Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:06,920
PREVIOUSLY
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,320
Only the PM knows what's going to happen.
3
00:00:10,400 --> 00:00:13,080
I don't have to remind you
of your professional secrecy.
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,080
With everyone!
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,120
They're shutting down the country.
6
00:00:16,200 --> 00:00:20,040
-I'm going after this guy.
-Sounds great!
7
00:00:20,680 --> 00:00:21,800
His name's Elias.
8
00:00:21,880 --> 00:00:24,400
Do you wanna come inside?
Isn't that why you came?
9
00:00:24,480 --> 00:00:28,840
Denmark is low-lying, and we can't keep
the water out, so it's better to evacuate.
10
00:00:30,280 --> 00:00:34,320
They're shutting down the country. We have
to sell everything and move abroad.
11
00:00:34,400 --> 00:00:36,680
-You're selling the house?
-Everything's closing down.
12
00:00:37,759 --> 00:00:39,800
There's just my brother.
13
00:00:39,880 --> 00:00:42,800
What are you and your faggot friend up to?
14
00:00:42,880 --> 00:00:46,880
Parliament has decided to evacuate
Denmark due to the rising water level.
15
00:00:46,960 --> 00:00:50,920
They want us out beforeEurope starts closing its borders.
16
00:01:02,360 --> 00:01:06,240
Today, Wednesday, June 7,five days after the announcement,
17
00:01:06,320 --> 00:01:09,360
the country is marked by unrest.
18
00:01:09,440 --> 00:01:11,880
Anti-exit protests are expected
19
00:01:11,960 --> 00:01:17,520
and people are hoarding commoditiesand cash, creating traffic problems.
20
00:01:18,840 --> 00:01:22,880
EU countries are tightening border control
21
00:01:22,960 --> 00:01:24,880
and will require residence permits.
22
00:01:24,960 --> 00:01:29,080
The fear of closed bordersis prompting Danes to leave
23
00:01:29,160 --> 00:01:31,360
without securing residency.
24
00:01:33,480 --> 00:01:35,520
The Emigration Service says
25
00:01:35,600 --> 00:01:39,280
that everyone in the public exitprogram is guaranteed residency.
26
00:01:39,360 --> 00:01:44,000
Self-funded emigrantsmust procure work permits,
27
00:01:44,080 --> 00:01:47,520
entry permits and residency permits.
28
00:01:52,320 --> 00:01:57,640
The Ministry of Finance advises Danesnot to empty all accounts yet…
29
00:01:59,080 --> 00:02:00,920
Fucking unbelievable!
30
00:02:01,000 --> 00:02:03,520
The public is urged to leave the car…
31
00:02:03,600 --> 00:02:07,040
-Hello.
-Rising & Son keep calling.
32
00:02:07,120 --> 00:02:09,480
Relax. They can come and get…
33
00:02:09,560 --> 00:02:12,200
-I talked to them…
-Shut the fuck up.
34
00:02:12,280 --> 00:02:13,960
All of Denmark is in a panic
35
00:02:14,039 --> 00:02:17,320
and they're fretting over tiles.
So come get them!
36
00:02:17,400 --> 00:02:18,560
Call my brother
37
00:02:18,640 --> 00:02:22,560
or I'll go over myself, and I don't care
if he's giving birth or fucking…
38
00:02:26,400 --> 00:02:30,400
What the fuck, man?!
You almost ran me over!
39
00:02:30,480 --> 00:02:33,640
What the fuck's wrong with you!
40
00:02:35,280 --> 00:02:36,520
FAMILIES LIKE OURS
41
00:02:36,600 --> 00:02:41,160
Denmark will no longer be a countrybut industrial terrain for wind parks,
42
00:02:41,240 --> 00:02:44,760
solar panels and server parks.But what's the plan for us Danes?
43
00:02:44,840 --> 00:02:49,440
-Please repeat the relocation phases.-Yes, that's the idea.
44
00:02:49,520 --> 00:02:54,600
Phase one is underway.Citizens who can pay their own way.
45
00:02:54,680 --> 00:02:57,040
This phase will run continuously.
46
00:02:57,120 --> 00:03:03,200
Phase two, state-funded relocation,runs from August to January.
47
00:03:03,280 --> 00:03:06,920
Phase three, relocationof the social and healthcare sectors
48
00:03:07,000 --> 00:03:11,560
and the correctional service,runs from January to April.
49
00:03:11,640 --> 00:03:16,560
The final phase is the relocationof the emergency services,
50
00:03:16,640 --> 00:03:20,600
sometime before August of next year.
51
00:03:20,680 --> 00:03:22,880
Hi. Is your dad in?
52
00:03:22,960 --> 00:03:24,480
Dad…
53
00:03:25,240 --> 00:03:26,400
Dad.
54
00:03:26,960 --> 00:03:27,960
Yes.
55
00:03:30,400 --> 00:03:33,960
Hi. I'm Lars's lawyer.
56
00:03:34,040 --> 00:03:39,600
We've emailed and called you
many times in the last days.
57
00:03:39,680 --> 00:03:44,120
We can talk now or go to the police.
58
00:03:44,200 --> 00:03:48,600
-The police? Why involve them?
-You know very well, asshole.
59
00:03:48,680 --> 00:03:52,240
-Calm down. We're all a bit upset.
-What's up?
60
00:03:52,320 --> 00:03:56,320
You try to sell your house
and cut the price by 1.7 million,
61
00:03:56,400 --> 00:03:59,760
just before all this happens
and the market crashes.
62
00:03:59,840 --> 00:04:04,120
We believe this is a matter
for the prosecution. Insider knowledge.
63
00:04:06,200 --> 00:04:07,080
Er…
64
00:04:08,840 --> 00:04:10,160
Insider knowledge? I don't think so.
65
00:04:10,240 --> 00:04:14,720
Well, I do. You knew, didn't you?
Who do you know?
66
00:04:14,800 --> 00:04:18,080
-You must know someone.
-We've annulled the sale.
67
00:04:18,800 --> 00:04:22,640
Calm down.
I sold my house, and you bought it.
68
00:04:22,720 --> 00:04:26,240
-We have a purchase agreement.
-We have six days.
69
00:04:26,320 --> 00:04:29,840
Don't you know the rules? What an idiot.
70
00:04:29,920 --> 00:04:34,720
All I know is I've sold my house.
Let's agree on a price that…
71
00:04:34,800 --> 00:04:39,480
The bank already returned the money
from escrow, so…
72
00:04:45,640 --> 00:04:47,480
So, what the hell do you want?
73
00:04:47,560 --> 00:04:51,600
My client demands an explanation
and he wants you to cover all costs.
74
00:04:51,680 --> 00:04:56,200
If you'd just sign this,
we'll drop the case.
75
00:04:57,040 --> 00:04:59,760
-You have to leave.
-How did you know about the crash?
