All language subtitles for Diagnosis.Murder.S01E15.Nirvana.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.265-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,594 --> 00:00:53,887 Max... Pauli. 2 00:00:53,928 --> 00:00:56,848 No, I'm still here At this nirvana health joint 3 00:00:56,890 --> 00:00:59,225 But you're not going to believe Who I saw this afternoon. 4 00:00:59,225 --> 00:01:01,102 You know that little weasel 5 00:01:01,227 --> 00:01:03,063 Who's supposed to testify Against me? 6 00:01:03,188 --> 00:01:04,939 Get this-- he works here. 7 00:01:04,981 --> 00:01:06,733 Ain't fate grand or what? 8 00:01:06,733 --> 00:01:10,111 I want you and harry To get down here a.S.A.P. 9 00:01:10,236 --> 00:01:11,780 And take care of it. 10 00:02:02,205 --> 00:02:04,165 Don't go. 11 00:02:04,207 --> 00:02:06,126 If I don't 12 00:02:06,167 --> 00:02:08,461 How can I make us rich? 13 00:02:08,503 --> 00:02:10,171 Hmm? 14 00:02:10,213 --> 00:02:12,173 Have you got the cash? 15 00:02:12,215 --> 00:02:13,466 Yeah. 16 00:02:19,013 --> 00:02:21,224 This is Everything I have. 17 00:02:21,349 --> 00:02:23,685 You can trust me. 18 00:02:23,685 --> 00:02:27,230 You know that, don't you? 19 00:02:27,355 --> 00:02:29,190 Sure. 20 00:02:36,197 --> 00:02:37,365 ( door rattles ) 21 00:02:37,365 --> 00:02:39,367 ( knocking ) 22 00:02:39,367 --> 00:02:41,870 ( knocking ) 23 00:02:43,997 --> 00:02:44,914 Where is he? 24 00:02:45,039 --> 00:02:46,207 Who? 25 00:02:46,332 --> 00:02:47,667 Who? You know who! 26 00:03:12,734 --> 00:03:15,194 Are you sure About this? 27 00:03:15,236 --> 00:03:17,906 Hmm? You're not in Over your head? 28 00:03:18,031 --> 00:03:19,449 You'll see 29 00:03:19,574 --> 00:03:22,243 When I triple your money In 48 hours. 30 00:03:22,368 --> 00:03:24,454 This better not Be a con, chet. 31 00:03:24,579 --> 00:03:26,748 Hey, don't you trust me? 32 00:03:26,789 --> 00:03:27,957 No. 33 00:03:28,082 --> 00:03:33,671 But everyone's entitled To a weakness, hmm? 34 00:03:33,713 --> 00:03:36,090 Got to go. 35 00:03:36,216 --> 00:03:38,217 Opportunity calls. 36 00:04:17,423 --> 00:04:19,300 Mark: There it is. See that? 37 00:04:19,425 --> 00:04:20,510 Yeah. 38 00:04:20,635 --> 00:04:22,136 Damn it, the metacarpal. 39 00:04:22,178 --> 00:04:23,930 He's supposed to play 40 00:04:23,972 --> 00:04:26,474 In his varsity finals Tomorrow. 41 00:04:26,599 --> 00:04:28,476 He's not Left-handed, is he? 42 00:04:28,601 --> 00:04:31,187 Jack, there's somebody Waiting to see you 43 00:04:31,312 --> 00:04:33,147 Across the hall. 44 00:04:33,273 --> 00:04:35,149 I'm taking him to orthopedics. 45 00:04:35,149 --> 00:04:37,443 Want me to give him The bad news? 46 00:04:37,443 --> 00:04:38,820 Nah, he's my patient. 47 00:04:38,820 --> 00:04:40,822 I'll tell him Girls go nuts 48 00:04:40,822 --> 00:04:42,156 For guys with casts. 49 00:04:42,156 --> 00:04:43,950 That will cheer him up. 50 00:04:43,992 --> 00:04:46,286 Tell whoever's waiting-- Five minutes, okay? 51 00:04:46,327 --> 00:04:47,328 Sure. 52 00:04:52,709 --> 00:04:54,043 Excuse me. 53 00:04:56,170 --> 00:04:57,338 Hey, chet. 54 00:04:57,380 --> 00:04:58,506 No way. 55 00:04:58,631 --> 00:04:59,716 What's goin'-- 56 00:04:59,841 --> 00:05:00,967 It's been years. 57 00:05:01,009 --> 00:05:02,135 How you been? 58 00:05:02,135 --> 00:05:03,344 Fine, fine. 59 00:05:03,386 --> 00:05:04,721 Is this a bad time? 60 00:05:04,846 --> 00:05:07,724 No, actually, I'm due To go on a lunch break. 61 00:05:07,849 --> 00:05:09,142 You want to go? 62 00:05:09,142 --> 00:05:11,144 Beautiful. 63 00:05:11,269 --> 00:05:13,479 Hey, mark, look who's here. 64 00:05:13,521 --> 00:05:14,439 Chet. 65 00:05:14,480 --> 00:05:15,481 Dr. Sloan. 66 00:05:15,523 --> 00:05:16,441 How are you? 67 00:05:16,482 --> 00:05:17,483 I'm great. 68 00:05:17,525 --> 00:05:18,693 How are you? 69 00:05:18,693 --> 00:05:20,028 Amanda bentley, Chet brooks. 70 00:05:20,069 --> 00:05:22,196 What brings you here? 71 00:05:22,196 --> 00:05:23,740 I just thought I'd stop by. 72 00:05:23,865 --> 00:05:25,366 We're going to go eat. 73 00:05:25,408 --> 00:05:27,035 Back in an hour, okay? 74 00:05:27,035 --> 00:05:29,370 Good to see you, chet. 75 00:05:32,206 --> 00:05:34,709 Chet was a former Classmate of jack's. 76 00:05:34,751 --> 00:05:36,085 Briefly. 77 00:05:36,210 --> 00:05:37,670 So he didn't graduate? 78 00:05:37,712 --> 00:05:39,213 No. Bright... 79 00:05:39,213 --> 00:05:41,883 But one of those kids You just couldn't... 80 00:05:41,883 --> 00:05:43,051 Stay with it. 81 00:05:43,092 --> 00:05:44,218 Squeamish. 82 00:05:44,343 --> 00:05:45,428 Fainted a lot. 83 00:05:45,553 --> 00:05:47,388 Well, like you Used to do. 84 00:05:47,513 --> 00:05:49,891 That was just The one time. 85 00:05:49,891 --> 00:05:51,184 Was that just once? 86 00:05:52,560 --> 00:05:54,437 Mark, are you all right? 87 00:05:54,562 --> 00:05:56,355 I'm just stiff. 88 00:05:56,397 --> 00:05:58,232 Mm-hmm. 89 00:05:58,358 --> 00:06:00,026 Excuse me, Gentlemen. 90 00:06:00,068 --> 00:06:01,235 Can I help you? 91 00:06:03,613 --> 00:06:05,073 We're just looking. 92 00:06:05,073 --> 00:06:07,075 Just... Looking. 93 00:06:07,116 --> 00:06:10,411 Are you looking for someone? 94 00:06:10,411 --> 00:06:12,497 Is that a problem? 95 00:06:12,538 --> 00:06:13,748 No, I just thought 96 00:06:13,748 --> 00:06:15,875 If you were looking For someone 97 00:06:15,917 --> 00:06:17,377 I could probably help you. 98 00:06:17,418 --> 00:06:20,588 We're looking For a, uh... Friend. 99 00:06:22,715 --> 00:06:24,258 A friend. Okay? 100 00:06:24,384 --> 00:06:28,096 Um, mark, maybe They don't understand. 101 00:06:28,137 --> 00:06:29,472 Let me try. 102 00:06:29,597 --> 00:06:30,932 Woman's touch. 103 00:06:31,057 --> 00:06:32,141 Hello, gentlemen. 104 00:06:32,266 --> 00:06:34,018 I'm dr. Bentley 105 00:06:34,060 --> 00:06:36,145 And this is Dr. Mark sloan. 106 00:06:36,270 --> 00:06:37,939 He's head of Internal medicine. 107 00:06:37,980 --> 00:06:40,149 His offer to help you 108 00:06:40,274 --> 00:06:43,111 Aside from being generous, Is not a multiple choice. 109 00:06:43,152 --> 00:06:45,613 Either you accept it, Or we'll have security 110 00:06:45,738 --> 00:06:48,783 Throw your pony-tailed butts Out of here. 111 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 Thanks anyway. 112 00:06:53,788 --> 00:06:55,081 Yeah. 113 00:06:55,206 --> 00:06:56,582 Thanks. 