All language subtitles for Familier.som.vores.S01E02.Separating.the.Wheat.from.the.Chaff.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:06,920 PREVIOUSLY 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,320 Only the PM knows what's going to happen. 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,080 I don't have to remind you of your professional secrecy. 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,080 With everyone! 5 00:00:14,160 --> 00:00:16,120 They're shutting down the country. 6 00:00:16,200 --> 00:00:20,040 -I'm going after this guy. -Sounds great! 7 00:00:20,680 --> 00:00:21,800 His name's Elias. 8 00:00:21,880 --> 00:00:24,400 Do you wanna come inside? Isn't that why you came? 9 00:00:24,480 --> 00:00:28,840 Denmark is low-lying, and we can't keep the water out, so it's better to evacuate. 10 00:00:30,280 --> 00:00:34,320 They're shutting down the country. We have to sell everything and move abroad. 11 00:00:34,400 --> 00:00:36,680 -You're selling the house? -Everything's closing down. 12 00:00:37,759 --> 00:00:39,800 There's just my brother. 13 00:00:39,880 --> 00:00:42,800 What are you and your faggot friend up to? 14 00:00:42,880 --> 00:00:46,880 Parliament has decided to evacuate Denmark due to the rising water level. 15 00:00:46,960 --> 00:00:50,920 They want us out before Europe starts closing its borders. 16 00:01:02,360 --> 00:01:06,240 Today, Wednesday, June 7, five days after the announcement, 17 00:01:06,320 --> 00:01:09,360 the country is marked by unrest. 18 00:01:09,440 --> 00:01:11,880 Anti-exit protests are expected 19 00:01:11,960 --> 00:01:17,520 and people are hoarding commodities and cash, creating traffic problems. 20 00:01:18,840 --> 00:01:22,880 EU countries are tightening border control 21 00:01:22,960 --> 00:01:24,880 and will require residence permits. 22 00:01:24,960 --> 00:01:29,080 The fear of closed borders is prompting Danes to leave 23 00:01:29,160 --> 00:01:31,360 without securing residency. 24 00:01:33,480 --> 00:01:35,520 The Emigration Service says 25 00:01:35,600 --> 00:01:39,280 that everyone in the public exit program is guaranteed residency. 26 00:01:39,360 --> 00:01:44,000 Self-funded emigrants must procure work permits, 27 00:01:44,080 --> 00:01:47,520 entry permits and residency permits. 28 00:01:52,320 --> 00:01:57,640 The Ministry of Finance advises Danes not to empty all accounts yet… 29 00:01:59,080 --> 00:02:00,920 Fucking unbelievable! 30 00:02:01,000 --> 00:02:03,520 The public is urged to leave the car… 31 00:02:03,600 --> 00:02:07,040 -Hello. -Rising & Son keep calling. 32 00:02:07,120 --> 00:02:09,480 Relax. They can come and get… 33 00:02:09,560 --> 00:02:12,200 -I talked to them… -Shut the fuck up. 34 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 All of Denmark is in a panic 35 00:02:14,039 --> 00:02:17,320 and they're fretting over tiles. So come get them! 36 00:02:17,400 --> 00:02:18,560 Call my brother 37 00:02:18,640 --> 00:02:22,560 or I'll go over myself, and I don't care if he's giving birth or fucking… 38 00:02:26,400 --> 00:02:30,400 What the fuck, man?! You almost ran me over! 39 00:02:30,480 --> 00:02:33,640 What the fuck's wrong with you! 40 00:02:35,280 --> 00:02:36,520 FAMILIES LIKE OURS 41 00:02:36,600 --> 00:02:41,160 Denmark will no longer be a country but industrial terrain for wind parks, 42 00:02:41,240 --> 00:02:44,760 solar panels and server parks. But what's the plan for us Danes? 43 00:02:44,840 --> 00:02:49,440 -Please repeat the relocation phases. -Yes, that's the idea. 44 00:02:49,520 --> 00:02:54,600 Phase one is underway. Citizens who can pay their own way. 45 00:02:54,680 --> 00:02:57,040 This phase will run continuously. 46 00:02:57,120 --> 00:03:03,200 Phase two, state-funded relocation, runs from August to January. 47 00:03:03,280 --> 00:03:06,920 Phase three, relocation of the social and healthcare sectors 48 00:03:07,000 --> 00:03:11,560 and the correctional service, runs from January to April. 49 00:03:11,640 --> 00:03:16,560 The final phase is the relocation of the emergency services, 50 00:03:16,640 --> 00:03:20,600 sometime before August of next year. 51 00:03:20,680 --> 00:03:22,880 Hi. Is your dad in? 52 00:03:22,960 --> 00:03:24,480 Dad… 53 00:03:25,240 --> 00:03:26,400 Dad. 54 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 Yes. 55 00:03:30,400 --> 00:03:33,960 Hi. I'm Lars's lawyer. 56 00:03:34,040 --> 00:03:39,600 We've emailed and called you many times in the last days. 57 00:03:39,680 --> 00:03:44,120 We can talk now or go to the police. 58 00:03:44,200 --> 00:03:48,600 -The police? Why involve them? -You know very well, asshole. 59 00:03:48,680 --> 00:03:52,240 -Calm down. We're all a bit upset. -What's up? 60 00:03:52,320 --> 00:03:56,320 You try to sell your house and cut the price by 1.7 million, 61 00:03:56,400 --> 00:03:59,760 just before all this happens and the market crashes. 62 00:03:59,840 --> 00:04:04,120 We believe this is a matter for the prosecution. Insider knowledge. 63 00:04:06,200 --> 00:04:07,080 Er… 64 00:04:08,840 --> 00:04:10,160 Insider knowledge? I don't think so. 65 00:04:10,240 --> 00:04:14,720 Well, I do. You knew, didn't you? Who do you know? 66 00:04:14,800 --> 00:04:18,080 -You must know someone. -We've annulled the sale. 67 00:04:18,800 --> 00:04:22,640 Calm down. I sold my house, and you bought it. 68 00:04:22,720 --> 00:04:26,240 -We have a purchase agreement. -We have six days. 69 00:04:26,320 --> 00:04:29,840 Don't you know the rules? What an idiot. 