76
00:04:59,840 --> 00:05:02,800
Leave. I have nothing more to give.
77
00:05:02,880 --> 00:05:06,360
-You're not getting anything. Go.
-Stop!
78
00:05:07,000 --> 00:05:10,080
-What the fuck are you doing?
-Just sign this, okay?
79
00:05:11,000 --> 00:05:12,840
-Do you wanna fight?
-Sign it.
80
00:05:14,520 --> 00:05:17,680
Do you wanna have it out
in front of your daughter?
81
00:05:19,480 --> 00:05:21,720
-Leave.
-Lars, let's go.
82
00:05:23,040 --> 00:05:24,480
Fucking jerk.
83
00:05:28,080 --> 00:05:29,120
What just happened?
84
00:05:37,880 --> 00:05:39,360
We lost all our money.
85
00:05:42,080 --> 00:05:44,600
-I'm calling Nikolaj.
-What happens now?
86
00:05:44,680 --> 00:05:50,720
This is the wrong list, the crisis list.
It isn't the updated version.
87
00:05:50,800 --> 00:05:55,760
-That's the overall problem…
-This is unbelievable!
88
00:05:58,560 --> 00:06:02,960
-Nikolaj, can you talk?
-Don't call me here, Jacob.
89
00:06:03,040 --> 00:06:06,280
A lawyer just stopped by,talking about insider trading.
90
00:06:08,080 --> 00:06:09,000
Hang on.
91
00:06:11,320 --> 00:06:13,680
Martin, I need to take this.
92
00:06:17,440 --> 00:06:22,240
-Who did you talk to about what?
-I didn't say anything to anyone.
93
00:06:23,640 --> 00:06:26,560
-Shit!
-We've lost everything.
94
00:06:27,880 --> 00:06:29,320
Everything.
95
00:06:30,800 --> 00:06:33,720
All our money was tied up in the house.
96
00:06:33,800 --> 00:06:39,240
It's fucked, but you're not alone.
The whole country is going apeshit.
97
00:06:39,320 --> 00:06:43,480
I have no income.And neither does your sister.
98
00:06:43,560 --> 00:06:44,720
Jacob…
99
00:06:44,800 --> 00:06:48,680
Your sister's coming.
Talk to you later. Bye.
100
00:06:48,760 --> 00:06:49,680
Bye.
101
00:06:54,320 --> 00:06:55,880
The sale has been annulled.
102
00:06:58,600 --> 00:07:02,960
Now we have what's in our account
and whatever cash we have. Let's see…
103
00:07:07,600 --> 00:07:11,760
The way things look now,
we're in the state-funded group.
104
00:07:11,840 --> 00:07:14,360
-What?
-We can't pay our own way.
105
00:07:21,080 --> 00:07:25,120
-Call Gilles and strike a deal with him.
-Paris?
106
00:07:25,200 --> 00:07:28,640
-I can't…
-Go to him.
107
00:07:28,720 --> 00:07:32,520
-It's fucking expensive.
-No tickets left. Everyone's leaving.
108
00:07:32,600 --> 00:07:34,400
It looks like a ticket is…
109
00:07:36,920 --> 00:07:41,200
It's like a tenth of our entire fortune.
110
00:07:41,280 --> 00:07:44,880
But you'd better go there.
If you're trying to land a job
111
00:07:44,960 --> 00:07:48,480
and we're to relocate to Paris,
you at least have to talk to them.
112
00:07:51,280 --> 00:07:56,680
We have to find out if my job alone
can get all of us residency.
113
00:08:01,400 --> 00:08:05,320
-Did you check with the Sorbonne?
-Laura will get residency as your child.
114
00:08:05,400 --> 00:08:08,160
-She's over 18.
-But she lives at home.
115
00:08:08,240 --> 00:08:12,680
Your brother said residency requires
a job or a student enrollment.
116
00:08:12,760 --> 00:08:15,040
Laura, you wanted to study History, right?
117
00:08:16,200 --> 00:08:19,160
The new rules allow me
to apply as a foreigner,
118
00:08:19,240 --> 00:08:21,960
but it'll take a great application
and straight As.
119
00:08:22,040 --> 00:08:23,400
Can you get that?
120
00:08:24,960 --> 00:08:27,520
Can't your company hire her?
121
00:08:27,600 --> 00:08:31,240
I can't hire my entire family.
As what, my assistants?
122
00:08:31,320 --> 00:08:34,000
-And your dad and Lene.
-You can hire your daughter!
123
00:08:34,080 --> 00:08:38,520
-Then I can't hire her dad and Lene.
-Do they come before me?
124
00:08:38,600 --> 00:08:39,880
What about Mom?
125
00:08:39,960 --> 00:08:42,760
How the hell should I know?!
126
00:08:43,919 --> 00:08:45,720
We can't even take care of ourselves.
127
00:08:46,720 --> 00:08:49,720
I can't take care of your mom, Laura.
That's just the way it is.
128
00:08:54,640 --> 00:08:56,600
CHAPTER 2
129
00:08:56,680 --> 00:09:01,920
SEPARATING THE WHEAT FROM THE CHAFF
130
00:09:08,560 --> 00:09:11,240
Fucking bike!
131
00:09:14,120 --> 00:09:17,840
-You've had psychiatric treatment?
-Yes.
132
00:09:17,920 --> 00:09:20,000
It's a long time ago.
133
00:09:20,080 --> 00:09:23,240
I have a PhD in neurobiology
and used to teach genetics.
134
00:09:23,320 --> 00:09:28,640
I was a journalist for several years,
but now I'm on sick leave with stress.
135
00:09:28,720 --> 00:09:30,160
I'm still not supposed to write.
136
00:09:30,240 --> 00:09:32,880
A physical disability
would get you into Norway.
137
00:09:32,960 --> 00:09:37,000
They're taking 25,000 chronically ill
and disabled persons.
138
00:09:38,440 --> 00:09:41,200
Stress doesn't meet the criteria,
I'm afraid.
139
00:09:43,360 --> 00:09:46,920
But I can probably offer you
residency in Romania,
140
00:09:47,000 --> 00:09:51,600
in a Bucharest suburb.
Lots of Danes are going there.
141
00:09:52,240 --> 00:09:53,760
That's so far away.
142
00:09:54,720 --> 00:09:59,000
Eight people in each apartment,
but they're working on better conditions.
143
00:09:59,680 --> 00:10:01,400
You'd have running water
144
00:10:01,480 --> 00:10:07,000
and live close
to green surroundings and fresh air.
145
00:10:07,080 --> 00:10:08,600
Perhaps…
146
00:10:10,280 --> 00:10:12,560
Could we check
147
00:10:12,640 --> 00:10:16,440
if my mom could come
with my family to Paris?
148
00:10:16,520 --> 00:10:21,680
My mom's a talented science journalist.
She's won a lot of awards.
149
00:10:21,760 --> 00:10:27,360
If she takes up writing again,
she won't need any help.
