All language subtitles for Families Like Ours.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,160 --> 00:00:09,280 Przepraszamy za niedogodno艣ci. 2 00:00:09,360 --> 00:00:12,520 Prosimy o cierpliwo艣膰. Wszyscy wsi膮d膮 na pok艂ad. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,760 Parkowa膰 wolno tylko w wyznaczonych miejscach. 4 00:00:15,840 --> 00:00:19,080 Prosimy o nieutrudnianie ruchu. 5 00:00:27,480 --> 00:00:30,960 Korytarz przez Polsk臋 b臋dzie otwarty przez 36 godzin. 6 00:00:31,040 --> 00:00:36,400 Aby unikn膮膰 op贸藕nie艅, prosz臋 przygotowa膰 wa偶ne dokumenty. 7 00:00:40,360 --> 00:00:43,200 Dzi臋kuj臋 wszystkim Du艅czykom za zaradno艣膰. 8 00:00:43,280 --> 00:00:45,000 RODZINY TAKIE JAK NASZA 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,520 Prosz臋 o spok贸j i rozs膮dek. 10 00:00:55,440 --> 00:00:58,880 Podczas relokacji banki b臋d膮 funkcjonowa艂y. 11 00:00:59,200 --> 00:01:04,280 Unijne pakiety pomocowe zapewni膮 utrzymanie du艅skiej korony. 12 00:01:13,720 --> 00:01:16,960 Parkowa膰 wolno tylko w wyznaczonych miejscach. 13 00:01:19,560 --> 00:01:22,480 Dobrze pani wie, 偶e to niemo偶liwe. 14 00:01:22,920 --> 00:01:26,680 Dzieci chcia艂yby si臋 po偶egna膰 z tat膮. 15 00:01:26,760 --> 00:01:31,120 ROZDZIA艁 1 NADCHODZI CZAS 16 00:01:31,200 --> 00:01:33,640 Du艅skie paszporty nie b臋d膮 wydawane. 17 00:01:34,120 --> 00:01:36,200 Informacji w sprawie wiz 18 00:01:36,280 --> 00:01:40,400 udziela centrum pomocy w sektorze jedenastym. 19 00:01:44,120 --> 00:01:47,000 Du艅skie korony nie b臋d膮 przyjmowane. 20 00:01:47,360 --> 00:01:51,680 Walut臋 mo偶na wymieni膰 na promie przy wej艣ciu 8F. 21 00:01:53,800 --> 00:01:56,640 Na miejscu podstawione b臋d膮 autobusy 22 00:01:56,720 --> 00:02:00,760 na stanowiskach A3, A6, A7, C11 i C13. 23 00:02:00,800 --> 00:02:07,720 SZE艢膯 MIESI臉CY WCZE艢NIEJ 24 00:02:25,560 --> 00:02:29,320 MINISTERSTWO SPRAW ZAGRANICZNYCH 25 00:02:33,000 --> 00:02:36,880 - Nied艂ugo powinni艣my mie膰 jasno艣膰. - Chyba ma艂o spa艂a艣. 26 00:02:37,720 --> 00:02:42,240 Ca艂膮 noc koczowali艣my pod biurem premierki. 27 00:02:42,480 --> 00:02:45,640 - My czyli kto? - Sekretarze. 28 00:02:45,720 --> 00:02:48,640 Wezwali nas i zadali kilka pyta艅. 29 00:02:49,920 --> 00:02:51,120 Co艣 powiedzieli? 30 00:02:52,040 --> 00:02:54,320 Nie mog臋 niczego powt贸rzy膰. 31 00:02:55,240 --> 00:02:56,920 Byli tam wszyscy, 32 00:02:57,360 --> 00:03:00,120 ale tylko premierka wie, co si臋 wydarzy. 33 00:03:00,200 --> 00:03:02,640 Nie mo偶esz nam nic zdradzi膰? 34 00:03:07,880 --> 00:03:09,320 W sumie Hartung... 35 00:03:11,040 --> 00:03:14,840 Powiedzia艂 mi co艣, co odczyta艂am jako wskaz贸wk臋. 36 00:03:17,640 --> 00:03:20,560 Wszyscy jeste艣cie pracownikami ministerstwa. 37 00:03:20,640 --> 00:03:24,000 Nie musz臋 wam przypomina膰 o tajemnicy s艂u偶bowej. 38 00:03:24,640 --> 00:03:27,960 Dotyczy te偶 waszych rodzin i bliskich. 39 00:03:28,040 --> 00:03:30,400 A偶 do oficjalnej konferencji prasowej. 40 00:03:30,480 --> 00:03:34,400 - Ale urz臋dnicy... - Wiesz, co mam na my艣li. 41 00:03:35,320 --> 00:03:39,360 Wszyscy jeste艣my zm臋czeni. Nie mog臋 udziela膰 informacji. 42 00:03:39,560 --> 00:03:43,360 Oczywi艣cie, rozumiem. Po prostu robi si臋 coraz mniej czasu. 43 00:03:54,920 --> 00:03:59,680 Jeste艣cie zawodowcami i wiecie, czego si臋 od was oczekuje. 44 00:04:14,120 --> 00:04:18,920 ONI TO ZROBI膭. 45 00:04:21,720 --> 00:04:24,120 CO?! 46 00:04:24,640 --> 00:04:30,640 ZLIKWIDUJ膭 CA艁E PA艃STWO. 47 00:04:49,680 --> 00:04:55,600 NIKT NIE MO呕E SI臉 DOWIEDZIE膯. USU艃 WSZYSTKIE WIADOMO艢CI. 48 00:05:47,880 --> 00:05:51,159 - Cze艣膰, mamo. - Kochanie, ju偶 wysz艂a艣? 49 00:05:51,320 --> 00:05:56,440 - Nie chcia艂am ci臋 budzi膰. - Ju偶 p贸藕no. Ale dzi臋kuj臋. 50 00:05:58,000 --> 00:06:00,520 Zobaczymy si臋 za dwa tygodnie? 51 00:06:01,800 --> 00:06:04,440 Niczego nie zapomnia艂a艣? 52 00:06:05,120 --> 00:06:08,720 Zabra艂a艣 laptop, ksi膮偶ki i swoje 艂adowarki? 53 00:06:09,560 --> 00:06:11,400 Wszystko spakowa艂am. 54 00:06:12,600 --> 00:06:14,800 - Pusto tu bez ciebie. - Wiem. 55 00:06:15,240 --> 00:06:19,040 - Dobrze si臋 czujesz? - Musz臋 si臋 uczy膰 do egzamin贸w. 56 00:06:19,720 --> 00:06:21,320 Nie pozdrawiaj taty. 57 00:06:22,720 --> 00:06:24,480 - Dobra. - Buziaki. 58 00:06:24,800 --> 00:06:27,640 Cze艣膰. Ju偶 nie szczekaj. 59 00:06:29,760 --> 00:06:31,360 Do zobaczenia, Laban. 