All language subtitles for Face Off 1997.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,713 --> 00:03:33,047 - Have you eaten? - No. 2 00:03:36,008 --> 00:03:39,053 What is this, a picnic? Let's go. We got ten minutes to go. 3 00:03:47,687 --> 00:03:49,897 - Punch me out, man. - You got it. 4 00:04:30,062 --> 00:04:32,940 Any word from the LAPD Intelligence? 5 00:04:33,149 --> 00:04:35,610 - If there is such a thing. - Not yet, sir. 6 00:04:35,777 --> 00:04:40,740 Of course not. Because we're a covert anti terrorism team that is so secret 7 00:04:41,240 --> 00:04:43,326 that when we snap our fingers, nothin' happens! 8 00:04:54,921 --> 00:04:57,173 Sheriff's department? Airport police? 9 00:04:57,465 --> 00:05:00,134 Still waiting, but Interpol insists he's in Tripoli. 10 00:05:00,301 --> 00:05:03,596 Well, you trust that billion-dollar satellite, OK? 11 00:05:03,763 --> 00:05:08,226 I'll trust a ten-dollar snitch at this point. 12 00:05:08,392 --> 00:05:11,270 - Sean, look. - What? 13 00:05:11,437 --> 00:05:14,065 Why don't you just give them a little break, OK? 14 00:05:14,232 --> 00:05:18,069 We'll take a break when the case breaks, OK? 15 00:06:02,780 --> 00:06:07,535 I never really enjoyed The Messiah. In fact, I think it's fucking boring. 16 00:06:07,702 --> 00:06:13,875 But your voice makes even a hack like Handel seem like a genius. 17 00:06:32,727 --> 00:06:35,438 Victor, when we put this thing to bed, 18 00:06:35,605 --> 00:06:37,732 you can brand the Fourth Amendment on my butt. 19 00:06:37,940 --> 00:06:41,402 - Thank you. - Sir, excuse me. Your wife is on line one. 20 00:06:41,611 --> 00:06:45,239 Sean, a jet was just chartered. Anderson Airfield. 21 00:06:45,406 --> 00:06:47,783 Guess who paid the bill in cash? Pollux Troy. 22 00:06:47,950 --> 00:06:50,786 - Put someone on that plane. - We still got no sign of Castor. 23 00:06:50,953 --> 00:06:54,999 Pollux doesn't fly without big brother. Now, come on! 24 00:07:34,747 --> 00:07:36,916 You're 26 minutes late. 25 00:07:37,083 --> 00:07:39,669 The casing didn't fit, right? 26 00:07:39,835 --> 00:07:44,882 I told you Dietrich would try to pawn off some cheap-shit North Korean plastic. 27 00:07:45,049 --> 00:07:48,052 Casing fit like a condom. 28 00:07:48,219 --> 00:07:51,555 You didn't deviate from the plan, did you, Pollux? 29 00:07:51,722 --> 00:07:53,891 How long can I sit here twiddling my thumbs? 30 00:07:54,058 --> 00:07:57,561 I paid for the jet. Save us some time. 31 00:07:58,270 --> 00:08:02,692 That's what the boys are for - to hide our famous faces. 32 00:08:12,159 --> 00:08:14,704 If I didn't love you so damn much, I'd have to kill you, bro. 33 00:08:14,870 --> 00:08:17,707 I hate it when you call me "bro". 34 00:08:26,507 --> 00:08:30,553 You guys are paid to protect him from everybody, including himself. 35 00:08:30,720 --> 00:08:32,930 And stay away from downtown on the 18th. 36 00:08:33,097 --> 00:08:35,766 It's gonna be a little smoggy. 37 00:08:39,228 --> 00:08:41,022 OK. My passengers are here. I gotta go. 38 00:08:46,235 --> 00:08:49,113 Let's go, let's go. I'm bored. Let's go. 39 00:08:49,280 --> 00:08:51,907 - Here you go. - Bravo. 40 00:08:52,074 --> 00:08:54,744 Would you like anything else once we're airborne? 41 00:08:54,910 --> 00:08:57,079 Oh, a peach. 42 00:08:58,664 --> 00:09:01,083 Sit. Come here. 43 00:09:06,380 --> 00:09:10,009 You know, I can eat a peach for hours. 44 00:09:13,929 --> 00:09:15,306 Come here. 45 00:09:15,473 --> 00:09:19,226 If I were to send you flowers, where would I... 46 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 No, wait. Let me rephrase. 47 00:09:22,855 --> 00:09:27,234 If I were to let you suck my tongue, 48 00:09:28,527 --> 00:09:31,363 would you be grateful? 49 00:09:52,426 --> 00:09:54,553 There's someone on the runway. 50 00:09:58,474 --> 00:10:00,267 Get off of me! 51 00:10:14,782 --> 00:10:15,991 Archer. 52 00:10:16,158 --> 00:10:17,827 FBI. 53 00:10:23,999 --> 00:10:27,503 This is a very big gun. Fly the fucking plane. 54 00:10:31,549 --> 00:10:33,884 Come on. That's it. 55 00:10:37,596 --> 00:10:38,806 Come on, let's go. 56 00:10:38,973 --> 00:10:41,267 Don't play chicken with the goddamn jet! 57 00:10:45,312 --> 00:10:47,273 Come on! 58 00:10:53,028 --> 00:10:54,989 He's got Winters. Goddamn it! 59 00:10:55,156 --> 00:10:56,323 Sean! 60 00:11:07,877 --> 00:11:10,546 All units, pin 'em in! 61 00:11:12,256 --> 00:11:14,675 Close in on 'em! 62 00:11:20,890 --> 00:11:23,392 One of yours, Sean? 63 00:11:25,352 --> 00:11:27,229 Shit! 64 00:11:40,451 --> 00:11:42,828 Out! Come on! Go! Go! 65 00:11:46,207 --> 00:11:48,125 Goddamn it, Sean! 66 00:12:00,137 --> 00:12:01,764 Take off now. 67 00:12:08,395 --> 00:12:09,605 - Fly! - I can't. 68 00:12:11,482 --> 00:12:13,067 Fly, bitch! 69 00:12:26,121 --> 00:12:28,958 All units, locked and ready. Follow Archer's lead. 70 00:12:38,842 --> 00:12:40,886 What the fuck are you doing? 71 00:12:41,053 --> 00:12:43,555 There's an engine out. We gotta stop. 72 00:13:30,644 --> 00:13:32,604 Move, move, move! 73 00:14:05,137 --> 00:14:06,805 Pollux! 74 00:14:12,019 --> 00:14:13,854 Get up! 75 00:14:14,021 --> 00:14:16,732 Sock it to me! Sock it to me! Come on! 76 00:14:28,786 --> 00:14:30,829 Cas. 77 00:14:35,042 --> 00:14:37,086 Secure the hangar. 78 00:15:02,903 --> 00:15:04,613 Berkley, down! 79 00:15:18,877 --> 00:15:20,754 Down! 80 00:16:05,466 --> 00:16:08,469 Give up, Castor. Your time's up. 81 00:16:10,596 --> 00:16:13,849 You better hit me, Sean, cos you only got one bullet left. 82 00:16:14,016 --> 00:16:15,642 So do you. 83 00:16:16,685 --> 00:16:18,520 Wow! 84 00:16:18,687 --> 00:16:20,689 We've got something in common. 85 00:16:21,565 --> 00:16:23,734 We both know our guns. 86 00:16:23,901 --> 00:16:28,155 What we don't have in common is that I don't care if I live and you do. 87 00:16:28,906 --> 00:16:32,659 Sean, that hurts. 88 00:16:32,826 --> 00:16:35,370 You're not having any fun, are you, Sean? 89 00:16:35,537 --> 00:16:37,122 Why don't you come with us? 90 00:16:37,289 --> 00:16:40,042 Try terrorism for hire. We'll blow some shit up. It's more fun. 91 00:16:40,209 --> 00:16:43,504 - Shut the fuck up. - You watch your fucking mouth! 92 00:16:43,670 --> 00:16:47,841 I'm about to unleash the biblical plague "hell-A" deserves. 93 00:16:48,008 --> 00:16:50,761 But I'll give this shithole a break if my brother and I walk. 94 00:16:50,928 --> 00:16:54,389 - Bullshit. - I see. You think I'm bluffing. 95 00:16:55,224 --> 00:16:58,685 Maybe I am, but then maybe I'm not. 96 00:16:58,852 --> 00:17:01,104 More importantly, what would you do with me locked up? 97 00:17:01,271 --> 00:17:03,398 You'd drive your wife and kid crazy. 98 00:17:03,565 --> 00:17:06,151 Say, how is your daughter anyway? Is she ripening by now? 99 00:17:06,318 --> 00:17:10,197 Your darling Janie. Your little peach. Is she ripe? 100 00:17:13,784 --> 00:17:15,327 OK. 101 00:17:15,494 --> 00:17:18,914 OK. Please, man. 102 00:17:19,081 --> 00:17:21,750 Don't shoot me. 103 00:17:22,543 --> 00:17:24,461 I'm scared, Seany. 104 00:17:28,382 --> 00:17:32,135 Well, I think you better pull the trigger, because I don't give a fuck! 105 00:17:32,803 --> 00:17:34,221 I'm ready. 106 00:17:35,222 --> 00:17:38,267 Ready for the big ride, baby. 107 00:18:07,337 --> 00:18:12,050 Well, Sean, looks like Elvis done left the building. 108 00:18:23,770 --> 00:18:27,608 It wasn't my fault! Why won't you ever be on my side? 109 00:18:27,774 --> 00:18:31,069 I am always on your side, but you have to give me a chance. 110 00:18:31,236 --> 00:18:33,572 Now what? 111 00:18:33,739 --> 00:18:36,408 She was suspended again. Some kid made a crack about her clothes. 112 00:18:36,575 --> 00:18:38,368 - And she started a fight. - Right, Dad. 113 00:18:38,535 --> 00:18:42,623 - Don't even ask me what happened. - OK. What happened? 114 00:18:48,378 --> 00:18:50,464 I see. 115 00:18:50,631 --> 00:18:52,507 Not like you would believe me anyway. 116 00:18:52,674 --> 00:18:56,970 Jamie, look. It's not easy, OK? I mean... 117 00:18:57,137 --> 00:19:00,849 You change the way you look every week, and the way you act. 118 00:19:01,016 --> 00:19:03,977 Who are you supposed to be now? 119 00:19:04,144 --> 00:19:06,647 I'm supposed to be me. 120 00:19:06,813 --> 00:19:09,775 Not like you have a clue who I am anyway. 121 00:19:17,282 --> 00:19:20,327 I have to work tonight. 122 00:19:20,494 --> 00:19:23,330 I called to tell you, but I was on hold for ten minutes. 123 00:19:23,497 --> 00:19:26,500 - I couldn't wait any longer. - I got him, Eve. 124 00:19:30,337 --> 00:19:31,588 It's over. 125 00:19:32,964 --> 00:19:34,216 It's over. 126 00:19:37,719 --> 00:19:39,763 Oh, Sean! 127 00:19:42,808 --> 00:19:46,395 I'll make it up to you and Jamie. I promise. 