114 00:06:59,168 --> 00:07:02,630 Whoa ho ho... 115 00:07:02,755 --> 00:07:05,299 Listen, jack, You can say no 116 00:07:05,299 --> 00:07:08,469 But I need a place to stay For a couple of days. 117 00:07:08,511 --> 00:07:09,637 What? 118 00:07:09,762 --> 00:07:12,265 Give me the chicken And mashies. Thanks. 119 00:07:12,265 --> 00:07:13,933 I thought you and lori 120 00:07:13,933 --> 00:07:15,143 Were getting married. 121 00:07:15,184 --> 00:07:16,727 She changed her mind. 122 00:07:16,769 --> 00:07:18,521 Otherwise, I'd stay with her. 123 00:07:18,646 --> 00:07:20,940 Are you in some Kind of trouble? 124 00:07:20,940 --> 00:07:24,318 Jack... Give me a break, huh? 125 00:07:25,528 --> 00:07:27,864 All right. You need A place to crash-- 126 00:07:27,989 --> 00:07:29,282 You got it. No problem. 127 00:07:29,407 --> 00:07:30,533 Thanks. 128 00:07:30,658 --> 00:07:32,493 Just... I got one word 129 00:07:32,493 --> 00:07:33,661 Of advice for you. 130 00:07:33,703 --> 00:07:34,996 Yeah. 131 00:07:35,037 --> 00:07:36,831 Don't drink the coffee here. 132 00:07:40,001 --> 00:07:43,212 Your neck feels like Ten miles of bad road. 133 00:07:43,337 --> 00:07:46,507 I hope those doctors you Filled in for appreciate you. 134 00:07:46,632 --> 00:07:49,510 They'd do the same If the flu hit me. 135 00:07:49,552 --> 00:07:51,846 Yeah, except you'd Never ask them. 136 00:07:51,888 --> 00:07:54,515 Hey, doc. I hear you're Taking a long weekend. 137 00:07:54,640 --> 00:07:55,850 Any plans? 138 00:07:55,850 --> 00:07:58,144 I'll be checking in Every couple of hours. 139 00:07:58,144 --> 00:08:00,021 That's what I'm worried about. 140 00:08:00,146 --> 00:08:02,148 You checking in, Not checking out. 141 00:08:02,190 --> 00:08:03,316 The stress is showing. 142 00:08:03,441 --> 00:08:06,194 I'll get a good night's sleep. I'll be fine. 143 00:08:06,319 --> 00:08:07,528 Oh. 144 00:08:07,570 --> 00:08:08,821 Dr. Sloan. 145 00:08:08,863 --> 00:08:10,531 Some v.I.P.'s are coming 146 00:08:10,573 --> 00:08:13,701 To time-study the changes I've implemented here. 147 00:08:13,701 --> 00:08:15,495 It could mean Major kudos 148 00:08:15,536 --> 00:08:17,914 For you, the staff, And myself. 149 00:08:18,039 --> 00:08:21,209 I'd like you To answer any questions 150 00:08:21,250 --> 00:08:22,376 They might have. 151 00:08:22,502 --> 00:08:23,669 Why can't you? 152 00:08:23,711 --> 00:08:25,004 Because I won't be here. 153 00:08:25,046 --> 00:08:26,214 Black? Enjoy. 154 00:08:26,339 --> 00:08:27,632 I have a convention In miami. 155 00:08:27,673 --> 00:08:30,009 Think you Could do it, mark? 156 00:08:30,051 --> 00:08:31,010 Sure, norman. 157 00:08:31,052 --> 00:08:32,011 Thank you, amigo. 158 00:08:32,053 --> 00:08:33,763 I knew I could count on you. 159 00:08:33,888 --> 00:08:35,890 By the way, Where's dr. Stewart? 160 00:08:36,015 --> 00:08:38,184 He's out to lunch with a friend. 161 00:08:38,226 --> 00:08:41,562 Oh. Far be it from me To interrupt his social life. 162 00:08:41,687 --> 00:08:45,024 Thank you. 163 00:08:45,024 --> 00:08:46,275 I don't believe him. 164 00:08:46,400 --> 00:08:47,485 I couldn't lie. 165 00:08:47,527 --> 00:08:48,945 People have to eat. 166 00:08:49,070 --> 00:08:51,030 Not about jack-- About you. 167 00:08:51,072 --> 00:08:52,573 You cover for briggs. 168 00:08:52,573 --> 00:08:54,033 You cover for everyone. 169 00:08:54,075 --> 00:08:55,409 You're always on call. 170 00:08:55,451 --> 00:08:58,246 Mark, you need To take time for you. 171 00:08:58,371 --> 00:09:00,623 He's just trying To be super-doc. 172 00:09:00,748 --> 00:09:03,876 When was the last time You said no? 173 00:09:03,918 --> 00:09:07,088 The last time You asked for a raise. Oh... 174 00:09:07,213 --> 00:09:09,382 I'll take care Of briggs' v.I.P.'s, okay? 175 00:09:09,507 --> 00:09:12,218 This weekend, You stay at home. 176 00:09:12,260 --> 00:09:13,803 Have some hot chocolate. 177 00:09:13,928 --> 00:09:17,098 Why don't you watch your Laurel and hardy collection? 178 00:09:17,223 --> 00:09:21,936 ( imitating stan laurel: ) That's a good idea. 179 00:09:26,232 --> 00:09:28,901 Now, tell me what's Really been going on. 180 00:09:28,943 --> 00:09:30,987 Since dropping out Of med school 181 00:09:31,112 --> 00:09:32,530 I've been hustling around. 182 00:09:32,572 --> 00:09:34,532 Made a lot of money. 183 00:09:34,573 --> 00:09:36,784 Lost a lot of money. 184 00:09:36,784 --> 00:09:41,122 Hung out with some wise guys In detroit, had to split. 185 00:09:41,122 --> 00:09:43,082 I wound up At the health resort. 186 00:09:43,082 --> 00:09:45,626 I got in over my head, So I'm moving on. 187 00:09:45,626 --> 00:09:48,421 You never learn, do you? 188 00:09:48,546 --> 00:09:50,965 Always hustling somebody. 189 00:09:50,965 --> 00:09:52,591 Like you're hustling me. 190 00:09:52,717 --> 00:09:54,969 Hey, jack. I swear 191 00:09:55,094 --> 00:09:58,973 I have always Been straight with you, huh? 192 00:09:59,015 --> 00:10:02,101 Uh... This is for you. 193 00:10:02,143 --> 00:10:03,769 What is it? 194 00:10:03,769 --> 00:10:07,690 If anything happens to me, This will tell you why, 195 00:10:10,234 --> 00:10:11,986 I knew it. 196 00:10:12,028 --> 00:10:13,988 Man, chet, You're in trouble. 197 00:10:14,030 --> 00:10:15,156 Look... 198 00:10:15,281 --> 00:10:17,366 I got a friend In the police force. 199 00:10:17,491 --> 00:10:18,701 Dr. Sloan's son, steve. 200 00:10:18,826 --> 00:10:20,286 We should talk to him. 201 00:10:20,328 --> 00:10:21,454 Tell him what? 202 00:10:21,454 --> 00:10:22,830 I think someone's after me? 203 00:10:22,955 --> 00:10:24,332 What can he do? 204 00:10:24,457 --> 00:10:25,708 ( telephone ringing ) 205 00:10:25,833 --> 00:10:27,001 Your, uh... 206 00:10:27,001 --> 00:10:28,169 Bag is ringing. 207 00:10:32,006 --> 00:10:34,175 Yeah. 208 00:10:34,300 --> 00:10:35,885 Yeah. 209 00:10:36,010 --> 00:10:39,138 Now? It's 1:15. 210 00:10:39,138 --> 00:10:43,351 All right, all right, Hold on. 211 00:10:43,476 --> 00:10:45,353 This could be good news. 212 00:10:45,478 --> 00:10:47,647 I got to go meet somebody. 213 00:10:47,688 --> 00:10:49,857 I don't have any wheels. 214 00:10:51,692 --> 00:10:53,861 And you want to borrow mine. 215 00:10:53,861 --> 00:10:56,822 It's only going To take an hour, I promise. 216 00:11:00,701 --> 00:11:03,204 Doctor's garage, First level. 217 00:11:03,204 --> 00:11:04,372 Purple 'vette. 218 00:11:04,413 --> 00:11:05,539 Beautiful. 219 00:11:05,664 --> 00:11:07,208 You're a lifesaver, jack. 220 00:11:07,208 --> 00:11:09,210 This could solve All my problems. 221 00:11:09,210 --> 00:11:10,211 All right. 222 00:11:10,336 --> 00:11:11,671 Yeah, I'll be there. 