150
00:10:29,240 --> 00:10:32,280
We can't get her residency in France.
151
00:10:32,360 --> 00:10:36,240
You don't belong to the quota of Danes
they're officially accepting.
152
00:10:36,880 --> 00:10:42,160
Which is pretty small,
because they have so many Dutchmen.
153
00:10:42,240 --> 00:10:48,440
You'd have to document a high minimum
income or some kind of employment.
154
00:10:48,520 --> 00:10:51,160
Plus a minimum bank deposit.
155
00:10:52,120 --> 00:10:55,280
If you choose that path,
you're no longer eligible for our help.
156
00:10:55,360 --> 00:10:58,240
You'd be out of the system.
157
00:10:59,360 --> 00:11:03,560
Can't I ask for less than it costs you
to place me in the public program?
158
00:11:03,640 --> 00:11:09,000
If we gave everyone a free choice,
we couldn't help those really in need.
159
00:11:09,080 --> 00:11:11,560
Then how would we see each other?
160
00:11:11,640 --> 00:11:14,000
She's on sick leave. She needs help.
161
00:11:14,080 --> 00:11:18,240
I'm afraid it's going to be difficult
162
00:11:18,320 --> 00:11:21,680
to travel back and forth
to visit each other.
163
00:11:22,320 --> 00:11:25,520
Danes need visas most places now.
164
00:11:25,600 --> 00:11:29,680
-What do you want us to do?
-The rules are very rigid now.
165
00:11:30,360 --> 00:11:34,280
Darling, look at me.
166
00:11:34,360 --> 00:11:37,680
We'll find a way, you and I. We always do.
167
00:11:37,760 --> 00:11:40,880
We'll stick together, okay, darling?
There now.
168
00:11:44,960 --> 00:11:46,680
-Okay?
-Yes.
169
00:11:49,040 --> 00:11:51,120
But Dad says the same thing.
170
00:11:52,680 --> 00:11:58,280
The written exam will start soon.
Please be patient.
171
00:11:58,360 --> 00:12:03,040
Why study for my Danish exam?
I'm going to Switzerland.
172
00:12:08,800 --> 00:12:10,400
Did you forget something?
173
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
I think so.
174
00:12:14,840 --> 00:12:16,240
You forgot to relax.
175
00:12:18,080 --> 00:12:20,280
So, where's your family going?
176
00:12:22,720 --> 00:12:27,760
Maybe Paris. My mom says
I should apply to the Sorbonne.
177
00:12:27,840 --> 00:12:33,040
-The Sorbonne? Shit!
-But I have to ace my Danish exam.
178
00:12:33,120 --> 00:12:35,680
And all the rest of my exams.
179
00:12:36,920 --> 00:12:38,080
How about you?
180
00:12:38,160 --> 00:12:41,520
I tried to persuade the band
to come to Finland.
181
00:12:42,160 --> 00:12:46,960
I'm half-Finnish.
My mom's there. That's the main thing.
182
00:12:49,560 --> 00:12:50,680
How about…
183
00:12:52,880 --> 00:12:55,440
I don't know where my mom's going.
184
00:12:56,560 --> 00:12:58,560
She doesn't even know herself.
185
00:13:06,720 --> 00:13:10,880
Why don't we just go to Finland together?
186
00:13:14,080 --> 00:13:15,640
Why don't you come with us?
187
00:13:16,240 --> 00:13:18,400
Come on in, everyone.
188
00:13:21,000 --> 00:13:21,960
No.
189
00:13:25,640 --> 00:13:26,800
Think about it.
190
00:13:41,000 --> 00:13:44,400
Don't let anyone in!
191
00:13:44,480 --> 00:13:46,680
Anders, you hung up on me!
192
00:13:47,480 --> 00:13:51,680
Corfix and Tardini were so close
to buying Amaliegade,
193
00:13:51,760 --> 00:13:53,240
but they backed out.
194
00:13:53,840 --> 00:13:56,120
And the bank won't provide
any guarantees after all.
195
00:13:59,040 --> 00:14:03,400
-But then we're out of business.
-Yes. There's another thing.
196
00:14:04,600 --> 00:14:08,240
Your brother managed
to sell almost everything.
197
00:14:08,320 --> 00:14:14,040
Probably why he won't return our calls.
Elberg says he sold
198
00:14:14,120 --> 00:14:16,200
a few days prior to the announcement.
199
00:14:18,600 --> 00:14:22,480
He must have known, the little fucker.
200
00:14:25,760 --> 00:14:30,800
Big brother here. You told me
not to call, but I need your help, okay?
201
00:14:30,880 --> 00:14:33,240
Call me when you get this.
202
00:14:34,080 --> 00:14:38,480
Peter… Peter.
We have to talk about what to do…
203
00:14:38,560 --> 00:14:41,360
Keep calling my brother until he picks up.
204
00:14:41,440 --> 00:14:45,280
Without the bank guarantee,
he'll have to pay for us.
205
00:14:46,960 --> 00:14:49,080
What's he doing?
206
00:14:49,160 --> 00:14:53,200
Don't open!
I told you not to open the fucking door.
207
00:14:53,280 --> 00:14:56,640
Why let people in
when I told you not to? Unbelievable!
208
00:14:56,720 --> 00:14:58,280
Peter!
209
00:14:59,920 --> 00:15:04,840
What's going on? What the fuck, Gorm?
210
00:15:04,920 --> 00:15:08,920
I told you not to come here.
And don't bring your friends!
211
00:15:09,000 --> 00:15:11,600
-It's all in here.
-What?
212
00:15:12,360 --> 00:15:16,880
-Here's an itemized account.
-I don't need it. We have no meeting.
213
00:15:16,960 --> 00:15:21,040
I told you not to come here,
and don't bring all your friends.
214
00:15:21,120 --> 00:15:24,680
I've worked for your family
for over 16 years, Peter.
215
00:15:25,920 --> 00:15:31,400
-I can't pay my men.
-Get out. Don't come crying to me.
216
00:15:35,000 --> 00:15:36,520
-Fuck off!
-Easy! Easy now.
217
00:15:39,280 --> 00:15:41,480
We'll work it out. Take it easy.
218
00:15:58,680 --> 00:16:02,240
Park in there
so people can't tell we're in.
219
00:16:03,760 --> 00:16:09,280
Sorry, but my brother is going insane.
Everyone's going crazy.
220
00:16:15,280 --> 00:16:18,400
If they check up on me,
they'll trace it back to you.
221
00:16:18,480 --> 00:16:24,280
-So stop texting and calling me.
-I understand. I get it.
222
00:16:24,360 --> 00:16:28,600
-What's up with your brother?
-I think he's going to lose everything.
223
00:16:28,680 --> 00:16:33,680
He found out that I sold before
the crash, so his sick logic tells him
224
00:16:34,280 --> 00:16:38,080
that what's mine belongs to the family
and therefore also to him.