128 00:19:46,561 --> 00:19:49,189 I'll put in for a desk job, I'll do counselling. 129 00:19:49,356 --> 00:19:52,984 Sit down, talk about Mike. I'll do it. Anything you want. 130 00:19:54,236 --> 00:19:56,113 I just want you. 131 00:19:56,738 --> 00:20:00,992 Well, good, cos that's what you're gonna get. You happy? 132 00:20:01,743 --> 00:20:04,037 Yes. Yeah. 133 00:20:05,956 --> 00:20:07,958 Thank God. 134 00:20:19,136 --> 00:20:20,721 Hold up. 135 00:20:32,983 --> 00:20:34,943 What is all this? 136 00:20:36,528 --> 00:20:39,030 Sir, the CIA sent this over. 137 00:20:40,198 --> 00:20:43,702 I didn't know they catered. Send it back. 138 00:20:43,869 --> 00:20:46,079 No, wait. 139 00:20:47,622 --> 00:20:50,459 How about... 140 00:20:50,625 --> 00:20:55,547 What about to Anderson, Montgomery, Berkley... 141 00:20:57,591 --> 00:21:01,928 Pincus, Gianelli, Winters? 142 00:21:40,801 --> 00:21:43,804 How's Loomis? 143 00:21:43,970 --> 00:21:47,641 He's gonna need a little surgery, but he'll be OK. 144 00:21:49,643 --> 00:21:52,854 - What's up? - Special Ops. They want a word. 145 00:21:53,063 --> 00:21:56,900 - Forget it. I don't have the time. - Better make time, Sean. 146 00:21:58,151 --> 00:22:02,781 Recovered from the jet wreckage. Found in Pollux Troy's briefcase. 147 00:22:21,132 --> 00:22:23,301 Porcelain casing. 148 00:22:23,468 --> 00:22:25,303 Thermal cloak. 149 00:22:25,470 --> 00:22:27,889 Nerve gas and biological payload. 150 00:22:28,473 --> 00:22:30,642 It's enough to flatten a square mile. 151 00:22:30,809 --> 00:22:33,311 And then, depending on the prevailing winds, 152 00:22:33,478 --> 00:22:37,607 the fallout'll be a tad worse than Gulf War syndrome. 153 00:22:39,818 --> 00:22:43,405 The biblical... The biblical plague that LA... 154 00:22:44,364 --> 00:22:47,534 Where is he? Where's Pollux Troy? 155 00:22:51,496 --> 00:22:55,125 Why draw the schematic if you're not gonna build the bomb, hm? 156 00:22:55,292 --> 00:22:58,128 Is it now a crime in this country to exercise the mind? 157 00:22:58,295 --> 00:23:01,256 - I'm interested in b... - I won't say a word until I see my brother. 158 00:23:04,175 --> 00:23:06,469 Any progress? 159 00:23:06,636 --> 00:23:08,722 I need about ten minutes alone with this guy. 160 00:23:08,889 --> 00:23:11,808 Give it a rest. You got Castor. Just go home. 161 00:23:11,975 --> 00:23:14,311 We're not gonna evacuate the city on your hunch. 162 00:23:14,477 --> 00:23:17,439 I know Castor too well for this to be a hunch. 163 00:23:17,606 --> 00:23:21,067 You know what? Just run the goddamn bureau any way you like. 164 00:23:31,119 --> 00:23:35,415 I could put an agent in his cell. Maybe Pollux will let it slip. 165 00:23:35,582 --> 00:23:39,169 Oh, come on. He's a paranoid sociopath. 166 00:23:39,336 --> 00:23:44,049 The only person he'd talk to about that bomb is his brother, and he's dead. 167 00:23:44,215 --> 00:23:46,426 There is one other possibility. 168 00:24:12,410 --> 00:24:15,664 Oh, God! You're keeping him alive. 169 00:24:15,830 --> 00:24:19,167 Relax, Archer. He's a turnip. 170 00:24:23,922 --> 00:24:27,175 What if you could walk into Erewhon Prison 171 00:24:27,342 --> 00:24:31,680 and give Pollux a nice big-brotherly hug as Castor Troy? 172 00:24:33,139 --> 00:24:35,392 I have no idea what you're talking about. 173 00:24:35,558 --> 00:24:38,812 Let me try. Malcolm Walsh. 174 00:24:38,979 --> 00:24:41,773 - I run the bio-cover unit for Special Ops. - I know who you are. 175 00:24:41,940 --> 00:24:44,359 But you don't know what I can do. 176 00:24:44,526 --> 00:24:46,611 Physical alteration. Augmentation. 177 00:24:47,404 --> 00:24:51,282 Dr Walsh can alter the likeness, even the voice, of a government witness. 178 00:24:51,449 --> 00:24:53,827 I think you'll recognise this patient. 179 00:24:58,081 --> 00:25:02,127 We had to build your friend Loomis a Whole new ear from scratch. 180 00:25:10,677 --> 00:25:14,806 What we're suggesting for you, Archer, isn't a permanent transplant like that. 181 00:25:14,973 --> 00:25:17,183 Just a temporary trade. 182 00:25:17,392 --> 00:25:19,269 Come here. 183 00:25:22,272 --> 00:25:26,109 With the new anti-inflammatories healing takes days, not weeks. 184 00:25:26,276 --> 00:25:28,316 Your blood types won't match, but Pollux won't know. 185 00:25:28,445 --> 00:25:30,739 Height difference is negligible. 186 00:25:33,491 --> 00:25:38,204 Skin pigment, eye pigment, both almost identical. 187 00:25:38,371 --> 00:25:40,874 We'll use laser shears for the hairline, 188 00:25:41,041 --> 00:25:43,334 microplugs for body hair. 189 00:25:43,501 --> 00:25:46,463 We'll do an abdominoplasty, take care of those love handles. 190 00:25:48,798 --> 00:25:52,802 But all that's the easy part. Here's the real science. 191 00:25:52,969 --> 00:25:56,264 This is a state-of—the-art morphogenetic template. 192 00:25:56,431 --> 00:25:59,642 The inside is model led on your skull. 193 00:25:59,809 --> 00:26:01,644 The outside, exactly like Troy's. 194 00:26:01,811 --> 00:26:06,066 Then we fit his face on top. Not a replica, but the real thing. 195 00:26:06,232 --> 00:26:09,027 Then we simply connect the muscles, tear ducts and nerve endings. 196 00:26:09,194 --> 00:26:12,113 - So you wanna take his face and mine... - Borrow. 197 00:26:12,280 --> 00:26:14,491 The procedure's completely reversible. 198 00:26:14,657 --> 00:26:19,079 You think that I want to do this? No. No! 199 00:26:19,245 --> 00:26:20,789 - There's no one else, Sean. - No! 200 00:26:20,955 --> 00:26:23,124 You have lived and breathed Castor Troy for years. 201 00:26:23,291 --> 00:26:25,752 I'll get his gang to talk. That's what I do. 202 00:26:25,919 --> 00:26:30,590 What if you can't? The bomb will blow and Castor Troy will win. 203 00:26:33,968 --> 00:26:36,888 Get out! Go ahead! And wipe your ass. 204 00:26:37,055 --> 00:26:39,516 Damn! What the hell is that smell? 205 00:26:39,682 --> 00:26:41,643 He shit in his pants. Where's Dietrich? 206 00:26:43,436 --> 00:26:48,108 Hello, Sasha. When was the last time you saw Castor Troy? 207 00:26:48,274 --> 00:26:49,359 Who cares? He's dead. 208 00:26:49,526 --> 00:26:51,903 - Answer the question. - I know my rights. 209 00:26:52,070 --> 00:26:55,448 - I don't have to answer shit. - You're right, but know this: 210 00:26:55,615 --> 00:26:59,202 You're a convicted felon on probation for harbouring Castor Troy. 211 00:26:59,369 --> 00:27:02,747 One phone call from me, and your son will end up in a foster home. 212 00:27:07,252 --> 00:27:11,005 I understand why you would use such a threat, 213 00:27:11,172 --> 00:27:14,968 but you try to take him away from me, I swear to you... 214 00:27:19,097 --> 00:27:21,641 I haven't seen him for years. 215 00:27:36,656 --> 00:27:40,076 This reeks of you. It's got your signature all over it. 216 00:27:42,579 --> 00:27:46,875 Maybe, but you ain't got nothing on me and you know it. 217 00:27:47,041 --> 00:27:50,879 Maybe so, but I can keep you within city limits, 218 00:27:51,045 --> 00:27:53,298 or I can talk to your sister again. 219 00:27:53,464 --> 00:27:56,259 She's right outside. 220 00:27:56,426 --> 00:27:59,012 Only this time, I'll be nice. 221 00:28:00,013 --> 00:28:01,014 Hey, Sean. 222 00:28:02,891 --> 00:28:04,976 How's your dead son? 223 00:28:13,359 --> 00:28:16,821 I don't know anything... OK, I heard something about the 18th. 224 00:28:16,988 --> 00:28:19,908 But that's all I know. 225 00:28:27,332 --> 00:28:31,294 Great. So we got a date. But where the hell's the damn bomb? 226 00:28:31,461 --> 00:28:34,964 - Only Pollux Troy'll know that. - It's your call, Sean. 227 00:28:36,132 --> 00:28:40,136 - Does Lazarro know your plan? - No, this is a black bag operation. 228 00:28:40,303 --> 00:28:42,138 Strictly off the books. 229 00:28:42,305 --> 00:28:45,516 You can't tell Lazarro, and you can't tell your wife. 230 00:28:47,936 --> 00:28:50,104 Oh, God. 231 00:28:50,271 --> 00:28:53,900 What are you asking me to do? OK, let's see. 232 00:28:54,067 --> 00:28:57,695 You're asking me to break the law, 233 00:28:57,862 --> 00:28:59,989 risk my neck, 234 00:29:00,156 --> 00:29:07,914 and you're asking me to put in the dark all the people that love me and trust me. 235 00:29:17,215 --> 00:29:19,384 I'll do it. 236 00:29:59,757 --> 00:30:01,676 Sean. 237 00:30:03,052 --> 00:30:08,599 - Sorry I woke you. - I'm glad it's you that woke me 238 00:30:08,766 --> 00:30:11,686 and not a phone call telling me you won't be coming home. 239 00:30:13,062 --> 00:30:16,149 But that's a fear I can finally let go of, huh? 240 00:30:27,076 --> 00:30:29,787 Oh, it's all right, Sean. It's OK. 241 00:30:32,415 --> 00:30:34,792 Ikeep... 