70 00:04:29,920 --> 00:04:34,720 All I know is I've sold my house. Let's agree on a price that… 71 00:04:34,800 --> 00:04:39,480 The bank already returned the money from escrow, so… 72 00:04:45,640 --> 00:04:47,480 So, what the hell do you want? 73 00:04:47,560 --> 00:04:51,600 My client demands an explanation and he wants you to cover all costs. 74 00:04:51,680 --> 00:04:56,200 If you'd just sign this, we'll drop the case. 75 00:04:57,040 --> 00:04:59,760 -You have to leave. -How did you know about the crash? 76 00:04:59,840 --> 00:05:02,800 Leave. I have nothing more to give. 77 00:05:02,880 --> 00:05:06,360 -You're not getting anything. Go. -Stop! 78 00:05:07,000 --> 00:05:10,080 -What the fuck are you doing? -Just sign this, okay? 79 00:05:11,000 --> 00:05:12,840 -Do you wanna fight? -Sign it. 80 00:05:14,520 --> 00:05:17,680 Do you wanna have it out in front of your daughter? 81 00:05:19,480 --> 00:05:21,720 -Leave. -Lars, let's go. 82 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 Fucking jerk. 83 00:05:28,080 --> 00:05:29,120 What just happened? 84 00:05:37,880 --> 00:05:39,360 We lost all our money. 85 00:05:42,080 --> 00:05:44,600 -I'm calling Nikolaj. -What happens now? 86 00:05:44,680 --> 00:05:50,720 This is the wrong list, the crisis list. It isn't the updated version. 87 00:05:50,800 --> 00:05:55,760 -That's the overall problem… -This is unbelievable! 88 00:05:58,560 --> 00:06:02,960 -Nikolaj, can you talk? -Don't call me here, Jacob. 89 00:06:03,040 --> 00:06:06,280 A lawyer just stopped by, talking about insider trading. 90 00:06:08,080 --> 00:06:09,000 Hang on. 91 00:06:11,320 --> 00:06:13,680 Martin, I need to take this. 92 00:06:17,440 --> 00:06:22,240 -Who did you talk to about what? -I didn't say anything to anyone. 93 00:06:23,640 --> 00:06:26,560 -Shit! -We've lost everything. 94 00:06:27,880 --> 00:06:29,320 Everything. 95 00:06:30,800 --> 00:06:33,720 All our money was tied up in the house. 96 00:06:33,800 --> 00:06:39,240 It's fucked, but you're not alone. The whole country is going apeshit. 97 00:06:39,320 --> 00:06:43,480 I have no income. And neither does your sister. 98 00:06:43,560 --> 00:06:44,720 Jacob… 99 00:06:44,800 --> 00:06:48,680 Your sister's coming. Talk to you later. Bye. 100 00:06:48,760 --> 00:06:49,680 Bye. 101 00:06:54,320 --> 00:06:55,880 The sale has been annulled. 102 00:06:58,600 --> 00:07:02,960 Now we have what's in our account and whatever cash we have. Let's see… 103 00:07:07,600 --> 00:07:11,760 The way things look now, we're in the state-funded group. 104 00:07:11,840 --> 00:07:14,360 -What? -We can't pay our own way. 105 00:07:21,080 --> 00:07:25,120 -Call Gilles and strike a deal with him. -Paris? 106 00:07:25,200 --> 00:07:28,640 -I can't… -Go to him. 107 00:07:28,720 --> 00:07:32,520 -It's fucking expensive. -No tickets left. Everyone's leaving. 108 00:07:32,600 --> 00:07:34,400 It looks like a ticket is… 109 00:07:36,920 --> 00:07:41,200 It's like a tenth of our entire fortune. 110 00:07:41,280 --> 00:07:44,880 But you'd better go there. If you're trying to land a job 111 00:07:44,960 --> 00:07:48,480 and we're to relocate to Paris, you at least have to talk to them. 112 00:07:51,280 --> 00:07:56,680 We have to find out if my job alone can get all of us residency. 113 00:08:01,400 --> 00:08:05,320 -Did you check with the Sorbonne? -Laura will get residency as your child. 114 00:08:05,400 --> 00:08:08,160 -She's over 18. -But she lives at home. 115 00:08:08,240 --> 00:08:12,680 Your brother said residency requires a job or a student enrollment. 116 00:08:12,760 --> 00:08:15,040 Laura, you wanted to study History, right? 117 00:08:16,200 --> 00:08:19,160 The new rules allow me to apply as a foreigner, 118 00:08:19,240 --> 00:08:21,960 but it'll take a great application and straight As. 119 00:08:22,040 --> 00:08:23,400 Can you get that? 120 00:08:24,960 --> 00:08:27,520 Can't your company hire her? 121 00:08:27,600 --> 00:08:31,240 I can't hire my entire family. As what, my assistants? 122 00:08:31,320 --> 00:08:34,000 -And your dad and Lene. -You can hire your daughter! 123 00:08:34,080 --> 00:08:38,520 -Then I can't hire her dad and Lene. -Do they come before me? 124 00:08:38,600 --> 00:08:39,880 What about Mom? 125 00:08:39,960 --> 00:08:42,760 How the hell should I know?! 126 00:08:43,919 --> 00:08:45,720 We can't even take care of ourselves. 127 00:08:46,720 --> 00:08:49,720 I can't take care of your mom, Laura. That's just the way it is. 128 00:08:54,640 --> 00:08:56,600 CHAPTER 2 129 00:08:56,680 --> 00:09:01,920 SEPARATING THE WHEAT FROM THE CHAFF 130 00:09:08,560 --> 00:09:11,240 Fucking bike! 131 00:09:14,120 --> 00:09:17,840 -You've had psychiatric treatment? -Yes. 132 00:09:17,920 --> 00:09:20,000 It's a long time ago. 133 00:09:20,080 --> 00:09:23,240 I have a PhD in neurobiology and used to teach genetics. 134 00:09:23,320 --> 00:09:28,640 I was a journalist for several years, but now I'm on sick leave with stress. 135 00:09:28,720 --> 00:09:30,160 I'm still not supposed to write. 136 00:09:30,240 --> 00:09:32,880 A physical disability would get you into Norway. 137 00:09:32,960 --> 00:09:37,000 They're taking 25,000 chronically ill and disabled persons. 138 00:09:38,440 --> 00:09:41,200 Stress doesn't meet the criteria, I'm afraid. 139 00:09:43,360 --> 00:09:46,920 But I can probably offer you residency in Romania, 140 00:09:47,000 --> 00:09:51,600 in a Bucharest suburb. Lots of Danes are going there. 