All language subtitles for Familier.som.vores.S01E01.The.Hour.Draws.Near.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.Atmos.H.264-playWEB_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,119 --> 00:00:15,280 We apologize for the turmoil 2 00:00:15,360 --> 00:00:18,440 but urge Danes to be patient. Everyone will get on board. 3 00:00:18,520 --> 00:00:23,560 Cars may only be left in designated areas. Please keep the traffic moving 4 00:00:23,640 --> 00:00:25,720 for both buses and travelers. 5 00:00:33,440 --> 00:00:37,880 The eastern corridor through Poland only has a 36-hour window. 6 00:00:37,960 --> 00:00:42,360 All valid permits must be at hand to prevent delays. 7 00:00:46,320 --> 00:00:49,160 I commend the Danes on their initiative. 8 00:00:49,240 --> 00:00:50,640 FAMILIES LIKE OURS 9 00:00:50,720 --> 00:00:53,480 But please travel with caution and stick to the plan. 10 00:00:53,560 --> 00:00:56,120 Have luggage ready for security check. 11 00:01:01,240 --> 00:01:05,080 Banking will be upheld throughout the relocation. 12 00:01:05,160 --> 00:01:10,680 The EU aid will keep the Danish currency afloat until it's phased out next year. 13 00:01:19,560 --> 00:01:22,920 Cars may only be left in designated areas. 14 00:01:23,000 --> 00:01:25,280 Please keep the traffic moving… 15 00:01:25,360 --> 00:01:28,840 No, you know that's not possible. 16 00:01:28,920 --> 00:01:32,640 Now what? Two kids want to say goodbye to their dad. 17 00:01:32,720 --> 00:01:37,160 CHAPTER 1 THE HOUR DRAWS NEAR 18 00:01:37,240 --> 00:01:40,080 Danish passports will no longer be issued. 19 00:01:40,160 --> 00:01:46,880 For more information about visas, please go to citizen service, aisle 11. 20 00:01:50,040 --> 00:01:53,320 Danish currency is no longer valid. 21 00:01:53,400 --> 00:01:58,400 Currency exchange is possible on the ferry at entrance 8F. 22 00:01:59,760 --> 00:02:06,680 Upon arrival, busses will be ready at A3, A6, A7, C11 and C13. 23 00:02:06,760 --> 00:02:13,639 SIX MONTHS EARLIER 24 00:02:31,880 --> 00:02:35,520 MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS 25 00:02:38,920 --> 00:02:41,280 I hope we'll reach some kind of clarity soon. 26 00:02:41,360 --> 00:02:45,360 -You look like you haven't slept. -We were at the PM's Office all night. 27 00:02:45,440 --> 00:02:49,720 -Outside the door. That's a first. -Okay. Who was there? 28 00:02:49,800 --> 00:02:51,640 Us permanent secretaries. 29 00:02:51,720 --> 00:02:55,880 The Co-Ordination Committee called us, asked a few questions and sent us out. 30 00:02:55,960 --> 00:02:57,120 What did they say? 31 00:02:57,960 --> 00:03:01,160 Well, I'm not at liberty to say. 32 00:03:01,240 --> 00:03:06,040 All parties have been in, but only the PM knows what's going to happen. 33 00:03:06,120 --> 00:03:09,040 Can't you say anything at all? 34 00:03:13,800 --> 00:03:15,440 Well, Hartung… 35 00:03:16,960 --> 00:03:21,040 He gave me what I took as a hint. 36 00:03:23,680 --> 00:03:26,280 You're all employed here at the Ministry. 37 00:03:26,360 --> 00:03:30,520 I don't have to remind you of your professional secrecy. 38 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 With everyone! 39 00:03:31,680 --> 00:03:36,400 Spouses, children. Don't divulge anything before a press conference. 40 00:03:36,480 --> 00:03:41,160 -Sure, but citizen service… -Come on, you know what I mean. 41 00:03:41,240 --> 00:03:42,880 We're all tired, okay? 42 00:03:43,480 --> 00:03:45,480 I can't share any more information. 43 00:03:45,560 --> 00:03:49,320 Sorry. I understand, it's just very short notice… 44 00:04:00,880 --> 00:04:05,640 You're all professionals and know what's expected of you. 45 00:04:20,080 --> 00:04:24,880 They're gonna fucking do it. 46 00:04:27,680 --> 00:04:30,040 What?! 47 00:04:30,560 --> 00:04:36,760 They're closing down the country. 48 00:04:55,640 --> 00:05:01,880 No one can know. Delete all messages. 49 00:05:53,680 --> 00:05:57,280 -Hi, Mom. -Hi, darling. You've already left? 50 00:05:57,360 --> 00:06:02,040 -Yes, I let you sleep. -But it's late now. You're sweet. 51 00:06:03,960 --> 00:06:06,560 See you in two weeks. 52 00:06:07,360 --> 00:06:10,920 Did you remember your laptop, 53 00:06:11,000 --> 00:06:14,880 all your books and chargers and bags? 54 00:06:15,520 --> 00:06:17,800 Yes, I got up early to pack. 55 00:06:18,600 --> 00:06:22,160 It's so dreary here without you. Are you okay? 56 00:06:22,240 --> 00:06:25,640 Yes. I just need to study for my exam. 57 00:06:25,720 --> 00:06:27,760 Well, don't give Dad my love. 58 00:06:28,680 --> 00:06:30,440 -Okay, then. -Bye. Kisses. 59 00:06:30,520 --> 00:06:32,400 Hi. Hi there. 60 00:06:32,480 --> 00:06:34,760 Hush now. Kisses. 