225
00:16:39,960 --> 00:16:45,920
Anyway… We want to tell you
about our plans, Jacob.
226
00:16:46,000 --> 00:16:50,080
When Nik's work here is done,
we're moving to Reading.
227
00:16:51,000 --> 00:16:53,640
And then we're gonna have us a child.
228
00:16:55,600 --> 00:16:57,560
-No!
-Yes.
229
00:16:57,640 --> 00:17:01,760
Nikolaj talked to Jane and Amanda
and they're game.
230
00:17:01,840 --> 00:17:04,880
They were happy. Stop laughing.
231
00:17:04,960 --> 00:17:09,800
Sorry, it's because you're also sobbing.
Sorry! It's wonderful!
232
00:17:09,880 --> 00:17:14,000
You're going to be Dad and Dad.
I'm calling Amalie.
233
00:17:14,079 --> 00:17:17,920
No, let's wait for it to fall into place.
234
00:17:18,000 --> 00:17:22,200
-You're sobbing all the time.
-I know! I'm getting old.
235
00:17:22,280 --> 00:17:26,079
-What the fuck's going on?
-Congratulations!
236
00:17:26,160 --> 00:17:30,200
-It's wonderful.
-Let's drink to that.
237
00:17:30,280 --> 00:17:31,680
Here's to Dad and Dad.
238
00:17:33,480 --> 00:17:36,920
-I shouldn't drink. I'm driving.
-Danilo will take you home.
239
00:17:37,000 --> 00:17:41,960
-Stay here and drink with us.
-He's our handyman.
240
00:17:42,040 --> 00:17:44,040
-Wonderful!
-Stop laughing.
241
00:17:44,120 --> 00:17:46,960
-I'm not.
-You're laughing at me.
242
00:17:49,440 --> 00:17:53,680
-Is anyone out there, Nik?
-I don't think so.
243
00:17:53,760 --> 00:17:57,320
Sure? Someone's been
prowling around out there.
244
00:17:57,400 --> 00:17:59,360
Perhaps my brother, I don't know.
245
00:17:59,440 --> 00:18:00,960
It's the entire country.
246
00:18:01,040 --> 00:18:04,360
People are willing to go far to get money.
247
00:18:04,440 --> 00:18:07,000
And the police are losing manpower.
248
00:18:07,080 --> 00:18:11,120
-Nikolaj got the shotguns out.
-What?
249
00:18:11,200 --> 00:18:12,440
Damn!
250
00:18:14,840 --> 00:18:17,280
Let's give Jacob the P9.
251
00:18:18,360 --> 00:18:20,560
-The P9?
-Yes.
252
00:18:20,640 --> 00:18:22,280
It's a handgun.
253
00:18:23,440 --> 00:18:24,560
A handgun?
254
00:18:24,640 --> 00:18:27,000
-People are going crazy.
-Is that necessary?
255
00:18:27,080 --> 00:18:30,400
Not only my brother. Also people abroad.
256
00:18:30,480 --> 00:18:33,000
-Did you hear about Poland?
-What?
257
00:18:33,080 --> 00:18:35,160
They've been good to the Ukrainians
258
00:18:35,240 --> 00:18:39,480
but now the Dutch
and others are flocking in.
259
00:18:39,560 --> 00:18:42,520
-So they've had enough.
-Shit!
260
00:18:42,600 --> 00:18:45,080
Vigilantes are beating up refugees.
261
00:18:45,160 --> 00:18:50,240
We feel a certain obligation to you.
Not just because of my sister.
262
00:18:51,560 --> 00:18:52,960
No, we like you.
263
00:18:53,040 --> 00:18:58,040
-If Amalie dumps you, we'll marry you.
-We mean that.
264
00:18:58,120 --> 00:19:02,360
-You're the best man to come home to.
-Seriously, I am.
265
00:19:02,440 --> 00:19:06,240
-Cheers!
-Congratulations!
266
00:19:07,480 --> 00:19:12,160
Look at the target.
Use the energy from the shot.
267
00:19:13,800 --> 00:19:16,400
-What the fuck?! Relax!
-Sorry! Are you mad?
268
00:19:16,480 --> 00:19:18,760
You scared me!
269
00:19:18,840 --> 00:19:22,040
Is Henrik gonna lend you some money?
270
00:19:25,280 --> 00:19:27,080
I think, we'll manage on our own.
271
00:19:29,160 --> 00:19:30,800
We prefer to.
272
00:19:32,240 --> 00:19:35,680
But maybe your dad would like to.
He's called a couple of times.
273
00:19:36,240 --> 00:19:38,400
-My dad called?
-Yes.
274
00:19:38,480 --> 00:19:44,040
Don't get involved with my dad!
Not a penny! He's a fucking parasite.
275
00:19:44,120 --> 00:19:47,960
-But he keeps calling.
-The parasite robs everyone blind!
276
00:19:48,040 --> 00:19:50,520
You don't owe him a thing.
277
00:19:58,160 --> 00:20:01,560
How are you getting back
after taking me home?
278
00:20:01,640 --> 00:20:06,000
My son's picking me up.
He's in Copenhagen with his car.
279
00:20:06,080 --> 00:20:10,240
-Sorry, what was your name again?
-Danilo.
280
00:20:10,320 --> 00:20:15,120
My name is Danilo.
It means: God is my judge.
281
00:20:15,200 --> 00:20:19,120
Holy shit! Or holy moly or whatever
the right response to that is.
282
00:20:21,440 --> 00:20:26,240
How does the judge feel about me having
a beer in the back? Is that a problem?
283
00:20:27,680 --> 00:20:30,200
I don't know how he feels about that.
284
00:20:31,280 --> 00:20:34,480
Probably: "Good of you to drive, Danilo."
285
00:20:35,520 --> 00:20:38,160
Yeah, I'm very grateful.
286
00:20:47,080 --> 00:20:48,800
He'll be right down, I think.
287
00:20:51,200 --> 00:20:53,120
Bye, take care.
288
00:20:54,520 --> 00:20:55,800
See you, Dad.
289
00:20:56,520 --> 00:20:58,760
Bye. Get home safely.
290
00:21:02,240 --> 00:21:03,880
-Hi, baby.
-Hi.
291
00:21:04,680 --> 00:21:08,080
-Are you drunk?
-I sobered up when I saw your dad.
292
00:21:08,160 --> 00:21:10,880
Stop it. Fanny's inside.
293
00:21:11,440 --> 00:21:13,560
Fanny's here? Why?
294
00:21:13,640 --> 00:21:17,200
-I don't know.
-She's never been here before.
295
00:21:21,960 --> 00:21:23,240
I'm going in.
296
00:21:27,240 --> 00:21:28,320
Jacob…
297
00:21:29,040 --> 00:21:33,200
I understand that my son
doesn't tell me anything.