242 00:30:34,959 --> 00:30:36,961 I keep wanting to move this... 243 00:30:38,212 --> 00:30:40,340 over here, you know? 244 00:30:40,506 --> 00:30:45,345 If it'd only been an inch to the left, 245 00:30:45,511 --> 00:30:48,056 Mikey would be alive. 246 00:30:48,222 --> 00:30:50,183 And you wouldn't be. 247 00:30:52,769 --> 00:30:55,980 Sean, things are gonna get better now that you're home. 248 00:30:56,147 --> 00:31:00,193 The scar won't move, but it will heal if you let it. 249 00:31:00,360 --> 00:31:04,447 Everything will be better now that this is forever out of our lives. 250 00:31:15,041 --> 00:31:21,339 Eve, if I told you that I realised that this thing won't fully end... 251 00:31:23,800 --> 00:31:26,677 until I did one last thing... 252 00:31:27,720 --> 00:31:29,597 Eve, something vital. 253 00:31:33,518 --> 00:31:36,229 You're going back on assignment again. 254 00:31:38,231 --> 00:31:41,442 Just one last time. 255 00:31:41,609 --> 00:31:43,403 Come on, Eve. 256 00:31:48,282 --> 00:31:52,328 "I'm not going anywhere." That's what you told me. 257 00:31:59,627 --> 00:32:04,549 You don't need me to tell you what to do, Sean. You never have. So, go. 258 00:32:04,715 --> 00:32:06,634 But go now. 259 00:32:32,910 --> 00:32:37,373 Sean, I'm changin' my mind. This is a suicide mission. 260 00:32:37,540 --> 00:32:39,625 Yeah, I know. I know. 261 00:32:42,253 --> 00:32:44,130 You know, maybe if this doctor, 262 00:32:44,297 --> 00:32:49,635 if he can do even half of what he says he can do, 263 00:32:49,802 --> 00:32:52,763 maybe it'll work. I don't know. 264 00:32:52,930 --> 00:32:55,516 I'd become Castor Troy, be in control. 265 00:32:55,683 --> 00:32:58,519 That's the part that scares me. 266 00:33:03,191 --> 00:33:07,570 Doctor, I have something... 267 00:33:07,737 --> 00:33:09,864 I have this scar that... 268 00:33:10,031 --> 00:33:14,952 If you can put this back after all this is over... 269 00:33:15,119 --> 00:33:17,371 It's important to me. It's like a reminder. 270 00:33:17,538 --> 00:33:18,998 Sure. 271 00:33:23,794 --> 00:33:28,257 Tito, please, hold this for me. Please. 272 00:33:31,302 --> 00:33:33,054 OK, let's go. 273 00:34:44,458 --> 00:34:45,793 Oh, my God. 274 00:35:48,898 --> 00:35:51,484 Oh, my God. 275 00:37:02,638 --> 00:37:05,558 You OK? Come on, talk to me, Sean. 276 00:37:15,401 --> 00:37:18,195 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 277 00:37:18,362 --> 00:37:21,073 - Sean! Sean! - Fuck you! 278 00:37:21,240 --> 00:37:23,159 Sean, come on. 279 00:37:23,868 --> 00:37:27,621 Sit down. Sean. Sean! Archer! 280 00:37:27,788 --> 00:37:29,540 You're Sean Archer. 281 00:37:30,332 --> 00:37:33,502 Sean Archer. Sean Archer. 282 00:37:39,049 --> 00:37:41,594 When this is over, 283 00:37:41,761 --> 00:37:46,599 I want you to take this face and burn it. 284 00:37:47,641 --> 00:37:49,602 OK? 285 00:37:49,769 --> 00:37:51,645 I still sound like me. 286 00:37:54,690 --> 00:37:56,901 I've implanted a microchip on your larynx. 287 00:37:57,067 --> 00:37:59,028 It's fantastic, but you'll have to be careful. 288 00:37:59,195 --> 00:38:02,782 Pressure, a sharp blow, even a violent sneeze could dislodge it. 289 00:38:02,948 --> 00:38:03,988 Just repeat what you hear. 290 00:38:04,116 --> 00:38:08,078 Peach. I can eat a peach for hours. 291 00:38:08,245 --> 00:38:11,540 Peach. I can eat a peach for hours. 292 00:38:12,875 --> 00:38:15,169 There's a scratchy tickle. 293 00:38:15,711 --> 00:38:18,422 Peach. I can eat a peach for hours. 294 00:38:21,383 --> 00:38:24,553 Peach. I can eat a peach for hours. 295 00:38:29,558 --> 00:38:34,021 - Once again. - Peach. I can eat a peach for hours. 296 00:38:35,606 --> 00:38:37,149 Perfect. 297 00:38:37,316 --> 00:38:42,655 Now, Sean, six days until the 18th. The clock's ticking and 30's the bomb. 298 00:38:42,822 --> 00:38:44,448 Right. 299 00:38:59,588 --> 00:39:02,132 You've got two days to get Pollux to talk. 300 00:39:02,299 --> 00:39:06,095 Either way, Miller comes in and pulls you out. 301 00:39:06,262 --> 00:39:08,222 You got me? 302 00:39:11,475 --> 00:39:14,436 - What's the matter? - Face itches. 303 00:39:18,023 --> 00:39:20,734 You all right? Come on, let's go. 304 00:39:24,238 --> 00:39:27,366 Archer's gonna be pissed when he comes back from his training op and finds out. 305 00:39:27,533 --> 00:39:30,202 The guy's knee-deep in Georgia swamp. 306 00:40:22,880 --> 00:40:26,675 You are now the property of Erewhon Prison. 307 00:40:26,842 --> 00:40:28,886 A citizen of nowhere. 308 00:40:29,053 --> 00:40:32,848 The Geneva Convention is void here. 309 00:40:33,015 --> 00:40:35,851 Amnesty International doesn't know we exist. 310 00:40:36,018 --> 00:40:39,188 When I say your ass belongs to me, 311 00:40:39,355 --> 00:40:41,273 I mean exactly that. 312 00:40:51,784 --> 00:40:54,536 This entire prison's one big magnetic field. 313 00:40:54,703 --> 00:40:56,830 The boots tell us where you are. 314 00:40:56,997 --> 00:40:59,416 621 to population. 315 00:42:18,787 --> 00:42:23,250 Hey, hey, hey. What's the matter, pal? Don't you remember the little people? 316 00:42:25,461 --> 00:42:27,713 - Burke Hicks. - Oh, yeah. 317 00:42:27,880 --> 00:42:30,132 Ibust" 318 00:42:31,008 --> 00:42:34,094 believe Sean Archer busted you for stalking the UN Secretary General. 319 00:42:34,261 --> 00:42:37,681 Oh, no, Archer framed me. I had nothing to do with that. 320 00:42:37,848 --> 00:42:40,517 Word was you got wasted. 321 00:42:48,358 --> 00:42:51,862 You wanna see what wasted looks like, little man? 322 00:42:55,908 --> 00:42:56,950 Pollux. 323 00:43:19,014 --> 00:43:21,558 Move it! Move out of the way! Out of the way! 324 00:43:21,725 --> 00:43:24,019 Central, there's a disturbance in the population. 325 00:43:24,228 --> 00:43:25,979 - Go to lockdown. - Hold that lockdown. 326 00:43:46,166 --> 00:43:48,293 Come on, you pussy! 327 00:43:53,757 --> 00:43:55,509 You watch your fuckin' mouth. 328 00:43:56,760 --> 00:43:58,637 You watch your fuckin' mouth! 329 00:44:09,898 --> 00:44:13,110 Cos I'm Castor Troy. Yeah! 330 00:44:13,318 --> 00:44:15,028 I'm Castor Troy! 331 00:44:18,782 --> 00:44:21,702 I'm Castor Troy! Yeah! 332 00:44:58,447 --> 00:44:59,448 Lock 'em down! 333 00:45:10,918 --> 00:45:14,254 I stop the fights, not you. 334 00:45:16,048 --> 00:45:20,427 That's two strikes for you, Dubov. One more, you know where you're goin'. 335 00:45:21,553 --> 00:45:24,640 - When I get out of here... - If you get outta here. 336 00:45:26,225 --> 00:45:29,519 I'm gonna have you fired. 337 00:46:47,723 --> 00:46:50,309 Lars, it's me. 338 00:46:51,268 --> 00:46:53,645 Believe it! 339 00:46:53,812 --> 00:46:56,106 Someone... 340 00:46:56,273 --> 00:47:02,237 They took... switched my... for some fucking... 341 00:47:05,324 --> 00:47:08,994 But it's cool. We're gonna deal with it. 342 00:47:16,710 --> 00:47:19,963 Oh, yes, we're gonna deal with it. 343 00:47:49,826 --> 00:47:53,246 - What's this about? - Dr Walsh! 344 00:47:53,413 --> 00:47:56,750 I was just enjoying some of your greatest hits here. 345 00:47:56,917 --> 00:47:59,211 Oh, I hope you don't mind. 346 00:47:59,378 --> 00:48:02,631 I partook of your groovy... your groovy painkillers. 347 00:48:02,798 --> 00:48:05,550 You know, this is fabulous work. This is, this is... 348 00:48:06,510 --> 00:48:07,803 Bravo! 349 00:48:09,221 --> 00:48:11,264 Bra-fucking-vo! 350 00:48:12,182 --> 00:48:14,017 Oh, God, this is excellent. 351 00:48:14,226 --> 00:48:16,853 Bravo. Bravo. 352 00:48:17,646 --> 00:48:20,315 What do you want? 353 00:48:24,277 --> 00:48:27,572 Take one goddamn guess. 354 00:48:34,704 --> 00:48:37,207 I wish they'd play some of those salmon spawning scenes again. 355 00:48:37,416 --> 00:48:40,085 I found them intensely erotic. 356 00:48:40,252 --> 00:48:42,921 Fuckin' nature channel. 357 00:48:43,088 --> 00:48:46,675 One more waterfall, I'm gonna foam at the mouth. 358 00:48:46,883 --> 00:48:49,719 It's like they're begging us to riot. 359 00:48:49,928 --> 00:48:51,721 Excuse me. 360 00:48:56,518 --> 00:48:58,854 Not feeling very coordinated lately, are you? 361 00:49:01,606 --> 00:49:06,111 Look, bro, you gotta help me. 362 00:49:06,278 --> 00:49:09,114 I am so fried. 363 00:49:09,281 --> 00:49:13,452 If the psychos in here find out I'm misfiring, we're both gonna be dead meat. 364 00:49:14,661 --> 00:49:16,037 Shock treatment? 365 00:49:16,580 --> 00:49:19,040 What's the matter with you? Did they operate? 366 00:49:19,207 --> 00:49:23,170 I was in a coma. Jesus, you're still so fuckin' paranoid. 367 00:49:23,336 --> 00:49:26,840 - Aren't they giving you your medication? - What was my medication? 368 00:49:31,761 --> 00:49:35,557 Pollux, I hand-fed you those pills for years. 369 00:49:35,765 --> 00:49:37,934 Vivex. I haven't forgotten that. 370 00:49:38,768 --> 00:49:41,104 It's just everything else. 371 00:49:41,271 --> 00:49:45,609 My senses, my reflexes, my memory. 