223 00:11:11,712 --> 00:11:12,713 Good. 224 00:11:12,755 --> 00:11:14,715 Can you stow this for me? 225 00:11:14,757 --> 00:11:15,883 Absolutely. 226 00:11:16,008 --> 00:11:17,510 However, I have two conditions. 227 00:11:17,510 --> 00:11:21,222 You pick me up in one hour, After my shift is over 228 00:11:21,263 --> 00:11:22,807 And we go for beers. 229 00:11:22,848 --> 00:11:24,225 Beautiful. I'll buy. 230 00:11:24,225 --> 00:11:26,560 That's my second condition. 231 00:11:26,560 --> 00:11:28,104 Come on. 232 00:11:49,083 --> 00:11:51,585 I need the suture kit And some 3-o nylon. 233 00:11:51,627 --> 00:11:52,878 All right, lynne? 234 00:11:52,920 --> 00:11:56,424 A couple of stitches, You'll be as good as new. 235 00:11:59,051 --> 00:12:01,429 And, lynne, Some smelling salts. 236 00:12:03,722 --> 00:12:05,433 Mark, chet borrowed my car. 237 00:12:05,474 --> 00:12:07,601 Said he'd be gone for an hour 238 00:12:07,726 --> 00:12:09,562 Pick me up When he got back. 239 00:12:09,687 --> 00:12:11,397 That was three hours ago. 240 00:12:11,439 --> 00:12:12,565 You know chet. 241 00:12:12,690 --> 00:12:14,275 He's not exactly dependable. 242 00:12:14,275 --> 00:12:15,943 ( telephone ringing ) 243 00:12:15,943 --> 00:12:17,111 Dr. Sloan. 244 00:12:17,153 --> 00:12:18,904 Hi, steve. 245 00:12:18,946 --> 00:12:21,907 I'm afraid I've got Some bad news, dad. 246 00:12:21,949 --> 00:12:23,617 We just found jack's car 247 00:12:23,743 --> 00:12:28,080 Overturned and in flames At the bottom of a hill. 248 00:12:28,122 --> 00:12:29,290 Steve, that's terrible. 249 00:12:29,415 --> 00:12:30,499 What happened? 250 00:12:30,624 --> 00:12:33,127 They found your car In some ravine. 251 00:12:33,169 --> 00:12:34,628 What? Is chet alive? 252 00:12:34,670 --> 00:12:36,213 Jack is here with me. 253 00:12:36,255 --> 00:12:37,965 He's not in the car. 254 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Ah, thank god. 255 00:12:39,133 --> 00:12:41,135 Then who was? 256 00:12:44,096 --> 00:12:48,434 I'm afraid it was Jack's friend... Chet. 257 00:13:04,492 --> 00:13:07,286 The driver Of the vehicle was alone. 258 00:13:07,411 --> 00:13:10,372 We found his wallet Next to the car. 259 00:13:10,498 --> 00:13:11,999 Chet brooks? 260 00:13:12,124 --> 00:13:14,627 That your friend? 261 00:13:14,668 --> 00:13:16,003 Yeah. 262 00:13:16,128 --> 00:13:17,838 How did this happen? 263 00:13:17,963 --> 00:13:20,674 There was nothing wrong With my car. 264 00:13:20,799 --> 00:13:23,969 Have the guys check it, Bill, bumper to bumper. 265 00:13:24,011 --> 00:13:26,347 Not much left, But we'll do it. 266 00:13:26,472 --> 00:13:28,015 I owe you one. 267 00:13:30,476 --> 00:13:33,020 Steve, somebody messed With my car. 268 00:13:33,020 --> 00:13:35,147 What makes You think that? 269 00:13:35,272 --> 00:13:37,358 'cause chet was in trouble. 270 00:13:37,358 --> 00:13:39,860 He thought Somebody was after him. 271 00:13:39,985 --> 00:13:41,362 Did he say who? 272 00:13:41,487 --> 00:13:44,031 No. But maybe somebody Where he worked. 273 00:13:44,073 --> 00:13:47,368 He said he wrote it all down In a little black book 274 00:13:47,409 --> 00:13:48,869 And gave it to me. 275 00:13:48,911 --> 00:13:51,038 I think I left it At the hospital. 276 00:13:51,163 --> 00:13:53,249 Get it to me As soon as you can. 277 00:13:53,249 --> 00:13:54,708 We'll check out the car. 278 00:13:54,708 --> 00:13:56,877 If there's anything suspicious, We'll let you know. 279 00:13:58,504 --> 00:14:00,381 Thanks, steve. 280 00:14:07,137 --> 00:14:09,265 You believe One of these people 281 00:14:09,265 --> 00:14:10,808 At the spa wanted To kill chet? 282 00:14:10,808 --> 00:14:12,184 Chet believed that. 283 00:14:12,226 --> 00:14:15,062 Mark, you know, Chet wasn't a paranoid guy. 284 00:14:15,187 --> 00:14:18,732 I mean, he didn't believe In worrying about anything. 285 00:14:18,732 --> 00:14:21,569 Even when he should have. 286 00:14:21,694 --> 00:14:23,237 "Nirvana." 287 00:14:23,362 --> 00:14:24,780 What's that? 288 00:14:24,905 --> 00:14:27,700 The spa Where he worked. 289 00:14:27,700 --> 00:14:30,911 Nirvana. It's a spiritual state, Paradise, heaven. 290 00:14:30,953 --> 00:14:33,581 You okay? 291 00:14:34,915 --> 00:14:36,292 No. 292 00:14:36,417 --> 00:14:38,752 I should have Stopped him, mark. 293 00:14:38,794 --> 00:14:41,130 I should have gone with him. 294 00:14:41,255 --> 00:14:42,923 I don't know. 295 00:14:43,048 --> 00:14:44,592 You couldn't Stop him. 296 00:14:44,592 --> 00:14:46,093 You know that. 297 00:14:46,093 --> 00:14:48,262 Yeah, I guess. 298 00:14:49,722 --> 00:14:52,933 Why don't you go home And get some sleep? 299 00:14:52,975 --> 00:14:54,727 I'll call You tomorrow. 300 00:14:54,768 --> 00:14:56,103 All right. 301 00:14:56,145 --> 00:14:57,605 You need a ride? 302 00:14:57,646 --> 00:14:59,440 No, I got a rental. Thanks. 303 00:14:59,481 --> 00:15:00,733 Okay. 304 00:15:00,774 --> 00:15:02,276 All right, buddy. 305 00:15:02,276 --> 00:15:03,819 Night. 306 00:15:05,779 --> 00:15:07,573 ( sighs ) 307 00:15:13,954 --> 00:15:15,831 You guys want something? 308 00:15:15,956 --> 00:15:16,957 Where is he? 309 00:15:16,957 --> 00:15:18,334 Yeah, where is he? 310 00:15:18,459 --> 00:15:19,668 Who? 311 00:15:19,793 --> 00:15:21,253 Chet. 312 00:15:21,295 --> 00:15:22,838 He's not here. 313 00:15:26,300 --> 00:15:28,260 Last time. 314 00:15:28,260 --> 00:15:29,803 Where is he? 315 00:15:29,928 --> 00:15:31,805 He's at the morgue. 316 00:15:31,847 --> 00:15:34,767 He got killed In a car accident 317 00:15:34,808 --> 00:15:36,936 A couple of hours ago. 318 00:15:50,991 --> 00:15:53,327 Jack: The case is closed? 319 00:15:53,452 --> 00:15:55,329 It's been ruled An accident. 320 00:15:55,371 --> 00:15:56,956 You're buying that? 321 00:15:56,997 --> 00:15:59,124 They said The brake line snapped. 322 00:15:59,166 --> 00:16:01,877 There's no way Those brake lines snapped. 323 00:16:02,002 --> 00:16:03,962 Somebody did Something to him. 324 00:16:04,004 --> 00:16:06,799 Jack, it's just We got nothing to go on. 325 00:16:06,924 --> 00:16:10,344 Chet's book had four names That don't prove anything. 326 00:16:10,469 --> 00:16:11,804 What's going on? 327 00:16:11,845 --> 00:16:13,847 What about Those two gorillas? 328 00:16:13,889 --> 00:16:15,224 What two gorillas? 329 00:16:15,349 --> 00:16:18,560 There was a welcoming committee Outside the hospital. 330 00:16:18,686 --> 00:16:20,479 What did they look like? 331 00:16:20,604 --> 00:16:22,856 Uh, two pretty tall guys. 332 00:16:22,981 --> 00:16:24,525 One guy had a ponytail. 