298
00:21:34,440 --> 00:21:38,120
But you've known all along.
299
00:21:38,200 --> 00:21:39,520
Haven't you?
300
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
You've just been holed up.
301
00:21:43,520 --> 00:21:45,080
Why didn't you call us?
302
00:21:47,320 --> 00:21:51,040
Jacob! We've lost everything.
303
00:21:51,120 --> 00:21:52,360
So have we.
304
00:21:52,440 --> 00:21:54,840
Now what? What are we going to do now?
305
00:21:55,720 --> 00:21:59,160
Jacob, dammit! You're such a clown.
306
00:21:59,240 --> 00:22:02,520
Still, I think
307
00:22:03,320 --> 00:22:09,120
we'll go and start with you in Paris
and build something new from there.
308
00:22:09,800 --> 00:22:14,440
I just need to take care of my mother.
309
00:22:15,360 --> 00:22:19,800
Start with us?
But I don't even have a job yet.
310
00:22:19,880 --> 00:22:21,480
You could have called us!
311
00:22:26,080 --> 00:22:28,320
-Where's Fanny?
-In Laura's room.
312
00:22:28,400 --> 00:22:31,080
Jacob, can't we help my dad?
313
00:22:31,160 --> 00:22:34,400
-I can't help that…
-But we have to.
314
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Fanny.
315
00:22:39,080 --> 00:22:40,720
Laura invited me over.
316
00:22:42,240 --> 00:22:43,720
Nice house.
317
00:22:45,160 --> 00:22:46,320
Yes.
318
00:22:47,640 --> 00:22:48,480
I thought
319
00:22:48,560 --> 00:22:52,000
we should talk to Mom
about where she's going.
320
00:22:52,080 --> 00:22:55,960
-Sure.
-She says you're going to Paris.
321
00:22:56,960 --> 00:22:58,160
Wonderful.
322
00:22:59,440 --> 00:23:01,000
Yes. What about you?
323
00:23:01,560 --> 00:23:03,840
Right now, I'm headed for Bucharest.
324
00:23:05,080 --> 00:23:06,800
Wow… shit.
325
00:23:09,880 --> 00:23:11,160
Dad.
326
00:23:12,640 --> 00:23:16,120
I was thinking
Mom could come with us perhaps?
327
00:23:18,560 --> 00:23:20,920
-With us to Paris?
-Yes.
328
00:23:21,560 --> 00:23:22,920
Live with us?
329
00:23:24,080 --> 00:23:27,600
But right now, we don't know anything.
330
00:23:28,600 --> 00:23:32,000
And if things work out,
it'll be with Amalie's dad, Lene
331
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
and Amalie's grandma.
332
00:23:33,160 --> 00:23:34,720
I just learnt that.
333
00:23:35,240 --> 00:23:38,800
Since when?
Let them find somewhere else to live.
334
00:23:38,880 --> 00:23:41,000
They just lost everything!
335
00:23:41,080 --> 00:23:44,000
Do you realize where Mom's going? Dad?
336
00:23:44,080 --> 00:23:45,880
-Can I smoke?
-It's the slums!
337
00:23:45,960 --> 00:23:50,240
-Sure you can.
-Mom can't work! What are you gonna do?
338
00:23:53,320 --> 00:23:59,680
Look, it would be the right thing
for you to come to Paris. I agree.
339
00:23:59,760 --> 00:24:04,400
I'd gladly help you find a place to live,
340
00:24:04,480 --> 00:24:07,360
but I can't afford to pay for you.
341
00:24:08,320 --> 00:24:11,320
I don't even know how to pay for us.
342
00:24:11,400 --> 00:24:12,960
We don't have the money.
343
00:24:15,000 --> 00:24:17,160
Can't Holger help you?
344
00:24:17,240 --> 00:24:20,800
That criminal? I won't take his money.
345
00:24:20,880 --> 00:24:22,680
He's an asphalt laborer.
346
00:24:22,760 --> 00:24:25,120
I'm not asking my brother for money.
347
00:24:25,200 --> 00:24:28,240
You can't expect me to fund everyone.
348
00:24:28,320 --> 00:24:31,200
You already owe me 87,000 kroner!
349
00:24:31,280 --> 00:24:34,600
I know it's an old debt
but I can't conjure up money.
350
00:24:34,680 --> 00:24:39,480
I haven't asked you for anything,
and I won't.
351
00:24:39,560 --> 00:24:42,720
-I didn't say that.
-I have to go home now.
352
00:24:43,480 --> 00:24:45,680
-Fanny, don't.
-See you, darling.
353
00:24:45,760 --> 00:24:47,960
It's fine. I get it.
354
00:24:48,520 --> 00:24:51,320
-It's not that I won't help you.
-I know.
355
00:24:51,400 --> 00:24:54,480
I can't even support us.
356
00:24:58,200 --> 00:25:01,120
-Holger speaking.-Hi, it's Laura.
357
00:25:01,200 --> 00:25:05,600
-I don't know any Laura.
-Laura, your niece.
358
00:25:06,680 --> 00:25:08,560
What the hell?!
359
00:25:08,640 --> 00:25:10,400
Is that you, Laura?
360
00:25:12,360 --> 00:25:14,560
-Holger…
-Yes?
361
00:25:14,640 --> 00:25:17,960
I want you to help Mom.
362
00:25:18,960 --> 00:25:21,080
You bet I will.
363
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
Don't you wanna know how first?
364
00:25:24,800 --> 00:25:26,800
Okay, I'm listening.
365
00:25:41,840 --> 00:25:44,600
-Did they steal your money?
-Mind your own business!
366
00:25:48,120 --> 00:25:51,600
Number 327. 327?
367
00:25:55,320 --> 00:25:59,440
Listen, I need to transfer
some money to my sister.
368
00:26:00,440 --> 00:26:05,400
But I forgot my bank code
for the online thing.
369
00:26:05,480 --> 00:26:08,400
-Online banking code.
-Yeah, whatever.
370
00:26:08,480 --> 00:26:09,680
I do remember
371
00:26:09,760 --> 00:26:14,280
that it has to do with my dog
and an uppercase letter and a number.
372
00:26:14,360 --> 00:26:19,080
If it's about passwords,
you have to call our hotline.
373
00:26:19,160 --> 00:26:21,320
They'll help you reset it.
374
00:26:21,400 --> 00:26:22,680
Okay, but…
375
00:26:24,120 --> 00:26:25,520
I'm here now.
376
00:26:26,480 --> 00:26:30,080
Just give it to me in cash.
377
00:26:31,080 --> 00:26:36,000
-There's 157,000 in this account.
-I'm afraid it's not that simple.
378
00:26:36,080 --> 00:26:41,520
Cash must be preordered,
and new regulations require us…
379
00:26:41,600 --> 00:26:43,920
I spent all morning on this bullshit!
380
00:26:44,000 --> 00:26:45,400
It's my money.
