Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,119 --> 00:00:15,280
We apologize for the turmoil
2
00:00:15,360 --> 00:00:18,440
but urge Danes to be patient.Everyone will get on board.
3
00:00:18,520 --> 00:00:23,560
Cars may only be left in designated areas.Please keep the traffic moving
4
00:00:23,640 --> 00:00:25,720
for both buses and travelers.
5
00:00:33,440 --> 00:00:37,880
The eastern corridor through Polandonly has a 36-hour window.
6
00:00:37,960 --> 00:00:42,360
All valid permits must be at handto prevent delays.
7
00:00:46,320 --> 00:00:49,160
I commend the Danes on their initiative.
8
00:00:49,240 --> 00:00:50,640
FAMILIES LIKE OURS
9
00:00:50,720 --> 00:00:53,480
But please travel with cautionand stick to the plan.
10
00:00:53,560 --> 00:00:56,120
Have luggage ready for security check.
11
00:01:01,240 --> 00:01:05,080
Banking will be upheldthroughout the relocation.
12
00:01:05,160 --> 00:01:10,680
The EU aid will keep the Danish currencyafloat until it's phased out next year.
13
00:01:19,560 --> 00:01:22,920
Cars may only be left in designated areas.
14
00:01:23,000 --> 00:01:25,280
Please keep the traffic moving…
15
00:01:25,360 --> 00:01:28,840
No, you know that's not possible.
16
00:01:28,920 --> 00:01:32,640
Now what? Two kids want
to say goodbye to their dad.
17
00:01:32,720 --> 00:01:37,160
CHAPTER 1
THE HOUR DRAWS NEAR
18
00:01:37,240 --> 00:01:40,080
Danish passports will no longer be issued.
19
00:01:40,160 --> 00:01:46,880
For more information about visas,please go to citizen service, aisle 11.
20
00:01:50,040 --> 00:01:53,320
Danish currency is no longer valid.
21
00:01:53,400 --> 00:01:58,400
Currency exchange is possibleon the ferry at entrance 8F.
22
00:01:59,760 --> 00:02:06,680
Upon arrival, busses will be readyat A3, A6, A7, C11 and C13.
23
00:02:06,760 --> 00:02:13,639
SIX MONTHS EARLIER
24
00:02:31,880 --> 00:02:35,520
MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
25
00:02:38,920 --> 00:02:41,280
I hope we'll reach
some kind of clarity soon.
26
00:02:41,360 --> 00:02:45,360
-You look like you haven't slept.
-We were at the PM's Office all night.
27
00:02:45,440 --> 00:02:49,720
-Outside the door. That's a first.
-Okay. Who was there?
28
00:02:49,800 --> 00:02:51,640
Us permanent secretaries.
29
00:02:51,720 --> 00:02:55,880
The Co-Ordination Committee called us,
asked a few questions and sent us out.
30
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
What did they say?
31
00:02:57,960 --> 00:03:01,160
Well, I'm not at liberty to say.
32
00:03:01,240 --> 00:03:06,040
All parties have been in, but only the PM
knows what's going to happen.
33
00:03:06,120 --> 00:03:09,040
Can't you say anything at all?
34
00:03:13,800 --> 00:03:15,440
Well, Hartung…
35
00:03:16,960 --> 00:03:21,040
He gave me what I took as a hint.
36
00:03:23,680 --> 00:03:26,280
You're all employed here at the Ministry.
37
00:03:26,360 --> 00:03:30,520
I don't have to remind you
of your professional secrecy.
38
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
With everyone!
39
00:03:31,680 --> 00:03:36,400
Spouses, children. Don't divulge anything
before a press conference.
40
00:03:36,480 --> 00:03:41,160
-Sure, but citizen service…
-Come on, you know what I mean.
41
00:03:41,240 --> 00:03:42,880
We're all tired, okay?
42
00:03:43,480 --> 00:03:45,480
I can't share any more information.
43
00:03:45,560 --> 00:03:49,320
Sorry. I understand,
it's just very short notice…
44
00:04:00,880 --> 00:04:05,640
You're all professionals
and know what's expected of you.
45
00:04:20,080 --> 00:04:24,880
They're gonna fucking do it.
46
00:04:27,680 --> 00:04:30,040
What?!
47
00:04:30,560 --> 00:04:36,760
They're closing down the country.
48
00:04:55,640 --> 00:05:01,880
No one can know. Delete all messages.
49
00:05:53,680 --> 00:05:57,280
-Hi, Mom.
-Hi, darling. You've already left?
50
00:05:57,360 --> 00:06:02,040
-Yes, I let you sleep.
-But it's late now. You're sweet.
51
00:06:03,960 --> 00:06:06,560
See you in two weeks.
52
00:06:07,360 --> 00:06:10,920
Did you remember your laptop,
53
00:06:11,000 --> 00:06:14,880
all your books and chargers and bags?
54
00:06:15,520 --> 00:06:17,800
Yes, I got up early to pack.
55
00:06:18,600 --> 00:06:22,160
It's so dreary here without you.
Are you okay?
56
00:06:22,240 --> 00:06:25,640
Yes. I just need to study for my exam.
57
00:06:25,720 --> 00:06:27,760
Well, don't give Dad my love.
58
00:06:28,680 --> 00:06:30,440
-Okay, then.
-Bye. Kisses.
59
00:06:30,520 --> 00:06:32,400
Hi. Hi there.
60
00:06:32,480 --> 00:06:34,760
Hush now. Kisses.
61
00:06:36,320 --> 00:06:37,600
See you, Laban.
62
00:06:51,000 --> 00:06:55,040
{\an8}MOM AND ME
IN VEJBY
63
00:06:55,120 --> 00:06:57,320
Lots more? Okay, we'll add more…
64
00:06:57,400 --> 00:07:00,880
-Sweetie? You aren't due until tonight.
-I need my bike key.