141 00:09:52,240 --> 00:09:53,760 That's so far away. 142 00:09:54,720 --> 00:09:59,000 Eight people in each apartment, but they're working on better conditions. 143 00:09:59,680 --> 00:10:01,400 You'd have running water 144 00:10:01,480 --> 00:10:07,000 and live close to green surroundings and fresh air. 145 00:10:07,080 --> 00:10:08,600 Perhaps… 146 00:10:10,280 --> 00:10:12,560 Could we check 147 00:10:12,640 --> 00:10:16,440 if my mom could come with my family to Paris? 148 00:10:16,520 --> 00:10:21,680 My mom's a talented science journalist. She's won a lot of awards. 149 00:10:21,760 --> 00:10:27,360 If she takes up writing again, she won't need any help. 150 00:10:29,240 --> 00:10:32,280 We can't get her residency in France. 151 00:10:32,360 --> 00:10:36,240 You don't belong to the quota of Danes they're officially accepting. 152 00:10:36,880 --> 00:10:42,160 Which is pretty small, because they have so many Dutchmen. 153 00:10:42,240 --> 00:10:48,440 You'd have to document a high minimum income or some kind of employment. 154 00:10:48,520 --> 00:10:51,160 Plus a minimum bank deposit. 155 00:10:52,120 --> 00:10:55,280 If you choose that path, you're no longer eligible for our help. 156 00:10:55,360 --> 00:10:58,240 You'd be out of the system. 157 00:10:59,360 --> 00:11:03,560 Can't I ask for less than it costs you to place me in the public program? 158 00:11:03,640 --> 00:11:09,000 If we gave everyone a free choice, we couldn't help those really in need. 159 00:11:09,080 --> 00:11:11,560 Then how would we see each other? 160 00:11:11,640 --> 00:11:14,000 She's on sick leave. She needs help. 161 00:11:14,080 --> 00:11:18,240 I'm afraid it's going to be difficult 162 00:11:18,320 --> 00:11:21,680 to travel back and forth to visit each other. 163 00:11:22,320 --> 00:11:25,520 Danes need visas most places now. 164 00:11:25,600 --> 00:11:29,680 -What do you want us to do? -The rules are very rigid now. 165 00:11:30,360 --> 00:11:34,280 Darling, look at me. 166 00:11:34,360 --> 00:11:37,680 We'll find a way, you and I. We always do. 167 00:11:37,760 --> 00:11:40,880 We'll stick together, okay, darling? There now. 168 00:11:44,960 --> 00:11:46,680 -Okay? -Yes. 169 00:11:49,040 --> 00:11:51,120 But Dad says the same thing. 170 00:11:52,680 --> 00:11:58,280 The written exam will start soon. Please be patient. 171 00:11:58,360 --> 00:12:03,040 Why study for my Danish exam? I'm going to Switzerland. 172 00:12:08,800 --> 00:12:10,400 Did you forget something? 173 00:12:12,800 --> 00:12:14,200 I think so. 174 00:12:14,840 --> 00:12:16,240 You forgot to relax. 175 00:12:18,080 --> 00:12:20,280 So, where's your family going? 176 00:12:22,720 --> 00:12:27,760 Maybe Paris. My mom says I should apply to the Sorbonne. 177 00:12:27,840 --> 00:12:33,040 -The Sorbonne? Shit! -But I have to ace my Danish exam. 178 00:12:33,120 --> 00:12:35,680 And all the rest of my exams. 179 00:12:36,920 --> 00:12:38,080 How about you? 180 00:12:38,160 --> 00:12:41,520 I tried to persuade the band to come to Finland. 181 00:12:42,160 --> 00:12:46,960 I'm half-Finnish. My mom's there. That's the main thing. 182 00:12:49,560 --> 00:12:50,680 How about… 183 00:12:52,880 --> 00:12:55,440 I don't know where my mom's going. 184 00:12:56,560 --> 00:12:58,560 She doesn't even know herself. 185 00:13:06,720 --> 00:13:10,880 Why don't we just go to Finland together? 186 00:13:14,080 --> 00:13:15,640 Why don't you come with us? 187 00:13:16,240 --> 00:13:18,400 Come on in, everyone. 188 00:13:21,000 --> 00:13:21,960 No. 189 00:13:25,640 --> 00:13:26,800 Think about it. 190 00:13:41,000 --> 00:13:44,400 Don't let anyone in! 191 00:13:44,480 --> 00:13:46,680 Anders, you hung up on me! 192 00:13:47,480 --> 00:13:51,680 Corfix and Tardini were so close to buying Amaliegade, 193 00:13:51,760 --> 00:13:53,240 but they backed out. 194 00:13:53,840 --> 00:13:56,120 And the bank won't provide any guarantees after all. 195 00:13:59,040 --> 00:14:03,400 -But then we're out of business. -Yes. There's another thing. 196 00:14:04,600 --> 00:14:08,240 Your brother managed to sell almost everything. 197 00:14:08,320 --> 00:14:14,040 Probably why he won't return our calls. Elberg says he sold 198 00:14:14,120 --> 00:14:16,200 a few days prior to the announcement. 199 00:14:18,600 --> 00:14:22,480 He must have known, the little fucker. 200 00:14:25,760 --> 00:14:30,800 Big brother here. You told me not to call, but I need your help, okay? 201 00:14:30,880 --> 00:14:33,240 Call me when you get this. 202 00:14:34,080 --> 00:14:38,480 Peter… Peter. We have to talk about what to do… 203 00:14:38,560 --> 00:14:41,360 Keep calling my brother until he picks up. 204 00:14:41,440 --> 00:14:45,280 Without the bank guarantee, he'll have to pay for us. 205 00:14:46,960 --> 00:14:49,080 What's he doing? 206 00:14:49,160 --> 00:14:53,200 Don't open! I told you not to open the fucking door. 207 00:14:53,280 --> 00:14:56,640 Why let people in when I told you not to? Unbelievable! 208 00:14:56,720 --> 00:14:58,280 Peter! 209 00:14:59,920 --> 00:15:04,840 What's going on? What the fuck, Gorm? 210 00:15:04,920 --> 00:15:08,920 I told you not to come here. And don't bring your friends! 211 00:15:09,000 --> 00:15:11,600 -It's all in here. -What? 212 00:15:12,360 --> 00:15:16,880 -Here's an itemized account. -I don't need it. We have no meeting. 213 00:15:16,960 --> 00:15:21,040 I told you not to come here, and don't bring all your friends. 214 00:15:21,120 --> 00:15:24,680 I've worked for your family for over 16 years, Peter. 