60 00:06:49,320 --> 00:06:53,360 Jeszcze? B臋dzie dok艂adka. Mia艂a艣 by膰 wieczorem. 61 00:06:53,600 --> 00:06:56,640 - Gdzie klucz do mojego roweru? - Po偶yczy艂am go. 62 00:06:57,080 --> 00:07:00,440 Jest w mojej torebce w biurze. 63 00:07:03,480 --> 00:07:05,480 Nie znosisz tych przenosin. 64 00:07:07,160 --> 00:07:09,760 Ale my si臋 cieszymy. 65 00:07:10,080 --> 00:07:12,760 Lubimy, jak jest Laura. Prawda? 66 00:07:13,360 --> 00:07:15,880 - Gdzie tata? - W swoim gabinecie. 67 00:07:16,280 --> 00:07:19,640 - Kto艣 u niego jest? - M贸j brat i Henrik. 68 00:07:20,000 --> 00:07:24,080 Tata projektuje im budynek. Dzi艣 mija termin. 69 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 Id藕 do nich. 70 00:07:29,880 --> 00:07:32,760 Cze艣膰, tato. Przysz艂am po klucze. 71 00:07:33,000 --> 00:07:35,560 - Laura. Co tam? - Dobrze. 72 00:07:35,960 --> 00:07:39,000 - Mi艂o ci臋 widzie膰. - Ciebie te偶. Cze艣膰, Nikolaj. 73 00:07:39,440 --> 00:07:41,880 - Wszystko dobrze? - Tak. 74 00:07:43,880 --> 00:07:46,800 Bior臋 klucze i lec臋. Do zobaczenia. 75 00:07:47,159 --> 00:07:48,760 Jad艂a艣 艣niadanie? 76 00:07:48,840 --> 00:07:51,240 Trzymaj si臋. Mi艂ego dnia. 77 00:07:57,880 --> 00:07:58,880 Co tam? 78 00:08:01,800 --> 00:08:02,800 Co robicie? 79 00:08:05,520 --> 00:08:07,920 Elias obczaja tw贸j ty艂ek. 80 00:08:08,040 --> 00:08:12,760 Nie m贸w takich rzeczy. Beznadziejnie traktuje kobiety. 81 00:08:12,840 --> 00:08:15,720 Co ty gadasz? Spadaj, frajerze. 82 00:08:16,360 --> 00:08:18,600 - Sam spadaj. - Lamus. 83 00:08:18,680 --> 00:08:20,080 Ogarnij si臋, dzbanie. 84 00:08:28,040 --> 00:08:29,960 - Serio? - Tak. 85 00:08:30,600 --> 00:08:31,680 Zajebi艣cie. 86 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 Mo偶e ja ci臋 podwioz臋? 87 00:08:40,200 --> 00:08:42,559 No i fajnie. Siadaj na baga偶nik. 88 00:08:48,520 --> 00:08:51,000 Jest dobrze? Super. 89 00:08:54,680 --> 00:08:56,120 Dobra, jedziemy. 90 00:08:57,800 --> 00:09:02,000 Musimy zd膮偶y膰 na apel, bo gram na krowim dzwonku. 91 00:09:06,520 --> 00:09:09,680 O w mord臋. Urwa艂em go. 92 00:09:10,120 --> 00:09:11,320 Przepraszam. 93 00:10:03,160 --> 00:10:07,120 - Stary spos贸b na podryw. - Zawsze dzia艂a. 94 00:10:07,200 --> 00:10:10,240 - 艁amacz dziewcz臋cych serc. - Jestem komikiem. 95 00:10:10,320 --> 00:10:12,400 Raczej flirciarzem. 96 00:10:12,720 --> 00:10:14,520 - Cze艣膰. - Co tam? 97 00:10:15,840 --> 00:10:19,560 Co Elias kombinuje? Niez艂e z niego ciacho. 98 00:10:20,400 --> 00:10:22,000 - To tw贸j kuzyn. - Wiem. 99 00:10:22,840 --> 00:10:25,960 Ja nie mog臋, ale masz moj膮 pe艂n膮 zgod臋. 100 00:10:26,360 --> 00:10:28,200 Na st贸w臋. Elias! 101 00:10:30,400 --> 00:10:32,000 - Co robisz? - Co? 102 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 Co robisz? 103 00:10:34,560 --> 00:10:37,360 - Stoj臋. - Gapisz si臋 na moj膮 kumpel臋. 104 00:10:38,440 --> 00:10:42,040 Robi to od rana. Ca艂kiem mu odwali艂o. 105 00:10:42,120 --> 00:10:45,120 - Lecisz na Laur臋? - Po prostu stoj臋. 106 00:10:51,880 --> 00:10:56,120 TAK. CHYBA POWINIENE艢 SPRZEDA膯. 107 00:11:07,640 --> 00:11:10,520 WSZYSTKO? 108 00:11:16,480 --> 00:11:21,440 PRZYJAD臉 CI POM脫C. KOCHAM CI臉. 109 00:13:13,640 --> 00:13:14,640 Cze艣膰. 110 00:13:16,600 --> 00:13:19,000 Przy drzwiach nie ma dzwonka. 111 00:13:20,200 --> 00:13:22,320 Nie. Puka si臋 tym. 112 00:13:25,320 --> 00:13:27,360 Sprytne. Zapomnia艂a艣 o czym艣. 113 00:13:29,680 --> 00:13:31,280 Rozwali艂em ci peda艂. 114 00:13:31,880 --> 00:13:34,440 Kupi艂em nowy. W ramach przeprosin. 115 00:13:39,880 --> 00:13:42,880 Nie by艂o ci臋 w szkole. Co robi艂a艣? Spa艂a艣? 116 00:13:43,120 --> 00:13:45,360 Nie. Przygotowuj臋 projekt. 117 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Jasne. 118 00:13:52,520 --> 00:13:55,080 Gdzie masz rower? Naprawi臋 go. 119 00:13:58,560 --> 00:14:00,400 Mo偶e wejdziesz do 艣rodka? 120 00:14:05,920 --> 00:14:07,520 Nie po to przyszed艂e艣? 121 00:14:15,080 --> 00:14:18,360 - Nie wiem. - Niewa偶ne. Po prostu mi go daj. 122 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Dobra. 123 00:14:24,240 --> 00:14:25,240 Prosz臋. 124 00:14:29,760 --> 00:14:32,120 Widzimy si臋 w szkole. 125 00:14:36,960 --> 00:14:38,640 S艂odkich sn贸w. 126 00:14:42,040 --> 00:14:46,280 Po zapa艣ci gospodarki Holendrzy emigruj膮 do kraj贸w Europy. 