381
00:26:45,480 --> 00:26:47,800
I saved up 157,000
382
00:26:47,880 --> 00:26:51,800
and not by standing in a fucking bank
with a blank stare!
383
00:26:51,880 --> 00:26:53,880
It's all very simple.
384
00:26:54,760 --> 00:26:58,480
Just transfer 100,000 to my sister.
385
00:26:58,560 --> 00:27:03,640
I'm afraid I can't just transfer 100,000.
Call our hotline.
386
00:27:03,720 --> 00:27:07,160
I earned this money,
and I want to help my sister.
387
00:27:07,240 --> 00:27:12,360
I'm not gonna fucking budge
until I get my money! What the fuck?!
388
00:27:12,440 --> 00:27:17,120
-People are crying in the street!
-Please leave the…
389
00:27:18,080 --> 00:27:21,880
What's your name?
I'm gonna fucking… Come here!
390
00:27:21,960 --> 00:27:25,520
-What's your name?
-Get out!
391
00:27:26,320 --> 00:27:29,120
Welcometo Paris Charles de Gaulle Airport.
392
00:27:29,200 --> 00:27:33,240
Please keep your seatbelt fastened…
393
00:27:52,240 --> 00:27:55,360
In Paris? And they keep coming.
394
00:27:55,440 --> 00:27:59,320
We're also being invaded
by all the people from Normandy,
395
00:27:59,400 --> 00:28:03,680
Northern France,
Vendée and the Netherlands.
396
00:28:03,760 --> 00:28:05,880
Although we built huge dams for them.
397
00:28:06,680 --> 00:28:09,000
Things are going crazy.
398
00:28:10,280 --> 00:28:13,000
-What if this doesn't work out?
-It has to.
399
00:28:13,080 --> 00:28:15,240
They've dammed up the Seine now.
400
00:28:15,320 --> 00:28:18,800
Gilles can't turn me down.
I'm looking forward to seeing him.
401
00:28:20,880 --> 00:28:23,800
Jacob, you must be self-assured.
402
00:28:23,880 --> 00:28:27,320
Exclusive but not too demanding.
403
00:28:28,960 --> 00:28:30,560
They know who you are.
404
00:28:32,360 --> 00:28:35,400
Is that what you
occupational psychologists tell people?
405
00:28:36,160 --> 00:28:38,520
Okay, then. Sorry.
406
00:31:11,160 --> 00:31:15,480
Is there any point in looking at
apartments if they won't hire you?
407
00:31:17,840 --> 00:31:21,520
It's too late to cancel now.
He'll be there in a moment.
408
00:31:54,200 --> 00:31:58,240
This is great, but I just don't know.
409
00:32:00,080 --> 00:32:02,800
-Too expensive?
-Yes, too expensive.
410
00:32:42,560 --> 00:32:43,600
What?
411
00:32:48,240 --> 00:32:51,360
-What just happened?
-I think we got the apartment.
412
00:32:53,080 --> 00:32:55,560
-Seriously?
-He wants to meet tomorrow morning.
413
00:32:56,760 --> 00:32:58,720
So we're going to live here.
414
00:33:00,160 --> 00:33:01,240
Yes.
415
00:33:04,600 --> 00:33:05,960
Welcome to Paris.
416
00:33:07,200 --> 00:33:08,440
You nailed it.
417
00:33:08,520 --> 00:33:11,600
-I don't know what I did.
-You fucking liar.
418
00:33:12,320 --> 00:33:13,800
"Other options."
419
00:33:14,480 --> 00:33:16,080
What else could I say?
420
00:33:30,840 --> 00:33:32,160
What are we doing?
421
00:33:34,320 --> 00:33:35,760
We're starting over.
422
00:33:37,960 --> 00:33:39,280
We can take out clothes off?
423
00:33:40,280 --> 00:33:41,960
Oh, stop it.
424
00:33:43,360 --> 00:33:45,560
Perhaps later. Let me just…
425
00:33:47,320 --> 00:33:48,440
What?
426
00:33:57,320 --> 00:34:00,320
-It's all so overwhelming.
-Yes.
427
00:34:01,920 --> 00:34:02,960
It is.
428
00:34:07,400 --> 00:34:09,080
Remember when I proposed to you?
429
00:34:10,000 --> 00:34:11,080
Of course.
430
00:34:11,840 --> 00:34:13,239
It was right down there.
431
00:34:14,159 --> 00:34:17,719
Down there. Not that street
but the next one.
432
00:34:21,239 --> 00:34:22,520
Now we're back.
433
00:34:24,280 --> 00:34:25,760
Just like we always dreamed of.
434
00:34:29,880 --> 00:34:33,719
Yes. The future held
so much more back then.
435
00:34:35,719 --> 00:34:37,400
I don't know if it does now.
436
00:34:38,679 --> 00:34:39,639
Sure it does.
437
00:34:39,719 --> 00:34:41,600
-You think?
-Yes.
438
00:34:42,679 --> 00:34:44,600
It's just a new kind of future.
439
00:34:49,120 --> 00:34:50,080
There now.
440
00:34:51,320 --> 00:34:54,400
Laura. Where are you going?
441
00:34:54,480 --> 00:34:57,040
-To citizen service.
-I'll tag along.
442
00:34:59,280 --> 00:35:00,840
You forgot something.
443
00:35:02,200 --> 00:35:03,960
What's this about forgetting stuff?
444
00:35:04,040 --> 00:35:08,320
I don't forget stuff, you do.
That pedal won't do.
445
00:35:08,400 --> 00:35:11,160
-You ruined it.
-Let's switch bikes.
446
00:35:11,240 --> 00:35:14,520
Here you go. I don't know how to fix it.
447
00:35:16,680 --> 00:35:17,880
It's absurd.
448
00:35:18,440 --> 00:35:21,840
In 15 years, our language is forgotten.
449
00:35:22,440 --> 00:35:28,320
Say words that only exist in Danish
that we won't forget. With Æ, Ø and Å.
450
00:35:28,400 --> 00:35:30,400
Er… øh.
451
00:35:30,480 --> 00:35:33,400
-That's not a word.
-Røde pølser.
452
00:35:33,480 --> 00:35:34,760
Kakaomælk.
453
00:35:36,120 --> 00:35:39,000
-Øl! Booze!
-Booze?
454
00:35:40,640 --> 00:35:42,120
Booze is with double O.
455
00:35:44,080 --> 00:35:47,040
Are you always so happy
because you're stupid?
456
00:35:47,120 --> 00:35:48,040
Shut up!
457
00:35:51,840 --> 00:35:55,440
I'm here to renew my passport.
Did you renew yours yet?
458
00:35:55,520 --> 00:35:58,800
-Nah, I didn't get around to it.
-What number did we get?
459
00:36:00,360 --> 00:36:04,120
-Just go. Don't you have stuff to do?
-No, we only just got here.