215 00:15:25,920 --> 00:15:31,400 -I can't pay my men. -Get out. Don't come crying to me. 216 00:15:35,000 --> 00:15:36,520 -Fuck off! -Easy! Easy now. 217 00:15:39,280 --> 00:15:41,480 We'll work it out. Take it easy. 218 00:15:58,680 --> 00:16:02,240 Park in there so people can't tell we're in. 219 00:16:03,760 --> 00:16:09,280 Sorry, but my brother is going insane. Everyone's going crazy. 220 00:16:15,280 --> 00:16:18,400 If they check up on me, they'll trace it back to you. 221 00:16:18,480 --> 00:16:24,280 -So stop texting and calling me. -I understand. I get it. 222 00:16:24,360 --> 00:16:28,600 -What's up with your brother? -I think he's going to lose everything. 223 00:16:28,680 --> 00:16:33,680 He found out that I sold before the crash, so his sick logic tells him 224 00:16:34,280 --> 00:16:38,080 that what's mine belongs to the family and therefore also to him. 225 00:16:39,960 --> 00:16:45,920 Anyway… We want to tell you about our plans, Jacob. 226 00:16:46,000 --> 00:16:50,080 When Nik's work here is done, we're moving to Reading. 227 00:16:51,000 --> 00:16:53,640 And then we're gonna have us a child. 228 00:16:55,600 --> 00:16:57,560 -No! -Yes. 229 00:16:57,640 --> 00:17:01,760 Nikolaj talked to Jane and Amanda and they're game. 230 00:17:01,840 --> 00:17:04,880 They were happy. Stop laughing. 231 00:17:04,960 --> 00:17:09,800 Sorry, it's because you're also sobbing. Sorry! It's wonderful! 232 00:17:09,880 --> 00:17:14,000 You're going to be Dad and Dad. I'm calling Amalie. 233 00:17:14,079 --> 00:17:17,920 No, let's wait for it to fall into place. 234 00:17:18,000 --> 00:17:22,200 -You're sobbing all the time. -I know! I'm getting old. 235 00:17:22,280 --> 00:17:26,079 -What the fuck's going on? -Congratulations! 236 00:17:26,160 --> 00:17:30,200 -It's wonderful. -Let's drink to that. 237 00:17:30,280 --> 00:17:31,680 Here's to Dad and Dad. 238 00:17:33,480 --> 00:17:36,920 -I shouldn't drink. I'm driving. -Danilo will take you home. 239 00:17:37,000 --> 00:17:41,960 -Stay here and drink with us. -He's our handyman. 240 00:17:42,040 --> 00:17:44,040 -Wonderful! -Stop laughing. 241 00:17:44,120 --> 00:17:46,960 -I'm not. -You're laughing at me. 242 00:17:49,440 --> 00:17:53,680 -Is anyone out there, Nik? -I don't think so. 243 00:17:53,760 --> 00:17:57,320 Sure? Someone's been prowling around out there. 244 00:17:57,400 --> 00:17:59,360 Perhaps my brother, I don't know. 245 00:17:59,440 --> 00:18:00,960 It's the entire country. 246 00:18:01,040 --> 00:18:04,360 People are willing to go far to get money. 247 00:18:04,440 --> 00:18:07,000 And the police are losing manpower. 248 00:18:07,080 --> 00:18:11,120 -Nikolaj got the shotguns out. -What? 249 00:18:11,200 --> 00:18:12,440 Damn! 250 00:18:14,840 --> 00:18:17,280 Let's give Jacob the P9. 251 00:18:18,360 --> 00:18:20,560 -The P9? -Yes. 252 00:18:20,640 --> 00:18:22,280 It's a handgun. 253 00:18:23,440 --> 00:18:24,560 A handgun? 254 00:18:24,640 --> 00:18:27,000 -People are going crazy. -Is that necessary? 255 00:18:27,080 --> 00:18:30,400 Not only my brother. Also people abroad. 256 00:18:30,480 --> 00:18:33,000 -Did you hear about Poland? -What? 257 00:18:33,080 --> 00:18:35,160 They've been good to the Ukrainians 258 00:18:35,240 --> 00:18:39,480 but now the Dutch and others are flocking in. 259 00:18:39,560 --> 00:18:42,520 -So they've had enough. -Shit! 260 00:18:42,600 --> 00:18:45,080 Vigilantes are beating up refugees. 261 00:18:45,160 --> 00:18:50,240 We feel a certain obligation to you. Not just because of my sister. 262 00:18:51,560 --> 00:18:52,960 No, we like you. 263 00:18:53,040 --> 00:18:58,040 -If Amalie dumps you, we'll marry you. -We mean that. 264 00:18:58,120 --> 00:19:02,360 -You're the best man to come home to. -Seriously, I am. 265 00:19:02,440 --> 00:19:06,240 -Cheers! -Congratulations! 266 00:19:07,480 --> 00:19:12,160 Look at the target. Use the energy from the shot. 267 00:19:13,800 --> 00:19:16,400 -What the fuck?! Relax! -Sorry! Are you mad? 268 00:19:16,480 --> 00:19:18,760 You scared me! 269 00:19:18,840 --> 00:19:22,040 Is Henrik gonna lend you some money? 270 00:19:25,280 --> 00:19:27,080 I think, we'll manage on our own. 271 00:19:29,160 --> 00:19:30,800 We prefer to. 272 00:19:32,240 --> 00:19:35,680 But maybe your dad would like to. He's called a couple of times. 273 00:19:36,240 --> 00:19:38,400 -My dad called? -Yes. 274 00:19:38,480 --> 00:19:44,040 Don't get involved with my dad! Not a penny! He's a fucking parasite. 275 00:19:44,120 --> 00:19:47,960 -But he keeps calling. -The parasite robs everyone blind! 276 00:19:48,040 --> 00:19:50,520 You don't owe him a thing. 277 00:19:58,160 --> 00:20:01,560 How are you getting back after taking me home? 278 00:20:01,640 --> 00:20:06,000 My son's picking me up. He's in Copenhagen with his car. 279 00:20:06,080 --> 00:20:10,240 -Sorry, what was your name again? -Danilo. 280 00:20:10,320 --> 00:20:15,120 My name is Danilo. It means: God is my judge. 281 00:20:15,200 --> 00:20:19,120 Holy shit! Or holy moly or whatever the right response to that is. 282 00:20:21,440 --> 00:20:26,240 How does the judge feel about me having a beer in the back? Is that a problem? 283 00:20:27,680 --> 00:20:30,200 I don't know how he feels about that. 284 00:20:31,280 --> 00:20:34,480 Probably: "Good of you to drive, Danilo." 285 00:20:35,520 --> 00:20:38,160 Yeah, I'm very grateful. 286 00:20:47,080 --> 00:20:48,800 He'll be right down, I think. 287 00:20:51,200 --> 00:20:53,120 Bye, take care. 288 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 See you, Dad. 289 00:20:56,520 --> 00:20:58,760 Bye. Get home safely. 