127 00:14:47,360 --> 00:14:49,920 Vivian Vestergaard, prosto z Brukseli. 128 00:14:50,960 --> 00:14:54,800 呕aden inny kraj nie wyda艂 tyle na ochron臋 wybrze偶a. 129 00:14:55,440 --> 00:14:59,160 Mimo wysi艂k贸w Holandi臋 zala艂a fala bankructw... 130 00:15:12,200 --> 00:15:13,200 Halo? 131 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Halo? 132 00:15:24,840 --> 00:15:26,640 Jacob? Cze艣膰. 133 00:15:26,840 --> 00:15:28,800 Przepraszam za wtargni臋cie. 134 00:15:29,920 --> 00:15:32,600 Wszystko dobrze? Gdzie tw贸j m膮偶? 135 00:15:33,640 --> 00:15:37,720 - Kochanie, przyszed艂 Jacob. - Wprowadzi艂em ma艂膮 poprawk臋. 136 00:15:38,080 --> 00:15:39,920 - Nik! - Chodzi o drzwi. 137 00:15:40,920 --> 00:15:43,920 Zamiast sosny b臋dzie olejowany d膮b. 138 00:15:44,000 --> 00:15:48,600 Jak klepniecie, mo偶emy zaczyna膰. Cze艣膰. Siostra ci臋 pozdrawia. 139 00:15:49,520 --> 00:15:54,200 - Mia艂e艣 to odwo艂a膰. - Nie, mieli艣my porozmawia膰. 140 00:15:54,880 --> 00:15:57,320 - Nie teraz. - Ju偶 tu przyszed艂. 141 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 O co chodzi? 142 00:15:58,960 --> 00:16:04,360 Wszystko dzieje si臋 tak szybko. Widzia艂em, 偶e dzwoni艂e艣. 143 00:16:05,840 --> 00:16:06,840 Ale... 144 00:16:10,560 --> 00:16:15,640 Sprzedajemy wi臋kszo艣膰 naszych komercyjnych nieruchomo艣ci. 145 00:16:17,800 --> 00:16:20,520 - Co? - W ci膮gu najbli偶szych dni. 146 00:16:21,680 --> 00:16:24,520 Ceny s膮 niskie. P贸jdzie szybko. 147 00:16:25,920 --> 00:16:28,400 Oczywi艣cie zatrzymasz zaliczk臋, 148 00:16:29,320 --> 00:16:32,080 ale my wycofujemy si臋 z bran偶y. 149 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 Jak to? 150 00:16:37,320 --> 00:16:38,320 Dlaczego? 151 00:16:40,920 --> 00:16:41,920 Nie. 152 00:16:44,800 --> 00:16:47,640 Przecie偶 m贸wi si臋 o tym od lat. 153 00:16:47,760 --> 00:16:50,280 My艣la艂em, 偶e ju偶 to obalili. 154 00:16:50,360 --> 00:16:55,360 Wci膮偶 debatuj膮 nad nag艂ym wzrostem poziomu morza. 155 00:16:55,440 --> 00:16:57,240 Jak zawsze. 156 00:16:58,600 --> 00:17:01,880 Dlaczego teraz? Jeste艣 tego pewny? 157 00:17:02,720 --> 00:17:05,079 Dania jest nisko po艂o偶ona. 158 00:17:05,359 --> 00:17:08,480 Na d艂u偶sz膮 met臋 nie da si臋 temu zapobiec. 159 00:17:08,560 --> 00:17:11,319 Lepiej wyjecha膰, p贸ki jest czas. 160 00:17:11,400 --> 00:17:12,400 Jezu. 161 00:17:12,480 --> 00:17:15,359 To stara dobra du艅ska zapobiegliwo艣膰. 162 00:17:17,200 --> 00:17:20,880 W zesz艂ym miesi膮cu run臋艂a gospodarka Holandii. 163 00:17:21,359 --> 00:17:26,480 Ju偶 nie mog膮 udawa膰, 偶e zdo艂aj膮 zatrzyma膰 wod臋. 164 00:17:27,599 --> 00:17:31,240 Holendrzy zacz臋li masowo emigrowa膰. 165 00:17:31,920 --> 00:17:35,760 Z po艂udnia przybywaj膮 kolejne fale uchod藕c贸w. 166 00:17:37,280 --> 00:17:40,840 Kraje Europy zamkn膮 granice przed Du艅czykami. 167 00:17:41,600 --> 00:17:44,360 Zapewne wprowadz膮 system kwotowy, 168 00:17:46,920 --> 00:17:52,840 ale my艣l臋, 偶e wy te偶 powinni艣cie jak najszybciej wyjecha膰. 169 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 Tak b臋dzie najlepiej. 170 00:17:56,400 --> 00:17:59,040 Jako architekt mo偶esz pracowa膰 wsz臋dzie. 171 00:17:59,720 --> 00:18:02,680 W艂a艣nie. Nie pracowa艂e艣 kiedy艣 we Francji? 172 00:18:03,120 --> 00:18:04,920 To by艂o sto lat temu. 173 00:18:05,000 --> 00:18:08,600 Francja to oczywisty kierunek. Masz tam kontakty. 174 00:18:09,240 --> 00:18:11,480 Amalie na razie nie pracuje. 175 00:18:11,560 --> 00:18:15,160 Zna francuski, ale za s艂abo, 偶eby by膰 psycholo偶k膮. 176 00:18:15,800 --> 00:18:18,680 Je藕dzili艣my tam na wakacje. Lubi Francj臋. 177 00:18:21,800 --> 00:18:23,640 - Napijmy si臋. - Dzi臋ki. 178 00:18:24,440 --> 00:18:26,920 Przyjecha艂em samochodem. 179 00:18:27,720 --> 00:18:32,360 My pijemy od wczoraj. Co nie, Henrik? 180 00:18:34,280 --> 00:18:36,000 To przyt艂aczaj膮ce. 181 00:18:36,480 --> 00:18:41,040 Czekajcie, bo nie mog臋 poj膮膰, co to w艂a艣ciwie oznacza. 182 00:18:41,800 --> 00:18:47,520 MSZ nied艂ugo zacznie przenosi膰 za granic臋 domy opieki. 183 00:18:48,760 --> 00:18:52,320 Przewlekle chorych pacjent贸w i wi臋藕ni贸w te偶. 184 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 Potem cz臋艣膰 zwyk艂ych rodzin. 185 00:18:56,720 --> 00:18:57,920 Mamy co robi膰. 186 00:18:59,800 --> 00:19:02,560 Powiedz mu, kiedy to og艂osz膮. 187 00:19:02,920 --> 00:19:07,200 W przysz艂y czwartek, ale nic nie jest stuprocentowo pewne. 