65
00:07:00,960 --> 00:07:04,560
I borrowed your bike. Mine's still flat.
66
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
The keys are in the office in my bag.
67
00:07:09,440 --> 00:07:13,000
-Shit, Laura, you hate changing day.
-Yes.
68
00:07:13,080 --> 00:07:15,920
But we love having her, don't we?
69
00:07:16,000 --> 00:07:19,200
Don't we love having Laura here?
70
00:07:19,280 --> 00:07:22,200
-Where's Dad?
-In the office.
71
00:07:22,280 --> 00:07:25,880
-Who's there?
-My brother and Henrik.
72
00:07:25,960 --> 00:07:30,480
Your dad's doing their building project
and it's due for submission today.
73
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
Go on up.
74
00:07:36,480 --> 00:07:38,880
-Hi, sweetie.
-I just need my keys.
75
00:07:38,960 --> 00:07:43,760
-Hi, Laura. Good to see you.
-You too.
76
00:07:43,840 --> 00:07:48,160
-Hi, Nikolaj. How are things?
-Well…
77
00:07:49,760 --> 00:07:53,080
I just need my keys, and I'll be off.
See you.
78
00:07:53,160 --> 00:07:57,520
See you. Have you had breakfast?
Okay, bye.
79
00:08:03,760 --> 00:08:05,000
What's up?
80
00:08:07,800 --> 00:08:09,040
What are you doing?
81
00:08:11,480 --> 00:08:13,880
Elias is checking out your ass.
82
00:08:13,960 --> 00:08:18,760
Shut up. Look, he's always nasty to women.
83
00:08:18,840 --> 00:08:22,800
-Fuck off, pussy!
-Valde, come on!
84
00:08:22,880 --> 00:08:24,560
No, fuck you!
85
00:08:24,640 --> 00:08:26,320
Get a grip, douche!
86
00:08:34,040 --> 00:08:36,120
-Seriously?
-Yeah.
87
00:08:36,200 --> 00:08:37,640
Fucking sweet!
88
00:08:41,200 --> 00:08:43,720
You sit behind me,
and I'll ride your bike.
89
00:08:44,799 --> 00:08:47,559
-Yes.
-Yes? Awesome!
90
00:08:47,640 --> 00:08:48,799
Move back.
91
00:08:54,360 --> 00:08:56,400
-Are you okay?
-Yes.
92
00:08:56,480 --> 00:08:57,640
Good.
93
00:09:00,600 --> 00:09:02,440
Fuck! Let's go.
94
00:09:03,760 --> 00:09:08,040
We have to hurry. We have assembly,
and I'm playing cowbell.
95
00:09:12,840 --> 00:09:14,080
I'm so sorry.
96
00:09:14,960 --> 00:09:16,000
It broke off.
97
00:09:16,080 --> 00:09:17,120
Sorry.
98
00:10:08,960 --> 00:10:10,840
The old pick-up trick.
99
00:10:10,920 --> 00:10:13,120
A hundred percent!
100
00:10:13,200 --> 00:10:16,480
-We call him the heartbreaker.
-No, I'm a stand-up guy.
101
00:10:16,560 --> 00:10:18,720
And a heartbreaker.
102
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
-Hi.
-What's up?
103
00:10:21,720 --> 00:10:23,480
What the fuck is Elias up to?
104
00:10:24,440 --> 00:10:27,040
-He's crazy nice.
-He's your cousin.
105
00:10:28,840 --> 00:10:30,400
I can still… No, you can.
106
00:10:30,480 --> 00:10:33,480
You have my consent.
107
00:10:33,560 --> 00:10:35,200
-Elias!
-No.
108
00:10:36,320 --> 00:10:38,120
What are you doing?
109
00:10:38,200 --> 00:10:39,680
What are you doing?
110
00:10:40,480 --> 00:10:44,280
-Just hanging out.
-Why are you checking out my friend?
111
00:10:44,360 --> 00:10:47,920
Funny you should say that,
because he did it all morning, too.
112
00:10:48,000 --> 00:10:51,440
-Are you into Laura?
-I'm just standing here.
113
00:10:57,840 --> 00:11:02,080
Yes… I think you should sell.
114
00:11:13,600 --> 00:11:16,480
All of it?
115
00:11:22,440 --> 00:11:27,400
Yes… I'll come home and help you.
Love you.
116
00:13:19,760 --> 00:13:20,600
What's up?
117
00:13:22,520 --> 00:13:24,960
Your house doesn't have a doorbell.
118
00:13:26,120 --> 00:13:29,120
No, you use this one.
119
00:13:31,280 --> 00:13:32,160
Smart.
120
00:13:32,240 --> 00:13:34,360
Anyway, you forgot something.
121
00:13:34,440 --> 00:13:37,760
-What?
-I really fucked up your pedal.
122
00:13:37,840 --> 00:13:40,680
So I bought a new one, as an apology.
123
00:13:45,840 --> 00:13:49,000
You weren't at school.
What have you been doing? Sleeping?
124
00:13:49,080 --> 00:13:51,680
I'm working on my assignment.
125
00:13:53,640 --> 00:13:54,680
Fair enough.
126
00:13:58,480 --> 00:14:01,080
Where's your bike? I'll fix it.
127
00:14:03,480 --> 00:14:06,720
Do… do you wanna come inside?
128
00:14:11,840 --> 00:14:13,320
Isn't that why you came?
129
00:14:20,600 --> 00:14:24,560
-I don't know.
-Just give it to me.
130
00:14:28,320 --> 00:14:29,240
Sure.
131
00:14:30,360 --> 00:14:31,200
Absolutely.
132
00:14:35,680 --> 00:14:38,240
See you at school, then.
133
00:14:42,920 --> 00:14:44,040
Sleep tight.
134
00:14:48,000 --> 00:14:53,320
After the collapse of the Dutch economy,thousands of Dutchmen have emigrated.