290 00:21:02,240 --> 00:21:03,880 -Hi, baby. -Hi. 291 00:21:04,680 --> 00:21:08,080 -Are you drunk? -I sobered up when I saw your dad. 292 00:21:08,160 --> 00:21:10,880 Stop it. Fanny's inside. 293 00:21:11,440 --> 00:21:13,560 Fanny's here? Why? 294 00:21:13,640 --> 00:21:17,200 -I don't know. -She's never been here before. 295 00:21:21,960 --> 00:21:23,240 I'm going in. 296 00:21:27,240 --> 00:21:28,320 Jacob… 297 00:21:29,040 --> 00:21:33,200 I understand that my son doesn't tell me anything. 298 00:21:34,440 --> 00:21:38,120 But you've known all along. 299 00:21:38,200 --> 00:21:39,520 Haven't you? 300 00:21:40,400 --> 00:21:42,080 You've just been holed up. 301 00:21:43,520 --> 00:21:45,080 Why didn't you call us? 302 00:21:47,320 --> 00:21:51,040 Jacob! We've lost everything. 303 00:21:51,120 --> 00:21:52,360 So have we. 304 00:21:52,440 --> 00:21:54,840 Now what? What are we going to do now? 305 00:21:55,720 --> 00:21:59,160 Jacob, dammit! You're such a clown. 306 00:21:59,240 --> 00:22:02,520 Still, I think 307 00:22:03,320 --> 00:22:09,120 we'll go and start with you in Paris and build something new from there. 308 00:22:09,800 --> 00:22:14,440 I just need to take care of my mother. 309 00:22:15,360 --> 00:22:19,800 Start with us? But I don't even have a job yet. 310 00:22:19,880 --> 00:22:21,480 You could have called us! 311 00:22:26,080 --> 00:22:28,320 -Where's Fanny? -In Laura's room. 312 00:22:28,400 --> 00:22:31,080 Jacob, can't we help my dad? 313 00:22:31,160 --> 00:22:34,400 -I can't help that… -But we have to. 314 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Fanny. 315 00:22:39,080 --> 00:22:40,720 Laura invited me over. 316 00:22:42,240 --> 00:22:43,720 Nice house. 317 00:22:45,160 --> 00:22:46,320 Yes. 318 00:22:47,640 --> 00:22:48,480 I thought 319 00:22:48,560 --> 00:22:52,000 we should talk to Mom about where she's going. 320 00:22:52,080 --> 00:22:55,960 -Sure. -She says you're going to Paris. 321 00:22:56,960 --> 00:22:58,160 Wonderful. 322 00:22:59,440 --> 00:23:01,000 Yes. What about you? 323 00:23:01,560 --> 00:23:03,840 Right now, I'm headed for Bucharest. 324 00:23:05,080 --> 00:23:06,800 Wow… shit. 325 00:23:09,880 --> 00:23:11,160 Dad. 326 00:23:12,640 --> 00:23:16,120 I was thinking Mom could come with us perhaps? 327 00:23:18,560 --> 00:23:20,920 -With us to Paris? -Yes. 328 00:23:21,560 --> 00:23:22,920 Live with us? 329 00:23:24,080 --> 00:23:27,600 But right now, we don't know anything. 330 00:23:28,600 --> 00:23:32,000 And if things work out, it'll be with Amalie's dad, Lene 331 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 and Amalie's grandma. 332 00:23:33,160 --> 00:23:34,720 I just learnt that. 333 00:23:35,240 --> 00:23:38,800 Since when? Let them find somewhere else to live. 334 00:23:38,880 --> 00:23:41,000 They just lost everything! 335 00:23:41,080 --> 00:23:44,000 Do you realize where Mom's going? Dad? 336 00:23:44,080 --> 00:23:45,880 -Can I smoke? -It's the slums! 337 00:23:45,960 --> 00:23:50,240 -Sure you can. -Mom can't work! What are you gonna do? 338 00:23:53,320 --> 00:23:59,680 Look, it would be the right thing for you to come to Paris. I agree. 339 00:23:59,760 --> 00:24:04,400 I'd gladly help you find a place to live, 340 00:24:04,480 --> 00:24:07,360 but I can't afford to pay for you. 341 00:24:08,320 --> 00:24:11,320 I don't even know how to pay for us. 342 00:24:11,400 --> 00:24:12,960 We don't have the money. 343 00:24:15,000 --> 00:24:17,160 Can't Holger help you? 344 00:24:17,240 --> 00:24:20,800 That criminal? I won't take his money. 345 00:24:20,880 --> 00:24:22,680 He's an asphalt laborer. 346 00:24:22,760 --> 00:24:25,120 I'm not asking my brother for money. 347 00:24:25,200 --> 00:24:28,240 You can't expect me to fund everyone. 348 00:24:28,320 --> 00:24:31,200 You already owe me 87,000 kroner! 349 00:24:31,280 --> 00:24:34,600 I know it's an old debt but I can't conjure up money. 350 00:24:34,680 --> 00:24:39,480 I haven't asked you for anything, and I won't. 351 00:24:39,560 --> 00:24:42,720 -I didn't say that. -I have to go home now. 352 00:24:43,480 --> 00:24:45,680 -Fanny, don't. -See you, darling. 353 00:24:45,760 --> 00:24:47,960 It's fine. I get it. 354 00:24:48,520 --> 00:24:51,320 -It's not that I won't help you. -I know. 355 00:24:51,400 --> 00:24:54,480 I can't even support us. 356 00:24:58,200 --> 00:25:01,120 -Holger speaking. -Hi, it's Laura. 357 00:25:01,200 --> 00:25:05,600 -I don't know any Laura. -Laura, your niece. 358 00:25:06,680 --> 00:25:08,560 What the hell?! 359 00:25:08,640 --> 00:25:10,400 Is that you, Laura? 360 00:25:12,360 --> 00:25:14,560 -Holger… -Yes? 361 00:25:14,640 --> 00:25:17,960 I want you to help Mom. 362 00:25:18,960 --> 00:25:21,080 You bet I will. 363 00:25:21,800 --> 00:25:23,400 Don't you wanna know how first? 364 00:25:24,800 --> 00:25:26,800 Okay, I'm listening. 365 00:25:41,840 --> 00:25:44,600 -Did they steal your money? -Mind your own business! 366 00:25:48,120 --> 00:25:51,600 Number 327. 327? 367 00:25:55,320 --> 00:25:59,440 Listen, I need to transfer some money to my sister. 368 00:26:00,440 --> 00:26:05,400 But I forgot my bank code for the online thing. 369 00:26:05,480 --> 00:26:08,400 -Online banking code. -Yeah, whatever. 370 00:26:08,480 --> 00:26:09,680 I do remember 371 00:26:09,760 --> 00:26:14,280 that it has to do with my dog and an uppercase letter and a number. 372 00:26:14,360 --> 00:26:19,080 If it's about passwords, you have to call our hotline. 