188 00:19:08,280 --> 00:19:13,840 Francja i Wielka Brytania inwestuj膮 w ochron臋 przeciw zalaniom. 189 00:19:14,720 --> 00:19:18,440 Ich gospodarki s膮 silniejsze ni偶 holenderska. 190 00:19:19,680 --> 00:19:24,240 Warto te偶 wzi膮膰 pod uwag臋 Norwegi臋, Szwecj臋 i Finlandi臋. 191 00:19:26,560 --> 00:19:27,560 Jacob. 192 00:19:29,120 --> 00:19:31,160 - Jacob. - Tak? 193 00:19:32,160 --> 00:19:36,640 Dam ci praktyczn膮 rad臋. Wa偶ne, 偶eby艣 to wiedzia艂. 194 00:19:37,760 --> 00:19:43,400 Czeka nas kryzys bankowy, a ceny nieruchomo艣ci run膮 w d贸艂. 195 00:19:45,320 --> 00:19:50,280 W kraju, kt贸ry si臋 ewakuuje, nie b臋d膮 mia艂y 偶adnej warto艣ci. 196 00:19:53,640 --> 00:19:56,760 Dlatego powiniene艣 sprzeda膰 dom. 197 00:19:58,760 --> 00:20:01,360 Przed czwartkow膮 konferencj膮. 198 00:20:02,360 --> 00:20:06,360 Mamy sprzeda膰 dom? Nie zrobimy tego tak szybko. 199 00:20:06,640 --> 00:20:07,640 Pr贸bujcie. 200 00:20:08,120 --> 00:20:11,000 - Ale jak? - Pozb膮d藕cie si臋 go. 201 00:20:11,280 --> 00:20:14,160 - Za nisk膮 cen臋. - Mo偶e si臋 uda. 202 00:20:15,520 --> 00:20:18,600 Co za koszmar. Nie my艣la艂em, 偶e do tego dojdzie. 203 00:20:20,120 --> 00:20:21,600 Mo偶e tego nie zrobi膮. 204 00:20:21,680 --> 00:20:25,920 - Nic nie jest pewne. - Jak sobie z tym radzicie? 205 00:20:26,160 --> 00:20:28,720 W sumie si臋 tego spodziewa艂em. 206 00:20:29,320 --> 00:20:32,000 Uporz膮dkowali艣my nasze sprawy. 207 00:20:32,080 --> 00:20:35,960 - Pozwolili ci? - Zrobi艂em to nielegalnie. 208 00:20:36,040 --> 00:20:39,200 Nam臋czyli艣my si臋, 偶eby ukry膰 to przed zarz膮dem. 209 00:20:39,280 --> 00:20:41,080 Nikt nie mo偶e wiedzie膰. 210 00:20:42,640 --> 00:20:45,320 Obiecaj, 偶e nikomu nie powiesz. 211 00:20:45,480 --> 00:20:48,320 Nawet mojej siostrze. B臋d臋 mia艂 k艂opoty. 212 00:20:48,400 --> 00:20:52,200 - Nie powiem. - Wyp艂a膰 jak najwi臋cej got贸wki. 213 00:20:52,720 --> 00:20:53,720 W euro. 214 00:20:54,080 --> 00:20:55,280 W z艂ocie. 215 00:20:56,280 --> 00:20:57,480 Albo w diamentach. 216 00:20:58,480 --> 00:21:03,480 Brzmi strasznie, ale wiesz, co b臋dzie, jak banki upadn膮. 217 00:21:03,800 --> 00:21:07,080 - Wyp艂a膰, ile mo偶esz. - Wszystko w艂o偶yli艣my w dom. 218 00:21:08,120 --> 00:21:13,520 - Jestem wam winny za remont. - Zapomnij o tym. Niewa偶ne. 219 00:21:14,200 --> 00:21:18,600 Jedziemy do Bazylei. Przywieziemy tyle euro, ile si臋 da. 220 00:21:18,800 --> 00:21:22,880 Nikt ich nam nie odbierze. B臋d膮 poza systemem. 221 00:21:23,160 --> 00:21:27,360 Mamy znajomego bankiera. Przemycimy pieni膮dze tutaj. 222 00:21:29,440 --> 00:21:32,680 Ale nie martw si臋 na zapas. Mo偶e nic nie b臋dzie. 223 00:21:32,960 --> 00:21:37,800 To w ko艅cu jak? Mam sprzedawa膰 dom czy nie? 224 00:21:40,720 --> 00:21:44,200 Powiniene艣 go sprzeda膰. I to szybko. 225 00:22:45,320 --> 00:22:47,840 Cze艣膰. Jak si臋 miewa Lucas? 226 00:22:48,200 --> 00:22:51,840 Ma z艂y dzie艅. W nocy nie zmru偶y艂 oka. 227 00:22:51,920 --> 00:22:54,440 Nie chce by膰 z nami w klubie. 228 00:22:54,520 --> 00:22:57,720 - Nie chce wej艣膰? - Pr贸bowa艂am trzy razy. 229 00:22:58,200 --> 00:23:02,120 Porozmawiasz z nim? Ciebie pos艂ucha. Uwielbia ci臋. 230 00:23:02,720 --> 00:23:06,000 - B臋dziesz mog艂a przyj艣膰 w czwartek? - Tak. 231 00:23:08,080 --> 00:23:09,080 Lucas? 232 00:23:12,400 --> 00:23:15,360 Cze艣膰. S艂ysza艂am, 偶e nie mog艂e艣 spa膰. 233 00:23:18,960 --> 00:23:21,800 Nied艂ugo masz trening pi艂ki no偶nej. 234 00:23:24,760 --> 00:23:26,160 Mo偶e ci poczytam? 235 00:23:28,040 --> 00:23:29,240 Przeczytaj to. 236 00:23:31,640 --> 00:23:36,680 Pisz膮, 偶e s艂o艅ce 艣wieci od czterech i p贸艂 miliarda lat. 237 00:23:37,280 --> 00:23:38,280 Co jeszcze? 238 00:23:38,480 --> 00:23:40,240 艢MIER膯 S艁O艃CA 239 00:23:42,120 --> 00:23:45,520 呕e b臋dzie 艣wieci膰 jeszcze przez pi臋膰 miliard贸w lat. 240 00:23:53,880 --> 00:23:55,560 A co, kiedy przestanie? 241 00:23:58,880 --> 00:24:00,560 Zrobi si臋 zimno. 242 00:24:09,920 --> 00:24:11,120 Co si臋 dzieje? 243 00:24:19,040 --> 00:24:20,720 Wyczuwasz co艣? 244 00:24:54,360 --> 00:24:57,520 Lucas, Christel, chcemy z wami porozmawia膰. 245 00:24:58,120 --> 00:24:59,520 Oczywi艣cie. 246 00:25:00,120 --> 00:25:03,320 Dru偶yno, raz, dwa! Zbieramy pi艂ki. 247 00:25:10,040 --> 00:25:11,440 Lucas, chod藕. 248 00:25:14,120 --> 00:25:17,600 - Zap艂aci艂a艣 za treningi? - Raczej nie o to chodzi. 