839
01:12:05,178 --> 01:12:07,138
Help me...
840
01:12:07,806 --> 01:12:08,932
It's her...
841
01:12:10,016 --> 01:12:11,267
The witch.
842
01:13:19,711 --> 01:13:21,379
Salam Aleykoum, sister.
843
01:13:26,217 --> 01:13:27,594
Aleykoum Salam.
844
01:13:27,760 --> 01:13:29,679
Welcome to the Rokya center.
845
01:13:30,096 --> 01:13:31,514
Got an appointment?
846
01:13:32,015 --> 01:13:33,725
I must see Brother Ilies.
847
01:13:34,142 --> 01:13:36,936
What's it for?
Hijama, purification, exorcism?
848
01:13:45,361 --> 01:13:46,988
I'll see if I can fit you in.
849
01:13:47,614 --> 01:13:48,865
Come with me.
850
01:13:57,957 --> 01:13:59,459
Please...
851
01:14:04,130 --> 01:14:06,674
Take a seat.
Make yourself comfortable.
852
01:14:08,843 --> 01:14:11,804
However, it has particular importance
853
01:14:11,971 --> 01:14:15,016
in finding cures
and modes of protection
854
01:14:15,099 --> 01:14:18,102
in keeping with Islam.
855
01:14:19,354 --> 01:14:22,523
Rokya is often practiced
by qualified members
856
01:14:22,690 --> 01:14:24,567
of the Muslim community.
857
01:14:24,651 --> 01:14:27,320
It is used to treat many problems
858
01:14:27,487 --> 01:14:31,074
such as inexplicable illnesses,
recurring nightmares,
859
01:14:31,157 --> 01:14:32,659
mental health problems,
860
01:14:32,825 --> 01:14:35,995
and any other issue
that may have negative influences...
861
01:14:38,081 --> 01:14:40,792
It's a practice based on Islam.
862
01:14:49,634 --> 01:14:51,970
The devil burns with salt.
863
01:15:25,586 --> 01:15:28,256
Salam Aleykoum, sister.
864
01:15:29,173 --> 01:15:31,092
What can I do for you?
865
01:15:32,510 --> 01:15:34,345
I must see Brother Ilies.
866
01:15:34,512 --> 01:15:36,597
He's busy at the moment.
867
01:15:37,557 --> 01:15:38,933
But I'm listening.
868
01:15:41,227 --> 01:15:42,353
Where is he?
869
01:15:42,895 --> 01:15:44,313
In a consultation.
870
01:15:44,480 --> 01:15:46,024
But I can help you.
871
01:15:49,777 --> 01:15:52,655
People think
I'm possessed by the devil.
872
01:15:54,449 --> 01:15:56,617
I think I'm just angry.
873
01:15:59,662 --> 01:16:01,289
I want revenge.
874
01:16:01,914 --> 01:16:04,167
Revenge... Vengeance.
875
01:16:06,002 --> 01:16:07,795
I know what can help you.
876
01:16:08,212 --> 01:16:10,590
It's called a Rokya.
Know what it is?
877
01:16:12,091 --> 01:16:15,303
A Rokya is an exorcism.
Are you willing to do it?
878
01:16:15,470 --> 01:16:16,679
Yes.
879
01:16:19,682 --> 01:16:20,892
OK.
880
01:16:21,517 --> 01:16:25,063
A sister will get you ready.
I'll be back shortly.
881
01:16:26,230 --> 01:16:28,483
I feel I know you.
Have we met before?
882
01:16:34,197 --> 01:16:35,281
No.
883
01:16:38,242 --> 01:16:39,327
No?
884
01:16:41,204 --> 01:16:42,246
Alright.
885
01:16:42,622 --> 01:16:44,207
I'll be right back.
886
01:17:17,824 --> 01:17:18,825
Ow, my ear!
887
01:17:20,326 --> 01:17:21,577
My eyes.
888
01:17:22,036 --> 01:17:23,704
Easy now...
889
01:17:26,207 --> 01:17:28,501
Open your mouth a little.
890
01:17:30,253 --> 01:17:32,130
Easy... There you go.
891
01:17:32,672 --> 01:17:33,881
You're sure about this?
892
01:17:48,938 --> 01:17:51,315
It's disgusting! No!
893
01:17:51,399 --> 01:17:53,234
- You sure about this?
- Stop it!
894
01:17:54,527 --> 01:17:55,653
Easy now...
895
01:17:55,736 --> 01:17:56,821
It's burning!