135
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
Vivian Vestergaard reports from Brussels.
136
00:14:56,800 --> 00:14:59,240
No country has invested as muchin coastal protection
137
00:14:59,320 --> 00:15:01,280
as the low-lying Netherlands,
138
00:15:01,360 --> 00:15:05,480
but it's come at the priceof non-stop bankruptcies…
139
00:15:18,200 --> 00:15:19,400
Hello.
140
00:15:26,240 --> 00:15:27,440
Hello!
141
00:15:30,760 --> 00:15:32,720
Jacob? Hi, Jacob.
142
00:15:32,800 --> 00:15:34,840
Sorry to barge in.
143
00:15:35,840 --> 00:15:39,000
-Good to see you.
-Where's your husband?
144
00:15:39,640 --> 00:15:41,720
Honey, Jacob is here.
145
00:15:41,800 --> 00:15:45,880
I've chosen another design
for the lobby doorway.
146
00:15:46,840 --> 00:15:49,880
Oiled oak instead of white-painted pine.
147
00:15:49,960 --> 00:15:54,800
Otherwise we're good to go.
Brother-in-law, your sister says hi.
148
00:15:55,480 --> 00:15:57,000
I thought you canceled.
149
00:15:57,080 --> 00:16:01,360
-No, you said we had to talk about it.
-At some other time.
150
00:16:02,160 --> 00:16:04,840
-He's here now.
-Talk about what?
151
00:16:04,920 --> 00:16:10,440
Everything's happening so fast.
I did see that you called, but…
152
00:16:11,880 --> 00:16:13,200
But…
153
00:16:16,520 --> 00:16:22,000
The thing is, we're selling
most of our commercial properties.
154
00:16:23,720 --> 00:16:27,000
-What?
-Most will be sold within a few days.
155
00:16:27,640 --> 00:16:30,480
We priced them low.
They are gonna go fast.
156
00:16:31,840 --> 00:16:34,480
You can keep your advance,
157
00:16:34,560 --> 00:16:38,240
but we're done with real estate
and construction.
158
00:16:40,480 --> 00:16:41,680
What?
159
00:16:43,400 --> 00:16:44,280
Why?
160
00:16:46,920 --> 00:16:48,200
No!
161
00:16:50,720 --> 00:16:53,640
But they said this before.
162
00:16:53,720 --> 00:16:56,280
Wasn't it refuted?
163
00:16:56,360 --> 00:16:57,680
Yes, three years ago,
164
00:16:57,760 --> 00:17:01,320
but they're still debating
the rapidly rising water levels.
165
00:17:01,400 --> 00:17:03,720
-But they always do.
-Yes.
166
00:17:04,560 --> 00:17:05,920
So why now?
167
00:17:06,680 --> 00:17:08,600
Are you sure about this?
168
00:17:08,680 --> 00:17:11,240
Denmark is low-lying.
169
00:17:11,319 --> 00:17:14,119
We can't prevent it in the long term,
170
00:17:14,200 --> 00:17:17,280
so better to evacuate
while there's still time.
171
00:17:17,359 --> 00:17:21,599
-Jesus Christ!
-It's good, old Danish due diligence.
172
00:17:23,160 --> 00:17:27,240
It's partly due to the economic collapse
of the Netherlands last month.
173
00:17:27,319 --> 00:17:33,560
It was too cost-heavy to divert
and contain all the water,
174
00:17:33,640 --> 00:17:37,840
so the Dutch are leaving in droves.
175
00:17:37,920 --> 00:17:41,720
And what with the flow of refugees
from the south,
176
00:17:43,200 --> 00:17:46,960
the borders will start shutting
to Danes all over Europe.
177
00:17:47,600 --> 00:17:51,120
So the authorities want people out
before Europe closes all borders.
178
00:17:52,840 --> 00:17:55,880
We think a quota system
will be put in place,
179
00:17:55,960 --> 00:18:01,120
but my sister and you had better
get out soon.
180
00:18:02,360 --> 00:18:04,960
As an architect,
can't you get jobs abroad?
181
00:18:06,800 --> 00:18:10,880
-Didn't you work in France?
-France is a hell of a long time ago.
182
00:18:10,960 --> 00:18:15,120
France is an obvious destination.
You like it and have connections there.
183
00:18:15,200 --> 00:18:18,360
Amalie will go back to work when
Mikkel's bigger, and she speaks French.
184
00:18:18,440 --> 00:18:21,680
Not enough to work as a psychologist,
185
00:18:21,760 --> 00:18:25,280
but we went there every summer with Dad.
And you both love France.
186
00:18:27,680 --> 00:18:30,200
-Yes, please.
-Here.
187
00:18:30,280 --> 00:18:33,000
Thanks, but I'm driving.
188
00:18:33,720 --> 00:18:37,000
We've started drinking down here
since about yesterday.
189
00:18:37,080 --> 00:18:38,880
Right, Henrik?
190
00:18:38,960 --> 00:18:41,960
It's all pretty overwhelming.
191
00:18:42,040 --> 00:18:47,640
I can't figure out what this entails.
192
00:18:47,720 --> 00:18:54,000
The Ministry of Foreign Affairs will start
relocating nursing homes abroad.
193
00:18:54,760 --> 00:18:58,720
As well as long-term patients and inmates
194
00:18:58,800 --> 00:19:02,600
and a vast number of regular families.
195
00:19:02,680 --> 00:19:04,400
We have our work cut out for us.
196
00:19:05,480 --> 00:19:11,040
-Tell Jacob when it'll be announced.
-Next Thursday.
197
00:19:11,640 --> 00:19:14,120
Nothing's a hundred percent certain.
198
00:19:14,200 --> 00:19:19,880
Germany, France and Great Britain
have invested fortunes in flood control.
199
00:19:20,640 --> 00:19:24,720
Their economies are stronger than
the Netherlands', so they're holding out.