372 00:49:45,775 --> 00:49:48,778 It's like a tab of bad Quantrex. 373 00:49:49,529 --> 00:49:54,075 I don't even know why that fucking yeti jumped me yesterday. 374 00:49:54,242 --> 00:49:56,328 Dubov? 375 00:49:56,495 --> 00:50:01,541 You had a sex sandwich with his wife and his sister the night he was sent here. 376 00:50:01,708 --> 00:50:05,045 I guess that explains why he's so upset. 377 00:50:05,754 --> 00:50:06,755 Wow. 378 00:50:10,050 --> 00:50:13,512 We're gonna blow up LA, bro. Ain't it cool? 379 00:50:13,678 --> 00:50:16,181 Oh, right, rub my nose in it, why don't you? 380 00:50:16,348 --> 00:50:21,770 $10 million design, and now those militia nut-jobs get to keep their cash. 381 00:50:21,937 --> 00:50:23,813 So fucking unfair. 382 00:50:25,190 --> 00:50:28,693 That bomb you built does deserve an audience. 383 00:50:29,444 --> 00:50:31,780 It's a work of art. 384 00:50:31,947 --> 00:50:34,157 It belongs in the Louvre. 385 00:50:34,324 --> 00:50:36,409 Yes, it does. 386 00:50:36,576 --> 00:50:38,328 Oh, well. 387 00:50:38,495 --> 00:50:41,623 I guess the LA Convention Center will have to do. 388 00:50:51,258 --> 00:50:52,968 - What? - Thank you. 389 00:50:53,843 --> 00:50:55,845 For what? 390 00:50:57,305 --> 00:51:00,141 You are so fucking pathetic. 391 00:51:17,450 --> 00:51:19,744 You got a visitor. 392 00:52:25,685 --> 00:52:28,855 Ooh-whee, you good-Iookin'! You're hot! 393 00:52:33,068 --> 00:52:36,988 It's like looking in a mirror, only not. 394 00:52:41,284 --> 00:52:44,996 - Troy? - Now, that is between us, OK? 395 00:52:45,163 --> 00:52:48,041 - But you were... - In a coma? 396 00:52:48,708 --> 00:52:51,419 Nothing like having your face cut off to disturb your sleep. 397 00:52:51,586 --> 00:52:52,754 Read the newspaper lately? 398 00:52:57,592 --> 00:53:02,013 - You killed them? - Well, look, beats pa yin' the bill, huh? 399 00:53:02,222 --> 00:53:04,849 I mean, if a face-lift costs five grand... 400 00:53:06,017 --> 00:53:08,645 See anything you like? 401 00:53:14,192 --> 00:53:15,652 Tito. 402 00:53:25,995 --> 00:53:29,332 I torched all the evidence that proves you're you. OK? 403 00:53:29,499 --> 00:53:33,878 80, wow. It looks like you're gonna be in here for the next hundred years! 404 00:53:36,506 --> 00:53:40,802 Now I have got to go. I've got a government job to abuse 405 00:53:42,262 --> 00:53:43,430 and a lonely wife to fuck. 406 00:53:43,596 --> 00:53:47,016 Oh, did I say that? I'm sorry. 407 00:53:47,183 --> 00:53:49,185 I meant make love to. 408 00:53:49,352 --> 00:53:51,604 God, I miss that face. 409 00:53:53,940 --> 00:53:55,358 Die! 410 00:53:56,860 --> 00:53:59,904 Die! 411 00:54:06,661 --> 00:54:08,663 Sorry, Agent Archer. 412 00:54:08,830 --> 00:54:10,999 No, don't you worry about it, Mr Walton. 413 00:54:11,207 --> 00:54:15,545 Clearly he's had a traumatic childhood and... 414 00:54:15,712 --> 00:54:17,005 Thank you. 415 00:54:24,012 --> 00:54:27,766 Look at this place. I'm in hell. 416 00:54:28,850 --> 00:54:31,269 I may never get a hard-on again. 417 00:54:46,868 --> 00:54:50,789 Oh, yes. There we go. 418 00:55:09,182 --> 00:55:11,518 Well, I suppose it was only a matter of time 419 00:55:11,684 --> 00:55:14,521 before you forgot where we lived. 420 00:55:14,687 --> 00:55:17,273 Come on, give me a break. 421 00:55:17,440 --> 00:55:19,901 Every house on this block looks the same. 422 00:55:20,068 --> 00:55:23,571 Then I spotted you... Eve. 423 00:55:24,948 --> 00:55:27,575 My one and only Eve. 424 00:55:27,742 --> 00:55:30,453 So how was your vital assignment? 425 00:55:30,620 --> 00:55:33,164 Which one was that? 426 00:55:33,331 --> 00:55:36,376 How should I know, Sean? 427 00:55:37,794 --> 00:55:40,547 Yes. The out-of—body experience. 428 00:55:40,713 --> 00:55:42,841 Yes, that one. 429 00:55:44,342 --> 00:55:47,971 - Where you goin'? - To the hospital. 430 00:55:48,137 --> 00:55:49,931 No. No. 431 00:55:50,098 --> 00:55:52,684 - What's the matter? - Sean, come on. 432 00:55:52,851 --> 00:55:55,854 - No, what? - Quit teasing me. I'm still really hurt. 433 00:55:56,020 --> 00:55:57,939 There are leftovers in the fridge. 434 00:55:58,106 --> 00:56:02,443 No, no, I want to stay hungry for you, my peach. 435 00:56:02,610 --> 00:56:05,321 - Gimme that tongue. - Sean, come on. 436 00:56:05,488 --> 00:56:07,991 - What is it, Eve? - I can't believe what you're doing. 437 00:56:08,157 --> 00:56:12,787 Eve, I hate to see you go, but I love to watch you leave. 438 00:56:46,154 --> 00:56:48,698 "Date night fizzled again." 439 00:56:48,865 --> 00:56:51,200 "We haven't made love in two months." 440 00:56:52,744 --> 00:56:54,621 What a loser. 441 00:57:02,712 --> 00:57:04,547 Got your email, Karl. 442 00:57:04,714 --> 00:57:07,926 The poem you sent me was pretty kinky. 443 00:57:11,512 --> 00:57:13,973 The plot thickens. 444 00:57:16,142 --> 00:57:17,769 Hang on a second. 445 00:57:20,897 --> 00:57:23,900 I'll have to call you back. 446 00:57:24,067 --> 00:57:28,071 - You're not respecting my boundaries. - I'm coming in, Janie. 447 00:57:28,279 --> 00:57:30,615 Janie? 448 00:57:32,200 --> 00:57:34,744 I don't think you heard me, Jamie. 449 00:57:34,911 --> 00:57:37,413 You got something that I crave. 450 00:57:46,756 --> 00:57:51,761 - Clarissa left those here. - I won't tell Mom if you don't. 451 00:57:53,304 --> 00:57:55,598 When did you start smoking? 452 00:57:55,765 --> 00:57:58,476 You'll be seeing a lot of changes around here. 453 00:58:02,313 --> 00:58:05,066 Papa's got a brand-new bag. 454 00:58:32,010 --> 00:58:35,388 Bye, bro. Drop me a line sometime. 455 00:58:38,057 --> 00:58:41,227 Gonna be kinda lonely with Pollux gone, huh? 456 00:58:41,394 --> 00:58:42,729 Pollux... Pollux what? 457 00:58:43,396 --> 00:58:47,692 That big-shit cop, Archer, cut him a deal for turning state's evidence. 458 00:58:47,859 --> 00:58:49,485 Your brother's been released. 459 00:58:53,531 --> 00:58:55,158 I'm Sean Archer. 460 00:58:55,324 --> 00:58:59,328 There is a bomb at the LA Convention Center. I'm Sean Archer and... 461 00:59:21,934 --> 00:59:25,688 - Sir, we just wanted you to know... - We're all really sorry about Tito. 462 00:59:25,855 --> 00:59:28,900 Oh, hey, shit happens, you know. 463 00:59:29,067 --> 00:59:30,818 So, is our star witness talking? 464 00:59:31,486 --> 00:59:35,448 Yeah, about what kind of mustard he likes on his tongue sandwiches. 465 00:59:35,615 --> 00:59:38,785 If that bomb is out there, we're almost out of time. 466 00:59:39,535 --> 00:59:41,537 Archer! 467 00:59:43,372 --> 00:59:46,709 You made a deal with Pollux Troy. That isn't like you. 468 00:59:46,876 --> 00:59:50,421 Well, when all else fails, fresh tactics. 469 00:59:50,588 --> 00:59:52,548 Fresh? Let me tell you my fresh tactic. 470 00:59:52,715 --> 00:59:56,886 From now on, everything to do with this case goes through me. Understood? Good. 471 00:59:58,096 --> 00:59:59,680 Thanks. 472 01:00:12,777 --> 01:00:15,863 You're supposed to be snitching and making me look good. 473 01:00:16,030 --> 01:00:17,824 Look good? 474 01:00:19,325 --> 01:00:23,830 Seeing that face on you makes me afraid my tiramisu might come back up. 475 01:00:23,996 --> 01:00:28,751 Well, think about me - this nose, this hair, this ridiculous chin. 476 01:00:30,711 --> 01:00:32,880 Brother, we're going straight. 477 01:00:33,047 --> 01:00:36,843 Oh, my goodness. Did you exchange brains as well? 478 01:00:37,009 --> 01:00:41,055 The first thing I need you to confess to is the location of the bomb. 479 01:00:41,264 --> 01:00:43,182 What about our $10 million? 480 01:00:43,349 --> 01:00:46,686 What about when I become an American hero for defusing the bomb? 481 01:00:46,853 --> 01:00:49,272 What's that worth? Know that. 482 01:00:49,438 --> 01:00:51,858 Thank you. Next question? 483 01:00:55,611 --> 01:00:57,947 You're not the only one in the family with brains. 484 01:00:58,114 --> 01:01:01,576 No. Although now I am the only one with the looks. 485 01:01:01,742 --> 01:01:03,452 Touché. 486 01:01:04,829 --> 01:01:07,957 This is an emergency evacuation. 487 01:01:30,396 --> 01:01:32,690 - Any ideas? - Yeah. Run. 488 01:01:34,066 --> 01:01:39,197 Sir, it's protected by a tamper switch. It'll take us hours to bypass. 489 01:01:41,157 --> 01:01:42,783 Evacuate your team, Captain. 490 01:01:42,950 --> 01:01:45,286 - No, but, sir, we can't disarm... - Leave. 491 01:02:22,406 --> 01:02:24,367 Oh, baby! 492 01:02:28,329 --> 01:02:30,873 That was the scene at the LA Convention Center 493 01:02:31,040 --> 01:02:33,918 where an FBI agent became a city's saviour. 