373 00:26:19,160 --> 00:26:21,320 They'll help you reset it. 374 00:26:21,400 --> 00:26:22,680 Okay, but… 375 00:26:24,120 --> 00:26:25,520 I'm here now. 376 00:26:26,480 --> 00:26:30,080 Just give it to me in cash. 377 00:26:31,080 --> 00:26:36,000 -There's 157,000 in this account. -I'm afraid it's not that simple. 378 00:26:36,080 --> 00:26:41,520 Cash must be preordered, and new regulations require us… 379 00:26:41,600 --> 00:26:43,920 I spent all morning on this bullshit! 380 00:26:44,000 --> 00:26:45,400 It's my money. 381 00:26:45,480 --> 00:26:47,800 I saved up 157,000 382 00:26:47,880 --> 00:26:51,800 and not by standing in a fucking bank with a blank stare! 383 00:26:51,880 --> 00:26:53,880 It's all very simple. 384 00:26:54,760 --> 00:26:58,480 Just transfer 100,000 to my sister. 385 00:26:58,560 --> 00:27:03,640 I'm afraid I can't just transfer 100,000. Call our hotline. 386 00:27:03,720 --> 00:27:07,160 I earned this money, and I want to help my sister. 387 00:27:07,240 --> 00:27:12,360 I'm not gonna fucking budge until I get my money! What the fuck?! 388 00:27:12,440 --> 00:27:17,120 -People are crying in the street! -Please leave the… 389 00:27:18,080 --> 00:27:21,880 What's your name? I'm gonna fucking… Come here! 390 00:27:21,960 --> 00:27:25,520 -What's your name? -Get out! 391 00:27:26,320 --> 00:27:29,120 Welcome to Paris Charles de Gaulle Airport. 392 00:27:29,200 --> 00:27:33,240 Please keep your seatbelt fastened… 393 00:27:52,240 --> 00:27:55,360 In Paris? And they keep coming. 394 00:27:55,440 --> 00:27:59,320 We're also being invaded by all the people from Normandy, 395 00:27:59,400 --> 00:28:03,680 Northern France, Vendée and the Netherlands. 396 00:28:03,760 --> 00:28:05,880 Although we built huge dams for them. 397 00:28:06,680 --> 00:28:09,000 Things are going crazy. 398 00:28:10,280 --> 00:28:13,000 -What if this doesn't work out? -It has to. 399 00:28:13,080 --> 00:28:15,240 They've dammed up the Seine now. 400 00:28:15,320 --> 00:28:18,800 Gilles can't turn me down. I'm looking forward to seeing him. 401 00:28:20,880 --> 00:28:23,800 Jacob, you must be self-assured. 402 00:28:23,880 --> 00:28:27,320 Exclusive but not too demanding. 403 00:28:28,960 --> 00:28:30,560 They know who you are. 404 00:28:32,360 --> 00:28:35,400 Is that what you occupational psychologists tell people? 405 00:28:36,160 --> 00:28:38,520 Okay, then. Sorry. 406 00:31:11,160 --> 00:31:15,480 Is there any point in looking at apartments if they won't hire you? 407 00:31:17,840 --> 00:31:21,520 It's too late to cancel now. He'll be there in a moment. 408 00:31:54,200 --> 00:31:58,240 This is great, but I just don't know. 409 00:32:00,080 --> 00:32:02,800 -Too expensive? -Yes, too expensive. 410 00:32:42,560 --> 00:32:43,600 What? 411 00:32:48,240 --> 00:32:51,360 -What just happened? -I think we got the apartment. 412 00:32:53,080 --> 00:32:55,560 -Seriously? -He wants to meet tomorrow morning. 413 00:32:56,760 --> 00:32:58,720 So we're going to live here. 414 00:33:00,160 --> 00:33:01,240 Yes. 415 00:33:04,600 --> 00:33:05,960 Welcome to Paris. 416 00:33:07,200 --> 00:33:08,440 You nailed it. 417 00:33:08,520 --> 00:33:11,600 -I don't know what I did. -You fucking liar. 418 00:33:12,320 --> 00:33:13,800 "Other options." 419 00:33:14,480 --> 00:33:16,080 What else could I say? 420 00:33:30,840 --> 00:33:32,160 What are we doing? 421 00:33:34,320 --> 00:33:35,760 We're starting over. 422 00:33:37,960 --> 00:33:39,280 We can take out clothes off? 423 00:33:40,280 --> 00:33:41,960 Oh, stop it. 424 00:33:43,360 --> 00:33:45,560 Perhaps later. Let me just… 425 00:33:47,320 --> 00:33:48,440 What? 426 00:33:57,320 --> 00:34:00,320 -It's all so overwhelming. -Yes. 427 00:34:01,920 --> 00:34:02,960 It is. 428 00:34:07,400 --> 00:34:09,080 Remember when I proposed to you? 429 00:34:10,000 --> 00:34:11,080 Of course. 430 00:34:11,840 --> 00:34:13,239 It was right down there. 431 00:34:14,159 --> 00:34:17,719 Down there. Not that street but the next one. 432 00:34:21,239 --> 00:34:22,520 Now we're back. 433 00:34:24,280 --> 00:34:25,760 Just like we always dreamed of. 434 00:34:29,880 --> 00:34:33,719 Yes. The future held so much more back then. 435 00:34:35,719 --> 00:34:37,400 I don't know if it does now. 436 00:34:38,679 --> 00:34:39,639 Sure it does. 437 00:34:39,719 --> 00:34:41,600 -You think? -Yes. 438 00:34:42,679 --> 00:34:44,600 It's just a new kind of future. 439 00:34:49,120 --> 00:34:50,080 There now. 440 00:34:51,320 --> 00:34:54,400 Laura. Where are you going? 441 00:34:54,480 --> 00:34:57,040 -To citizen service. -I'll tag along. 442 00:34:59,280 --> 00:35:00,840 You forgot something. 443 00:35:02,200 --> 00:35:03,960 What's this about forgetting stuff? 444 00:35:04,040 --> 00:35:08,320 I don't forget stuff, you do. That pedal won't do. 445 00:35:08,400 --> 00:35:11,160 -You ruined it. -Let's switch bikes. 446 00:35:11,240 --> 00:35:14,520 Here you go. I don't know how to fix it. 447 00:35:16,680 --> 00:35:17,880 It's absurd. 448 00:35:18,440 --> 00:35:21,840 In 15 years, our language is forgotten. 449 00:35:22,440 --> 00:35:28,320 Say words that only exist in Danish that we won't forget. With Æ, Ø and Å. 450 00:35:28,400 --> 00:35:30,400 Er… øh. 451 00:35:30,480 --> 00:35:33,400 -That's not a word. -Røde pølser. 452 00:35:33,480 --> 00:35:34,760 Kakaomælk. 453 00:35:36,120 --> 00:35:39,000 -Øl! Booze! -Booze? 454 00:35:40,640 --> 00:35:42,120 Booze is with double O. 455 00:35:44,080 --> 00:35:47,040 Are you always so happy because you're stupid? 