200
00:19:25,640 --> 00:19:29,200
Norway, Sweden and Finland lie higher,
so that's an option as well.
201
00:19:32,600 --> 00:19:33,680
But, Jacob…
202
00:19:35,080 --> 00:19:37,280
-Jacob, Jacob.
-Yes.
203
00:19:38,080 --> 00:19:42,640
On a more practical level,
it's important for you to know
204
00:19:43,720 --> 00:19:45,640
banks will come under pressure
205
00:19:45,720 --> 00:19:50,120
as everyone's money is in real estate
which will plummet.
206
00:19:51,200 --> 00:19:54,120
You can't sell property in a country
that people are evacuating.
207
00:19:54,800 --> 00:19:56,600
Things are gonna be crazy.
208
00:19:59,600 --> 00:20:00,920
Now you know.
209
00:20:01,000 --> 00:20:03,120
I advise you to sell the house.
210
00:20:04,720 --> 00:20:08,000
You have until
Thursday's press conference.
211
00:20:08,080 --> 00:20:12,480
We have to sell our house?
We can't do it that fast.
212
00:20:12,560 --> 00:20:15,520
-Try.
-But how…
213
00:20:15,600 --> 00:20:18,960
-Just unload it.
-Price it low.
214
00:20:19,040 --> 00:20:20,920
Perhaps you'll pull it off.
215
00:20:21,480 --> 00:20:22,920
This is dreadful.
216
00:20:23,000 --> 00:20:24,960
I never thought it would happen.
217
00:20:26,080 --> 00:20:30,200
-Let's see if they go through with it.
-Nothing's certain.
218
00:20:30,280 --> 00:20:33,720
-How the hell did you manage it?
-I kinda saw it coming.
219
00:20:33,800 --> 00:20:37,960
So I suggested to Henrik
to get our affairs in order.
220
00:20:38,040 --> 00:20:41,920
-But you can't do that.
-No, it's against the law.
221
00:20:42,000 --> 00:20:45,160
It's been quite a maneuver
to keep it from the board.
222
00:20:45,240 --> 00:20:47,560
No one can know!
223
00:20:48,600 --> 00:20:53,600
Jacob, promise not to tell anyone.
Not my sister either.
224
00:20:53,680 --> 00:20:55,640
-I'll get into trouble.
-I won't tell.
225
00:20:55,720 --> 00:21:00,000
Try to withdraw some cash. Euros.
226
00:21:00,080 --> 00:21:05,440
Or gold. Or diamonds.
I know it sounds insane,
227
00:21:05,520 --> 00:21:09,880
but we don't know what'll happen
with the banks and a potential slump.
228
00:21:09,960 --> 00:21:13,960
-Withdraw as much as you can.
-All our money's in the house.
229
00:21:14,040 --> 00:21:19,480
-Minus the renovation costs I owe you.
-Forget about that.
230
00:21:20,120 --> 00:21:24,680
We're going to Basel
to get as many euros as we can.
231
00:21:24,760 --> 00:21:29,040
Then no one can claim it afterwards.
It's off the grid. Gone.
232
00:21:29,120 --> 00:21:31,120
We know a banker there.
233
00:21:31,200 --> 00:21:33,920
Nik and I are gonna smuggle it back in.
234
00:21:35,400 --> 00:21:38,920
Hey, relax. They've said it before.
235
00:21:39,000 --> 00:21:40,880
So you don't think it'll happen?
236
00:21:42,080 --> 00:21:44,040
Do I sell the house or not?
237
00:21:46,640 --> 00:21:50,240
Yes, I think you should do it. Fast.
238
00:22:51,240 --> 00:22:55,920
-Hi. How is Lucas doing today?
-Lucas is having a shitty day.
239
00:22:56,000 --> 00:22:57,880
He didn't sleep all night.
240
00:22:57,960 --> 00:23:00,640
He doesn't want
to be here at the club today.
241
00:23:00,720 --> 00:23:04,080
-Isn't he coming in?
-I tried three times.
242
00:23:04,160 --> 00:23:08,600
Will you go talk to him?
He'll only talk to you. He loves you.
243
00:23:08,680 --> 00:23:12,680
-Laura, can you work on Thursday?
-Yes.
244
00:23:14,040 --> 00:23:15,160
Lucas?
245
00:23:18,240 --> 00:23:21,840
Hey. I hear
you had trouble sleeping last night.
246
00:23:24,960 --> 00:23:28,440
You'll be picked up soon
and then you have football practice.
247
00:23:30,840 --> 00:23:32,760
Want me to read to you?
248
00:23:34,000 --> 00:23:35,200
Read that.
249
00:23:37,600 --> 00:23:43,160
It says that the sun has been shining
for almost 4.6 billion years.
250
00:23:43,240 --> 00:23:44,720
What else does it say?
251
00:23:44,800 --> 00:23:47,000
THE DEATH OF THE SUN
252
00:23:48,000 --> 00:23:51,960
That it'll shine
for another 5 billion years.
253
00:23:59,840 --> 00:24:01,600
And when it stops shining?
254
00:24:04,880 --> 00:24:06,800
I guess it'll get a bit chilly.
255
00:24:15,920 --> 00:24:17,520
What's up, Lucas?
256
00:24:25,080 --> 00:24:27,200
Do you sense something out there?
257
00:24:45,080 --> 00:24:47,840
Great move! And down the field.
258
00:24:49,240 --> 00:24:51,200
Yes! Well done!
259
00:25:00,240 --> 00:25:04,600
-Lucas, Christel, can we talk later?
-Sure.
260
00:25:06,040 --> 00:25:09,920
Come on. Get the balls.
261
00:25:15,880 --> 00:25:17,760
Lucas, let's go.
262
00:25:20,120 --> 00:25:23,560
-Haven't you pay the fees?
-I doubt that's the issue.