333 00:16:24,566 --> 00:16:26,443 The other one had a goatee 334 00:16:26,485 --> 00:16:28,654 Blonde hair, And both wore sunglasses. 335 00:16:28,696 --> 00:16:31,031 I know who you're talking about. 336 00:16:31,031 --> 00:16:34,034 They were here yesterday Looking for a friend. 337 00:16:34,076 --> 00:16:37,204 Did chet leave Anything else behind? 338 00:16:37,329 --> 00:16:40,040 An overnight bag, But I went through it. 339 00:16:40,040 --> 00:16:41,709 There was nothing. 340 00:16:41,709 --> 00:16:43,168 When you get off 341 00:16:43,210 --> 00:16:46,839 Come to the precinct And look through some mug shots. 342 00:16:46,839 --> 00:16:48,215 And bring that bag. 343 00:16:48,257 --> 00:16:50,884 I'd like to look Through that myself. 344 00:16:50,884 --> 00:16:52,553 I'll be there. 345 00:16:52,678 --> 00:16:53,887 Is dad around? 346 00:16:53,929 --> 00:16:56,098 He has The long weekend off. 347 00:16:56,223 --> 00:16:58,350 Where is he, Doing his rounds? 348 00:16:58,475 --> 00:17:00,060 No, really, steve. 349 00:17:00,060 --> 00:17:02,187 He has the long weekend off. 350 00:17:02,312 --> 00:17:03,897 He's in emergency, right? 351 00:17:03,939 --> 00:17:05,566 I'll check emergency. 352 00:17:05,607 --> 00:17:07,067 Where is emergency? 353 00:17:07,109 --> 00:17:10,070 Dr. Bentley. Have you seen dr. Stewart? 354 00:17:10,112 --> 00:17:12,197 He's finishing up His rounds. 355 00:17:12,197 --> 00:17:13,907 Let me ask you again. 356 00:17:13,949 --> 00:17:15,576 Where's dr. Stewart? 357 00:17:15,701 --> 00:17:17,244 I don't believe this. 358 00:17:17,369 --> 00:17:19,288 Why doesn't Anyone believe me? 359 00:17:19,413 --> 00:17:20,748 Is anyone listening? 360 00:17:20,873 --> 00:17:24,042 I know I'm talking Because my lips are moving. 361 00:17:24,042 --> 00:17:25,669 I'm giving people information. 362 00:17:25,711 --> 00:17:27,546 They don't want To hear it. 363 00:17:27,588 --> 00:17:29,590 I don't even know Why I bother. 364 00:17:29,631 --> 00:17:32,217 There you go. There you go. 365 00:17:32,217 --> 00:17:34,428 That's it. That's it. 366 00:17:34,428 --> 00:17:36,263 Pick it up. Yeah. 367 00:17:36,388 --> 00:17:38,223 That's it. 368 00:17:38,265 --> 00:17:40,601 All right. All right. 369 00:17:57,618 --> 00:18:01,455 That's your weekend itinerary, Dr. Sloan. 370 00:18:01,580 --> 00:18:04,792 That will be 9:00 a.M., Water aerobics 371 00:18:04,917 --> 00:18:07,961 10:00 a.M., jazzercise, 11:00 a.M., power walks 372 00:18:08,086 --> 00:18:11,465 And in the afternoon Ballistic stretching, t'ai chi. 373 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Wait. When do We eat here? 374 00:18:13,467 --> 00:18:16,804 You'll be on a juice fast: Carrots, spinach, grapefruit. 375 00:18:16,804 --> 00:18:18,806 Taking meals through a straw. 376 00:18:18,806 --> 00:18:20,766 I approve of good nutrition 377 00:18:20,808 --> 00:18:22,976 But as long as I have my own teeth 378 00:18:23,102 --> 00:18:26,146 I'd like to have something To sink them into. 379 00:18:26,188 --> 00:18:28,982 We'll make sure To include plenty of pulp. 380 00:18:29,107 --> 00:18:32,361 I saw those guys When I came in. 381 00:18:32,486 --> 00:18:34,988 How long have They been jogging? 382 00:18:35,114 --> 00:18:36,532 Since breakfast. 383 00:18:36,657 --> 00:18:37,950 Since breakfast? 384 00:18:38,075 --> 00:18:40,536 Would you like to join them? 385 00:18:40,661 --> 00:18:43,831 I'll, uh, join them for lunch. 386 00:18:43,872 --> 00:18:45,290 Dr. Sloan 387 00:18:45,332 --> 00:18:48,669 Why exactly have You come to nirvana? 388 00:18:48,669 --> 00:18:50,504 Well, actually, my, uh... 389 00:18:50,546 --> 00:18:53,507 Lady friend suggested I needed some rejuvenation. 390 00:18:53,549 --> 00:18:55,509 So you've got till monday 391 00:18:55,634 --> 00:18:58,720 To make me look Ten years younger. 392 00:18:58,846 --> 00:19:02,182 Perhaps you should see A plastic surgeon then. 393 00:19:02,307 --> 00:19:06,144 You see, we here at nirvana Work from the inside out. 394 00:19:06,144 --> 00:19:08,355 If you feel good, you look good. 395 00:19:08,355 --> 00:19:10,190 Well, that's fine. 396 00:19:10,315 --> 00:19:13,735 But do you have something you Can use to ease me into it? 397 00:19:13,861 --> 00:19:15,863 How about a mud bath? 398 00:19:15,863 --> 00:19:17,155 Mud's good. 399 00:19:17,197 --> 00:19:18,699 Mud is good. 400 00:19:18,699 --> 00:19:20,325 How about a massage? 401 00:19:20,367 --> 00:19:22,703 My lady friend suggested, Uh... Reggie. 402 00:19:22,744 --> 00:19:24,538 I'll make the arrangement. 403 00:19:24,663 --> 00:19:26,290 Thank you. 404 00:19:26,331 --> 00:19:28,250 Feel better already. 405 00:19:37,092 --> 00:19:38,594 Anything? 406 00:19:38,719 --> 00:19:40,345 No, nothing. 407 00:19:40,387 --> 00:19:42,389 This guy worked For my old man. 408 00:19:42,389 --> 00:19:45,100 He's doing three-to-five At rikers island. 409 00:19:45,225 --> 00:19:47,769 He was a wheel man In a bank robbery. 410 00:19:47,895 --> 00:19:50,230 What did he do For your father? 411 00:19:50,355 --> 00:19:51,607 A wheel man. 412 00:19:51,732 --> 00:19:54,026 Drove my dad's Ice cream truck. 413 00:19:54,026 --> 00:19:55,527 The kids loved him. 414 00:19:55,569 --> 00:19:57,070 Find anything? 415 00:19:57,070 --> 00:20:00,115 No. I'll have the lab go Through all this stuff. 416 00:20:00,240 --> 00:20:01,533 Keep at it. 417 00:20:01,575 --> 00:20:02,910 Okay. 418 00:20:06,371 --> 00:20:07,789 ( groaning ) 419 00:20:07,915 --> 00:20:09,249 That is great. 420 00:20:09,291 --> 00:20:11,919 I got a massage Here once before. 421 00:20:11,960 --> 00:20:14,630 Yeah? I don't remember Seeing you before. 422 00:20:14,755 --> 00:20:16,048 Uh... 423 00:20:16,089 --> 00:20:18,550 Well, I quit dying My white hair. 424 00:20:18,592 --> 00:20:20,761 People started Calling me rusty. 425 00:20:20,886 --> 00:20:22,721 Well, That could be a problem. 426 00:20:22,846 --> 00:20:25,057 Maybe you knew The other masseur. 427 00:20:25,098 --> 00:20:27,935 A fella named, uh, chet? 428 00:20:28,060 --> 00:20:30,354 Yeah. I knew him. 429 00:20:30,395 --> 00:20:31,939 Yeah. Nice fella. 430 00:20:32,064 --> 00:20:35,233 He was telling me About this girl sunshine. 431 00:20:35,275 --> 00:20:38,070 Said she was Just crazy about him. 432 00:20:38,111 --> 00:20:39,780 Sunshine's my girl. 433 00:20:39,905 --> 00:20:42,783 She's crazy about me. 434 00:20:42,908 --> 00:20:46,286 I guess you have a little Problem with chet, huh? 435 00:20:46,328 --> 00:20:47,955 Does this hurt? 436 00:20:48,080 --> 00:20:49,623 Yes, sir. 437 00:20:49,623 --> 00:20:50,832 It's supposed to. 438 00:20:50,958 --> 00:20:52,334 ( grunting ) 439 00:20:52,459 --> 00:20:54,002 All right. Turn over. 440 00:21:00,133 --> 00:21:02,594 Did you know That chet was killed 441 00:21:02,636 --> 00:21:04,554 In a car wreck yesterday? 