460
00:36:12,920 --> 00:36:15,400
What about… your girlfriend?
461
00:36:16,560 --> 00:36:17,920
Alberte?
462
00:36:21,240 --> 00:36:23,960
It's just kinda strange. I don't know…
463
00:36:28,400 --> 00:36:30,400
I can't stop thinking about you.
464
00:36:32,800 --> 00:36:34,960
And I don't know what to do about that.
465
00:36:40,520 --> 00:36:41,480
What?
466
00:36:48,720 --> 00:36:49,960
You're sweet.
467
00:36:59,320 --> 00:37:02,000
Are we gonna get busted?
468
00:37:02,080 --> 00:37:03,960
Yeah, just a little.
469
00:37:11,120 --> 00:37:13,640
"Hold me tight in your…"
470
00:37:14,440 --> 00:37:19,120
You can't read it. Give it to me.
I'll read it aloud.
471
00:37:19,200 --> 00:37:24,080
What? Aren't we studying for our exams?
I have to know this.
472
00:37:24,960 --> 00:37:28,680
"Hold me tight in your round arms."
473
00:37:29,480 --> 00:37:32,880
"Hold me tight
while your heart still beats and warms."
474
00:37:33,560 --> 00:37:38,440
"Soon we will be split apart
like berries on a twig."
475
00:37:38,520 --> 00:37:41,480
"Soon we will vanish,
476
00:37:41,560 --> 00:37:43,440
like bubbles in a creek."
477
00:37:47,160 --> 00:37:50,000
-Bye!
-See you.
478
00:37:50,080 --> 00:37:51,360
No hanky-panky!
479
00:38:47,840 --> 00:38:49,560
-This one?
-No, a spanner.
480
00:38:50,840 --> 00:38:51,880
With two teeth.
481
00:38:51,960 --> 00:38:56,240
-Long with two teeth.
-That's not even a tool.
482
00:38:56,320 --> 00:38:58,000
Ew, there's a spider inside.
483
00:38:58,080 --> 00:39:01,440
-My sled! It's so tiny.
-That's not a tool.
484
00:39:01,520 --> 00:39:05,400
I got it when I turned four.
Once we all fit on it.
485
00:39:06,560 --> 00:39:08,080
We still do.
486
00:39:08,160 --> 00:39:11,040
We always went sledding in the park.
487
00:39:11,960 --> 00:39:15,400
We're on the sled together. Nice.
488
00:39:15,480 --> 00:39:16,920
Do you miss it?
489
00:39:18,080 --> 00:39:22,240
I guess.
The world was still together back then.
490
00:39:22,320 --> 00:39:25,360
-And it's not anymore?
-What do you think?
491
00:39:25,440 --> 00:39:28,760
My mom's going one way,
my dad, the other and you a third way.
492
00:39:31,040 --> 00:39:32,760
So you aren't coming to Finland?
493
00:39:35,120 --> 00:39:36,760
Isn't Alberte coming?
494
00:39:38,800 --> 00:39:39,720
Look…
495
00:39:40,480 --> 00:39:42,880
I don't know. She…
496
00:39:47,520 --> 00:39:50,040
Come with us.
497
00:39:56,920 --> 00:39:59,920
It… Can't we…
498
00:40:02,080 --> 00:40:04,080
My whole family's in Finland.
499
00:40:04,720 --> 00:40:06,360
I have to join my family.
500
00:40:08,080 --> 00:40:09,800
Mathilde and…
501
00:40:14,720 --> 00:40:16,080
Laura…
502
00:40:21,000 --> 00:40:22,360
I can't.
503
00:40:27,080 --> 00:40:28,160
No.
504
00:40:31,480 --> 00:40:33,360
Of course, you can't.
505
00:40:46,640 --> 00:40:48,920
I'm glad you could come.
506
00:40:49,880 --> 00:40:54,120
I don't understand a word they're saying.
It drives me insane.
507
00:40:54,200 --> 00:40:57,400
They canceled my card.
I can't even buy a pack of smokes.
508
00:40:57,960 --> 00:41:00,280
And I got fired, too.
509
00:41:00,360 --> 00:41:02,120
After 23 years.
510
00:41:02,880 --> 00:41:04,680
They're shutting it down.
511
00:41:04,760 --> 00:41:08,280
No more roads will be built
in Denmark ever! But…
512
00:41:08,360 --> 00:41:12,560
I'm staying here. I'm not gonna stand
on some battered road in Belarus,
513
00:41:12,640 --> 00:41:13,800
selling tulips.
514
00:41:13,880 --> 00:41:15,880
I'm staying here.
515
00:41:15,960 --> 00:41:18,880
They canceled your mortgage,
516
00:41:18,960 --> 00:41:22,160
but due to your debt and the shutdown,
517
00:41:22,240 --> 00:41:26,680
they're entitled to some of the money.
They'll open your current account…
518
00:41:26,760 --> 00:41:30,240
I don't know what my house is worth.
519
00:41:30,320 --> 00:41:34,440
All I know is that my niece is here
and she's graduating soon.
520
00:41:34,520 --> 00:41:39,280
She can't live with her mom without
this money, and I'm getting hungry.
521
00:41:41,720 --> 00:41:43,520
Our hands are tied.
522
00:41:43,600 --> 00:41:46,880
Let's get your card reopened
so you can buy groceries.
523
00:41:46,960 --> 00:41:49,880
We'll work out the rest.
524
00:41:51,280 --> 00:41:53,000
You're stealing people's money.
525
00:41:54,960 --> 00:41:58,520
-Make that card work, you hear?
-Sure.
526
00:42:03,800 --> 00:42:05,080
Declined.
527
00:42:06,160 --> 00:42:08,400
-Try again.
-Sure?
528
00:42:08,480 --> 00:42:10,240
Yes, it says "declined".
529
00:42:17,640 --> 00:42:18,800
Still declined.
530
00:42:18,880 --> 00:42:21,320
-Open another checkout lane.
-Hang on.
531
00:42:21,400 --> 00:42:22,960
Haven't you got another one?
532
00:42:23,760 --> 00:42:24,920
No.
533
00:42:26,880 --> 00:42:28,760
You'll have to leave the groceries.
534
00:42:33,360 --> 00:42:34,320
Okay.
535
00:42:40,840 --> 00:42:44,960
Fanny, listen. The Paris firm
is willing to make a deal.
536
00:42:45,040 --> 00:42:48,680
We both think
we should try to include you.
537
00:42:48,760 --> 00:42:51,080
Okay. Right.
538
00:42:52,280 --> 00:42:56,680
Nikolaj is working out
a business structure.
539
00:42:56,760 --> 00:42:59,640
-Hopefully, it'll include you.
-Right.
540
00:43:02,480 --> 00:43:06,800
And forget about the money you owe me.
We're broke as well.
541
00:43:06,880 --> 00:43:09,680
-We'll work it out.