263
00:25:23,640 --> 00:25:27,080
If you've thrown 17 fits and gotten
into fights, that would be it.
264
00:25:27,160 --> 00:25:28,640
But I bloody haven't.
265
00:25:33,240 --> 00:25:34,200
Hi.
266
00:25:36,200 --> 00:25:40,400
-Hi.
-Hi… Wow, so many.
267
00:25:41,120 --> 00:25:44,520
-Did he commit a crime or what?
-Please come in.
268
00:25:45,840 --> 00:25:47,760
Please sit down
269
00:25:49,040 --> 00:25:50,800
and we'll work it all out.
270
00:25:51,960 --> 00:25:53,720
Sit down, Lucas.
271
00:25:56,720 --> 00:25:57,920
Sweetie, sit down.
272
00:26:01,120 --> 00:26:02,320
Sit down.
273
00:26:03,440 --> 00:26:05,680
Sweetie, what did we just talk about?
274
00:26:07,680 --> 00:26:09,520
Okay, just stand, then.
275
00:26:10,760 --> 00:26:16,800
You're one of very few Scandinavians
scouted for the Liverpool F.C. Academy.
276
00:26:22,280 --> 00:26:23,560
So…
277
00:26:24,160 --> 00:26:26,240
We just want to congratulate you.
278
00:26:29,080 --> 00:26:32,840
-Amazing!
-Lucas, it's not a done deal yet.
279
00:26:32,920 --> 00:26:35,720
They're checking out
many Scandinavian players,
280
00:26:35,800 --> 00:26:37,600
so for you to succeed,
281
00:26:37,680 --> 00:26:41,080
you must give it your all
and control your temper.
282
00:26:41,160 --> 00:26:42,480
Can you do that?
283
00:26:46,080 --> 00:26:47,480
You can do it.
284
00:26:51,600 --> 00:26:55,000
-Yes.
-Congratulations, Lucas.
285
00:26:55,720 --> 00:26:56,680
Awesome!
286
00:26:57,960 --> 00:26:58,800
What's up?
287
00:26:59,400 --> 00:27:02,760
-You gotta learn to control your temper.
-Oh, like this?
288
00:27:02,840 --> 00:27:04,360
-What the fuck?!
-What's up?
289
00:27:05,560 --> 00:27:07,960
Have you gone mad?
290
00:27:11,120 --> 00:27:15,480
Stop! We're going to the fucking UK!
291
00:27:15,560 --> 00:27:18,640
We're going to the fucking UK.
Do you realize how awesome you are?
292
00:27:20,600 --> 00:27:23,080
I have to go see Gilles Benni this week.
293
00:27:23,880 --> 00:27:28,000
In Paris? Shit, how much is a ticket?
294
00:27:28,560 --> 00:27:31,520
-Are you going by car?
-I haven't made up my mind.
295
00:27:34,520 --> 00:27:36,360
I need to make some plans.
296
00:27:38,360 --> 00:27:40,760
What about the big Langelinie project?
297
00:27:42,000 --> 00:27:44,760
I think it might be canceled.
298
00:27:46,200 --> 00:27:50,080
Oh, okay. But you're going ahead
with Henrik, right?
299
00:27:50,680 --> 00:27:52,560
Sure, or they…
300
00:27:53,680 --> 00:27:55,360
Your brother says hi.
301
00:27:55,440 --> 00:27:56,600
But?
302
00:28:01,000 --> 00:28:03,160
Everything's fine. I just…
303
00:28:04,400 --> 00:28:07,520
I just need to look into some things.
304
00:28:07,600 --> 00:28:10,800
-Everything's fine.
-Dad, what's going on?
305
00:28:10,880 --> 00:28:12,400
It's not now anyway…
306
00:28:13,920 --> 00:28:17,520
-Did you finish your assignment?
-I think she was distracted.
307
00:28:17,600 --> 00:28:20,120
I met a young man outside.
308
00:28:20,200 --> 00:28:21,840
He was here to fix a pedal.
309
00:28:23,360 --> 00:28:25,960
Well, as long as he sticks to the pedal.
310
00:28:26,040 --> 00:28:28,240
-Oh, cringe!
-What did I say?
311
00:28:28,920 --> 00:28:31,920
-So annoying!
-Laura, relax.
312
00:28:32,000 --> 00:28:34,880
Did Elias have a girlfriend?
313
00:28:39,320 --> 00:28:41,840
Kinda… He's staying at Alberte's.
314
00:28:42,240 --> 00:28:45,640
Who the fuck is Alberte??
315
00:28:48,000 --> 00:28:52,200
She graduated last year,
but they're having issues!
316
00:29:07,120 --> 00:29:08,240
Honey.
317
00:29:12,560 --> 00:29:14,920
Your brother says
they're shutting down the country.
318
00:29:16,000 --> 00:29:17,120
What?
319
00:29:20,800 --> 00:29:23,960
We have to sell everything
and move abroad.
320
00:29:27,800 --> 00:29:29,680
Jacob, what are you talking about?
321
00:29:31,200 --> 00:29:33,160
I'm ordering some cash.
322
00:29:36,000 --> 00:29:38,880
A realtor is coming by tomorrow
to see the house.
323
00:29:45,200 --> 00:29:47,360
Maybe I can get a job with Gilles Benni.
324
00:29:49,480 --> 00:29:50,640
Let's see.
325
00:29:51,440 --> 00:29:53,640
Maybe it's just talk.
326
00:29:57,640 --> 00:30:00,800
I'll call Nikolaj tomorrow
and ask whether it's confirmed.
327
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
Easy, honey.
328
00:30:08,400 --> 00:30:12,480
-Jacob, what are you talking about?
-Calm down. We'll work it out.
329
00:30:18,440 --> 00:30:22,360
-Hey, breathe. We'll work it out.
-But…
330
00:30:24,040 --> 00:30:25,480
Just stay calm, okay?