249 00:25:17,680 --> 00:25:20,920 Podejrzewam, 偶e znowu wda艂e艣 si臋 w b贸jk臋. 250 00:25:21,160 --> 00:25:23,200 - Nie bi艂em si臋. - Jasne. 251 00:25:27,320 --> 00:25:28,400 Dzie艅 dobry. 252 00:25:32,360 --> 00:25:34,200 Jakie du偶e zebranie. 253 00:25:35,120 --> 00:25:38,120 - Pope艂ni艂 jakie艣 przest臋pstwo? - Zapraszamy. 254 00:25:39,800 --> 00:25:44,080 Prosz臋 sobie usi膮艣膰. Zaraz wszystko wyja艣nimy. 255 00:25:46,000 --> 00:25:47,400 Siadaj, Lucas. 256 00:25:50,720 --> 00:25:51,920 Kochanie, chod藕. 257 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 Siadaj. 258 00:25:57,480 --> 00:25:59,360 Pami臋tasz, co ci m贸wi艂am? 259 00:26:01,800 --> 00:26:03,200 St贸j, jak chcesz. 260 00:26:04,200 --> 00:26:07,080 Jeste艣 jednym ze skandynawskich ch艂opc贸w, 261 00:26:07,160 --> 00:26:10,720 wytypowanych do szk贸艂ki pi艂karskiej FC Liverpool. 262 00:26:16,360 --> 00:26:19,880 Wi臋c chcieli艣my ci pogratulowa膰. 263 00:26:23,280 --> 00:26:26,400 - Wspaniale. - To jeszcze nic pewnego. 264 00:26:26,960 --> 00:26:29,440 Przygl膮daj膮 si臋 r贸偶nym zawodnikom. 265 00:26:29,880 --> 00:26:35,120 Je艣li chcesz, 偶eby ci臋 wybrali, musisz umie膰 nad sob膮 zapanowa膰. 266 00:26:35,320 --> 00:26:36,320 Rozumiemy si臋? 267 00:26:40,240 --> 00:26:41,440 Poradzisz sobie. 268 00:26:45,440 --> 00:26:46,440 Tak. 269 00:26:46,960 --> 00:26:49,040 Brawo, Lucas. Powodzenia. 270 00:26:49,640 --> 00:26:50,640 Fajnie, co? 271 00:26:52,280 --> 00:26:54,920 Je艣li b臋dziesz si臋 dobrze zachowywa艂. 272 00:26:54,960 --> 00:26:58,400 - Na przyk艂ad tak? - Co ty robisz? 273 00:26:59,000 --> 00:27:01,880 - Co艣 nie tak? - Oszala艂e艣? 274 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 Przesta艅! 275 00:27:07,120 --> 00:27:09,240 Jedziemy do Anglii! 276 00:27:09,640 --> 00:27:12,680 Do Anglii! Bo jeste艣 najzdolniejszy! 277 00:27:12,800 --> 00:27:13,800 Jedziemy! 278 00:27:14,640 --> 00:27:16,840 Spotkam si臋 z Gillesem Bennim. 279 00:27:17,920 --> 00:27:19,640 W Pary偶u? 280 00:27:20,320 --> 00:27:23,440 Ile kosztuje bilet? Jedziesz samochodem? 281 00:27:24,120 --> 00:27:25,320 Jeszcze nie wiem. 282 00:27:28,480 --> 00:27:30,040 Musz臋 co艣 zaplanowa膰. 283 00:27:32,320 --> 00:27:34,600 Mia艂e艣 robi膰 projekt dla Langelinie. 284 00:27:35,960 --> 00:27:38,320 On raczej nie dojdzie do skutku. 285 00:27:41,760 --> 00:27:43,360 Rozmawia艂e艣 z Henrikiem? 286 00:27:44,720 --> 00:27:46,440 Tak, ale oni... 287 00:27:47,760 --> 00:27:50,040 - Brat ci臋 pozdrawia. - Ale? 288 00:27:55,040 --> 00:27:56,880 Wszystko b臋dzie dobrze. 289 00:27:58,440 --> 00:28:03,400 Po prostu musz臋 co艣 sprawdzi膰. Wszystko b臋dzie dobrze. 290 00:28:03,480 --> 00:28:06,160 - Co si臋 dzieje? - Jeszcze jest czas. 291 00:28:08,040 --> 00:28:11,520 - Sko艅czy艂a艣 projekt? - Nie mog艂a si臋 skupi膰. 292 00:28:11,640 --> 00:28:15,600 Wczoraj przyszed艂 jeden ch艂opak. Naprawia艂 rower. 293 00:28:17,360 --> 00:28:21,600 - Mam nadziej臋, 偶e tylko rower. - Tato, b艂agam. 294 00:28:21,760 --> 00:28:24,040 - No co? - Jeste艣 beznadziejny. 295 00:28:24,120 --> 00:28:25,960 Laura, przesta艅. 296 00:28:26,040 --> 00:28:28,920 CZY ELIAS MA DZIEWCZYN臉? 297 00:28:33,360 --> 00:28:35,960 TAK JAKBY. MIESZKA U ALBERTE. 298 00:28:36,120 --> 00:28:39,720 U JAKIEJ ALBERTE? 299 00:28:42,000 --> 00:28:46,240 ROK TEMU SKO艃CZY艁A SZKO艁臉. ALE IM SI臉 NIE UK艁ADA! 300 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 Kochanie. 301 00:29:06,560 --> 00:29:10,440 - Nikolaj m贸wi, 偶e likwiduj膮 kraj. - Co? 302 00:29:14,720 --> 00:29:17,560 Sprzedamy dom i wyjedziemy za granic臋. 303 00:29:21,840 --> 00:29:23,280 Jacob, co ty bredzisz? 304 00:29:25,320 --> 00:29:26,960 Wyp艂acam got贸wk臋. 305 00:29:30,000 --> 00:29:32,480 Jutro przyjdzie agent nieruchomo艣ci. 306 00:29:39,200 --> 00:29:41,200 Zapytam Gillesa o prac臋. 307 00:29:43,520 --> 00:29:47,520 Zobaczymy. Mo偶e to znowu tylko plotki. 308 00:29:51,720 --> 00:29:54,480 Nikolaj ma mi jutro potwierdzi膰. 309 00:29:56,960 --> 00:29:59,000 Kochanie, spokojnie. 310 00:30:00,120 --> 00:30:01,760 Ju偶 dobrze. 311 00:30:02,520 --> 00:30:06,360 - O czym ty m贸wisz? - Spokojnie. Poradzimy sobie. 312 00:30:12,560 --> 00:30:14,920 Oddychaj. Wszystko b臋dzie dobrze. 313 00:30:18,000 --> 00:30:19,200 Nie denerwuj si臋. 314 00:30:25,560 --> 00:30:26,560 Dzie艅 dobry. 315 00:30:26,640 --> 00:30:29,520 - Witamy w Danii. Dokumenty. - Prosz臋. 