896
01:17:56,904 --> 01:17:58,281
- Where?
- My ears!
897
01:17:58,447 --> 01:17:59,949
I'll get rid of it.
898
01:18:00,116 --> 01:18:02,201
- And my eyes. Stop!
- I'll get rid of it.
899
01:18:03,411 --> 01:18:05,288
- Come on, out!
- It's burning!
900
01:18:05,454 --> 01:18:07,415
You'll see, Sheitan! Out!
901
01:18:07,498 --> 01:18:09,709
- He can't breathe.
- Make him stop!
902
01:18:28,603 --> 01:18:30,605
- Stop it!
- One more...
903
01:18:30,688 --> 01:18:31,856
Help me...
904
01:18:32,773 --> 01:18:34,233
Open your mouth!
905
01:18:34,609 --> 01:18:36,485
Open your mouth, I tell you!
906
01:18:36,569 --> 01:18:38,863
Come out!
907
01:18:39,488 --> 01:18:42,450
Get out, Sheitan! Out!
908
01:18:42,533 --> 01:18:46,746
Hold him down. Out, Sheitan!
909
01:18:48,039 --> 01:18:49,373
Stop!
910
01:18:49,457 --> 01:18:50,583
Come out!
911
01:18:52,543 --> 01:18:54,003
Out, Sheitan, out!
912
01:18:54,086 --> 01:18:55,129
Mom!
913
01:18:58,633 --> 01:19:01,427
- It's the devil coming out.
- Stop it.
914
01:19:01,594 --> 01:19:03,596
- The last one.
- He's not right.
915
01:19:03,679 --> 01:19:06,224
- What's wrong with him?
- He's calm.
916
01:19:06,849 --> 01:19:08,017
He's not moving!
917
01:19:10,186 --> 01:19:11,812
What's wrong with him?
918
01:19:11,979 --> 01:19:14,857
- He's not right.
- Wake him up!
919
01:19:15,358 --> 01:19:16,442
Wake him up!
920
01:19:18,110 --> 01:19:19,987
Calm down, calm down!
921
01:19:20,947 --> 01:19:22,156
Calm down.
922
01:19:23,449 --> 01:19:26,035
- I'm gonna...
- Calm down.
923
01:19:34,502 --> 01:19:36,254
Calm down! I'm gonna kill you!
924
01:20:19,797 --> 01:20:21,173
I'm here.
925
01:20:27,513 --> 01:20:28,514
We'll be OK.
926
01:20:38,566 --> 01:20:39,775
Hang on.
927
01:20:41,861 --> 01:20:42,945
I'm here.
928
01:20:43,529 --> 01:20:44,780
We made it.
929
01:20:45,239 --> 01:20:46,532
We made it.
930
01:21:08,637 --> 01:21:11,098
- Amine, are you OK?
- Mom, I can't...
931
01:21:12,183 --> 01:21:13,976
I can't breathe.
932
01:21:14,060 --> 01:21:16,604
- Mom!
- I'm here. You're with me.
933
01:21:16,687 --> 01:21:18,022
- It hurts.
- Look at me.
934
01:21:18,189 --> 01:21:20,900
- I can't breathe!
- I know.
935
01:21:21,692 --> 01:21:23,652
Look at me!
936
01:21:25,446 --> 01:21:27,907
Look at me.
Just look at me, I'm here.
937
01:21:27,990 --> 01:21:30,409
I'm here, I'm here...
938
01:21:30,576 --> 01:21:32,828
I'm right here. Hold my hand.
939
01:21:33,537 --> 01:21:34,955
Give me your hand.
940
01:21:35,122 --> 01:21:37,833
Calm down, my love, calm down.
941
01:21:40,127 --> 01:21:41,462
I'm here.
942
01:21:53,182 --> 01:21:54,892
I'll take care of you.
943
01:22:08,823 --> 01:22:10,282
Lean on me.
944
01:22:11,492 --> 01:22:13,953
- What's going on?
- Help me.
945
01:22:14,453 --> 01:22:16,414
- What's going on?
- Help me.
946
01:22:17,998 --> 01:22:19,792
Amine?
947
01:22:19,959 --> 01:22:22,336
What's the matter, honey?
948
01:22:23,629 --> 01:22:27,091
I'll go prepare something
and I'll be right back.
949
01:22:27,383 --> 01:22:28,509
It's OK.
950
01:22:28,592 --> 01:22:29,885
It's over.
951
01:22:30,719 --> 01:22:32,930
Lie down.