61 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 See you, Laban. 62 00:06:51,000 --> 00:06:55,040 {\an8}MOM AND ME IN VEJBY 63 00:06:55,120 --> 00:06:57,320 Lots more? Okay, we'll add more… 64 00:06:57,400 --> 00:07:00,880 -Sweetie? You aren't due until tonight. -I need my bike key. 65 00:07:00,960 --> 00:07:04,560 I borrowed your bike. Mine's still flat. 66 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 The keys are in the office in my bag. 67 00:07:09,440 --> 00:07:13,000 -Shit, Laura, you hate changing day. -Yes. 68 00:07:13,080 --> 00:07:15,920 But we love having her, don't we? 69 00:07:16,000 --> 00:07:19,200 Don't we love having Laura here? 70 00:07:19,280 --> 00:07:22,200 -Where's Dad? -In the office. 71 00:07:22,280 --> 00:07:25,880 -Who's there? -My brother and Henrik. 72 00:07:25,960 --> 00:07:30,480 Your dad's doing their building project and it's due for submission today. 73 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 Go on up. 74 00:07:36,480 --> 00:07:38,880 -Hi, sweetie. -I just need my keys. 75 00:07:38,960 --> 00:07:43,760 -Hi, Laura. Good to see you. -You too. 76 00:07:43,840 --> 00:07:48,160 -Hi, Nikolaj. How are things? -Well… 77 00:07:49,760 --> 00:07:53,080 I just need my keys, and I'll be off. See you. 78 00:07:53,160 --> 00:07:57,520 See you. Have you had breakfast? Okay, bye. 79 00:08:03,760 --> 00:08:05,000 What's up? 80 00:08:07,800 --> 00:08:09,040 What are you doing? 81 00:08:11,480 --> 00:08:13,880 Elias is checking out your ass. 82 00:08:13,960 --> 00:08:18,760 Shut up. Look, he's always nasty to women. 83 00:08:18,840 --> 00:08:22,800 -Fuck off, pussy! -Valde, come on! 84 00:08:22,880 --> 00:08:24,560 No, fuck you! 85 00:08:24,640 --> 00:08:26,320 Get a grip, douche! 86 00:08:34,040 --> 00:08:36,120 -Seriously? -Yeah. 87 00:08:36,200 --> 00:08:37,640 Fucking sweet! 88 00:08:41,200 --> 00:08:43,720 You sit behind me, and I'll ride your bike. 89 00:08:44,799 --> 00:08:47,559 -Yes. -Yes? Awesome! 90 00:08:47,640 --> 00:08:48,799 Move back. 91 00:08:54,360 --> 00:08:56,400 -Are you okay? -Yes. 92 00:08:56,480 --> 00:08:57,640 Good. 93 00:09:00,600 --> 00:09:02,440 Fuck! Let's go. 94 00:09:03,760 --> 00:09:08,040 We have to hurry. We have assembly, and I'm playing cowbell. 95 00:09:12,840 --> 00:09:14,080 I'm so sorry. 96 00:09:14,960 --> 00:09:16,000 It broke off. 97 00:09:16,080 --> 00:09:17,120 Sorry. 98 00:10:08,960 --> 00:10:10,840 The old pick-up trick. 99 00:10:10,920 --> 00:10:13,120 A hundred percent! 100 00:10:13,200 --> 00:10:16,480 -We call him the heartbreaker. -No, I'm a stand-up guy. 101 00:10:16,560 --> 00:10:18,720 And a heartbreaker. 102 00:10:18,800 --> 00:10:20,800 -Hi. -What's up? 103 00:10:21,720 --> 00:10:23,480 What the fuck is Elias up to? 104 00:10:24,440 --> 00:10:27,040 -He's crazy nice. -He's your cousin. 105 00:10:28,840 --> 00:10:30,400 I can still… No, you can. 106 00:10:30,480 --> 00:10:33,480 You have my consent. 107 00:10:33,560 --> 00:10:35,200 -Elias! -No. 108 00:10:36,320 --> 00:10:38,120 What are you doing? 109 00:10:38,200 --> 00:10:39,680 What are you doing? 110 00:10:40,480 --> 00:10:44,280 -Just hanging out. -Why are you checking out my friend? 111 00:10:44,360 --> 00:10:47,920 Funny you should say that, because he did it all morning, too. 112 00:10:48,000 --> 00:10:51,440 -Are you into Laura? -I'm just standing here. 113 00:10:57,840 --> 00:11:02,080 Yes… I think you should sell. 114 00:11:13,600 --> 00:11:16,480 All of it? 115 00:11:22,440 --> 00:11:27,400 Yes… I'll come home and help you. Love you. 116 00:13:19,760 --> 00:13:20,600 What's up? 117 00:13:22,520 --> 00:13:24,960 Your house doesn't have a doorbell. 118 00:13:26,120 --> 00:13:29,120 No, you use this one. 119 00:13:31,280 --> 00:13:32,160 Smart. 120 00:13:32,240 --> 00:13:34,360 Anyway, you forgot something. 121 00:13:34,440 --> 00:13:37,760 -What? -I really fucked up your pedal. 122 00:13:37,840 --> 00:13:40,680 So I bought a new one, as an apology. 123 00:13:45,840 --> 00:13:49,000 You weren't at school. What have you been doing? Sleeping? 124 00:13:49,080 --> 00:13:51,680 I'm working on my assignment. 125 00:13:53,640 --> 00:13:54,680 Fair enough. 126 00:13:58,480 --> 00:14:01,080 Where's your bike? I'll fix it. 127 00:14:03,480 --> 00:14:06,720 Do… do you wanna come inside? 128 00:14:11,840 --> 00:14:13,320 Isn't that why you came? 129 00:14:20,600 --> 00:14:24,560 -I don't know. -Just give it to me. 130 00:14:28,320 --> 00:14:29,240 Sure. 131 00:14:30,360 --> 00:14:31,200 Absolutely. 132 00:14:35,680 --> 00:14:38,240 See you at school, then. 133 00:14:42,920 --> 00:14:44,040 Sleep tight. 134 00:14:48,000 --> 00:14:53,320 After the collapse of the Dutch economy, thousands of Dutchmen have emigrated. 