316 00:30:30,680 --> 00:30:32,760 Mam paszport dyplomatyczny. 317 00:30:35,480 --> 00:30:36,840 I kontraband臋. 318 00:30:41,760 --> 00:30:42,760 Prosz臋 jecha膰. 319 00:30:52,920 --> 00:30:54,520 To mia艂o by膰 sprytne? 320 00:30:56,560 --> 00:30:59,760 Z fors膮 w baga偶niku? Chcesz i艣膰 do wi臋zienia? 321 00:30:59,840 --> 00:31:01,720 Nie chc臋. Wyluzuj. 322 00:31:05,040 --> 00:31:07,400 - Zakopiemy je? - Co? Nie. 323 00:31:07,600 --> 00:31:12,640 Kochanie, nie dramatyzuj. Ukryjemy je u mamy. 324 00:31:30,520 --> 00:31:33,200 Nied艂ugo ca艂y kraj b臋dzie tak wygl膮da艂. 325 00:31:36,120 --> 00:31:37,120 Pusto. 326 00:31:40,320 --> 00:31:44,440 Rozmawia艂em z sekretark膮. Mo偶e dostan臋 prac臋 w Londynie. 327 00:31:45,040 --> 00:31:46,840 W oddziale emigracyjnym. 328 00:31:47,800 --> 00:31:51,040 Zamieszkamy w domu Olivera w Reading. 329 00:31:51,400 --> 00:31:52,400 艢wietnie. 330 00:31:56,240 --> 00:31:57,680 A co z moim bratem? 331 00:32:00,240 --> 00:32:04,240 - Co z nim? - Chyba potem do niego pojad臋. 332 00:32:05,520 --> 00:32:07,960 Powinienem z nim porozmawia膰. 333 00:32:09,800 --> 00:32:13,480 Sam nie wiem. Znasz go. Jest stukni臋ty. 334 00:32:14,440 --> 00:32:17,120 - Podpowiem mu co艣. - Podpowiesz? 335 00:32:17,320 --> 00:32:21,360 呕eby co艣 posprzedawa艂. Nie musz臋 mu m贸wi膰, 偶e... 336 00:32:21,440 --> 00:32:22,720 Nie, Henrik. 337 00:32:23,000 --> 00:32:26,400 Dowie si臋, 偶e my zd膮偶yli艣my si臋 wyprzeda膰. 338 00:32:26,680 --> 00:32:28,120 Wkurzy si臋. 339 00:32:28,680 --> 00:32:32,880 Zbankrutuje i zostanie z niczym. B臋dzie nas obwinia艂. 340 00:32:32,960 --> 00:32:34,920 - Wychodz臋. - Nik. 341 00:32:51,560 --> 00:32:53,280 Nie sko艅czyli艣my rozmowy. 342 00:32:57,560 --> 00:33:00,680 Sk艂ama艂 w s膮dzie, 偶eby przej膮膰 maj膮tek ojca. 343 00:33:01,840 --> 00:33:06,880 Bi艂 ci臋 ka偶dego ranka, kiedy rodzice le偶eli skacowani. 344 00:33:07,760 --> 00:33:12,080 Pobi艂 twojego pierwszego ch艂opaka i kaza艂 mu pi膰 siki. 345 00:33:17,320 --> 00:33:18,880 Wiem, o co ci chodzi. 346 00:33:20,640 --> 00:33:22,240 Ale teraz jest starszy. 347 00:33:23,640 --> 00:33:25,440 Mo偶e si臋 zmieni艂. 348 00:33:28,360 --> 00:33:29,560 Ma dzieci. 349 00:33:32,960 --> 00:33:34,160 Nic mi nie zrobi艂y. 350 00:33:38,320 --> 00:33:41,800 - Lubisz te jego dzieci? - Pewnie. 351 00:33:43,120 --> 00:33:46,280 August b臋dzie mia艂 konfirmacj臋. William studiuje. 352 00:33:47,920 --> 00:33:49,800 Strac膮 wszystko. 353 00:33:55,160 --> 00:33:57,600 Chc臋 mie膰 z tob膮 dzieci. 354 00:34:03,120 --> 00:34:04,680 Czasy nie s膮 najlepsze. 355 00:34:07,960 --> 00:34:09,400 Mimo wszystko. 356 00:34:11,719 --> 00:34:13,159 艢ni艂em o tym wczoraj. 357 00:34:20,280 --> 00:34:22,840 - M贸wisz powa偶nie? - Tak. 358 00:34:28,800 --> 00:34:29,800 Szale艅stwo. 359 00:34:33,360 --> 00:34:34,560 My艣la艂e艣, jak? 360 00:34:40,080 --> 00:34:42,239 Pogadajmy z Jane i Amand膮. 361 00:35:11,600 --> 00:35:14,720 Ma 7 centymetr贸w. Nie b臋dzie pasowa艂. 362 00:35:15,200 --> 00:35:16,800 Zr贸bcie to od nowa. 363 00:35:20,800 --> 00:35:22,440 - Henrik. - Cze艣膰, Peter. 364 00:35:24,080 --> 00:35:26,080 Co ci臋 sprowadza? Siadaj. 365 00:35:26,160 --> 00:35:31,000 By艂em w biurze, ale powiedzieli, 偶e jeste艣 tutaj. 366 00:35:31,480 --> 00:35:36,480 Przyszed艂em si臋 przywita膰 i pomy艣la艂em, 偶e chwil臋 pogadamy. 367 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Jasne. M贸w. 368 00:35:40,520 --> 00:35:45,120 Jestem ciekawy, co u ciebie i og贸lnie, jak ci leci. 369 00:35:45,480 --> 00:35:50,440 - To do ciebie niepodobne. - No dobra. Jest sprawa. 370 00:35:52,440 --> 00:35:56,520 Przyszed艂em, 偶eby porozmawia膰 o nieruchomo艣ciach. 371 00:35:56,720 --> 00:35:58,840 - O nieruchomo艣ciach. - Tak. 372 00:35:59,680 --> 00:36:00,880 O Christiansholm? 373 00:36:01,520 --> 00:36:04,440 - O nim te偶. Ale... - Pos艂uchaj. 374 00:36:04,520 --> 00:36:06,920 Ojciec zostawi艂 Christiansholm mnie. 375 00:36:07,000 --> 00:36:10,880 S膮d przyzna艂 mi racj臋, do jasnej cholery. 376 00:36:12,000 --> 00:36:15,000 D艂ugo jeszcze b臋dziesz mi zawraca艂 dup臋? 377 00:36:17,600 --> 00:36:20,480 Wytrzyma艂e艣 trzy minuty bez obra偶ania mnie. 378 00:36:25,240 --> 00:36:26,640 Brzydz臋 si臋 tob膮. 379 00:36:38,280 --> 00:36:39,920 Spr贸buj臋 jeszcze raz. 380 00:36:42,000 --> 00:36:44,800 Robi臋 to tylko dla twoich dzieci. 381 00:36:44,880 --> 00:36:46,720 - Daruj sobie. - To wa偶ne. 