494 01:02:34,085 --> 01:02:39,423 Sean Archer disarmed a massive bomb just one second before it was set to blow. 495 01:02:39,590 --> 01:02:42,677 The apparent targets were three Supreme Court justices 496 01:02:42,843 --> 01:02:44,679 scheduled to speak here today, 497 01:02:44,845 --> 01:02:48,307 and anyone unlucky enough to be within a mile of the scene. 498 01:02:48,474 --> 01:02:52,812 We asked Agent Archer if the FBI had any leads on who planted the device. 499 01:02:52,979 --> 01:02:55,481 Well, that is classified information, 500 01:02:55,648 --> 01:02:59,735 but if he's listening I wouldn't mind giving him a message. 501 01:02:59,902 --> 01:03:03,072 Interception. Now our side's got the ball. Sorry. 502 01:03:46,824 --> 01:03:48,909 Wanda, everybody... 503 01:03:49,076 --> 01:03:50,786 Look, L" 504 01:03:50,953 --> 01:03:54,749 I wanna thank you for... 505 01:03:54,915 --> 01:03:59,628 enduring all these years that I was an insufferable bore. 506 01:04:00,671 --> 01:04:03,424 Sir, did you just have a surgical procedure? 507 01:04:04,842 --> 01:04:05,968 What do you mean? 508 01:04:06,135 --> 01:04:09,889 Well, was the stick successfully removed from your ass? 509 01:04:13,225 --> 01:04:16,354 Sir. The White House on one. 510 01:04:16,562 --> 01:04:19,106 It's the president. Oh, and your wife on line two. 511 01:04:19,273 --> 01:04:21,734 - Well, you tell the president to hold. - OK. 512 01:04:54,558 --> 01:04:58,020 - Sean, you scared the hell out of me. - It's date night. 513 01:05:00,106 --> 01:05:03,275 - Congratulations. - Oh, big deal. 514 01:05:06,320 --> 01:05:12,410 OK, I said, "Mr President, I want the authority 515 01:05:12,576 --> 01:05:15,037 and I want the funds and the personnel 516 01:05:15,204 --> 01:05:18,165 to take over the whole gamut of global terrorism, right?" 517 01:05:20,668 --> 01:05:25,256 And he said, "The next name on my calling list is Lazarro, 518 01:05:26,048 --> 01:05:29,552 and I'm telling him that Sean Archer writes his own ticket." 519 01:05:29,718 --> 01:05:31,595 OK? 520 01:05:34,432 --> 01:05:35,641 What's the matter? 521 01:05:36,725 --> 01:05:38,102 I don't know, Sean. 522 01:05:38,269 --> 01:05:40,563 You just seem so different. 523 01:05:42,106 --> 01:05:47,236 I mean, what is all this about, this intimate candlelight dinner? 524 01:05:48,612 --> 01:05:53,993 I'm supposed to forget all the promises cos you're going back into the fray? 525 01:06:12,470 --> 01:06:17,683 If the top cop in this country can't come home every night to his wife, 526 01:06:18,601 --> 01:06:21,061 then the hell with the country, 527 01:06:21,228 --> 01:06:23,606 because the only place I'm going... 528 01:06:24,732 --> 01:06:26,609 is upstairs with you. 529 01:06:42,500 --> 01:06:44,502 Exercise. One hour. 530 01:06:55,179 --> 01:06:57,765 How can I get out of here? 531 01:06:57,932 --> 01:06:58,974 You can't. 532 01:07:01,143 --> 01:07:02,895 How can I get these boots off? 533 01:07:03,062 --> 01:07:07,775 They only take 'em off in the clinic, right before they fry your skull. 534 01:07:22,873 --> 01:07:25,918 - I'm out of cigarettes. - Get back in line, Troy. 535 01:07:28,671 --> 01:07:30,172 I said I'm out of cigarettes. 536 01:07:38,889 --> 01:07:40,307 Kick his ass! 537 01:07:46,272 --> 01:07:48,691 What the hell! That's not right! 538 01:07:58,867 --> 01:08:02,079 I need a light! I need a light! 539 01:08:02,246 --> 01:08:04,331 - Anybody got a light? - All right! 540 01:08:04,498 --> 01:08:06,792 Anybody got a light? 541 01:08:06,959 --> 01:08:09,670 Got a light? 542 01:08:20,055 --> 01:08:24,310 Better bring the bastard down before he chokes himself to death. 543 01:08:39,742 --> 01:08:42,953 Well, happy day. It's Castor Troy. 544 01:08:46,373 --> 01:08:49,835 Wait. Hold it. Can I have a light? 545 01:08:50,002 --> 01:08:53,172 You know those things'll kill ya. 546 01:08:53,339 --> 01:08:56,091 Get his boots, Walton. 547 01:09:02,222 --> 01:09:06,185 Dubov, I didn't touch your wife. 548 01:09:06,352 --> 01:09:08,437 And I didn't touch your sister. 549 01:09:10,147 --> 01:09:14,943 But I know your wife loves you. She's waiting for you. 550 01:09:15,110 --> 01:09:17,279 So let's get outta here. 551 01:09:17,446 --> 01:09:19,531 You're more brain-dead than Dubov. 552 01:09:25,788 --> 01:09:27,831 - Out. - Out. 553 01:09:28,040 --> 01:09:29,875 - Get in there! - Close the door! 554 01:09:30,751 --> 01:09:32,127 Look out! 555 01:09:39,968 --> 01:09:42,262 Shots have been fired. We have men down in C-4. 556 01:09:43,597 --> 01:09:45,182 I got 'em. 557 01:10:04,159 --> 01:10:05,536 Move! 558 01:10:27,725 --> 01:10:29,560 Get down! 559 01:10:55,544 --> 01:10:57,129 Dubov! 560 01:10:57,296 --> 01:10:58,881 No! 561 01:11:00,132 --> 01:11:01,633 Get out! 562 01:11:49,681 --> 01:11:51,225 Dubov! 563 01:11:55,979 --> 01:11:57,272 No. 564 01:11:57,439 --> 01:11:59,566 Give me your hand. 565 01:11:59,733 --> 01:12:01,026 Come on. 566 01:12:02,110 --> 01:12:03,612 You can do it. 567 01:12:10,786 --> 01:12:12,037 No! 568 01:12:46,280 --> 01:12:49,449 No. No! 569 01:12:49,616 --> 01:12:51,451 No! 570 01:14:11,990 --> 01:14:13,617 Sean! 571 01:14:14,159 --> 01:14:16,578 Wait. 572 01:14:17,663 --> 01:14:20,165 - What are you doing? - I'm sorry. 573 01:14:23,001 --> 01:14:24,378 Have a nice day. 574 01:14:24,544 --> 01:14:25,587 "Have a nice day"? 575 01:14:25,754 --> 01:14:29,132 What is with you? Is this your way of just not dealing with this morning? 576 01:14:31,343 --> 01:14:33,303 Yeah... Yeah, maybe. 577 01:14:34,638 --> 01:14:36,807 Sean. Sean! 578 01:14:38,350 --> 01:14:41,395 I know it's hard for you but it's hard for me too, 579 01:14:41,561 --> 01:14:44,272 and we still have to go. 580 01:15:11,508 --> 01:15:13,427 Happy birthday, Mikey. 581 01:15:20,183 --> 01:15:23,478 He took our baby, Sean. He took our little boy. 582 01:15:36,450 --> 01:15:38,326 You turned your beeper off. 583 01:15:38,493 --> 01:15:41,329 Yes, well, my son's birthday. 584 01:15:41,496 --> 01:15:45,333 Well, here's some poetic justice, sir. Castor Troy's dead. 585 01:15:45,500 --> 01:15:48,503 He got killed trying to escape from Erewhon. 586 01:15:49,087 --> 01:15:51,923 Where's his body? I want to see his body. 587 01:15:52,090 --> 01:15:53,717 It hasn't been recovered yet. 588 01:15:53,884 --> 01:15:57,304 "It hasn't been recovered yet"? 589 01:15:57,471 --> 01:15:59,931 Get the LAPD on this! 590 01:16:00,098 --> 01:16:04,561 Even if he is alive, Castor isn't stupid enough to come back to the city. 591 01:16:06,396 --> 01:16:09,191 You must trust me. 592 01:16:09,357 --> 01:16:10,901 He's already here. 593 01:16:54,236 --> 01:16:56,071 County General. How may I direct your call? 594 01:16:56,238 --> 01:16:58,240 Dr Archer, please. It's an emergency. 595 01:16:58,406 --> 01:17:01,660 - May I say who's calling? - Her husband. 596 01:17:01,827 --> 01:17:04,830 Dr Archer? Call on line three. 597 01:17:07,999 --> 01:17:10,585 I know this sounds crazy... Shit. 598 01:17:12,170 --> 01:17:14,756 - Sean? - Eve. Listen carefully. 599 01:17:14,923 --> 01:17:17,926 - The man you think is your husband isn't. - Who is this? 600 01:17:18,093 --> 01:17:21,721 Please just listen. Take Jamie, go to your mother's. 601 01:17:21,888 --> 01:17:23,568 Don't tell him where you're going. Just go. 602 01:17:23,723 --> 01:17:27,227 Whoever you are, don't call again. 603 01:17:37,237 --> 01:17:40,407 - Operations. - I need Victor Lazarro immediately. 604 01:17:40,574 --> 01:17:43,243 - Regarding? - I have information about Castor Troy. 605 01:17:43,410 --> 01:17:45,120 I'll transfer you, sir. 606 01:17:47,122 --> 01:17:48,957 Sean Archer here. Who's calling? 607 01:17:49,875 --> 01:17:53,712 Well, if you're Sean Archer, I guess I'm Castor Troy. 608 01:18:00,927 --> 01:18:02,679 Ah, yes. 609 01:18:03,680 --> 01:18:06,933 This escaped convict is considered extremely dangerous. 610 01:18:07,100 --> 01:18:11,188 If you have any information concerning the whereabouts of Castor Troy... 611 01:18:26,286 --> 01:18:28,830 You goddamn right. Yeah! 612 01:18:28,997 --> 01:18:31,499 The shit's so good, it's gonna make your dick hard. 613 01:18:31,666 --> 01:18:34,461 What? Cheryl? Cheryl's a liar. 614 01:18:34,628 --> 01:18:36,880 Dietrich. 615 01:18:38,548 --> 01:18:43,094 So you're still selling hops and drugs to Cheryl and Phil Roy. 616 01:18:46,431 --> 01:18:48,475 Castor fucking Troy! 617 01:18:48,642 --> 01:18:51,353 Oh, man. You scared me, man. 618 01:18:51,519 --> 01:18:54,022 All right. All right! 619 01:18:54,189 --> 01:18:57,525 I never should've sold you those bombs. That's my curse. I can't say no to a friend. 620 01:18:57,692 --> 01:18:58,902 You can't say no to money. 621 01:18:59,069 --> 01:19:00,987 - That's my other curse. - You drug dealer. 622 01:19:01,154 --> 01:19:02,822 - What's the matter? - What? 623 01:19:02,989 --> 01:19:05,909 You look like you just fucked your mother. Come on, let's relax. 