135 00:14:53,400 --> 00:14:56,000 Vivian Vestergaard reports from Brussels. 136 00:14:56,800 --> 00:14:59,240 No country has invested as much in coastal protection 137 00:14:59,320 --> 00:15:01,280 as the low-lying Netherlands, 138 00:15:01,360 --> 00:15:05,480 but it's come at the price of non-stop bankruptcies… 139 00:15:18,200 --> 00:15:19,400 Hello. 140 00:15:26,240 --> 00:15:27,440 Hello! 141 00:15:30,760 --> 00:15:32,720 Jacob? Hi, Jacob. 142 00:15:32,800 --> 00:15:34,840 Sorry to barge in. 143 00:15:35,840 --> 00:15:39,000 -Good to see you. -Where's your husband? 144 00:15:39,640 --> 00:15:41,720 Honey, Jacob is here. 145 00:15:41,800 --> 00:15:45,880 I've chosen another design for the lobby doorway. 146 00:15:46,840 --> 00:15:49,880 Oiled oak instead of white-painted pine. 147 00:15:49,960 --> 00:15:54,800 Otherwise we're good to go. Brother-in-law, your sister says hi. 148 00:15:55,480 --> 00:15:57,000 I thought you canceled. 149 00:15:57,080 --> 00:16:01,360 -No, you said we had to talk about it. -At some other time. 150 00:16:02,160 --> 00:16:04,840 -He's here now. -Talk about what? 151 00:16:04,920 --> 00:16:10,440 Everything's happening so fast. I did see that you called, but… 152 00:16:11,880 --> 00:16:13,200 But… 153 00:16:16,520 --> 00:16:22,000 The thing is, we're selling most of our commercial properties. 154 00:16:23,720 --> 00:16:27,000 -What? -Most will be sold within a few days. 155 00:16:27,640 --> 00:16:30,480 We priced them low. They are gonna go fast. 156 00:16:31,840 --> 00:16:34,480 You can keep your advance, 157 00:16:34,560 --> 00:16:38,240 but we're done with real estate and construction. 158 00:16:40,480 --> 00:16:41,680 What? 159 00:16:43,400 --> 00:16:44,280 Why? 160 00:16:46,920 --> 00:16:48,200 No! 161 00:16:50,720 --> 00:16:53,640 But they said this before. 162 00:16:53,720 --> 00:16:56,280 Wasn't it refuted? 163 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 Yes, three years ago, 164 00:16:57,760 --> 00:17:01,320 but they're still debating the rapidly rising water levels. 165 00:17:01,400 --> 00:17:03,720 -But they always do. -Yes. 166 00:17:04,560 --> 00:17:05,920 So why now? 167 00:17:06,680 --> 00:17:08,600 Are you sure about this? 168 00:17:08,680 --> 00:17:11,240 Denmark is low-lying. 169 00:17:11,319 --> 00:17:14,119 We can't prevent it in the long term, 170 00:17:14,200 --> 00:17:17,280 so better to evacuate while there's still time. 171 00:17:17,359 --> 00:17:21,599 -Jesus Christ! -It's good, old Danish due diligence. 172 00:17:23,160 --> 00:17:27,240 It's partly due to the economic collapse of the Netherlands last month. 173 00:17:27,319 --> 00:17:33,560 It was too cost-heavy to divert and contain all the water, 174 00:17:33,640 --> 00:17:37,840 so the Dutch are leaving in droves. 175 00:17:37,920 --> 00:17:41,720 And what with the flow of refugees from the south, 176 00:17:43,200 --> 00:17:46,960 the borders will start shutting to Danes all over Europe. 177 00:17:47,600 --> 00:17:51,120 So the authorities want people out before Europe closes all borders. 178 00:17:52,840 --> 00:17:55,880 We think a quota system will be put in place, 179 00:17:55,960 --> 00:18:01,120 but my sister and you had better get out soon. 180 00:18:02,360 --> 00:18:04,960 As an architect, can't you get jobs abroad? 181 00:18:06,800 --> 00:18:10,880 -Didn't you work in France? -France is a hell of a long time ago. 182 00:18:10,960 --> 00:18:15,120 France is an obvious destination. You like it and have connections there. 183 00:18:15,200 --> 00:18:18,360 Amalie will go back to work when Mikkel's bigger, and she speaks French. 184 00:18:18,440 --> 00:18:21,680 Not enough to work as a psychologist, 185 00:18:21,760 --> 00:18:25,280 but we went there every summer with Dad. And you both love France. 186 00:18:27,680 --> 00:18:30,200 -Yes, please. -Here. 187 00:18:30,280 --> 00:18:33,000 Thanks, but I'm driving. 188 00:18:33,720 --> 00:18:37,000 We've started drinking down here since about yesterday. 189 00:18:37,080 --> 00:18:38,880 Right, Henrik? 190 00:18:38,960 --> 00:18:41,960 It's all pretty overwhelming. 191 00:18:42,040 --> 00:18:47,640 I can't figure out what this entails. 192 00:18:47,720 --> 00:18:54,000 The Ministry of Foreign Affairs will start relocating nursing homes abroad. 193 00:18:54,760 --> 00:18:58,720 As well as long-term patients and inmates 194 00:18:58,800 --> 00:19:02,600 and a vast number of regular families. 195 00:19:02,680 --> 00:19:04,400 We have our work cut out for us. 196 00:19:05,480 --> 00:19:11,040 -Tell Jacob when it'll be announced. -Next Thursday. 197 00:19:11,640 --> 00:19:14,120 Nothing's a hundred percent certain. 