331
00:30:31,560 --> 00:30:34,760
-Hi.
-Welcome to Denmark. Passports, please.
332
00:30:36,560 --> 00:30:39,320
I'm a diplomat.
Hence the diplomat's passport.
333
00:30:41,440 --> 00:30:42,800
And a big fraudster.
334
00:30:47,720 --> 00:30:49,480
-Everything looks fine.
-Thanks.
335
00:30:58,880 --> 00:31:00,480
You thought that was clever?
336
00:31:02,520 --> 00:31:05,720
With the car full of cash?
Do you really want to go to prison?
337
00:31:05,800 --> 00:31:08,000
Or course not, relax.
338
00:31:10,800 --> 00:31:14,560
-Do we bury it?
-What? No.
339
00:31:14,640 --> 00:31:18,840
Don't be so dramatic.
We'll hide it at Mom's.
340
00:31:36,480 --> 00:31:39,160
Crazy to think the entire country's
going to end up like this soon.
341
00:31:42,000 --> 00:31:43,360
Dead quiet.
342
00:31:46,000 --> 00:31:50,960
I talked to the permanent secretary,
and I may get a job in London.
343
00:31:51,040 --> 00:31:53,720
They're opening
an emigration unit over there.
344
00:31:53,800 --> 00:31:57,280
We can take
over Oliver's house in Reading.
345
00:31:57,360 --> 00:31:58,520
Good.
346
00:32:02,200 --> 00:32:03,640
Then there's just my brother.
347
00:32:06,160 --> 00:32:10,600
-What about your brother?
-I'd better go see him later.
348
00:32:11,400 --> 00:32:14,280
I have to go talk to him, Nik.
349
00:32:15,560 --> 00:32:19,440
I really don't know.
You know him. He's fucking crazy.
350
00:32:20,400 --> 00:32:24,800
I'll just give him a hint.
That he'd better start selling.
351
00:32:24,880 --> 00:32:28,760
-I don't have to…
-No, Henrik.
352
00:32:28,840 --> 00:32:32,560
If he finds out later
that I sold without him,
353
00:32:32,640 --> 00:32:37,640
he's gonna go berserk and bankrupt,
if he doesn't sell anything.
354
00:32:37,720 --> 00:32:40,120
-He's gonna come after you, too.
-I'm outta here.
355
00:32:40,200 --> 00:32:41,280
Nik!
356
00:32:57,480 --> 00:32:59,520
You can't just stop talking.
357
00:33:03,560 --> 00:33:07,680
He lied in court to get his hands
on the majority of your dad's estate.
358
00:33:07,760 --> 00:33:11,280
He beat you up every morning while
your parents were upstairs, hungover.
359
00:33:11,360 --> 00:33:13,680
Isn't that what you always say?
360
00:33:13,760 --> 00:33:16,680
He beat your first boyfriend to a pulp
because he was a boy,
361
00:33:16,760 --> 00:33:18,880
forced him to drink piss.
362
00:33:23,320 --> 00:33:25,480
I don't feel like telling him either.
363
00:33:26,680 --> 00:33:28,240
But he's older now.
364
00:33:29,640 --> 00:33:31,640
Hopefully, he's changed a bit.
365
00:33:34,360 --> 00:33:36,000
And he has kids.
366
00:33:38,960 --> 00:33:40,520
They haven't done anything wrong.
367
00:33:44,320 --> 00:33:47,080
You like them? His kids?
368
00:33:47,160 --> 00:33:48,160
Sure.
369
00:33:49,080 --> 00:33:52,640
August's confirmation is coming up
and William is a high-school graduate.
370
00:33:53,840 --> 00:33:56,000
They'll lose everything.
371
00:34:01,080 --> 00:34:03,720
You still owe me some kids.
372
00:34:06,640 --> 00:34:10,760
Well, your timing is a bit crazy.
373
00:34:13,840 --> 00:34:15,760
I'd like for us to do that.
374
00:34:17,760 --> 00:34:19,639
I dreamt about it last night.
375
00:34:26,239 --> 00:34:27,520
Are you serious?
376
00:34:28,360 --> 00:34:29,440
Yes.
377
00:34:32,320 --> 00:34:33,480
Okay…
378
00:34:34,840 --> 00:34:36,199
Mind-blowing.
379
00:34:39,280 --> 00:34:40,600
But is it right?
380
00:34:46,000 --> 00:34:48,840
We could talk to Jane and Amanda about it.
381
00:35:26,720 --> 00:35:28,680
-Hi.
-Hi, Brother.
382
00:35:29,920 --> 00:35:33,040
-What's up? I mean, sit down.
-Thanks.
383
00:35:33,120 --> 00:35:36,840
Your office said you were here.
384
00:35:37,440 --> 00:35:40,040
I just wanted to say hi and thought
385
00:35:40,120 --> 00:35:43,000
that maybe we could talk.
386
00:35:43,760 --> 00:35:45,440
Sure, okay.
387
00:35:47,000 --> 00:35:51,320
I mean,
I'd just like to know how you're doing.
388
00:35:51,400 --> 00:35:56,360
-I hadn't seen this coming, frankly.
-No, but…
389
00:35:58,320 --> 00:36:02,600
I also need to talk to you
about the properties.
390
00:36:02,680 --> 00:36:03,880
Of course.
391
00:36:05,600 --> 00:36:09,400
-Christiansholm?
-That, too.
392
00:36:09,480 --> 00:36:12,880
Look, Dad gave me Christiansholm,
so I took it
393
00:36:12,960 --> 00:36:17,080
and the courts ruled it was mine,
for fuck's sake.
394
00:36:18,000 --> 00:36:21,120
Stop pestering me with that crap!
395
00:36:23,560 --> 00:36:26,720
After three minutes, you're trashing me.
396
00:36:31,160 --> 00:36:33,000
You're not a normal person.
397
00:36:40,360 --> 00:36:41,440
Okay.