442 00:21:04,596 --> 00:21:06,598 Yeah. I heard it On the news. 443 00:21:06,640 --> 00:21:09,810 He was probably drunk, Or maybe his brakes failed. 444 00:21:09,851 --> 00:21:14,648 Mm-hmm. Maybe somebody who hated Him forced him off the road... 445 00:21:14,773 --> 00:21:16,358 Somebody like you. 446 00:21:16,483 --> 00:21:18,485 What are you getting at? 447 00:21:18,485 --> 00:21:21,655 Where were you Yesterday afternoon, reggie? 448 00:21:21,697 --> 00:21:23,490 I was working out. 449 00:21:23,532 --> 00:21:24,992 ( groans ) 450 00:21:26,285 --> 00:21:28,036 You're done. 451 00:21:28,161 --> 00:21:31,123 Oh. You, uh, You do that to everybody? 452 00:21:31,164 --> 00:21:34,167 Only to special people Who need it. 453 00:21:34,292 --> 00:21:35,836 Oh. 454 00:21:59,985 --> 00:22:01,695 Yes, baby. Here we go. 455 00:22:01,737 --> 00:22:04,031 There's one of them Right there. 456 00:22:04,156 --> 00:22:05,532 Here's both of them! 457 00:22:05,532 --> 00:22:09,202 This is the guy that pinned Me against the wall. 458 00:22:09,202 --> 00:22:12,039 I'll have a good time Getting you, my friend. 459 00:22:12,039 --> 00:22:13,874 Was chet a gambler? 460 00:22:13,874 --> 00:22:15,542 I don't know. Probably. 461 00:22:15,667 --> 00:22:18,336 Harry malco and max finnegan. 462 00:22:18,378 --> 00:22:20,338 They work For pauli rupp. 463 00:22:20,380 --> 00:22:21,882 Pauli rupp? 464 00:22:21,882 --> 00:22:24,509 Yeah. He's a big mobster In detroit. 465 00:22:24,551 --> 00:22:27,721 If chet owed one Of his bookies money 466 00:22:27,763 --> 00:22:29,723 He was asking For trouble. 467 00:22:29,765 --> 00:22:32,351 Chet said he had Some trouble in detroit. 468 00:22:32,392 --> 00:22:34,561 You're reopening The case. Right? 469 00:22:34,603 --> 00:22:37,230 Nah. It may not be enough. 470 00:22:37,230 --> 00:22:39,900 These guys Were looking for chet. 471 00:22:39,900 --> 00:22:41,401 Yeah. After he was dead. 472 00:22:41,443 --> 00:22:42,903 They didn't know he was killed 473 00:22:43,028 --> 00:22:44,863 Until you told them. 474 00:22:44,905 --> 00:22:46,406 That's right. 475 00:22:46,406 --> 00:22:48,116 Damn it. 476 00:22:48,241 --> 00:22:49,785 Thanks a lot. 477 00:23:32,577 --> 00:23:33,954 Hey, lori. 478 00:23:33,954 --> 00:23:35,330 Jack stewart. 479 00:23:35,455 --> 00:23:36,957 What are you doing? 480 00:23:36,957 --> 00:23:38,333 Go away. 481 00:23:38,458 --> 00:23:39,960 What's wrong with you? 482 00:23:39,960 --> 00:23:41,920 Chet sent you. Didn't he? 483 00:23:41,962 --> 00:23:43,505 I told him to get lost. 484 00:23:43,630 --> 00:23:46,299 Now I'm telling you To get lost. 485 00:23:46,299 --> 00:23:48,635 You don't know? 486 00:23:48,760 --> 00:23:50,345 Come here. 487 00:23:50,470 --> 00:23:53,473 I don't want to hear How sorry he is, okay? 488 00:23:53,598 --> 00:23:56,476 You just tell him That you couldn't find me. 489 00:23:56,518 --> 00:23:58,270 Lori, chet's dead. 490 00:23:59,604 --> 00:24:01,106 What? 491 00:24:01,148 --> 00:24:03,316 I think he was murdered. 492 00:24:08,155 --> 00:24:11,533 Well, play with fireworks, You're going to get hurt. 493 00:24:12,659 --> 00:24:13,869 That's it? 494 00:24:13,994 --> 00:24:15,996 That's all You got to say? 495 00:24:16,121 --> 00:24:19,166 Look, he wasted Four years of my life 496 00:24:19,166 --> 00:24:20,625 And then ran out on me. 497 00:24:20,625 --> 00:24:22,961 Don't expect me To care that he's dead. 498 00:24:23,086 --> 00:24:25,797 You're bothering The lady. 499 00:24:25,797 --> 00:24:28,675 No. I'm talking To the lady. 500 00:24:28,675 --> 00:24:30,927 She's a friend of mine. 501 00:24:30,969 --> 00:24:32,471 Tell him. 502 00:24:32,596 --> 00:24:34,181 He's bothering me. 503 00:24:34,306 --> 00:24:35,849 You're out of here. 504 00:24:35,974 --> 00:24:37,642 Here we go. 505 00:24:57,537 --> 00:24:59,122 No! 506 00:24:59,164 --> 00:25:01,333 Hey! Let go of her! 507 00:25:07,130 --> 00:25:08,840 Let's go! 508 00:25:11,885 --> 00:25:14,346 ( groans loudly ) 509 00:25:28,693 --> 00:25:29,861 Jack! 510 00:25:29,903 --> 00:25:30,862 Vitals stable Amanda... 511 00:25:30,904 --> 00:25:32,239 Possible broken ribs... 512 00:25:32,280 --> 00:25:33,281 They got lori. 513 00:25:33,406 --> 00:25:34,866 Get him to x-ray, stat. 514 00:25:34,908 --> 00:25:36,576 Let's go. Turn him around. 515 00:25:36,701 --> 00:25:37,911 ( groaning ) 516 00:25:38,036 --> 00:25:41,039 Lie still or you'll end up With a punctured lung. 517 00:25:41,081 --> 00:25:42,249 Nurse, tell delores 518 00:25:42,374 --> 00:25:43,750 I need steve sloan here. 519 00:25:43,875 --> 00:25:44,876 Yes, dr. Bentley. 520 00:25:44,876 --> 00:25:46,253 Dr. Bentley? 521 00:25:46,253 --> 00:25:47,546 A word, please? 522 00:25:47,587 --> 00:25:49,047 Hold on to that word. 523 00:25:49,089 --> 00:25:50,048 I'm in a hurry. 524 00:25:50,173 --> 00:25:52,092 I apologize if I upset you. 525 00:25:52,217 --> 00:25:54,261 You didn't, I wasn't, But thank you, anyway. 526 00:25:54,386 --> 00:25:57,639 It's just that I Couldn't find dr. Stewart. 527 00:25:57,764 --> 00:25:59,599 Do you know where he is? 528 00:25:59,641 --> 00:26:02,435 I think I saw him Rushing down to x-ray. 529 00:26:02,477 --> 00:26:03,728 Why x-ray? 530 00:26:03,770 --> 00:26:06,982 Mr. Briggs, why ask why? 531 00:26:07,107 --> 00:26:11,111 It's just the sort of hands-on, Thorough doctor that jack is. 532 00:26:11,236 --> 00:26:14,281 "If you want something Done right," jack says 533 00:26:14,281 --> 00:26:15,949 "Do it yourself." 534 00:26:15,991 --> 00:26:17,617 I got to go. 535 00:26:17,617 --> 00:26:19,244 Good morning. 536 00:26:19,286 --> 00:26:20,829 Good morning. 537 00:26:20,954 --> 00:26:21,830 Hi. 538 00:26:21,955 --> 00:26:23,081 How you feeling? 539 00:26:23,123 --> 00:26:25,333 How do I look? 540 00:26:25,458 --> 00:26:27,127 That good, huh? 541 00:26:27,127 --> 00:26:30,130 You know, I led them Right to her. 542 00:26:30,255 --> 00:26:31,923 I'm sure those guys 543 00:26:32,048 --> 00:26:34,301 Would have found her Sooner or later. 544 00:26:34,426 --> 00:26:36,303 She could be dead Somewhere. 545 00:26:36,428 --> 00:26:39,639 We got an a.P.B. Out on her, The guys, and the car. 546 00:26:39,681 --> 00:26:41,599 We've notified the neighbors 547 00:26:41,641 --> 00:26:44,603 The landlord, the employer, And the detroit police. 