198 00:19:14,200 --> 00:19:19,880 Germany, France and Great Britain have invested fortunes in flood control. 199 00:19:20,640 --> 00:19:24,720 Their economies are stronger than the Netherlands', so they're holding out. 200 00:19:25,640 --> 00:19:29,200 Norway, Sweden and Finland lie higher, so that's an option as well. 201 00:19:32,600 --> 00:19:33,680 But, Jacob… 202 00:19:35,080 --> 00:19:37,280 -Jacob, Jacob. -Yes. 203 00:19:38,080 --> 00:19:42,640 On a more practical level, it's important for you to know 204 00:19:43,720 --> 00:19:45,640 banks will come under pressure 205 00:19:45,720 --> 00:19:50,120 as everyone's money is in real estate which will plummet. 206 00:19:51,200 --> 00:19:54,120 You can't sell property in a country that people are evacuating. 207 00:19:54,800 --> 00:19:56,600 Things are gonna be crazy. 208 00:19:59,600 --> 00:20:00,920 Now you know. 209 00:20:01,000 --> 00:20:03,120 I advise you to sell the house. 210 00:20:04,720 --> 00:20:08,000 You have until Thursday's press conference. 211 00:20:08,080 --> 00:20:12,480 We have to sell our house? We can't do it that fast. 212 00:20:12,560 --> 00:20:15,520 -Try. -But how… 213 00:20:15,600 --> 00:20:18,960 -Just unload it. -Price it low. 214 00:20:19,040 --> 00:20:20,920 Perhaps you'll pull it off. 215 00:20:21,480 --> 00:20:22,920 This is dreadful. 216 00:20:23,000 --> 00:20:24,960 I never thought it would happen. 217 00:20:26,080 --> 00:20:30,200 -Let's see if they go through with it. -Nothing's certain. 218 00:20:30,280 --> 00:20:33,720 -How the hell did you manage it? -I kinda saw it coming. 219 00:20:33,800 --> 00:20:37,960 So I suggested to Henrik to get our affairs in order. 220 00:20:38,040 --> 00:20:41,920 -But you can't do that. -No, it's against the law. 221 00:20:42,000 --> 00:20:45,160 It's been quite a maneuver to keep it from the board. 222 00:20:45,240 --> 00:20:47,560 No one can know! 223 00:20:48,600 --> 00:20:53,600 Jacob, promise not to tell anyone. Not my sister either. 224 00:20:53,680 --> 00:20:55,640 -I'll get into trouble. -I won't tell. 225 00:20:55,720 --> 00:21:00,000 Try to withdraw some cash. Euros. 226 00:21:00,080 --> 00:21:05,440 Or gold. Or diamonds. I know it sounds insane, 227 00:21:05,520 --> 00:21:09,880 but we don't know what'll happen with the banks and a potential slump. 228 00:21:09,960 --> 00:21:13,960 -Withdraw as much as you can. -All our money's in the house. 229 00:21:14,040 --> 00:21:19,480 -Minus the renovation costs I owe you. -Forget about that. 230 00:21:20,120 --> 00:21:24,680 We're going to Basel to get as many euros as we can. 231 00:21:24,760 --> 00:21:29,040 Then no one can claim it afterwards. It's off the grid. Gone. 232 00:21:29,120 --> 00:21:31,120 We know a banker there. 233 00:21:31,200 --> 00:21:33,920 Nik and I are gonna smuggle it back in. 234 00:21:35,400 --> 00:21:38,920 Hey, relax. They've said it before. 235 00:21:39,000 --> 00:21:40,880 So you don't think it'll happen? 236 00:21:42,080 --> 00:21:44,040 Do I sell the house or not? 237 00:21:46,640 --> 00:21:50,240 Yes, I think you should do it. Fast. 238 00:22:51,240 --> 00:22:55,920 -Hi. How is Lucas doing today? -Lucas is having a shitty day. 239 00:22:56,000 --> 00:22:57,880 He didn't sleep all night. 240 00:22:57,960 --> 00:23:00,640 He doesn't want to be here at the club today. 241 00:23:00,720 --> 00:23:04,080 -Isn't he coming in? -I tried three times. 242 00:23:04,160 --> 00:23:08,600 Will you go talk to him? He'll only talk to you. He loves you. 243 00:23:08,680 --> 00:23:12,680 -Laura, can you work on Thursday? -Yes. 244 00:23:14,040 --> 00:23:15,160 Lucas? 245 00:23:18,240 --> 00:23:21,840 Hey. I hear you had trouble sleeping last night. 246 00:23:24,960 --> 00:23:28,440 You'll be picked up soon and then you have football practice. 247 00:23:30,840 --> 00:23:32,760 Want me to read to you? 248 00:23:34,000 --> 00:23:35,200 Read that. 249 00:23:37,600 --> 00:23:43,160 It says that the sun has been shining for almost 4.6 billion years. 250 00:23:43,240 --> 00:23:44,720 What else does it say? 251 00:23:44,800 --> 00:23:47,000 THE DEATH OF THE SUN 252 00:23:48,000 --> 00:23:51,960 That it'll shine for another 5 billion years. 253 00:23:59,840 --> 00:24:01,600 And when it stops shining? 254 00:24:04,880 --> 00:24:06,800 I guess it'll get a bit chilly. 255 00:24:15,920 --> 00:24:17,520 What's up, Lucas? 256 00:24:25,080 --> 00:24:27,200 Do you sense something out there? 257 00:24:45,080 --> 00:24:47,840 Great move! And down the field. 258 00:24:49,240 --> 00:24:51,200 Yes! Well done! 259 00:25:00,240 --> 00:25:04,600 -Lucas, Christel, can we talk later? -Sure. 260 00:25:06,040 --> 00:25:09,920 Come on. Get the balls. 