398
00:36:44,200 --> 00:36:46,360
I'll try one more time, Peter.
399
00:36:47,960 --> 00:36:50,760
I came to tell you something
for your kids' sake.
400
00:36:50,840 --> 00:36:52,680
-Shut up!
-It's important.
401
00:36:52,760 --> 00:36:57,000
What are you and your faggot friend up to?
402
00:37:03,600 --> 00:37:04,880
Nothing.
403
00:37:10,040 --> 00:37:11,480
It's nothing.
404
00:37:16,080 --> 00:37:17,800
I don't know what I'm doing here.
405
00:37:20,120 --> 00:37:24,880
Wonderful terrace.
It faces east towards the morning sun.
406
00:37:25,480 --> 00:37:29,640
Hello? Hi. Who are you?
407
00:37:31,760 --> 00:37:33,800
I'm Hektor, the realtor.
408
00:37:34,760 --> 00:37:39,480
It won't take long.
I promised your dad we'd be gone by 2:30.
409
00:37:40,200 --> 00:37:42,920
Can you come back at 2:30?
410
00:37:43,000 --> 00:37:46,440
The house is up for sale, and your dad
wants as many to see it as possible.
411
00:37:47,000 --> 00:37:50,240
Dad, why are buyers looking at our house?
412
00:37:50,320 --> 00:37:55,640
Laura, I need to check out my options.I didn't know you were home, sorry.
413
00:37:55,720 --> 00:37:58,760
-Where are you?
-I'm in a bank.
414
00:37:58,840 --> 00:38:02,960
-Amalie's stressing out too. Calm down!
-Are you selling it without telling me?
415
00:38:03,040 --> 00:38:07,040
Perhaps. I think I am.Laura, stay out of it.
416
00:38:07,120 --> 00:38:10,200
-I'm going to pick up Mikkel.-Leave the house while they're there.
417
00:38:14,640 --> 00:38:18,120
Excuse me? You have to leave.
418
00:38:18,200 --> 00:38:21,360
I just talked to my dad
and we need to talk properly.
419
00:38:21,440 --> 00:38:25,080
We're here now. Let us see the basement.
420
00:38:25,160 --> 00:38:28,600
No, that's my room.
You can't go down there.
421
00:38:29,560 --> 00:38:32,680
But can't we just…
422
00:38:33,840 --> 00:38:36,160
There's mold down there.
423
00:38:48,960 --> 00:38:50,280
What the hell?
424
00:38:50,360 --> 00:38:53,680
Why did you tell them we had mold?
We've never had mold.
425
00:38:55,240 --> 00:38:58,360
What the fuck?
This could cost us millions.
426
00:38:58,440 --> 00:39:02,840
You're selling our house without a word!
427
00:39:02,920 --> 00:39:03,760
It's confusing…
428
00:39:03,840 --> 00:39:08,760
Because of some fixed idea
or midlife crisis or the fuck do I know!
429
00:39:08,840 --> 00:39:11,960
-What the fuck are you doing?
-It is crazy, but relax.
430
00:39:12,040 --> 00:39:15,720
You always ruin everything, you egomaniac!
431
00:39:15,800 --> 00:39:19,720
-I get that you don't understand.
-I understand that you're leaving!
432
00:39:19,800 --> 00:39:22,240
You left Mom. Now you're leaving me!
433
00:39:22,320 --> 00:39:25,520
You're doing it again, fucking psycho!
434
00:39:25,600 --> 00:39:29,560
-Let go! Let go!
-Stop it.
435
00:39:29,640 --> 00:39:33,160
Easy now. Laura, stop it.
436
00:39:33,240 --> 00:39:35,040
Stop, stop.
437
00:39:41,280 --> 00:39:43,720
Listen to me.
Your mom didn't want my help.
438
00:39:44,840 --> 00:39:48,600
She'd rather work herself to death.
Completely manic.
439
00:39:48,680 --> 00:39:53,080
-I tried to help her, but in vain.
-You can't just walk out on people!
440
00:39:53,160 --> 00:39:56,280
And now you're walking out on us again.
441
00:40:01,840 --> 00:40:03,720
We have to do this.
442
00:40:05,240 --> 00:40:09,560
We have to. It's not a fixed idea.
Everything's falling apart.
443
00:40:12,560 --> 00:40:14,160
They're shutting down the country, Laura.
444
00:40:15,720 --> 00:40:17,640
All of Denmark will be evacuated.
445
00:40:21,040 --> 00:40:25,240
-What?
-I'm trying to find a new place for us.
446
00:40:25,320 --> 00:40:27,120
Where we can go live.
447
00:40:29,600 --> 00:40:30,640
What?
448
00:40:31,880 --> 00:40:33,880
They've talked about it before.
449
00:40:35,240 --> 00:40:38,720
-What the fuck are you saying?
-I know.
450
00:40:41,760 --> 00:40:43,080
It's crazy.
451
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
Just thinking about it is dreadful.
452
00:40:51,600 --> 00:40:54,480
Laura, all our money…
453
00:40:56,040 --> 00:40:59,920
All our money is tied up in this house.
Do you understand?
454
00:41:00,000 --> 00:41:02,560
I'm out of a job now.
455
00:41:02,640 --> 00:41:06,560
Nothing will be produced or sold
ever again in Denmark after next Thursday.
456
00:41:08,560 --> 00:41:11,080
Or so they say.
457
00:41:12,800 --> 00:41:14,240
Let's see.
458
00:41:53,440 --> 00:41:54,520
Laura…
459
00:42:15,080 --> 00:42:16,280
Laura.
460
00:42:21,360 --> 00:42:23,360
Look after your mother.
461
00:42:40,080 --> 00:42:42,120
Do you really think we'll have to leave?
462
00:42:49,080 --> 00:42:50,160
I don't know.
463
00:42:52,240 --> 00:42:54,000
We can't tell anyone.