548 00:26:44,644 --> 00:26:47,439 She used to say she Would die for him 549 00:26:47,480 --> 00:26:49,107 She loved him so much. 550 00:26:49,149 --> 00:26:50,942 Now she hates his guts. 551 00:26:50,984 --> 00:26:52,861 Fine line Between love and hate. 552 00:26:52,986 --> 00:26:54,821 I contacted The phone company. 553 00:26:54,821 --> 00:26:56,031 She made 554 00:26:56,156 --> 00:26:59,159 Some interesting calls In the past 48 hours. 555 00:26:59,159 --> 00:27:00,327 What's this one? 556 00:27:00,368 --> 00:27:02,454 That's chet's Cellular phone. 557 00:27:02,495 --> 00:27:06,374 "1:15." that was friday. 558 00:27:06,499 --> 00:27:07,709 That's when... 559 00:27:07,834 --> 00:27:11,671 That's when me and chet Were having lunch. 560 00:27:11,796 --> 00:27:15,383 Do you think that she, um, She set up that meeting 561 00:27:15,508 --> 00:27:17,010 On the crest highway? 562 00:27:17,052 --> 00:27:19,846 That fine line Between love and hate 563 00:27:19,888 --> 00:27:21,222 Just got finer. 564 00:27:21,348 --> 00:27:22,807 The night before 565 00:27:22,849 --> 00:27:26,353 She made a call To flywest airlines. 566 00:27:26,478 --> 00:27:30,398 She's ticketed on tomorrow's Flight to barbados. 567 00:27:30,523 --> 00:27:31,816 ( phone ringing ) 568 00:27:31,816 --> 00:27:32,859 Dr. Bentley. 569 00:27:32,859 --> 00:27:33,860 Yes. 570 00:27:33,860 --> 00:27:35,487 It's for you, steve. 571 00:27:35,528 --> 00:27:36,488 Thanks. 572 00:27:36,529 --> 00:27:37,697 Hello. 573 00:27:37,739 --> 00:27:40,367 Aren't you going To give me a physical? 574 00:27:40,492 --> 00:27:41,701 I'm a pathologist. 575 00:27:41,701 --> 00:27:44,663 However, I'd love to do Your autopsy sometime. 576 00:27:44,704 --> 00:27:46,706 Ooh, you're so romantic. 577 00:27:46,831 --> 00:27:48,375 Thank you. 578 00:27:48,416 --> 00:27:49,709 Yeah. 579 00:27:49,751 --> 00:27:53,046 I guess we don't have To worry about her anymore. 580 00:27:53,046 --> 00:27:55,382 She just called her boss And quit. 581 00:27:55,382 --> 00:27:58,218 She's picking up Her final paycheck tonight. 582 00:27:58,343 --> 00:28:01,388 Stretch your chest. Stretch your chest. 583 00:28:01,513 --> 00:28:02,889 Stretch your chest. 584 00:28:02,931 --> 00:28:05,392 Can we slow down Just a little bit? 585 00:28:05,392 --> 00:28:08,603 No. You can't burn All that flab sitting still. 586 00:28:08,728 --> 00:28:10,355 Stretch your chest. Stretch... Okay. 587 00:28:10,397 --> 00:28:12,399 Hit the deck, mr. Sloan. 588 00:28:12,440 --> 00:28:13,733 Follow my lead. 589 00:28:13,733 --> 00:28:15,860 Okay... Wait A second, here. 590 00:28:15,902 --> 00:28:17,529 I'm having a problem. 591 00:28:17,570 --> 00:28:18,822 How's that? 592 00:28:18,863 --> 00:28:22,450 Hey, this would be A good exercise like that. 593 00:28:22,575 --> 00:28:24,536 Oh! I am sorry. 594 00:28:24,577 --> 00:28:26,704 Look, this isn't that hard. 595 00:28:26,830 --> 00:28:28,164 Just do what I do. 596 00:28:28,206 --> 00:28:30,750 You seem A little upset, sunshine. 597 00:28:30,875 --> 00:28:32,377 I'm never upset. 598 00:28:32,419 --> 00:28:34,587 My mind and body Are one with the universe. 599 00:28:34,629 --> 00:28:37,757 I was just wondering-- Did you, uh..? 600 00:28:37,882 --> 00:28:41,219 Were you with chet brooks Couple of days ago? 601 00:28:41,261 --> 00:28:43,304 No, but why do you ask? 602 00:28:43,430 --> 00:28:46,057 Chet was killed Two days ago. 603 00:28:46,182 --> 00:28:47,767 Killed? 604 00:28:47,892 --> 00:28:50,103 I thought it was an accident. 605 00:28:50,103 --> 00:28:52,105 Is that why you're here? 606 00:28:52,105 --> 00:28:53,857 Are you with the police? 607 00:28:53,898 --> 00:28:56,443 In a way, yes, but I was also 608 00:28:56,484 --> 00:28:57,986 A friend of chet's. 609 00:28:58,111 --> 00:29:00,613 I'd like to know Who killed him. 610 00:29:00,739 --> 00:29:02,490 Why are you asking me? 611 00:29:02,615 --> 00:29:07,454 Well, uh, I understand You had an affair with chet 612 00:29:07,454 --> 00:29:11,082 And then he had an affair With lydia. 613 00:29:11,124 --> 00:29:14,794 Sometimes, triangles can end up With hard feelings. 614 00:29:14,919 --> 00:29:17,130 Not for me, mr. Sloan. 615 00:29:17,255 --> 00:29:20,300 I accept people the way they are 616 00:29:20,341 --> 00:29:21,926 Including chet. 617 00:29:21,968 --> 00:29:23,636 I'm sure you do. 618 00:29:23,678 --> 00:29:27,432 Still, you know, in a way, You're a scorned woman. 619 00:29:27,432 --> 00:29:29,976 Thank you. 620 00:29:30,101 --> 00:29:32,604 I really needed to hear that. 621 00:29:35,315 --> 00:29:38,902 I never would have done Anything to hurt chet. 622 00:29:38,943 --> 00:29:42,030 It would be Very bad karma. 623 00:29:42,155 --> 00:29:44,491 I'd come back as a bug. 624 00:29:44,532 --> 00:29:46,993 When did you See him last? 625 00:29:48,995 --> 00:29:54,167 Day before yesterday, Kissing lydia clayton. 626 00:30:05,011 --> 00:30:06,596 Thanks, bill. 627 00:30:06,638 --> 00:30:08,264 I needed this check. 628 00:30:08,306 --> 00:30:09,682 How you doing, lori? 629 00:30:09,807 --> 00:30:11,684 What are you doing here? 630 00:30:11,809 --> 00:30:14,521 We thought you were dead, Or in trouble. 631 00:30:14,646 --> 00:30:17,816 Who asked you To meddle in my life, jack? 632 00:30:17,857 --> 00:30:20,151 And, uh, who are you? 633 00:30:20,193 --> 00:30:21,486 I'm a cop, lori. 634 00:30:21,528 --> 00:30:24,113 The men who abducted you, Who were they? 635 00:30:24,155 --> 00:30:25,365 Did you know them? 636 00:30:25,490 --> 00:30:28,368 Look, I don't know What you're talking about. 637 00:30:28,493 --> 00:30:29,661 Nobody abducted me. 638 00:30:29,786 --> 00:30:31,663 Those were a couple of guys 639 00:30:31,704 --> 00:30:33,540 That I used to know. 640 00:30:33,665 --> 00:30:35,542 Hey, they shoved you in a car 641 00:30:35,542 --> 00:30:37,544 And when I tried to stop them 642 00:30:37,585 --> 00:30:39,546 They almost Cracked my ribs. 643 00:30:39,671 --> 00:30:40,880 I'm fine. 644 00:30:41,005 --> 00:30:41,881 And you're fine. 645 00:30:42,006 --> 00:30:42,882 I'm fine. 646 00:30:43,007 --> 00:30:44,884 He's got a great imagination. 647 00:30:45,009 --> 00:30:46,344 You tell the truth. 648 00:30:46,386 --> 00:30:47,846 Let go of me. 649 00:30:47,846 --> 00:30:49,931 You can't run away From this. 650 00:30:50,056 --> 00:30:52,934 You going to stop me? 651 00:30:57,564 --> 00:31:01,568 That, um... That check Better be a big one. 652 00:31:26,718 --> 00:31:28,136 Well, you're certainly 653 00:31:28,261 --> 00:31:30,471 A good advertisement For the place. 654 00:31:30,597 --> 00:31:32,473 And you look more relaxed. 