261 00:25:15,880 --> 00:25:17,760 Lucas, let's go. 262 00:25:20,120 --> 00:25:23,560 -Haven't you pay the fees? -I doubt that's the issue. 263 00:25:23,640 --> 00:25:27,080 If you've thrown 17 fits and gotten into fights, that would be it. 264 00:25:27,160 --> 00:25:28,640 But I bloody haven't. 265 00:25:33,240 --> 00:25:34,200 Hi. 266 00:25:36,200 --> 00:25:40,400 -Hi. -Hi… Wow, so many. 267 00:25:41,120 --> 00:25:44,520 -Did he commit a crime or what? -Please come in. 268 00:25:45,840 --> 00:25:47,760 Please sit down 269 00:25:49,040 --> 00:25:50,800 and we'll work it all out. 270 00:25:51,960 --> 00:25:53,720 Sit down, Lucas. 271 00:25:56,720 --> 00:25:57,920 Sweetie, sit down. 272 00:26:01,120 --> 00:26:02,320 Sit down. 273 00:26:03,440 --> 00:26:05,680 Sweetie, what did we just talk about? 274 00:26:07,680 --> 00:26:09,520 Okay, just stand, then. 275 00:26:10,760 --> 00:26:16,800 You're one of very few Scandinavians scouted for the Liverpool F.C. Academy. 276 00:26:22,280 --> 00:26:23,560 So… 277 00:26:24,160 --> 00:26:26,240 We just want to congratulate you. 278 00:26:29,080 --> 00:26:32,840 -Amazing! -Lucas, it's not a done deal yet. 279 00:26:32,920 --> 00:26:35,720 They're checking out many Scandinavian players, 280 00:26:35,800 --> 00:26:37,600 so for you to succeed, 281 00:26:37,680 --> 00:26:41,080 you must give it your all and control your temper. 282 00:26:41,160 --> 00:26:42,480 Can you do that? 283 00:26:46,080 --> 00:26:47,480 You can do it. 284 00:26:51,600 --> 00:26:55,000 -Yes. -Congratulations, Lucas. 285 00:26:55,720 --> 00:26:56,680 Awesome! 286 00:26:57,960 --> 00:26:58,800 What's up? 287 00:26:59,400 --> 00:27:02,760 -You gotta learn to control your temper. -Oh, like this? 288 00:27:02,840 --> 00:27:04,360 -What the fuck?! -What's up? 289 00:27:05,560 --> 00:27:07,960 Have you gone mad? 290 00:27:11,120 --> 00:27:15,480 Stop! We're going to the fucking UK! 291 00:27:15,560 --> 00:27:18,640 We're going to the fucking UK. Do you realize how awesome you are? 292 00:27:20,600 --> 00:27:23,080 I have to go see Gilles Benni this week. 293 00:27:23,880 --> 00:27:28,000 In Paris? Shit, how much is a ticket? 294 00:27:28,560 --> 00:27:31,520 -Are you going by car? -I haven't made up my mind. 295 00:27:34,520 --> 00:27:36,360 I need to make some plans. 296 00:27:38,360 --> 00:27:40,760 What about the big Langelinie project? 297 00:27:42,000 --> 00:27:44,760 I think it might be canceled. 298 00:27:46,200 --> 00:27:50,080 Oh, okay. But you're going ahead with Henrik, right? 299 00:27:50,680 --> 00:27:52,560 Sure, or they… 300 00:27:53,680 --> 00:27:55,360 Your brother says hi. 301 00:27:55,440 --> 00:27:56,600 But? 302 00:28:01,000 --> 00:28:03,160 Everything's fine. I just… 303 00:28:04,400 --> 00:28:07,520 I just need to look into some things. 304 00:28:07,600 --> 00:28:10,800 -Everything's fine. -Dad, what's going on? 305 00:28:10,880 --> 00:28:12,400 It's not now anyway… 306 00:28:13,920 --> 00:28:17,520 -Did you finish your assignment? -I think she was distracted. 307 00:28:17,600 --> 00:28:20,120 I met a young man outside. 308 00:28:20,200 --> 00:28:21,840 He was here to fix a pedal. 309 00:28:23,360 --> 00:28:25,960 Well, as long as he sticks to the pedal. 310 00:28:26,040 --> 00:28:28,240 -Oh, cringe! -What did I say? 311 00:28:28,920 --> 00:28:31,920 -So annoying! -Laura, relax. 312 00:28:32,000 --> 00:28:34,880 Did Elias have a girlfriend? 313 00:28:39,320 --> 00:28:41,840 Kinda… He's staying at Alberte's. 314 00:28:42,240 --> 00:28:45,640 Who the fuck is Alberte?? 315 00:28:48,000 --> 00:28:52,200 She graduated last year, but they're having issues! 316 00:29:07,120 --> 00:29:08,240 Honey. 317 00:29:12,560 --> 00:29:14,920 Your brother says they're shutting down the country. 318 00:29:16,000 --> 00:29:17,120 What? 319 00:29:20,800 --> 00:29:23,960 We have to sell everything and move abroad. 320 00:29:27,800 --> 00:29:29,680 Jacob, what are you talking about? 321 00:29:31,200 --> 00:29:33,160 I'm ordering some cash. 322 00:29:36,000 --> 00:29:38,880 A realtor is coming by tomorrow to see the house. 323 00:29:45,200 --> 00:29:47,360 Maybe I can get a job with Gilles Benni. 324 00:29:49,480 --> 00:29:50,640 Let's see. 325 00:29:51,440 --> 00:29:53,640 Maybe it's just talk. 326 00:29:57,640 --> 00:30:00,800 I'll call Nikolaj tomorrow and ask whether it's confirmed. 327 00:30:02,920 --> 00:30:04,440 Easy, honey. 328 00:30:08,400 --> 00:30:12,480 -Jacob, what are you talking about? -Calm down. We'll work it out. 329 00:30:18,440 --> 00:30:22,360 -Hey, breathe. We'll work it out. -But… 330 00:30:24,040 --> 00:30:25,480 Just stay calm, okay? 331 00:30:31,560 --> 00:30:34,760 -Hi. -Welcome to Denmark. Passports, please. 