624 01:19:06,076 --> 01:19:07,953 Well, there's the word. 625 01:19:21,174 --> 01:19:22,592 Hey, Castor. 626 01:19:22,759 --> 01:19:24,844 - Come on. - I don't believe this! 627 01:19:25,011 --> 01:19:26,638 Castor Troy! 628 01:19:26,805 --> 01:19:30,558 What are you doing? 629 01:19:30,725 --> 01:19:32,560 Come on in. 630 01:19:33,561 --> 01:19:37,232 Hey, baby. Remember me? I'm your favourite peach. 631 01:19:39,276 --> 01:19:41,486 I thought I was your favourite. 632 01:19:47,158 --> 01:19:49,452 You know, you look pretty good for a dead guy. 633 01:19:56,710 --> 01:19:59,838 - Mescal. - Two? 634 01:20:02,465 --> 01:20:04,634 So what do you wanna do? 635 01:20:13,935 --> 01:20:18,356 - You wanna get out of the country? - I'm not going anywhere. 636 01:20:18,773 --> 01:20:21,443 I'm gonna get Sean Archer 637 01:20:21,609 --> 01:20:24,070 with your help. 638 01:20:24,237 --> 01:20:25,613 OK. 639 01:20:34,748 --> 01:20:36,499 Welcome home, baby. 640 01:20:51,556 --> 01:20:53,892 How are we supposed to do that? 641 01:20:55,560 --> 01:20:57,937 He's vulnerable at home. 642 01:20:58,104 --> 01:20:59,230 No. 643 01:20:59,397 --> 01:21:02,734 This is Sean Archer we're talkin' about. This isn't just some boy scout. 644 01:21:02,901 --> 01:21:04,110 - Fitch... - Well, no. 645 01:21:04,277 --> 01:21:07,155 Besides, his house is probably alarmed up the wazoo. 646 01:21:07,322 --> 01:21:11,451 The code is 10-19-86. That's his dead son's birthday. 647 01:21:13,370 --> 01:21:15,872 Don't it just break your heart? 648 01:21:18,249 --> 01:21:22,170 - That's brilliant. - That's sick. 649 01:21:23,880 --> 01:21:27,550 How is it that you know so much about Sean Archer? 650 01:21:29,469 --> 01:21:32,889 I sleep with his wife. 651 01:21:39,354 --> 01:21:41,689 What? 652 01:21:55,703 --> 01:21:58,331 She's... God. She's great. 653 01:21:58,498 --> 01:22:02,919 So, once we kidnap super cop, then what? 654 01:22:06,297 --> 01:22:10,301 Tiny surgery. 655 01:22:12,637 --> 01:22:17,851 I'd like to take his face off. 656 01:22:19,519 --> 01:22:20,728 Yes. 657 01:22:22,313 --> 01:22:24,607 Now if you'll excuse me, 658 01:22:24,774 --> 01:22:28,987 I have to use the little boys' wee-wee room. 659 01:22:34,826 --> 01:22:36,578 Cas. 660 01:22:37,787 --> 01:22:41,624 - You wanna take his face. - Yes. 661 01:22:42,834 --> 01:22:45,962 His face off! 662 01:22:46,129 --> 01:22:50,967 The eyes, nose, skin. 663 01:22:51,134 --> 01:22:53,553 It's coming off. 664 01:22:54,804 --> 01:22:56,848 The face... 665 01:22:58,766 --> 01:23:00,602 off. 666 01:23:05,899 --> 01:23:08,610 No more drugs for that man. 667 01:23:40,683 --> 01:23:43,228 I'm not me. 668 01:23:43,394 --> 01:23:45,355 I'm me. 669 01:23:45,522 --> 01:23:48,233 Not me. Me. 670 01:23:50,735 --> 01:23:54,781 Castor Archer. 671 01:23:54,948 --> 01:23:56,824 Castor Archer. 672 01:24:10,213 --> 01:24:12,173 I thought you were dead. 673 01:24:12,799 --> 01:24:15,051 I'm not dead. I'm me. 674 01:24:19,097 --> 01:24:22,809 No, no, no. Look, what I'm trying to tell you, brother, Pollux, 675 01:24:22,976 --> 01:24:26,396 is once we get the full protection and resources of the government 676 01:24:26,563 --> 01:24:30,984 to help us get rid of our rivals - right? - then we'll be set. 677 01:24:31,150 --> 01:24:34,195 Then maybe, just maybe, I'll get my frickin' face back. 678 01:24:34,362 --> 01:24:37,782 Then I'll just have one jag-off to take care of. 679 01:24:43,788 --> 01:24:45,665 Hey, where you goin'? Where you goin'? 680 01:24:46,666 --> 01:24:48,126 Karl, stop it. 681 01:24:48,293 --> 01:24:51,212 - Maybe two. Hold on. - Karl, stop it! 682 01:24:51,379 --> 01:24:52,797 - Calm down. Calm down! - Karl! 683 01:24:52,964 --> 01:24:54,882 My dad's home. Let go. 684 01:24:55,049 --> 01:24:56,969 - Happy hunting. I'll catch you later. - Stop it! 685 01:24:57,135 --> 01:24:59,762 Yeah, like Mr Fucking Invisible gives a shit about you. 686 01:24:59,929 --> 01:25:01,889 So fuckin' hold still! Calm down! 687 01:25:19,741 --> 01:25:21,409 - OK. Say you're sorry. - I'm sorry! 688 01:25:21,576 --> 01:25:22,994 - I didn't hear it. - I'm sorry! 689 01:25:23,161 --> 01:25:24,954 - Mean it. - I'm so sorry! 690 01:25:36,841 --> 01:25:41,763 Dress up like Halloween, and ghouls will try to get in your pants. 691 01:25:41,929 --> 01:25:46,184 Typical Dad. Some guy tries to rape me and I'm to blame. 692 01:26:01,532 --> 01:26:03,534 This isn't you. 693 01:26:05,119 --> 01:26:07,664 No, you haven't been the same since Mike died. 694 01:26:07,830 --> 01:26:14,003 Hiding behind someone else's face, hoping you wouldn't feel the pain. 695 01:26:16,005 --> 01:26:20,218 While we're talking, do you have protection? 696 01:26:20,927 --> 01:26:22,553 What, do you mean, like, condoms? 697 01:26:28,434 --> 01:26:30,061 Protection. 698 01:26:32,230 --> 01:26:35,900 Next time, let Karl take his pants down. 699 01:26:36,526 --> 01:26:40,905 Slip this in his thigh, twist it, so the wound won't close. 700 01:26:53,126 --> 01:26:55,461 Now, go on, get outta here. 701 01:27:01,801 --> 01:27:03,136 I am the king. 702 01:27:11,769 --> 01:27:13,563 Eve. 703 01:27:18,735 --> 01:27:21,070 Jesus! Cas, it's me. 704 01:27:22,697 --> 01:27:23,698 It's me. 705 01:27:26,200 --> 01:27:28,202 Cas. Shh. 706 01:27:29,746 --> 01:27:32,457 Come on. It's me. 707 01:27:34,041 --> 01:27:35,877 Jesus! 708 01:27:38,296 --> 01:27:41,966 - Come on. - Don't you want to talk? 709 01:27:42,133 --> 01:27:46,637 The only talk I ever heard from you is "suck my tongue", "I love your ass", and "see ya". 710 01:27:46,804 --> 01:27:49,974 Take this filthy shit off, put this on and get outta here. 711 01:27:50,141 --> 01:27:52,810 - No, I'm not going anywhere. - Really? 712 01:27:52,977 --> 01:27:58,107 What, do you expect me, after all this time, just to... just to jump on you? 713 01:27:58,274 --> 01:28:00,318 - That's not what... - Is that what you expect? 714 01:28:00,485 --> 01:28:03,029 - That's not what I meant. - What did you mean? 715 01:28:03,196 --> 01:28:04,864 Is this what you meant? 716 01:28:05,823 --> 01:28:08,242 That? That? How 'bout this? 717 01:28:08,409 --> 01:28:09,452 Is that good? 718 01:28:16,125 --> 01:28:17,627 - Sean Archer. - Bro. 719 01:28:17,794 --> 01:28:21,130 I figured he might drop in on some of our old friends, 720 01:28:21,297 --> 01:28:25,551 and if my eyes don't deceive, I think this fella's beginning to enjoy being you. 721 01:28:26,677 --> 01:28:28,679 Good. 722 01:28:35,561 --> 01:28:38,940 Look, OK... Look... Sasha. 723 01:28:40,775 --> 01:28:46,989 What I meant is that I'm not going anywhere until your brother helps me first. 724 01:28:49,617 --> 01:28:50,618 Cas. 725 01:28:50,785 --> 01:28:55,748 If the FBI finds out that you were here, I'll lose my son. 726 01:28:55,915 --> 01:28:58,584 Please, Cas, you just gotta go. 727 01:29:03,965 --> 01:29:08,135 I've said and done some things that have made your life harder. I know. 728 01:29:08,302 --> 01:29:11,973 How would you? When you left, you never looked back. 729 01:29:12,640 --> 01:29:14,642 I just know. 730 01:29:26,445 --> 01:29:29,156 Look, Sasha, I'm not the same person you remember. 731 01:29:30,575 --> 01:29:33,202 And for what it's worth I'm sorry. 732 01:29:39,292 --> 01:29:42,128 - They're nice-looking clothes. - Yeah, of course. They're yours. 733 01:29:42,295 --> 01:29:46,299 I know, I just like 'em. 734 01:29:48,968 --> 01:29:52,138 That's a nice-Iookin' kid too. 735 01:29:52,305 --> 01:29:54,765 Yeah. Of course. 736 01:29:56,601 --> 01:29:58,769 He's yours too. 737 01:30:17,872 --> 01:30:20,541 - How old is he? - Five. 738 01:30:21,959 --> 01:30:24,795 Nobody knows he's yours. 739 01:30:24,962 --> 01:30:27,840 I was scared someone would try to hurt him just to hurt you. 740 01:30:28,007 --> 01:30:31,135 Adam. Adam! 741 01:30:31,344 --> 01:30:35,514 I don't want you playing with those things. They are very, very dangerous. OK? 742 01:30:35,681 --> 01:30:37,642 Now, come on, sweetie. 743 01:30:38,851 --> 01:30:41,854 I want you to meet your father. 744 01:30:42,939 --> 01:30:45,691 Look at him. It's OK. Say hi. 745 01:30:46,901 --> 01:30:48,861 Hi. 746 01:31:04,710 --> 01:31:05,920 Hi. 747 01:31:10,925 --> 01:31:12,051 Michael. 748 01:31:13,970 --> 01:31:15,763 Michael. Michael? 749 01:31:15,930 --> 01:31:18,224 - Gas? Gas. - Michael? 750 01:31:18,432 --> 01:31:21,268 Cas, you're scaring him. Let him go. 751 01:31:23,354 --> 01:31:25,022 What is the matter with you? 752 01:31:29,360 --> 01:31:30,945 Get down! 753 01:31:42,915 --> 01:31:44,917 OK, Red team! Red Team, break off! 754 01:31:45,126 --> 01:31:49,005 How'd you get to be so brave? How'd you get to be so brave? 