456 00:35:47,120 --> 00:35:48,040 Shut up! 457 00:35:51,840 --> 00:35:55,440 I'm here to renew my passport. Did you renew yours yet? 458 00:35:55,520 --> 00:35:58,800 -Nah, I didn't get around to it. -What number did we get? 459 00:36:00,360 --> 00:36:04,120 -Just go. Don't you have stuff to do? -No, we only just got here. 460 00:36:12,920 --> 00:36:15,400 What about… your girlfriend? 461 00:36:16,560 --> 00:36:17,920 Alberte? 462 00:36:21,240 --> 00:36:23,960 It's just kinda strange. I don't know… 463 00:36:28,400 --> 00:36:30,400 I can't stop thinking about you. 464 00:36:32,800 --> 00:36:34,960 And I don't know what to do about that. 465 00:36:40,520 --> 00:36:41,480 What? 466 00:36:48,720 --> 00:36:49,960 You're sweet. 467 00:36:59,320 --> 00:37:02,000 Are we gonna get busted? 468 00:37:02,080 --> 00:37:03,960 Yeah, just a little. 469 00:37:11,120 --> 00:37:13,640 "Hold me tight in your…" 470 00:37:14,440 --> 00:37:19,120 You can't read it. Give it to me. I'll read it aloud. 471 00:37:19,200 --> 00:37:24,080 What? Aren't we studying for our exams? I have to know this. 472 00:37:24,960 --> 00:37:28,680 "Hold me tight in your round arms." 473 00:37:29,480 --> 00:37:32,880 "Hold me tight while your heart still beats and warms." 474 00:37:33,560 --> 00:37:38,440 "Soon we will be split apart like berries on a twig." 475 00:37:38,520 --> 00:37:41,480 "Soon we will vanish, 476 00:37:41,560 --> 00:37:43,440 like bubbles in a creek." 477 00:37:47,160 --> 00:37:50,000 -Bye! -See you. 478 00:37:50,080 --> 00:37:51,360 No hanky-panky! 479 00:38:47,840 --> 00:38:49,560 -This one? -No, a spanner. 480 00:38:50,840 --> 00:38:51,880 With two teeth. 481 00:38:51,960 --> 00:38:56,240 -Long with two teeth. -That's not even a tool. 482 00:38:56,320 --> 00:38:58,000 Ew, there's a spider inside. 483 00:38:58,080 --> 00:39:01,440 -My sled! It's so tiny. -That's not a tool. 484 00:39:01,520 --> 00:39:05,400 I got it when I turned four. Once we all fit on it. 485 00:39:06,560 --> 00:39:08,080 We still do. 486 00:39:08,160 --> 00:39:11,040 We always went sledding in the park. 487 00:39:11,960 --> 00:39:15,400 We're on the sled together. Nice. 488 00:39:15,480 --> 00:39:16,920 Do you miss it? 489 00:39:18,080 --> 00:39:22,240 I guess. The world was still together back then. 490 00:39:22,320 --> 00:39:25,360 -And it's not anymore? -What do you think? 491 00:39:25,440 --> 00:39:28,760 My mom's going one way, my dad, the other and you a third way. 492 00:39:31,040 --> 00:39:32,760 So you aren't coming to Finland? 493 00:39:35,120 --> 00:39:36,760 Isn't Alberte coming? 494 00:39:38,800 --> 00:39:39,720 Look… 495 00:39:40,480 --> 00:39:42,880 I don't know. She… 496 00:39:47,520 --> 00:39:50,040 Come with us. 497 00:39:56,920 --> 00:39:59,920 It… Can't we… 498 00:40:02,080 --> 00:40:04,080 My whole family's in Finland. 499 00:40:04,720 --> 00:40:06,360 I have to join my family. 500 00:40:08,080 --> 00:40:09,800 Mathilde and… 501 00:40:14,720 --> 00:40:16,080 Laura… 502 00:40:21,000 --> 00:40:22,360 I can't. 503 00:40:27,080 --> 00:40:28,160 No. 504 00:40:31,480 --> 00:40:33,360 Of course, you can't. 505 00:40:46,640 --> 00:40:48,920 I'm glad you could come. 506 00:40:49,880 --> 00:40:54,120 I don't understand a word they're saying. It drives me insane. 507 00:40:54,200 --> 00:40:57,400 They canceled my card. I can't even buy a pack of smokes. 508 00:40:57,960 --> 00:41:00,280 And I got fired, too. 509 00:41:00,360 --> 00:41:02,120 After 23 years. 510 00:41:02,880 --> 00:41:04,680 They're shutting it down. 511 00:41:04,760 --> 00:41:08,280 No more roads will be built in Denmark ever! But… 512 00:41:08,360 --> 00:41:12,560 I'm staying here. I'm not gonna stand on some battered road in Belarus, 513 00:41:12,640 --> 00:41:13,800 selling tulips. 514 00:41:13,880 --> 00:41:15,880 I'm staying here. 515 00:41:15,960 --> 00:41:18,880 They canceled your mortgage, 516 00:41:18,960 --> 00:41:22,160 but due to your debt and the shutdown, 517 00:41:22,240 --> 00:41:26,680 they're entitled to some of the money. They'll open your current account… 518 00:41:26,760 --> 00:41:30,240 I don't know what my house is worth. 519 00:41:30,320 --> 00:41:34,440 All I know is that my niece is here and she's graduating soon. 520 00:41:34,520 --> 00:41:39,280 She can't live with her mom without this money, and I'm getting hungry. 521 00:41:41,720 --> 00:41:43,520 Our hands are tied. 522 00:41:43,600 --> 00:41:46,880 Let's get your card reopened so you can buy groceries. 523 00:41:46,960 --> 00:41:49,880 We'll work out the rest. 524 00:41:51,280 --> 00:41:53,000 You're stealing people's money. 525 00:41:54,960 --> 00:41:58,520 -Make that card work, you hear? -Sure. 526 00:42:03,800 --> 00:42:05,080 Declined. 527 00:42:06,160 --> 00:42:08,400 -Try again. -Sure? 528 00:42:08,480 --> 00:42:10,240 Yes, it says "declined". 529 00:42:17,640 --> 00:42:18,800 Still declined. 530 00:42:18,880 --> 00:42:21,320 -Open another checkout lane. -Hang on. 531 00:42:21,400 --> 00:42:22,960 Haven't you got another one? 532 00:42:23,760 --> 00:42:24,920 No. 533 00:42:26,880 --> 00:42:28,760 You'll have to leave the groceries. 534 00:42:33,360 --> 00:42:34,320 Okay. 535 00:42:40,840 --> 00:42:44,960 Fanny, listen. The Paris firm is willing to make a deal. 536 00:42:45,040 --> 00:42:48,680 We both think we should try to include you. 537 00:42:48,760 --> 00:42:51,080 Okay. Right. 538 00:42:52,280 --> 00:42:56,680 Nikolaj is working out a business structure. 539 00:42:56,760 --> 00:42:59,640 -Hopefully, it'll include you. -Right. 