332 00:30:36,560 --> 00:30:39,320 I'm a diplomat. Hence the diplomat's passport. 333 00:30:41,440 --> 00:30:42,800 And a big fraudster. 334 00:30:47,720 --> 00:30:49,480 -Everything looks fine. -Thanks. 335 00:30:58,880 --> 00:31:00,480 You thought that was clever? 336 00:31:02,520 --> 00:31:05,720 With the car full of cash? Do you really want to go to prison? 337 00:31:05,800 --> 00:31:08,000 Or course not, relax. 338 00:31:10,800 --> 00:31:14,560 -Do we bury it? -What? No. 339 00:31:14,640 --> 00:31:18,840 Don't be so dramatic. We'll hide it at Mom's. 340 00:31:36,480 --> 00:31:39,160 Crazy to think the entire country's going to end up like this soon. 341 00:31:42,000 --> 00:31:43,360 Dead quiet. 342 00:31:46,000 --> 00:31:50,960 I talked to the permanent secretary, and I may get a job in London. 343 00:31:51,040 --> 00:31:53,720 They're opening an emigration unit over there. 344 00:31:53,800 --> 00:31:57,280 We can take over Oliver's house in Reading. 345 00:31:57,360 --> 00:31:58,520 Good. 346 00:32:02,200 --> 00:32:03,640 Then there's just my brother. 347 00:32:06,160 --> 00:32:10,600 -What about your brother? -I'd better go see him later. 348 00:32:11,400 --> 00:32:14,280 I have to go talk to him, Nik. 349 00:32:15,560 --> 00:32:19,440 I really don't know. You know him. He's fucking crazy. 350 00:32:20,400 --> 00:32:24,800 I'll just give him a hint. That he'd better start selling. 351 00:32:24,880 --> 00:32:28,760 -I don't have to… -No, Henrik. 352 00:32:28,840 --> 00:32:32,560 If he finds out later that I sold without him, 353 00:32:32,640 --> 00:32:37,640 he's gonna go berserk and bankrupt, if he doesn't sell anything. 354 00:32:37,720 --> 00:32:40,120 -He's gonna come after you, too. -I'm outta here. 355 00:32:40,200 --> 00:32:41,280 Nik! 356 00:32:57,480 --> 00:32:59,520 You can't just stop talking. 357 00:33:03,560 --> 00:33:07,680 He lied in court to get his hands on the majority of your dad's estate. 358 00:33:07,760 --> 00:33:11,280 He beat you up every morning while your parents were upstairs, hungover. 359 00:33:11,360 --> 00:33:13,680 Isn't that what you always say? 360 00:33:13,760 --> 00:33:16,680 He beat your first boyfriend to a pulp because he was a boy, 361 00:33:16,760 --> 00:33:18,880 forced him to drink piss. 362 00:33:23,320 --> 00:33:25,480 I don't feel like telling him either. 363 00:33:26,680 --> 00:33:28,240 But he's older now. 364 00:33:29,640 --> 00:33:31,640 Hopefully, he's changed a bit. 365 00:33:34,360 --> 00:33:36,000 And he has kids. 366 00:33:38,960 --> 00:33:40,520 They haven't done anything wrong. 367 00:33:44,320 --> 00:33:47,080 You like them? His kids? 368 00:33:47,160 --> 00:33:48,160 Sure. 369 00:33:49,080 --> 00:33:52,640 August's confirmation is coming up and William is a high-school graduate. 370 00:33:53,840 --> 00:33:56,000 They'll lose everything. 371 00:34:01,080 --> 00:34:03,720 You still owe me some kids. 372 00:34:06,640 --> 00:34:10,760 Well, your timing is a bit crazy. 373 00:34:13,840 --> 00:34:15,760 I'd like for us to do that. 374 00:34:17,760 --> 00:34:19,639 I dreamt about it last night. 375 00:34:26,239 --> 00:34:27,520 Are you serious? 376 00:34:28,360 --> 00:34:29,440 Yes. 377 00:34:32,320 --> 00:34:33,480 Okay… 378 00:34:34,840 --> 00:34:36,199 Mind-blowing. 379 00:34:39,280 --> 00:34:40,600 But is it right? 380 00:34:46,000 --> 00:34:48,840 We could talk to Jane and Amanda about it. 381 00:35:26,720 --> 00:35:28,680 -Hi. -Hi, Brother. 382 00:35:29,920 --> 00:35:33,040 -What's up? I mean, sit down. -Thanks. 383 00:35:33,120 --> 00:35:36,840 Your office said you were here. 384 00:35:37,440 --> 00:35:40,040 I just wanted to say hi and thought 385 00:35:40,120 --> 00:35:43,000 that maybe we could talk. 386 00:35:43,760 --> 00:35:45,440 Sure, okay. 387 00:35:47,000 --> 00:35:51,320 I mean, I'd just like to know how you're doing. 388 00:35:51,400 --> 00:35:56,360 -I hadn't seen this coming, frankly. -No, but… 389 00:35:58,320 --> 00:36:02,600 I also need to talk to you about the properties. 390 00:36:02,680 --> 00:36:03,880 Of course. 391 00:36:05,600 --> 00:36:09,400 -Christiansholm? -That, too. 392 00:36:09,480 --> 00:36:12,880 Look, Dad gave me Christiansholm, so I took it 393 00:36:12,960 --> 00:36:17,080 and the courts ruled it was mine, for fuck's sake. 394 00:36:18,000 --> 00:36:21,120 Stop pestering me with that crap! 395 00:36:23,560 --> 00:36:26,720 After three minutes, you're trashing me. 396 00:36:31,160 --> 00:36:33,000 You're not a normal person. 397 00:36:40,360 --> 00:36:41,440 Okay. 398 00:36:44,200 --> 00:36:46,360 I'll try one more time, Peter. 399 00:36:47,960 --> 00:36:50,760 I came to tell you something for your kids' sake. 400 00:36:50,840 --> 00:36:52,680 -Shut up! -It's important. 