755 01:31:51,465 --> 01:31:53,634 - Come out now with your hands up! - Put these on. 756 01:31:53,843 --> 01:31:57,680 Oh, yeah. That's a good idea, baby. Listen to your music. Come on. 757 01:31:57,888 --> 01:32:00,016 Come out now! 758 01:32:01,434 --> 01:32:04,228 - Go, go, go! - We have a warrant for your arrest! 759 01:32:04,812 --> 01:32:06,147 Cops. 760 01:32:09,775 --> 01:32:12,445 I hate cops. 761 01:32:12,653 --> 01:32:15,072 Come on, kid. 762 01:32:22,663 --> 01:32:23,873 Move, move! 763 01:32:32,048 --> 01:32:33,841 Come on now! 764 01:32:35,176 --> 01:32:36,635 Go, go! 765 01:32:38,054 --> 01:32:39,805 Go! 766 01:32:52,526 --> 01:32:54,695 Get out of here! 767 01:32:54,862 --> 01:32:56,530 Come on! 768 01:32:56,989 --> 01:32:58,365 Don't shoot! Don't shoot! 769 01:33:12,129 --> 01:33:14,840 Damn, my place is getting fucked up! 770 01:33:24,016 --> 01:33:25,643 Take him. 771 01:33:35,277 --> 01:33:38,030 Gas! Gas! Give me the boy! 772 01:33:41,117 --> 01:33:43,786 Really? Really? Come on! 773 01:33:47,123 --> 01:33:49,625 Come on, come on! Let's go! Go, go, go! 774 01:33:56,132 --> 01:33:58,008 033, be careful with him! 775 01:34:07,935 --> 01:34:10,563 Don't be scared, all right? All right? 776 01:34:48,767 --> 01:34:50,853 Adam! 777 01:35:10,372 --> 01:35:12,958 Adam? Adam? 778 01:35:14,293 --> 01:35:17,004 Get 'em out back! Go, go, go! 779 01:35:20,799 --> 01:35:25,221 - Put the boy down. - Honey, sweetie, don't touch that. 780 01:35:25,429 --> 01:35:26,931 It isn't nice! 781 01:35:27,097 --> 01:35:29,141 I don't want to ever see you do that. 782 01:35:32,436 --> 01:35:34,188 They're like cockroaches! 783 01:35:35,064 --> 01:35:37,107 Drop it. 784 01:35:38,150 --> 01:35:40,402 That's it. 785 01:35:42,655 --> 01:35:44,281 Buzz. 786 01:35:50,329 --> 01:35:52,164 I told him not to fuck with me. 787 01:36:39,378 --> 01:36:41,338 Take the boy and get out of here. 788 01:36:41,505 --> 01:36:43,465 - Are you all right? - Go! 789 01:36:48,095 --> 01:36:49,930 Hurry up. 790 01:36:55,936 --> 01:36:57,896 Hey, man. 791 01:36:59,064 --> 01:37:01,984 We had some good times, didn't we? 792 01:37:36,685 --> 01:37:41,023 I don't know what I hate wearing worse - 793 01:37:41,190 --> 01:37:43,400 your face or your body. 794 01:37:45,694 --> 01:37:48,030 I mean, I enjoy boning your wife, 795 01:37:48,197 --> 01:37:50,115 but... well, let's face it. 796 01:37:50,282 --> 01:37:53,452 We both like it better the other way, yes? 797 01:37:54,453 --> 01:37:56,497 So why don't we just trade back? 798 01:37:56,663 --> 01:37:59,083 You can't give back what you've taken from me. 799 01:38:00,751 --> 01:38:03,629 Oh, well. Plan B. 800 01:38:04,755 --> 01:38:06,840 Let's just kill each other. 801 01:40:10,714 --> 01:40:13,217 Sir, why are you so upset? 802 01:40:14,426 --> 01:40:16,053 It's just Pollux Troy. 803 01:40:45,541 --> 01:40:49,294 Sir, look, you're on the cover of Time. 804 01:40:49,461 --> 01:40:51,630 Listen. "In a single week, Agent Sean Archer 805 01:40:51,797 --> 01:40:53,966 has ordered a stunning series of blitzkrieg-style raids 806 01:40:54,132 --> 01:40:56,343 on the hideouts, staging grounds and safe houses 807 01:40:56,510 --> 01:40:59,763 of our nation's assassins, car bombers..." 808 01:41:03,600 --> 01:41:07,271 Sean. Look, we're friends, so I'm gonna tell you face to face. 809 01:41:07,437 --> 01:41:10,107 I don't give a damn if you are Time's Man of the Year. 810 01:41:10,274 --> 01:41:15,529 After last night's bloodbath, I'm terminating your war on terrorists. 811 01:41:19,324 --> 01:41:24,246 Is that because I'm getting all the kudos and you're not? 812 01:41:24,413 --> 01:41:28,709 I don't know where you're getting your intelligence. It's not from field agents. 813 01:41:28,875 --> 01:41:33,380 Sometimes I think you know too much. Washington's starting to worry. 814 01:41:33,547 --> 01:41:35,382 Justice wants a hearing. 815 01:41:37,509 --> 01:41:40,429 They're concerned about the constitutionality of your gestapo tactics 816 01:41:40,596 --> 01:41:42,222 and, frankly, so am I! 817 01:41:47,269 --> 01:41:51,940 OK, Victor, I'll give the taxpayers a break. 818 01:41:52,107 --> 01:41:54,985 But... 819 01:41:56,153 --> 01:41:59,197 I have something I want to confess 820 01:41:59,364 --> 01:42:02,159 and I don't think you're gonna like it. 821 01:42:02,701 --> 01:42:04,119 I am Castor Troy. 822 01:42:16,465 --> 01:42:19,468 - Kimmy. Kim? - Yes, sir? 823 01:42:19,635 --> 01:42:22,888 Call the paramedics. Victor Lazarro has had a heart attack. 824 01:42:23,055 --> 01:42:25,974 - Oh, God. Right away. - Thank you. 825 01:42:36,068 --> 01:42:38,362 81. 826 01:42:50,874 --> 01:42:52,376 Home. 827 01:43:16,775 --> 01:43:18,443 Eve. 828 01:43:20,904 --> 01:43:22,698 Eve. 829 01:43:22,864 --> 01:43:26,034 No. Honey, please... please don't scream. Don't scream. 830 01:43:26,201 --> 01:43:28,995 I'm not gonna hurt you. Honey, please. Don't. 831 01:43:29,162 --> 01:43:32,290 Shh. Shh. Just don't look at my face. 832 01:43:32,457 --> 01:43:35,377 And the voice... Don't listen. 833 01:43:35,544 --> 01:43:37,825 - Just... Eve... - I know who you are. You killed our son! 834 01:43:37,963 --> 01:43:40,382 Shh. I did not kill our son. 835 01:43:41,925 --> 01:43:43,760 I'm Sean. 836 01:43:48,890 --> 01:43:53,186 Last time I saw you was in this room. 837 01:43:53,937 --> 01:43:56,898 We had a fight when I said I had to go away again. 838 01:43:57,065 --> 01:44:00,736 I spent the night in Mike's old bed. 839 01:44:13,999 --> 01:44:16,501 I'm tired, Eve. 840 01:44:16,668 --> 01:44:21,006 The assignment was to enter a federal prison as Castor Troy. 841 01:44:21,173 --> 01:44:23,300 Just fucking insane. 842 01:44:24,301 --> 01:44:30,599 A special ops surgeon gave me Castor's face! 843 01:44:33,268 --> 01:44:37,272 And then somehow Castor came out of his... 844 01:44:38,774 --> 01:44:40,650 his coma 845 01:44:40,817 --> 01:44:45,864 and killed everybody who knew about the mission. 846 01:44:46,031 --> 01:44:49,701 But not before transforming into me. 847 01:45:11,681 --> 01:45:15,519 I know you don't believe a word I'm saying. Well, here's proof, Doctor. 848 01:45:15,727 --> 01:45:19,439 Your husband, me, my... Sean's blood type is 0 negative. 849 01:45:19,606 --> 01:45:21,233 Castor's is AB. 850 01:45:31,535 --> 01:45:34,287 And I love you. 851 01:45:48,301 --> 01:45:50,303 Get some backup. 852 01:45:54,891 --> 01:45:56,351 What a day. 853 01:46:00,772 --> 01:46:02,148 You look tense. 854 01:46:07,821 --> 01:46:10,240 I know I've been acting different lately. 855 01:46:10,407 --> 01:46:12,242 Strange. 856 01:46:13,743 --> 01:46:16,663 I've got a confession to make, Eve. 857 01:46:17,581 --> 01:46:20,542 You're not gonna like it. 858 01:46:20,709 --> 01:46:24,129 Eve, I feel... I feel so close to you. 859 01:46:25,589 --> 01:46:28,592 I read your diary. I know I shouldn't have. I'm ashamed. 860 01:46:28,758 --> 01:46:31,052 But I did. 861 01:46:31,219 --> 01:46:33,847 I just wanna be the man that you deserve. 862 01:46:34,014 --> 01:46:36,725 Passionate, tender. 863 01:46:40,604 --> 01:46:43,940 Victor Lazarro died today. He had a heart seizure. 864 01:46:44,566 --> 01:46:47,527 My mentor, gone. 865 01:46:48,695 --> 01:46:51,323 First Tito, then Victor. So what... 866 01:46:53,992 --> 01:46:56,620 I hope this doesn't mean I'm losing you. 867 01:46:56,786 --> 01:46:57,996 Of course not. 868 01:47:06,546 --> 01:47:09,341 You're the only family I've got. 869 01:48:00,183 --> 01:48:02,560 Oh, God. 870 01:48:02,727 --> 01:48:04,646 Oh, Sean. 871 01:48:05,605 --> 01:48:06,982 Oh, God. 872 01:48:07,148 --> 01:48:12,153 I was hoping you'd come here. Thank you for trusting me. 873 01:48:15,740 --> 01:48:20,286 Right now I don't trust anyone. 874 01:48:20,870 --> 01:48:23,498 Eve, where did you get that gun? 875 01:48:24,082 --> 01:48:26,543 I took it from my fake husband. 876 01:48:26,710 --> 01:48:29,796 Put it down. You know I'm Sean. 877 01:48:29,963 --> 01:48:32,799 Do I? Maybe Sean's already dead, huh? 878 01:48:33,633 --> 01:48:36,636 I'm moving very slowly. 879 01:48:59,451 --> 01:49:02,078 I was thinking the other day... 880 01:49:03,246 --> 01:49:05,123 I remember 881 01:49:05,290 --> 01:49:09,919 I once took a date out for surf and turf, 882 01:49:10,712 --> 01:49:13,006 not knowing she was a vegetarian. 883 01:49:14,841 --> 01:49:17,761 So she ate bread 884 01:49:19,304 --> 01:49:22,682 and broke her tooth on a rye seed. 885 01:49:26,352 --> 01:49:29,481 We drove around all night, 886 01:49:29,647 --> 01:49:33,610 looking for an all-night dentist, 887 01:49:33,777 --> 01:49:39,032 and he was so drunk he fixed the wrong tooth. 