382 00:36:46,800 --> 00:36:51,320 Co kombinujecie? Ty i ten tw贸j kolega peda艂? 383 00:36:57,680 --> 00:36:58,680 Ju偶 nic. 384 00:37:04,040 --> 00:37:05,240 Zapomnij o tym. 385 00:37:10,160 --> 00:37:11,960 Niepotrzebnie przyszed艂em. 386 00:37:15,200 --> 00:37:18,000 Halo? Kto tu jest? 387 00:37:19,600 --> 00:37:20,960 Dzie艅 dobry. 388 00:37:22,320 --> 00:37:23,720 Co pa艅stwo tu robi膮? 389 00:37:25,840 --> 00:37:28,720 Jestem Hektor, agent nieruchomo艣ci. 390 00:37:28,880 --> 00:37:33,120 Obieca艂em, 偶e sko艅czymy do 14.30. Mo偶e pani wr贸ci膰 p贸藕niej? 391 00:37:34,160 --> 00:37:39,680 Pani tata prosi艂, 偶ebym pokaza艂 dom potencjalnym kupcom. 392 00:37:41,000 --> 00:37:44,200 Tato, sprzedajesz dom? O co tu chodzi? 393 00:37:44,280 --> 00:37:49,600 Na razie rozeznaj臋 si臋 w sytuacji. Nie wiedzia艂em, 偶e wr贸cisz wcze艣niej. 394 00:37:49,680 --> 00:37:52,520 - Gdzie jeste艣? - W banku. 395 00:37:52,920 --> 00:37:56,920 - Amalie te偶 si臋 denerwuje. - Naprawd臋 chcesz sprzeda膰 dom? 396 00:37:57,080 --> 00:37:59,720 Tak, naprawd臋 chc臋 to zrobi膰. 397 00:37:59,920 --> 00:38:03,160 Nie wtr膮caj si臋. Wyjd藕 z domu, dop贸ki tam s膮. 398 00:38:08,680 --> 00:38:09,800 Przepraszam. 399 00:38:10,560 --> 00:38:15,040 Musz膮 pa艅stwo wyj艣膰. Tata niczego z nami nie om贸wi艂. 400 00:38:15,400 --> 00:38:19,120 Ju偶 tu jeste艣my. Chcemy zobaczy膰 piwnic臋. 401 00:38:19,200 --> 00:38:22,400 To jest m贸j pok贸j. Nie mog膮 pa艅stwo tam wej艣膰. 402 00:38:23,600 --> 00:38:26,480 Ale w艂a艣ciwie dlaczego? 403 00:38:27,920 --> 00:38:29,920 Bo tam jest grzyb. 404 00:38:43,080 --> 00:38:44,240 - Oszala艂a艣? - Co? 405 00:38:44,320 --> 00:38:47,120 Przecie偶 w piwnicy nigdy nie by艂o grzyba. 406 00:38:49,240 --> 00:38:53,600 - To mo偶e nas kosztowa膰 miliony. - Dlaczego to robisz? 407 00:38:55,040 --> 00:38:57,720 - Nic mi nie powiedzia艂e艣. - Spokojnie. 408 00:38:57,840 --> 00:39:00,960 Odbija ci, bo masz kryzys wieku 艣redniego? 409 00:39:01,040 --> 00:39:03,880 Mo偶esz mi wyja艣ni膰, o co ci chodzi? 410 00:39:03,960 --> 00:39:06,040 Dobrze, ale si臋 uspok贸j. 411 00:39:06,120 --> 00:39:09,960 Zawsze wszystko psujesz, bo my艣lisz tylko o sobie! 412 00:39:10,040 --> 00:39:13,760 - Wiem, 偶e nie rozumiesz. - Rozumiem, 偶e odchodzisz. 413 00:39:13,840 --> 00:39:16,280 Zostawi艂e艣 mam臋, teraz zostawisz mnie. 414 00:39:16,360 --> 00:39:19,560 Masz nas gdzie艣. Znowu to robisz, psychopato! 415 00:39:19,640 --> 00:39:21,560 Zostaw mnie! 416 00:39:23,680 --> 00:39:25,480 Uspok贸j si臋. 417 00:39:26,400 --> 00:39:28,600 Laura, przesta艅. 418 00:39:35,320 --> 00:39:37,320 Twoja mama nie chcia艂a pomocy. 419 00:39:38,920 --> 00:39:42,200 Wola艂a si臋 zaharowywa膰 na 艣mier膰. 420 00:39:42,760 --> 00:39:46,440 - Pr贸bowa艂em jej pom贸c. - Ju偶 raz nas zostawi艂e艣. 421 00:39:47,280 --> 00:39:50,160 Teraz chcesz zrobi膰 to samo. 422 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 Musimy wyjecha膰. 423 00:39:59,320 --> 00:40:03,040 To nie jest moja zachcianka. Wszystko si臋 wali. 424 00:40:06,640 --> 00:40:11,120 Zlikwiduj膮 ten kraj. Ewakuuj膮 ca艂膮 Dani臋. 425 00:40:15,120 --> 00:40:16,120 Co? 426 00:40:16,320 --> 00:40:21,040 Szukam dla nas nowego miejsca, w kt贸rym mogliby艣my zamieszka膰. 427 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 Co? 428 00:40:25,920 --> 00:40:27,600 Ju偶 to zapowiadali. 429 00:40:29,280 --> 00:40:32,240 - O czym ty m贸wisz? - Wiem, jak to brzmi. 430 00:40:35,720 --> 00:40:36,920 Niewyobra偶alnie. 431 00:40:38,960 --> 00:40:40,320 I przera偶aj膮co. 432 00:40:45,680 --> 00:40:48,280 Laura, to ca艂y nasz maj膮tek. 433 00:40:50,120 --> 00:40:52,080 Wszystko w艂o偶yli艣my w dom. 434 00:40:52,800 --> 00:40:55,920 Rozumiesz? Nie mam ju偶 pracy. 435 00:40:56,680 --> 00:41:00,160 Od przysz艂ego czwartku w Danii nic nie da si臋 sprzeda膰. 436 00:41:02,600 --> 00:41:04,960 Tak m贸wi膮. Ja nic nie wiem. 437 00:41:06,840 --> 00:41:07,920 Zobaczymy. 438 00:41:47,440 --> 00:41:48,440 Laura. 439 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Laura. 440 00:42:15,320 --> 00:42:17,120 Zaopiekuj si臋 swoj膮 mam膮. 441 00:42:34,160 --> 00:42:36,040 Naprawd臋 musimy wyjecha膰? 442 00:42:43,160 --> 00:42:44,160 Nie wiem. 443 00:42:46,320 --> 00:42:50,320 Nie m贸w nikomu. Nawet mamie. 444 00:42:58,120 --> 00:43:01,560 Je艣li co艣 si臋 stanie, poradzimy sobie. 