401 00:36:52,760 --> 00:36:57,000 What are you and your faggot friend up to? 402 00:37:03,600 --> 00:37:04,880 Nothing. 403 00:37:10,040 --> 00:37:11,480 It's nothing. 404 00:37:16,080 --> 00:37:17,800 I don't know what I'm doing here. 405 00:37:20,120 --> 00:37:24,880 Wonderful terrace. It faces east towards the morning sun. 406 00:37:25,480 --> 00:37:29,640 Hello? Hi. Who are you? 407 00:37:31,760 --> 00:37:33,800 I'm Hektor, the realtor. 408 00:37:34,760 --> 00:37:39,480 It won't take long. I promised your dad we'd be gone by 2:30. 409 00:37:40,200 --> 00:37:42,920 Can you come back at 2:30? 410 00:37:43,000 --> 00:37:46,440 The house is up for sale, and your dad wants as many to see it as possible. 411 00:37:47,000 --> 00:37:50,240 Dad, why are buyers looking at our house? 412 00:37:50,320 --> 00:37:55,640 Laura, I need to check out my options. I didn't know you were home, sorry. 413 00:37:55,720 --> 00:37:58,760 -Where are you? -I'm in a bank. 414 00:37:58,840 --> 00:38:02,960 -Amalie's stressing out too. Calm down! -Are you selling it without telling me? 415 00:38:03,040 --> 00:38:07,040 Perhaps. I think I am. Laura, stay out of it. 416 00:38:07,120 --> 00:38:10,200 -I'm going to pick up Mikkel. -Leave the house while they're there. 417 00:38:14,640 --> 00:38:18,120 Excuse me? You have to leave. 418 00:38:18,200 --> 00:38:21,360 I just talked to my dad and we need to talk properly. 419 00:38:21,440 --> 00:38:25,080 We're here now. Let us see the basement. 420 00:38:25,160 --> 00:38:28,600 No, that's my room. You can't go down there. 421 00:38:29,560 --> 00:38:32,680 But can't we just… 422 00:38:33,840 --> 00:38:36,160 There's mold down there. 423 00:38:48,960 --> 00:38:50,280 What the hell? 424 00:38:50,360 --> 00:38:53,680 Why did you tell them we had mold? We've never had mold. 425 00:38:55,240 --> 00:38:58,360 What the fuck? This could cost us millions. 426 00:38:58,440 --> 00:39:02,840 You're selling our house without a word! 427 00:39:02,920 --> 00:39:03,760 It's confusing… 428 00:39:03,840 --> 00:39:08,760 Because of some fixed idea or midlife crisis or the fuck do I know! 429 00:39:08,840 --> 00:39:11,960 -What the fuck are you doing? -It is crazy, but relax. 430 00:39:12,040 --> 00:39:15,720 You always ruin everything, you egomaniac! 431 00:39:15,800 --> 00:39:19,720 -I get that you don't understand. -I understand that you're leaving! 432 00:39:19,800 --> 00:39:22,240 You left Mom. Now you're leaving me! 433 00:39:22,320 --> 00:39:25,520 You're doing it again, fucking psycho! 434 00:39:25,600 --> 00:39:29,560 -Let go! Let go! -Stop it. 435 00:39:29,640 --> 00:39:33,160 Easy now. Laura, stop it. 436 00:39:33,240 --> 00:39:35,040 Stop, stop. 437 00:39:41,280 --> 00:39:43,720 Listen to me. Your mom didn't want my help. 438 00:39:44,840 --> 00:39:48,600 She'd rather work herself to death. Completely manic. 439 00:39:48,680 --> 00:39:53,080 -I tried to help her, but in vain. -You can't just walk out on people! 440 00:39:53,160 --> 00:39:56,280 And now you're walking out on us again. 441 00:40:01,840 --> 00:40:03,720 We have to do this. 442 00:40:05,240 --> 00:40:09,560 We have to. It's not a fixed idea. Everything's falling apart. 443 00:40:12,560 --> 00:40:14,160 They're shutting down the country, Laura. 444 00:40:15,720 --> 00:40:17,640 All of Denmark will be evacuated. 445 00:40:21,040 --> 00:40:25,240 -What? -I'm trying to find a new place for us. 446 00:40:25,320 --> 00:40:27,120 Where we can go live. 447 00:40:29,600 --> 00:40:30,640 What? 448 00:40:31,880 --> 00:40:33,880 They've talked about it before. 449 00:40:35,240 --> 00:40:38,720 -What the fuck are you saying? -I know. 450 00:40:41,760 --> 00:40:43,080 It's crazy. 451 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 Just thinking about it is dreadful. 452 00:40:51,600 --> 00:40:54,480 Laura, all our money… 453 00:40:56,040 --> 00:40:59,920 All our money is tied up in this house. Do you understand? 454 00:41:00,000 --> 00:41:02,560 I'm out of a job now. 455 00:41:02,640 --> 00:41:06,560 Nothing will be produced or sold ever again in Denmark after next Thursday. 456 00:41:08,560 --> 00:41:11,080 Or so they say. 457 00:41:12,800 --> 00:41:14,240 Let's see. 458 00:41:53,440 --> 00:41:54,520 Laura… 459 00:42:15,080 --> 00:42:16,280 Laura. 460 00:42:21,360 --> 00:42:23,360 Look after your mother. 461 00:42:40,080 --> 00:42:42,120 Do you really think we'll have to leave? 462 00:42:49,080 --> 00:42:50,160 I don't know. 463 00:42:52,240 --> 00:42:54,000 We can't tell anyone. 464 00:42:55,200 --> 00:42:57,680 Not even your mom, but… 465 00:43:04,080 --> 00:43:05,520 If this happens, 466 00:43:06,600 --> 00:43:07,760 it'll be us. 467 00:43:08,440 --> 00:43:09,640 Together. 