655 00:31:32,599 --> 00:31:34,100 You mind spotting me? 656 00:31:34,142 --> 00:31:35,143 What? 657 00:31:35,268 --> 00:31:37,270 Lift the barbell If I need help. 658 00:31:37,270 --> 00:31:38,938 Oh, sure. 659 00:31:38,938 --> 00:31:40,273 It would be a pleasure. 660 00:31:40,273 --> 00:31:42,150 ( clearing throat ) 661 00:31:42,275 --> 00:31:44,569 All set? 662 00:31:44,611 --> 00:31:45,778 There you go. 663 00:31:45,820 --> 00:31:46,779 All right. 664 00:31:46,821 --> 00:31:48,781 ( sighing ) 665 00:31:48,823 --> 00:31:53,286 I hear you, uh, Ask a lot of questions. 666 00:31:53,328 --> 00:31:56,581 About, uh, chet brooks, huh? 667 00:31:56,623 --> 00:31:59,417 I was sorry to hear About his accident. 668 00:31:59,542 --> 00:32:02,128 I kind of doubt It was an accident. 669 00:32:02,128 --> 00:32:06,591 I understand You were, uh, fond of him. 670 00:32:06,716 --> 00:32:10,762 Okay. Take the bar, please. 671 00:32:10,887 --> 00:32:12,472 Oh, yes. 672 00:32:12,597 --> 00:32:14,641 ( groaning ) 673 00:32:14,766 --> 00:32:16,517 There we... 674 00:32:16,643 --> 00:32:18,645 ( grunts ) 675 00:32:18,645 --> 00:32:20,271 Oh. 676 00:32:20,271 --> 00:32:22,315 You're in good shape. 677 00:32:22,357 --> 00:32:24,942 Just who are you? 678 00:32:24,984 --> 00:32:26,861 I was a friend of chet's. 679 00:32:26,986 --> 00:32:28,863 He was frightened, lydia. 680 00:32:28,988 --> 00:32:31,616 He thought somebody Here at nirvana 681 00:32:31,658 --> 00:32:33,493 Was trying to hurt him. 682 00:32:35,161 --> 00:32:36,996 Is that so? 683 00:32:42,710 --> 00:32:46,506 I think you're wrong, Dr. Sloan. 684 00:32:46,631 --> 00:32:50,969 Chet thought everybody here Was in love with him 685 00:32:51,010 --> 00:32:53,471 And he was probably right 686 00:32:53,513 --> 00:32:58,017 Even though he had a way Of testing one's patience. 687 00:32:58,142 --> 00:33:01,187 Like sleeping With one two many people. 688 00:33:01,312 --> 00:33:03,523 You know, that can be annoying. 689 00:33:03,523 --> 00:33:06,693 But then, chet was The kind of guy 690 00:33:06,818 --> 00:33:09,153 Who was for fun, Not forever. 691 00:33:09,195 --> 00:33:13,616 I always sensed He was running from something. 692 00:33:13,658 --> 00:33:15,702 I never asked what. 693 00:33:18,913 --> 00:33:20,665 He had great clothes-- 694 00:33:20,707 --> 00:33:23,543 Spent every dime on them. 695 00:33:26,087 --> 00:33:28,172 Did you love him? 696 00:33:28,172 --> 00:33:32,510 Sure, just like Every other woman who met him. 697 00:33:34,178 --> 00:33:36,723 Harry: We've been looking For you. 698 00:33:36,723 --> 00:33:38,224 Lydia: I told you. 699 00:33:38,224 --> 00:33:39,892 Your friend Checked out. 700 00:33:39,892 --> 00:33:42,103 Not you. We want To talk to him. 701 00:33:42,228 --> 00:33:43,938 About what? 702 00:33:44,063 --> 00:33:46,232 About your pal chet. 703 00:33:46,357 --> 00:33:49,736 You remember chet. 704 00:33:49,736 --> 00:33:52,905 Chet's dead. 705 00:33:52,947 --> 00:33:54,574 ( treadmill motor racing ) 706 00:33:54,574 --> 00:33:57,201 Max: Well, if he turns out 707 00:33:57,243 --> 00:33:59,454 Not to be as dead As we think 708 00:33:59,579 --> 00:34:01,456 Call us at this number. 709 00:34:01,581 --> 00:34:02,582 Okay. 710 00:34:02,582 --> 00:34:03,791 Don't lose it. 711 00:34:03,916 --> 00:34:04,876 No. 712 00:34:05,877 --> 00:34:07,754 ( motors stopping ) 713 00:34:08,755 --> 00:34:10,548 Did they know chet? 714 00:34:10,590 --> 00:34:12,884 They had nothing To do with chet. 715 00:34:12,925 --> 00:34:15,928 They came by friday To pick up their boss. 716 00:34:15,970 --> 00:34:16,929 Their boss? 717 00:34:16,971 --> 00:34:19,599 A guy named rupp from detroit. 718 00:34:19,599 --> 00:34:21,225 Not pauli rupp? 719 00:34:21,225 --> 00:34:22,560 He's here? 720 00:34:22,602 --> 00:34:23,770 Well, he was. 721 00:34:23,770 --> 00:34:25,563 He checked out A day early. 722 00:34:25,605 --> 00:34:26,939 Early? Why? 723 00:34:27,065 --> 00:34:28,065 I wouldn't know. 724 00:34:28,107 --> 00:34:29,776 I didn't check him out. 725 00:34:29,901 --> 00:34:31,944 Who did? 726 00:34:34,113 --> 00:34:36,282 Chet. 727 00:34:45,625 --> 00:34:46,667 Okay? 728 00:34:46,793 --> 00:34:47,960 Okay. 729 00:34:48,085 --> 00:34:51,088 Okay, let's try The other one. 730 00:34:51,130 --> 00:34:52,381 Now, hold that 731 00:34:52,423 --> 00:34:54,133 Right about there. 732 00:34:54,175 --> 00:34:55,510 There we go. 733 00:34:57,303 --> 00:34:58,471 Not too tight? 734 00:34:58,596 --> 00:35:00,765 No. A little bit More tighter. 735 00:35:00,765 --> 00:35:02,266 A little bit tighter? 736 00:35:02,308 --> 00:35:03,309 Mm-hmm. 737 00:35:03,434 --> 00:35:06,854 All right. Let's have a look at you. 738 00:35:06,979 --> 00:35:08,106 Oops. 739 00:35:08,147 --> 00:35:09,357 Well, that's great. 740 00:35:09,482 --> 00:35:10,983 That ought to do you 741 00:35:11,025 --> 00:35:13,611 Till you get Some real knee pads. 742 00:35:13,653 --> 00:35:14,821 Thanks, doc. 743 00:35:14,821 --> 00:35:16,155 Don't Mention it. 744 00:35:16,280 --> 00:35:17,156 Hey. 745 00:35:17,281 --> 00:35:18,282 Hey. 746 00:35:18,324 --> 00:35:19,784 ( chuckles ) 747 00:35:19,826 --> 00:35:21,786 What's the matter With you? 748 00:35:21,828 --> 00:35:22,829 Oh.... 749 00:35:22,954 --> 00:35:24,664 It's a long story, mark. 750 00:35:24,705 --> 00:35:26,123 I'll tell you later. 751 00:35:26,249 --> 00:35:27,834 What happened at nirvana? 752 00:35:27,834 --> 00:35:29,669 That's a waste Of my time. 753 00:35:29,794 --> 00:35:31,337 Why are you limping? 754 00:35:31,337 --> 00:35:33,506 A little bit Too much relaxation. 755 00:35:33,548 --> 00:35:35,842 Well, if it isn't The walking wounded. 756 00:35:35,967 --> 00:35:37,135 Message from steve. 757 00:35:37,176 --> 00:35:38,135 Thanks. 758 00:35:38,177 --> 00:35:40,096 How was the health spa? 759 00:35:40,137 --> 00:35:41,347 Life threatening. 760 00:35:41,472 --> 00:35:44,183 The lab went over Chet's overnight bag 761 00:35:44,183 --> 00:35:45,351 And found nothing. 762 00:35:45,476 --> 00:35:47,019 What about His suitcase? 763 00:35:47,144 --> 00:35:48,479 He didn't have one. 764 00:35:48,521 --> 00:35:51,232 Just a toothbrush-and-socks Kind of guy. 765 00:35:51,357 --> 00:35:52,483 He traveled light. 766 00:35:52,525 --> 00:35:54,152 That doesn't make sense. 767 00:35:54,193 --> 00:35:56,529 According to his friend At the spa 768 00:35:56,571 --> 00:35:58,698 The guy was A clothes horse. 769 00:35:58,823 --> 00:36:00,032 I checked his room. 770 00:36:00,157 --> 00:36:01,492 There was nothing. 