445 00:43:02,440 --> 00:43:03,440 Razem. 446 00:43:05,720 --> 00:43:08,280 Wyjedziesz na wakacje z przyjaci贸艂mi? 447 00:43:08,480 --> 00:43:12,040 Raczej nie. Chyba zostan臋 tutaj. 448 00:43:12,400 --> 00:43:13,400 Boisz si臋? 449 00:43:14,280 --> 00:43:16,840 Po prostu nie chc臋 si臋 z wami rozstawa膰. 450 00:43:18,200 --> 00:43:20,400 C贸reczko, pos艂uchaj mnie. 451 00:43:21,840 --> 00:43:24,920 - Jeste艣 odwa偶niejsza, ni偶 my艣lisz. - Okej. 452 00:43:25,640 --> 00:43:31,120 Chc臋 zrobi膰 co艣 g艂upiego. Chodzi o ch艂opaka. 453 00:43:31,640 --> 00:43:35,320 - Fantastycznie! - On ma dziewczyn臋. 454 00:43:35,480 --> 00:43:39,240 W grupie zawsze weselej. Jak ma na imi臋? 455 00:43:39,760 --> 00:43:41,000 Elias. 456 00:43:41,920 --> 00:43:43,440 Ci膮gle o nim my艣l臋. 457 00:43:43,520 --> 00:43:46,200 Gra na krowim dzwonku. 458 00:43:46,920 --> 00:43:51,560 Wspaniale. Mo偶esz zosta膰 偶on膮 krowiego dzwonkarza. 459 00:43:53,400 --> 00:43:54,840 - Mamo. - Ko艅czymy? 460 00:43:54,920 --> 00:43:57,120 Musz臋 lecie膰. Zadzwoni臋 p贸藕niej. 461 00:43:57,200 --> 00:44:00,120 Jasna sprawa. Trzymaj si臋. Pa. 462 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Dzie艅 dobry. 463 00:44:04,720 --> 00:44:10,520 Transmitujemy na 偶ywo konferencj臋 z Kancelarii Premierki. 464 00:44:11,400 --> 00:44:15,040 Witam pa艅stwa w imieniu urz臋duj膮cej premierki. 465 00:44:16,040 --> 00:44:22,040 To, co zaraz powiem, b臋dzie mia艂o ogromny wp艂yw na 偶ycie Du艅czyk贸w. 466 00:44:24,920 --> 00:44:27,080 - Jeste艣? - Jecha艂am tu偶 za tob膮. 467 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 Cze艣膰, tato. 468 00:44:32,520 --> 00:44:33,520 Co si臋 sta艂o? 469 00:44:34,680 --> 00:44:35,880 Co? 470 00:44:36,680 --> 00:44:38,800 Tak. Dobra. 471 00:44:39,760 --> 00:44:40,760 Zadzwoni臋. 472 00:44:40,840 --> 00:44:43,240 - Co jest? - Mam obejrze膰 konferencj臋. 473 00:44:43,760 --> 00:44:46,160 Dziewczyny, zaraz b臋dzie apel. 474 00:44:47,840 --> 00:44:51,480 - Co si臋 sta艂o? - Nie wiecie? Zamykaj膮 kraj. 475 00:44:54,160 --> 00:44:55,560 Chod藕cie! 476 00:45:12,320 --> 00:45:15,920 TATO, S艁YSZA艁E艢? 477 00:45:28,040 --> 00:45:30,520 TAK. P艁ACZEMY. 478 00:45:30,600 --> 00:45:34,360 CO TERAZ? 479 00:45:43,600 --> 00:45:47,080 NIE WIEM. 480 00:45:47,480 --> 00:45:50,520 SPRZEDALI艢MY DOM. 481 00:45:58,000 --> 00:46:01,160 - Mathilde. - Co teraz b臋dzie? 482 00:46:06,920 --> 00:46:09,720 Prosz臋 wszystkich o uwag臋. 483 00:46:11,360 --> 00:46:14,920 Wi臋kszo艣膰 z was s艂ysza艂a ju偶 o konferencji prasowej. 484 00:46:15,520 --> 00:46:18,880 Jak wcze艣niej zapowiadano, 485 00:46:19,160 --> 00:46:22,600 Parlament przeg艂osowa艂 stopniow膮 ewakuacj臋 Danii 486 00:46:23,600 --> 00:46:28,120 w zwi膮zku z niebezpiecznym wzrostem poziomu morza. 487 00:46:30,960 --> 00:46:32,200 Dzi臋kuj臋. 488 00:46:32,480 --> 00:46:37,320 Dziwnie jest opuszcza膰 kraj, kiedy ulice nie s膮 zalane. 489 00:46:37,760 --> 00:46:41,480 Melioracje i zapory zapewni艂y nam troch臋 czasu, 490 00:46:42,320 --> 00:46:47,800 jednak ich utrzymanie jest drogie i mo偶e spowodowa膰 zapa艣膰 gospodarki. 491 00:46:48,480 --> 00:46:52,560 Rz膮d postanowi艂 przeznaczy膰 te fundusze 492 00:46:52,640 --> 00:46:56,000 na relokacj臋 Du艅czyk贸w i pomoc potrzebuj膮cym. 493 00:46:56,640 --> 00:47:02,080 Zanim kraje Europy zamkn膮 granice przed rodzinami takimi jak nasze. 494 00:47:03,080 --> 00:47:06,240 Wcze艣niej nas ostrzegano. Teraz nadszed艂 ten czas. 495 00:47:07,560 --> 00:47:10,400 Nie przeprowadzono publicznej debaty. 496 00:47:11,240 --> 00:47:15,960 Kolejn膮 konferencj臋 zapowiedziano na 15.50. 497 00:47:16,040 --> 00:47:20,160 Kancelaria Premierki ma przekaza膰 wi臋cej praktycznych informacji. 498 00:47:24,280 --> 00:47:28,960 Chyba mog臋 wam obieca膰, 偶e nie zamkniemy szko艂y od razu. 499 00:47:30,000 --> 00:47:33,680 Uczniowie ostatnich klas otrzymaj膮 dyplomy. 500 00:47:36,120 --> 00:47:38,680 Co z reszt膮, poinformujemy p贸藕niej. 501 00:47:39,760 --> 00:47:43,400 Dzi艣 nie b臋dzie lekcji. Sp臋d藕cie ten dzie艅 z rodzinami. 502 00:47:44,640 --> 00:47:50,200 Wi臋cej informacji znajdziecie na rz膮dowych stronach dla obywateli. 503 00:47:53,440 --> 00:47:54,640 Jakie艣 pytania? 504 00:47:58,320 --> 00:47:59,720 Tak. 505 00:48:01,120 --> 00:48:02,520 Dok膮d mamy p贸j艣膰? 506 00:48:49,360 --> 00:48:52,080 Tekst: Hanna Osuch37282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.