468 00:43:11,280 --> 00:43:14,400 Are you going traveling with your friends after the exams? 469 00:43:14,480 --> 00:43:19,360 -Well… I think I'll stay here. -Is it too daunting? 470 00:43:20,160 --> 00:43:23,240 I prefer for us all to be together. 471 00:43:24,320 --> 00:43:26,680 Listen, sweetie. 472 00:43:27,720 --> 00:43:31,080 -You're so much braver than you think. -Okay. 473 00:43:31,160 --> 00:43:37,120 I'm actually considering doing something foolish with this guy. 474 00:43:37,720 --> 00:43:39,200 Sounds great! 475 00:43:39,920 --> 00:43:43,880 -A guy who's got a girlfriend. -Great. The more, the merrier. 476 00:43:43,960 --> 00:43:45,600 What's his name? 477 00:43:45,680 --> 00:43:49,400 Elias. I can't stop thinking about him. 478 00:43:49,480 --> 00:43:52,920 So I'd better make my move. He plays the cowbell. 479 00:43:53,000 --> 00:43:57,600 Wonderful! Well, why shouldn't you marry a cowbell player? 480 00:43:58,440 --> 00:44:00,320 -Hi, babe! -You have to go now? 481 00:44:00,400 --> 00:44:04,400 -Yeah, I gotta go. Talk to you later. -Yes, darling. 482 00:44:04,480 --> 00:44:06,520 Take care. Bye. 483 00:44:09,160 --> 00:44:12,520 Good morning. We're now transmitting live 484 00:44:12,600 --> 00:44:17,280 from the PM's extraordinary press conference. 485 00:44:17,360 --> 00:44:21,920 Welcome to this press conference at the PM's Office. 486 00:44:22,000 --> 00:44:28,000 What I'm about to say will impact all Danes immensely. 487 00:44:31,000 --> 00:44:33,360 -Coming? -Right behind you. 488 00:44:35,920 --> 00:44:37,080 Hi, Dad. 489 00:44:38,440 --> 00:44:41,160 What's up? What? 490 00:44:42,640 --> 00:44:46,720 Yes, okay. I'll call you later. 491 00:44:46,800 --> 00:44:49,600 He told us to watch the press conference. 492 00:44:49,680 --> 00:44:52,600 Laura, Mathilde, assembly now! 493 00:44:53,840 --> 00:44:58,000 -What's going on? -They're shutting down the country. 494 00:45:00,120 --> 00:45:01,440 Hurry. 495 00:45:18,280 --> 00:45:21,920 Dad! Did you hear?? 496 00:45:29,640 --> 00:45:33,920 They can't just throw everyone out of the country. 497 00:45:34,000 --> 00:45:36,480 Yes, FUCK!!! We're crying. 498 00:45:36,560 --> 00:45:40,320 What are we gonna do? 499 00:45:49,560 --> 00:45:53,040 I don't know… 500 00:45:53,480 --> 00:45:56,480 We sold the house. 501 00:46:03,880 --> 00:46:07,600 -Hey, Mathilde. -What's going on? 502 00:46:12,840 --> 00:46:15,800 Can I have your attention, please? 503 00:46:17,240 --> 00:46:21,360 A lot of you probably already heard the press conference. 504 00:46:21,440 --> 00:46:25,040 But as they've talked about before, 505 00:46:25,120 --> 00:46:29,440 Parliament has unanimously decided 506 00:46:29,520 --> 00:46:34,680 to gradually evacuate Denmark due to the rising water level. 507 00:46:36,840 --> 00:46:38,360 Thanks. 508 00:46:38,440 --> 00:46:43,640 It may seem odd to leave Denmark when there's no water in the streets. 509 00:46:43,720 --> 00:46:48,200 The effort to divert the water with drains and dams has bought us time. 510 00:46:48,280 --> 00:46:50,000 But it's so expensive, 511 00:46:50,080 --> 00:46:54,200 they fear an economic collapse like in the Netherlands. 512 00:46:54,280 --> 00:46:58,480 They'd rather use the funds before the water comes 513 00:46:58,560 --> 00:47:02,560 on relocating Danes to help everybody. 514 00:47:02,640 --> 00:47:05,960 Preferably before Europe starts closing its borders to refugees, 515 00:47:06,040 --> 00:47:08,960 immigrants and families like ours. 516 00:47:09,040 --> 00:47:12,200 They've sounded the alarm before, but this is it. 517 00:47:13,560 --> 00:47:18,720 I just don't understand why there hasn't been an open debate about it. 518 00:47:18,800 --> 00:47:23,800 A new press conference is scheduled at 3:50 p.m. from the PM's Office 519 00:47:23,880 --> 00:47:26,560 with more practical information. 520 00:47:30,120 --> 00:47:34,920 I think I can promise you that this school won't close right away. 521 00:47:35,960 --> 00:47:39,960 So, all of you last-year students will graduate from here. 522 00:47:42,080 --> 00:47:44,840 The rest of you will be duly informed. 523 00:47:45,840 --> 00:47:50,520 I suggest you all take the rest of the day off and talk to your families. 524 00:47:50,600 --> 00:47:56,200 You can find answers to your questions on the new citizen service website. 525 00:47:59,360 --> 00:48:00,880 Any questions? 526 00:48:04,040 --> 00:48:04,880 Yes. 527 00:48:07,120 --> 00:48:08,440 Where will we go? 528 00:49:11,880 --> 00:49:14,560 Subtitle translation by: Helle Schou Kristiansen 40623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.