540 00:43:02,480 --> 00:43:06,800 And forget about the money you owe me. We're broke as well. 541 00:43:06,880 --> 00:43:09,680 -We'll work it out. -Thanks. 542 00:43:09,760 --> 00:43:11,640 I'm sorry about the other day. 543 00:43:12,800 --> 00:43:16,720 -Hi, Matilde. -Good to see you. Did you get an A? 544 00:43:17,560 --> 00:43:20,920 You're such a fucking brain! Just like your mom. 545 00:43:21,000 --> 00:43:23,280 I guarantee you you'll get in. 546 00:43:29,920 --> 00:43:30,960 What's up? 547 00:43:32,640 --> 00:43:35,800 Are you in love with him? For real? 548 00:43:41,520 --> 00:43:44,040 You'd better move on, sweetie. 549 00:43:45,200 --> 00:43:46,160 Yeah. 550 00:44:18,840 --> 00:44:22,880 Hold me tight with your round arms. 551 00:44:24,360 --> 00:44:28,400 Hold me tight while your heart still beats and warms. 552 00:44:30,000 --> 00:44:31,320 Soon… 553 00:44:34,120 --> 00:44:37,640 we'll be split apart like berries on a twig. 554 00:44:38,800 --> 00:44:43,960 Soon we'll vanish like bubbles in a creek. 555 00:44:46,240 --> 00:44:51,040 We're the last class to graduate 556 00:44:51,120 --> 00:44:53,880 from Gammel Hellerup High School. 557 00:44:53,960 --> 00:44:55,320 It's tragic. 558 00:44:56,560 --> 00:44:57,760 It really is. 559 00:44:58,720 --> 00:45:02,560 But let's not vanish 560 00:45:02,640 --> 00:45:04,720 like bubbles in a creek. 561 00:45:05,520 --> 00:45:08,440 I think we should gush out like a river. 562 00:45:12,720 --> 00:45:14,680 Go, Elias! 563 00:45:14,760 --> 00:45:19,480 We're going to search every hole on the planet to find each other. 564 00:45:19,560 --> 00:45:22,000 And if we succeed, we'll have a party. 565 00:45:23,720 --> 00:45:26,680 And we'll throw ourselves into each other's arms. 566 00:45:29,880 --> 00:45:33,360 And we'll remind ourselves of who we were, 567 00:45:33,440 --> 00:45:37,280 who we are right now, who we always will be. 568 00:45:38,560 --> 00:45:41,320 Are you ready to take on the world? 569 00:45:41,400 --> 00:45:43,840 Are you ready to take on the fucking world? 570 00:45:43,920 --> 00:45:45,400 We're gonna conquer it! 571 00:45:47,600 --> 00:45:49,520 One, two, three, four! 572 00:45:49,600 --> 00:45:53,080 Everyone from GHG, get on up! 573 00:45:55,080 --> 00:45:57,880 And all their parents, get on up! 574 00:45:57,960 --> 00:46:00,480 And all their teachers, get on up! 575 00:46:05,120 --> 00:46:06,520 See you out there! 576 00:46:07,280 --> 00:46:10,720 Life is such a golden gift 577 00:46:10,800 --> 00:46:14,200 And the soul a pilgrim's cheer 578 00:46:14,280 --> 00:46:17,280 There are crocuses in my garden 579 00:46:17,360 --> 00:46:21,080 On my table there is beer 580 00:46:21,160 --> 00:46:24,640 Under the sky, the lark is floating 581 00:46:24,720 --> 00:46:27,800 Like a distant winged seed 582 00:46:27,880 --> 00:46:31,280 Not a care 'bout strife or dying 583 00:46:31,360 --> 00:46:34,760 Because for that it has no need 584 00:46:34,840 --> 00:46:36,920 It has no need 585 00:46:38,400 --> 00:46:41,240 It has no need 586 00:46:42,640 --> 00:46:46,120 All is peaceful and so quiet 587 00:46:46,200 --> 00:46:49,600 Not a noise or sound comes through. 588 00:46:49,680 --> 00:46:53,160 I have sown a bunch of parsley 589 00:46:53,240 --> 00:46:56,560 And some chives I've planted too 590 00:46:56,640 --> 00:47:00,120 Let the world quarrel and fight 591 00:47:00,200 --> 00:47:03,440 Adding insult to injury… 592 00:47:03,520 --> 00:47:06,320 Give me the money in my account. 593 00:47:07,000 --> 00:47:08,560 On the double! 594 00:47:21,400 --> 00:47:22,440 Hi. 595 00:47:23,960 --> 00:47:25,360 Ready to leave? 596 00:47:26,520 --> 00:47:27,720 Not yet. 597 00:47:30,680 --> 00:47:32,360 Did I forget something? 598 00:47:34,920 --> 00:47:36,720 As a matter of fact, yes. 599 00:47:37,880 --> 00:47:39,040 Me. 600 00:47:42,080 --> 00:47:43,920 I want to go with you to Paris. 601 00:47:45,320 --> 00:47:47,720 I'm gonna apply to the Sorbonne in January. 602 00:47:48,800 --> 00:47:51,120 I've heard this nice girl is gonna be there. 603 00:47:53,160 --> 00:47:54,480 What about Alberte? 604 00:47:56,880 --> 00:47:58,280 Are you sad? 605 00:48:00,160 --> 00:48:02,960 I definitely don't like making other people sad. 606 00:48:05,240 --> 00:48:08,520 But I don't like leaving all this either. 607 00:48:09,320 --> 00:48:10,680 All these people. 608 00:48:14,960 --> 00:48:18,520 But I think it would be nice to do it with you. 609 00:48:42,920 --> 00:48:45,840 -Who is it? -It's me. 610 00:48:45,920 --> 00:48:47,800 Holger, for fuck's sake. 611 00:48:50,720 --> 00:48:53,920 -You scared me. -Keep it down. 612 00:48:56,480 --> 00:48:58,040 Take this money. 613 00:48:58,120 --> 00:49:01,280 I promised Laura to give it to you. I gotta go. 614 00:49:01,360 --> 00:49:03,080 What do I need this for? 615 00:49:04,440 --> 00:49:07,120 Go to Paris, dammit. With Laura. 616 00:49:08,400 --> 00:49:10,080 It's only 53,000. 617 00:49:10,160 --> 00:49:12,600 You can't get money from the bank anymore. 618 00:49:12,680 --> 00:49:16,800 I borrowed it from Kenneth. You'll get more later, all right? 619 00:49:19,280 --> 00:49:22,680 Well, I doubt we'll meet again, sis. 620 00:49:24,320 --> 00:49:27,160 -Have a good life. -Where are you going? 621 00:49:27,240 --> 00:49:29,840 I don't know. Everyone's off their rocker. 622 00:49:31,720 --> 00:49:32,920 But hey… 623 00:49:33,480 --> 00:49:35,640 The world is still spinning. 624 00:49:57,840 --> 00:50:00,560 Subtitle translation by: Helle Schou Kristiansen 48091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.