888 01:49:45,955 --> 01:49:49,626 And when I finally brought her home, 889 01:49:52,545 --> 01:49:56,049 even though it must have hurt like hell, 890 01:49:58,134 --> 01:50:00,762 you kissed me. 891 01:50:13,525 --> 01:50:14,609 Sean. 892 01:50:17,403 --> 01:50:19,405 That man... 893 01:50:21,282 --> 01:50:24,536 You know, we've been living together as man and wife for a week. 894 01:50:24,702 --> 01:50:26,454 Yeah, I... 895 01:50:27,705 --> 01:50:28,957 I know. 896 01:50:29,124 --> 01:50:32,377 Eve. Eve. 897 01:50:32,585 --> 01:50:34,629 I put you in that position, 898 01:50:34,796 --> 01:50:38,341 and I can never make it up to you. 899 01:50:45,098 --> 01:50:47,767 Well, you're damn well gonna try. 900 01:50:47,934 --> 01:50:50,854 Let me take a look at that wound before you bleed to death. 901 01:50:58,486 --> 01:51:00,321 With Lazarro out of the way, 902 01:51:00,530 --> 01:51:03,741 Castor's the new acting director of the bureau. 903 01:51:03,908 --> 01:51:07,120 - He's untouchable. - Not tomorrow. 904 01:51:07,287 --> 01:51:11,291 - Tomorrow he'll be at Victor's service. - Tomorrow? 905 01:51:13,168 --> 01:51:15,712 That will be the day. 906 01:51:18,798 --> 01:51:22,010 I want you and Jamie away from there. Give him a good excuse. 907 01:51:22,177 --> 01:51:26,306 I can cover for Jamie, but if I'm not coming he's gonna know something's up. 908 01:51:27,807 --> 01:51:30,894 Besides, I'm the only one who can try and explain the truth. 909 01:51:32,854 --> 01:51:35,732 Excuse me, Mr Archer. May I help you? 910 01:51:35,899 --> 01:51:38,151 Dr Levine to X-ray. 911 01:51:50,121 --> 01:51:51,664 Sean, what are you doing here? 912 01:51:55,001 --> 01:51:59,130 I'm so sorry, darling. 913 01:52:00,882 --> 01:52:03,384 I just get so jealous. 914 01:52:04,427 --> 01:52:05,887 I mean, what is a guy to think 915 01:52:06,054 --> 01:52:09,057 when his wife runs off in the middle of the night? 916 01:52:09,224 --> 01:52:12,393 That I'm a doctor on call, so please let me get back to work. OK? 917 01:52:12,560 --> 01:52:14,520 Sorry. 918 01:52:17,857 --> 01:52:21,361 Lies. Distrust. Mixed messages. 919 01:52:22,278 --> 01:52:24,197 This is turning into a real marriage. 920 01:52:44,884 --> 01:52:47,345 How's Adam? 921 01:52:48,805 --> 01:52:51,266 I took him to my cousin's until this thing blows over. 922 01:52:52,183 --> 01:52:54,811 - Where's Jamie? - That's what I'd like to know. 923 01:52:54,978 --> 01:52:57,689 She stole $50 from my purse and took off. 924 01:53:00,024 --> 01:53:03,611 - So, what's the next move? - This isn't your fight. 925 01:53:03,778 --> 01:53:07,782 Come on. You're surprised? Our daughter won't even visit Michael's grave. 926 01:53:07,949 --> 01:53:10,868 You think she gives a damn about your boss? 927 01:53:15,707 --> 01:53:17,542 He killed my brother. 928 01:53:17,709 --> 01:53:20,628 I'm not gonna let him take you too. 929 01:53:34,767 --> 01:53:36,811 Whatever happens, 930 01:53:36,978 --> 01:53:42,525 I promise Sean Archer is off your back for good. 931 01:53:56,289 --> 01:54:00,126 My dear friends, we are here to celebrate the life of Victor Lazarro. 932 01:54:01,377 --> 01:54:07,300 In no mine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, amen. 933 01:54:47,673 --> 01:54:48,966 Amen. 934 01:55:31,717 --> 01:55:34,470 Somebody back there asked me to give this to you. 935 01:55:56,242 --> 01:56:01,539 In peace now let us take our brother Victor to his place of rest. 936 01:56:48,085 --> 01:56:50,213 Isn't this religious? 937 01:56:53,424 --> 01:57:00,348 Ah, yes. The eternal battle between good and evil, saint and sinner. 938 01:57:00,515 --> 01:57:03,267 But you're still not having any fun. 939 01:57:12,193 --> 01:57:14,320 Honey? Honey. 940 01:57:16,906 --> 01:57:18,991 Come here. 941 01:57:21,994 --> 01:57:25,623 And guess what... Your daughter's on the way. 942 01:57:26,290 --> 01:57:28,834 History repeats itself. 943 01:57:34,549 --> 01:57:36,509 This is between us. 944 01:57:37,426 --> 01:57:41,847 - Leave them out of it. - No. You should have left them out of it. 945 01:57:43,266 --> 01:57:46,811 Your son was an accident. I wanted to kill you. 946 01:57:49,480 --> 01:57:52,733 But you took it so personally. 947 01:57:52,900 --> 01:57:55,861 Why didn't you just kill yourself or let it go? 948 01:57:56,612 --> 01:57:59,532 - No father could. - No brother could either. 949 01:57:59,699 --> 01:58:01,784 Neither could a sister. 950 01:58:02,702 --> 01:58:04,787 Hey, baby. 951 01:58:08,207 --> 01:58:11,043 Sasha, what the fuck are you doing here? 952 01:58:11,294 --> 01:58:13,212 Gee, Archer, I guess I'm crashing. 953 01:58:13,379 --> 01:58:16,132 - You OK, baby? - Yeah. Thanks. 954 01:58:18,050 --> 01:58:22,888 Sasha, "baby", I'm Castor. That's Archer. 955 01:58:23,055 --> 01:58:25,891 And I'm bored. 956 01:58:26,058 --> 01:58:27,602 Put the fucking gun down. 957 01:58:27,810 --> 01:58:30,438 Why don't you put your guns down? 958 01:58:36,861 --> 01:58:39,363 What a predicament! 959 01:59:37,296 --> 01:59:39,715 Take care of our boy. 960 01:59:40,800 --> 01:59:42,385 I love him so much. 961 01:59:43,511 --> 01:59:46,889 Don't let him grow up to be like us. Promise? 962 01:59:48,891 --> 01:59:49,892 Yeah. 963 01:59:50,059 --> 01:59:52,186 Is he here? 964 02:00:20,673 --> 02:00:22,299 Mom? 965 02:00:41,026 --> 02:00:43,112 Jamie! 966 02:00:48,534 --> 02:00:51,245 Jamie, don't! 967 02:00:57,668 --> 02:01:00,421 Hello, Wanda? Wanda, this is Eve Archer. 968 02:01:07,720 --> 02:01:09,472 I have something crazy to tell you. 969 02:01:21,901 --> 02:01:25,362 It's a capital crime to try to kill the next big boss of the FBI, yes? 970 02:01:25,529 --> 02:01:27,490 - Yes. - Ah, yes. 971 02:01:27,656 --> 02:01:29,658 - The penalty... - Is what? 972 02:01:29,825 --> 02:01:32,161 The penalty is death! 973 02:01:43,380 --> 02:01:45,508 Die. Please, God. Die. 974 02:01:45,674 --> 02:01:47,426 Hold it! 975 02:01:48,260 --> 02:01:50,221 Good girl, Jamie. Shoot him! 976 02:01:50,387 --> 02:01:53,349 Honey, don't listen to him. He's not your father. Hear my voice. 977 02:01:53,516 --> 02:01:55,226 I'm your father! 978 02:01:55,392 --> 02:01:57,353 Use your eyes, Jamie. Shoot him! 979 02:01:57,520 --> 02:01:59,146 Don't listen to him. Don't shoot. 980 02:01:59,355 --> 02:02:03,234 This scumbag shot your brother, Jamie! Kill him! 981 02:02:06,111 --> 02:02:07,279 Clod. 982 02:02:08,489 --> 02:02:10,449 No daughter of mine would shoot so wide. 983 02:02:12,660 --> 02:02:14,703 Dad, put the gun down. 984 02:02:15,579 --> 02:02:16,831 Put it down. 985 02:02:18,415 --> 02:02:20,000 Dad, put it down. 986 02:02:21,168 --> 02:02:24,004 Now we're gonna find out what's in Papa's bag, 987 02:02:24,213 --> 02:02:25,589 Peaches. 988 02:02:30,845 --> 02:02:32,888 Say goodbye to Papa. 989 02:02:35,182 --> 02:02:36,809 Jamie! 990 02:02:43,732 --> 02:02:45,734 Jamie! 991 02:02:45,901 --> 02:02:47,736 Jamie, are you all right? Oh, my God. 992 02:02:48,988 --> 02:02:50,698 Sir, are you OK? 993 02:03:00,082 --> 02:03:03,168 Someone please tell me what planet I'm on! 994 02:03:17,850 --> 02:03:19,435 Get down! 995 02:04:34,093 --> 02:04:35,970 Stop! This is the police. 996 02:04:36,136 --> 02:04:39,431 Stop immediately, or we will be forced to open fire! 997 02:04:40,474 --> 02:04:42,101 Fire! Fire! 998 02:09:10,369 --> 02:09:15,165 You're right, Sean. I've misbehaved. I need to be punished. 999 02:09:20,837 --> 02:09:24,925 But remember. Every time you look in the mirror, 1000 02:09:25,092 --> 02:09:27,261 you'll see my face. 1001 02:09:44,403 --> 02:09:46,655 Die! 1002 02:10:04,923 --> 02:10:06,800 Ready. 1003 02:10:07,718 --> 02:10:13,348 Ready for the big ride, baby. 1004 02:10:28,405 --> 02:10:29,489 You OK, Archer? 1005 02:10:34,745 --> 02:10:37,998 - What did you call me? - He called you Archer, sir. 1006 02:10:52,054 --> 02:10:53,347 Sean. 1007 02:10:53,513 --> 02:10:57,267 They're bringing in their top surgical team from DC. You're gonna be OK. 1008 02:11:44,231 --> 02:11:48,610 When you wake up, everything will be restored just the way it was. 1009 02:11:51,154 --> 02:11:53,615 My scar. 1010 02:11:53,782 --> 02:11:55,992 The one near my heart. 1011 02:11:56,159 --> 02:11:58,412 This old bullet wound. 1012 02:11:59,788 --> 02:12:02,332 - I won't need it any more. - OK. 1013 02:13:00,682 --> 02:13:02,601 Dad? 1014 02:13:15,780 --> 02:13:17,157 Dad? 1015 02:13:18,742 --> 02:13:20,410 I'm sorry I shot you. 1016 02:13:30,295 --> 02:13:33,840 I've got something I have to ask both of you. 1017 02:13:44,434 --> 02:13:47,145 This is Adam, 1018 02:13:47,312 --> 02:13:49,231 and he needs a place to live. 1019 02:13:51,566 --> 02:13:53,735 Hi. 1020 02:13:53,902 --> 02:13:56,238 My name's Jamie. 1021 02:13:56,404 --> 02:13:57,739 I'm Adam. 1022 02:14:00,408 --> 02:14:02,577 Why don't you show Adam his new room? 1023 02:14:02,744 --> 02:14:04,704 Come on. 1024 02:14:05,705 --> 02:14:07,582 OK. 75739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.