464
00:42:55,200 --> 00:42:57,680
Not even your mom, but…
465
00:43:04,080 --> 00:43:05,520
If this happens,
466
00:43:06,600 --> 00:43:07,760
it'll be us.
467
00:43:08,440 --> 00:43:09,640
Together.
468
00:43:11,280 --> 00:43:14,400
Are you going traveling
with your friends after the exams?
469
00:43:14,480 --> 00:43:19,360
-Well… I think I'll stay here.
-Is it too daunting?
470
00:43:20,160 --> 00:43:23,240
I prefer for us all to be together.
471
00:43:24,320 --> 00:43:26,680
Listen, sweetie.
472
00:43:27,720 --> 00:43:31,080
-You're so much braver than you think.
-Okay.
473
00:43:31,160 --> 00:43:37,120
I'm actually considering doing
something foolish with this guy.
474
00:43:37,720 --> 00:43:39,200
Sounds great!
475
00:43:39,920 --> 00:43:43,880
-A guy who's got a girlfriend.
-Great. The more, the merrier.
476
00:43:43,960 --> 00:43:45,600
What's his name?
477
00:43:45,680 --> 00:43:49,400
Elias. I can't stop thinking about him.
478
00:43:49,480 --> 00:43:52,920
So I'd better make my move.
He plays the cowbell.
479
00:43:53,000 --> 00:43:57,600
Wonderful! Well, why shouldn't youmarry a cowbell player?
480
00:43:58,440 --> 00:44:00,320
-Hi, babe!
-You have to go now?
481
00:44:00,400 --> 00:44:04,400
-Yeah, I gotta go. Talk to you later.
-Yes, darling.
482
00:44:04,480 --> 00:44:06,520
Take care. Bye.
483
00:44:09,160 --> 00:44:12,520
Good morning. We're now transmitting live
484
00:44:12,600 --> 00:44:17,280
from the PM'sextraordinary press conference.
485
00:44:17,360 --> 00:44:21,920
Welcome to this press conferenceat the PM's Office.
486
00:44:22,000 --> 00:44:28,000
What I'm about to saywill impact all Danes immensely.
487
00:44:31,000 --> 00:44:33,360
-Coming?
-Right behind you.
488
00:44:35,920 --> 00:44:37,080
Hi, Dad.
489
00:44:38,440 --> 00:44:41,160
What's up? What?
490
00:44:42,640 --> 00:44:46,720
Yes, okay. I'll call you later.
491
00:44:46,800 --> 00:44:49,600
He told us to watch the press conference.
492
00:44:49,680 --> 00:44:52,600
Laura, Mathilde, assembly now!
493
00:44:53,840 --> 00:44:58,000
-What's going on?
-They're shutting down the country.
494
00:45:00,120 --> 00:45:01,440
Hurry.
495
00:45:18,280 --> 00:45:21,920
Dad! Did you hear??
496
00:45:29,640 --> 00:45:33,920
They can't just throw everyone out
of the country.
497
00:45:34,000 --> 00:45:36,480
Yes, FUCK!!! We're crying.
498
00:45:36,560 --> 00:45:40,320
What are we gonna do?
499
00:45:49,560 --> 00:45:53,040
I don't know…
500
00:45:53,480 --> 00:45:56,480
We sold the house.
501
00:46:03,880 --> 00:46:07,600
-Hey, Mathilde.
-What's going on?
502
00:46:12,840 --> 00:46:15,800
Can I have your attention, please?
503
00:46:17,240 --> 00:46:21,360
A lot of you probably already heard
the press conference.
504
00:46:21,440 --> 00:46:25,040
But as they've talked about before,
505
00:46:25,120 --> 00:46:29,440
Parliament has unanimously decided
506
00:46:29,520 --> 00:46:34,680
to gradually evacuate Denmark
due to the rising water level.
507
00:46:36,840 --> 00:46:38,360
Thanks.
508
00:46:38,440 --> 00:46:43,640
It may seem odd to leave Denmark
when there's no water in the streets.
509
00:46:43,720 --> 00:46:48,200
The effort to divert the water
with drains and dams has bought us time.
510
00:46:48,280 --> 00:46:50,000
But it's so expensive,
511
00:46:50,080 --> 00:46:54,200
they fear an economic collapse
like in the Netherlands.
512
00:46:54,280 --> 00:46:58,480
They'd rather use the funds
before the water comes
513
00:46:58,560 --> 00:47:02,560
on relocating Danes to help everybody.
514
00:47:02,640 --> 00:47:05,960
Preferably before Europe starts closing
its borders to refugees,
515
00:47:06,040 --> 00:47:08,960
immigrants and families like ours.
516
00:47:09,040 --> 00:47:12,200
They've sounded the alarm before,
but this is it.
517
00:47:13,560 --> 00:47:18,720
I just don't understand why there hasn't
been an open debate about it.
518
00:47:18,800 --> 00:47:23,800
A new press conference is scheduled
at 3:50 p.m. from the PM's Office
519
00:47:23,880 --> 00:47:26,560
with more practical information.
520
00:47:30,120 --> 00:47:34,920
I think I can promise you
that this school won't close right away.
521
00:47:35,960 --> 00:47:39,960
So, all of you last-year students
will graduate from here.
522
00:47:42,080 --> 00:47:44,840
The rest of you will be duly informed.
523
00:47:45,840 --> 00:47:50,520
I suggest you all take the rest
of the day off and talk to your families.
524
00:47:50,600 --> 00:47:56,200
You can find answers to your questions
on the new citizen service website.
525
00:47:59,360 --> 00:48:00,880
Any questions?
526
00:48:04,040 --> 00:48:04,880
Yes.
527
00:48:07,120 --> 00:48:08,440
Where will we go?
528
00:49:11,880 --> 00:49:14,560
Subtitle translation by:
Helle Schou Kristiansen
40623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.