952
01:22:35,683 --> 01:22:37,143
I'll be right back.
953
01:22:41,397 --> 01:22:43,107
- What's going on?
- Help me.
954
01:22:43,858 --> 01:22:46,402
- What have you done to him?
- Help me.
955
01:22:46,569 --> 01:22:49,238
Why involve me in your problems?
956
01:22:49,405 --> 01:22:52,032
- Stop, Rabea!
- Why, my God?
957
01:22:52,408 --> 01:22:55,411
What's wrong?
What's wrong, Amine?
958
01:22:55,578 --> 01:22:57,830
- This isn't the time.
- My God...
959
01:22:58,038 --> 01:23:01,250
I told you...
Stay away from those problems.
960
01:23:22,271 --> 01:23:23,522
Mom!
961
01:23:27,776 --> 01:23:29,028
Amine, I'm here.
962
01:23:36,494 --> 01:23:37,661
Rabea!
963
01:23:42,917 --> 01:23:44,585
- What's going on?
- Call 911.
964
01:23:44,752 --> 01:23:48,631
- What's going on?
- Just call 911!
965
01:23:51,383 --> 01:23:52,843
Wake up!
966
01:23:53,010 --> 01:23:55,012
Wake up for Mommy!
967
01:23:55,721 --> 01:23:57,681
Mom!
968
01:24:08,067 --> 01:24:09,818
I'm sorry.
969
01:24:11,904 --> 01:24:13,656
It's my fault.
970
01:24:21,038 --> 01:24:22,665
I'm so sorry.
971
01:24:28,254 --> 01:24:30,464
I'm sorry...
972
01:24:41,475 --> 01:24:42,851
Mom?
973
01:24:47,773 --> 01:24:49,149
It's over.
974
01:24:54,738 --> 01:24:56,073
My son...
975
01:25:00,995 --> 01:25:03,497
It's all over, OK?
976
01:25:04,331 --> 01:25:05,499
It's over.
977
01:25:06,125 --> 01:25:07,459
I promise.
978
01:25:07,626 --> 01:25:09,670
I'm here, OK?
979
01:25:17,928 --> 01:25:19,930
Rabea, they're here!
980
01:25:20,681 --> 01:25:22,099
Come on...
981
01:25:22,975 --> 01:25:25,352
Come on. Can you walk?
982
01:25:25,519 --> 01:25:26,895
I'll help you.
983
01:25:31,025 --> 01:25:32,234
Thanks for coming.
984
01:25:32,693 --> 01:25:34,903
Come on, let's go.
985
01:25:37,072 --> 01:25:38,157
Wait...
986
01:25:39,116 --> 01:25:40,117
Come.
987
01:25:40,200 --> 01:25:42,661
- Take this and go.
- Come on.
988
01:25:42,828 --> 01:25:46,248
Go. Don't worry about me.
989
01:25:46,332 --> 01:25:48,542
Have no fear, God is with me.
990
01:25:49,043 --> 01:25:51,045
Go, and may Allah help you.
991
01:25:51,128 --> 01:25:52,921
- Come with us.
- Have no fear.
992
01:25:53,088 --> 01:25:55,090
May Allah help you.
993
01:25:56,967 --> 01:25:57,968
Thank you.
994
01:25:59,970 --> 01:26:01,472
Open the door!
995
01:26:11,190 --> 01:26:13,067
Go on, climb up.
996
01:26:13,734 --> 01:26:15,819
Quiet now...
997
01:27:14,294 --> 01:27:15,754
Come on.
998
01:27:17,214 --> 01:27:18,716
STOP REQUESTED
999
01:27:26,181 --> 01:27:27,850
Stop, sir.
1000
01:27:29,810 --> 01:27:31,812
Sir, can you stop?
1001
01:27:33,021 --> 01:27:34,481
Stop, I said!
1002
01:27:39,361 --> 01:27:40,863
Did you hear her?
1003
01:27:47,911 --> 01:27:49,037
Come on.
1004
01:30:10,971 --> 01:30:13,181
I'm fine, my darling.
1005
01:30:13,765 --> 01:30:15,851
Don't worry, sweetie.
1006
01:30:16,018 --> 01:30:17,019
Come on,
1007
01:30:17,185 --> 01:30:20,188
let's go eat. Are you hungry?
1008
01:30:20,856 --> 01:30:23,442
Are you coming? Yeah?
1009
01:30:24,902 --> 01:30:27,195
Get your coat, then.
1010
01:31:20,791 --> 01:31:25,921
To my mom
63822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.