-Thanks.
542
00:43:09,760 --> 00:43:11,640
I'm sorry about the other day.
543
00:43:12,800 --> 00:43:16,720
-Hi, Matilde.
-Good to see you. Did you get an A?
544
00:43:17,560 --> 00:43:20,920
You're such a fucking brain!
Just like your mom.
545
00:43:21,000 --> 00:43:23,280
I guarantee you you'll get in.
546
00:43:29,920 --> 00:43:30,960
What's up?
547
00:43:32,640 --> 00:43:35,800
Are you in love with him? For real?
548
00:43:41,520 --> 00:43:44,040
You'd better move on, sweetie.
549
00:43:45,200 --> 00:43:46,160
Yeah.
550
00:44:18,840 --> 00:44:22,880
Hold me tight with your round arms.
551
00:44:24,360 --> 00:44:28,400
Hold me tightwhile your heart still beats and warms.
552
00:44:30,000 --> 00:44:31,320
Soon…
553
00:44:34,120 --> 00:44:37,640
we'll be split apart
like berries on a twig.
554
00:44:38,800 --> 00:44:43,960
Soon we'll vanish like bubbles in a creek.
555
00:44:46,240 --> 00:44:51,040
We're the last class to graduate
556
00:44:51,120 --> 00:44:53,880
from Gammel Hellerup High School.
557
00:44:53,960 --> 00:44:55,320
It's tragic.
558
00:44:56,560 --> 00:44:57,760
It really is.
559
00:44:58,720 --> 00:45:02,560
But let's not vanish
560
00:45:02,640 --> 00:45:04,720
like bubbles in a creek.
561
00:45:05,520 --> 00:45:08,440
I think we should gush out like a river.
562
00:45:12,720 --> 00:45:14,680
Go, Elias!
563
00:45:14,760 --> 00:45:19,480
We're going to search every hole
on the planet to find each other.
564
00:45:19,560 --> 00:45:22,000
And if we succeed, we'll have a party.
565
00:45:23,720 --> 00:45:26,680
And we'll throw ourselves
into each other's arms.
566
00:45:29,880 --> 00:45:33,360
And we'll remind ourselves of who we were,
567
00:45:33,440 --> 00:45:37,280
who we are right now,
who we always will be.
568
00:45:38,560 --> 00:45:41,320
Are you ready to take on the world?
569
00:45:41,400 --> 00:45:43,840
Are you ready
to take on the fucking world?
570
00:45:43,920 --> 00:45:45,400
We're gonna conquer it!
571
00:45:47,600 --> 00:45:49,520
One, two, three, four!
572
00:45:49,600 --> 00:45:53,080
Everyone from GHG, get on up!
573
00:45:55,080 --> 00:45:57,880
And all their parents, get on up!
574
00:45:57,960 --> 00:46:00,480
And all their teachers, get on up!
575
00:46:05,120 --> 00:46:06,520
See you out there!
576
00:46:07,280 --> 00:46:10,720
Life is such a golden gift
577
00:46:10,800 --> 00:46:14,200
And the soul a pilgrim's cheer
578
00:46:14,280 --> 00:46:17,280
There are crocuses in my garden
579
00:46:17,360 --> 00:46:21,080
On my table there is beer
580
00:46:21,160 --> 00:46:24,640
Under the sky, the lark is floating
581
00:46:24,720 --> 00:46:27,800
Like a distant winged seed
582
00:46:27,880 --> 00:46:31,280
Not a care 'bout strife or dying
583
00:46:31,360 --> 00:46:34,760
Because for that it has no need
584
00:46:34,840 --> 00:46:36,920
It has no need
585
00:46:38,400 --> 00:46:41,240
It has no need
586
00:46:42,640 --> 00:46:46,120
All is peaceful and so quiet
587
00:46:46,200 --> 00:46:49,600
Not a noise or sound comes through.
588
00:46:49,680 --> 00:46:53,160
I have sown a bunch of parsley
589
00:46:53,240 --> 00:46:56,560
And some chives I've planted too
590
00:46:56,640 --> 00:47:00,120
Let the world quarrel and fight
591
00:47:00,200 --> 00:47:03,440
Adding insult to injury…
592
00:47:03,520 --> 00:47:06,320
Give me the money in my account.
593
00:47:07,000 --> 00:47:08,560
On the double!
594
00:47:21,400 --> 00:47:22,440
Hi.
595
00:47:23,960 --> 00:47:25,360
Ready to leave?
596
00:47:26,520 --> 00:47:27,720
Not yet.
597
00:47:30,680 --> 00:47:32,360
Did I forget something?
598
00:47:34,920 --> 00:47:36,720
As a matter of fact, yes.
599
00:47:37,880 --> 00:47:39,040
Me.
600
00:47:42,080 --> 00:47:43,920
I want to go with you to Paris.
601
00:47:45,320 --> 00:47:47,720
I'm gonna apply
to the Sorbonne in January.
602
00:47:48,800 --> 00:47:51,120
I've heard this nice girl
is gonna be there.
603
00:47:53,160 --> 00:47:54,480
What about Alberte?
604
00:47:56,880 --> 00:47:58,280
Are you sad?
605
00:48:00,160 --> 00:48:02,960
I definitely don't like
making other people sad.
606
00:48:05,240 --> 00:48:08,520
But I don't like leaving all this either.
607
00:48:09,320 --> 00:48:10,680
All these people.
608
00:48:14,960 --> 00:48:18,520
But I think it would be nice
to do it with you.
609
00:48:42,920 --> 00:48:45,840
-Who is it?
-It's me.
610
00:48:45,920 --> 00:48:47,800
Holger, for fuck's sake.
611
00:48:50,720 --> 00:48:53,920
-You scared me.
-Keep it down.
612
00:48:56,480 --> 00:48:58,040
Take this money.
613
00:48:58,120 --> 00:49:01,280
I promised Laura
to give it to you. I gotta go.
614
00:49:01,360 --> 00:49:03,080
What do I need this for?
615
00:49:04,440 --> 00:49:07,120
Go to Paris, dammit. With Laura.
616
00:49:08,400 --> 00:49:10,080
It's only 53,000.
617
00:49:10,160 --> 00:49:12,600
You can't get money from the bank anymore.
618
00:49:12,680 --> 00:49:16,800
I borrowed it from Kenneth.
You'll get more later, all right?
619
00:49:19,280 --> 00:49:22,680
Well, I doubt we'll meet again, sis.
620
00:49:24,320 --> 00:49:27,160
-Have a good life.
-Where are you going?
621
00:49:27,240 --> 00:49:29,840
I don't know. Everyone's off their rocker.
622
00:49:31,720 --> 00:49:32,920
But hey…
623
00:49:33,480 --> 00:49:35,640
The world is still spinning.
624
00:49:57,840 --> 00:50:00,560
Subtitle translation by:
Helle Schou Kristiansen
48091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.