771 00:36:01,534 --> 00:36:03,870 I figured he brought It with him. 772 00:36:03,870 --> 00:36:06,914 He just brought that one Little overnight bag. 773 00:36:07,039 --> 00:36:08,541 Where are His clothes? 774 00:36:08,583 --> 00:36:09,876 I get the feeling 775 00:36:10,001 --> 00:36:12,712 We're being led On a wild goose chase. 776 00:36:12,837 --> 00:36:14,922 He made a point Of telling you 777 00:36:15,047 --> 00:36:17,717 He was afraid Of everybody at the spa. 778 00:36:17,758 --> 00:36:20,052 Nobody there seems To be a threat. 779 00:36:20,094 --> 00:36:22,388 The women were nuts about him. 780 00:36:22,430 --> 00:36:25,725 You know, I told Chet's old girlfriend lori 781 00:36:25,725 --> 00:36:26,893 About his death. 782 00:36:27,018 --> 00:36:28,895 She said she didn't care 783 00:36:29,020 --> 00:36:31,647 But she's so rattled, She's leaving town. 784 00:36:31,689 --> 00:36:33,900 What, is she afraid Of something? 785 00:36:33,900 --> 00:36:34,942 Could be. 786 00:36:35,067 --> 00:36:37,737 I saw two guys Throw her in a car. 787 00:36:37,778 --> 00:36:39,780 When I went over To help... 788 00:36:39,906 --> 00:36:41,908 Is that how you got the... 789 00:36:42,033 --> 00:36:44,243 No, this was From somebody else. 790 00:36:44,368 --> 00:36:46,579 These two guys Whacked my ribs. 791 00:36:46,579 --> 00:36:49,040 Thanks. But when I saw lori later 792 00:36:49,081 --> 00:36:51,459 She denied That it ever happened. 793 00:36:51,584 --> 00:36:54,253 Now, she's either scared, Like you said 794 00:36:54,378 --> 00:36:55,421 Or she's nuts. 795 00:36:55,463 --> 00:36:58,132 Steve did a check On her phone calls 796 00:36:58,257 --> 00:37:00,593 And came across One that she made 797 00:37:00,718 --> 00:37:03,221 On thursday night To the airlines. 798 00:37:03,262 --> 00:37:05,598 She leaves For barbados today. 799 00:37:05,640 --> 00:37:07,600 Oh, really? 800 00:37:07,725 --> 00:37:10,436 She's leaving town Because of chet's death. 801 00:37:10,561 --> 00:37:13,439 She made the reservations On thursday night. 802 00:37:13,564 --> 00:37:15,733 Chet didn't die Till friday. 803 00:37:17,735 --> 00:37:20,154 Her flight leaves In an hour. 804 00:37:20,279 --> 00:37:21,447 Amanda, call steve. 805 00:37:21,489 --> 00:37:23,950 Have him meet us At the airport 806 00:37:23,950 --> 00:37:25,576 As soon as he can. 807 00:37:25,576 --> 00:37:26,619 Sure thing. 808 00:37:26,619 --> 00:37:27,620 I got it. 809 00:37:27,620 --> 00:37:28,955 Okay. Take care. 810 00:37:28,996 --> 00:37:30,456 ( phone rings ) 811 00:37:30,498 --> 00:37:31,582 Hello? 812 00:37:31,582 --> 00:37:33,542 Mr. Briggs. 813 00:37:33,584 --> 00:37:34,752 Dr. Sloan? 814 00:37:34,794 --> 00:37:36,671 He's in maternity with jack. 815 00:37:36,796 --> 00:37:39,757 Yeah, the two of them Are down there working. 816 00:37:39,757 --> 00:37:41,801 Well, apparently, There's a patient 817 00:37:41,926 --> 00:37:44,136 That's having A very difficult labor. 818 00:37:44,262 --> 00:37:45,429 Could take hours. 819 00:37:45,554 --> 00:37:47,515 Well, you know those two. 820 00:37:47,640 --> 00:37:49,976 Once they get started On something 821 00:37:49,976 --> 00:37:52,436 They have to see it To the end. 822 00:38:02,488 --> 00:38:03,656 Hi, lori. 823 00:38:03,656 --> 00:38:05,616 What are you doing here? 824 00:38:05,616 --> 00:38:09,495 What do I have to say to get You to leave me alone? 825 00:38:09,537 --> 00:38:10,871 I just came down 826 00:38:10,997 --> 00:38:12,665 To make sure you're safe. 827 00:38:12,790 --> 00:38:14,333 Why wouldn't I be safe? 828 00:38:14,333 --> 00:38:17,003 Because two guys have been Hanging around. 829 00:38:17,128 --> 00:38:19,338 They've probably Been tailing you. 830 00:38:19,338 --> 00:38:20,464 Jack, please. 831 00:38:20,506 --> 00:38:21,674 Just go away. 832 00:38:21,716 --> 00:38:25,052 Where were you Friday afternoon, lori? 833 00:38:26,512 --> 00:38:30,141 Either you go away Or I call security. 834 00:38:31,809 --> 00:38:32,852 All right. Fine. 835 00:38:32,977 --> 00:38:34,645 Have it your way. 836 00:39:24,904 --> 00:39:27,239 Good morning, Ladies and gentlemen 837 00:39:27,239 --> 00:39:29,742 And welcome to flywest Flight 141 838 00:39:29,867 --> 00:39:31,577 Nonstop to barbados. 839 00:39:31,577 --> 00:39:33,913 We are now ready For boarding 840 00:39:33,913 --> 00:39:35,289 Through gate 12. 841 00:39:35,414 --> 00:39:38,042 Those passengers Having first-class tickets 842 00:39:38,167 --> 00:39:40,878 And those who need Special assistance 843 00:39:40,920 --> 00:39:43,422 Or families With small children 844 00:39:43,547 --> 00:39:45,257 Will be boarding first. 845 00:39:45,382 --> 00:39:46,926 Thank you. 846 00:39:48,260 --> 00:39:49,637 Hi, there. 847 00:39:49,762 --> 00:39:50,888 Remember us? 848 00:39:50,930 --> 00:39:52,640 We're friends of chet's. 849 00:39:52,765 --> 00:39:55,309 You guys are Nobody's friends. 850 00:39:55,434 --> 00:39:57,103 You know... 851 00:39:57,228 --> 00:39:59,730 You're a pest. 852 00:39:59,730 --> 00:40:00,898 A real pest. 853 00:40:00,940 --> 00:40:03,275 Why don't you tough guys 854 00:40:03,317 --> 00:40:04,443 Leave her alone? 855 00:40:04,568 --> 00:40:06,612 And why Don't you... Get... 856 00:40:06,612 --> 00:40:09,115 Lost. 857 00:40:09,156 --> 00:40:10,282 All right. 858 00:40:10,324 --> 00:40:11,784 Have it your way. 859 00:40:11,784 --> 00:40:12,952 That's enough. 860 00:40:12,993 --> 00:40:14,453 I said, that's enough. 861 00:40:14,453 --> 00:40:16,455 You two are under arrest. 862 00:40:16,455 --> 00:40:17,998 What's the charge? 863 00:40:18,124 --> 00:40:20,334 Disturbing the peace, For starters. 864 00:40:20,459 --> 00:40:22,962 I can come up With more real easy. 865 00:40:23,087 --> 00:40:24,463 Book 'em. 866 00:40:38,519 --> 00:40:41,981 Mark: Okay, now, just say "Ah" For me, please. 867 00:40:42,106 --> 00:40:43,149 Thank you. 868 00:40:43,149 --> 00:40:45,109 This won't take Very long. 869 00:40:45,109 --> 00:40:47,486 Better than canceling The whole flight. 870 00:40:47,611 --> 00:40:48,654 Just say "Ah." 871 00:40:48,696 --> 00:40:49,947 Thank you. 872 00:40:49,989 --> 00:40:51,532 Boston passenger Yesterday 873 00:40:51,657 --> 00:40:54,368 Infected The whole crew. 874 00:40:54,493 --> 00:40:57,163 You're going To talk about sick! 875 00:40:57,288 --> 00:40:58,831 Thank you very much. 876 00:40:58,956 --> 00:41:01,167 Next. Just say "Ah" for me. 877 00:41:01,917 --> 00:41:03,502 Hold on. Back off! 878 00:41:03,502 --> 00:41:05,421 That was good, dr. Sloan. 879 00:41:05,463 --> 00:41:07,339 Back off, everybody! 880 00:41:07,339 --> 00:41:09,008 Sit down! 881 00:41:09,133 --> 00:41:11,719 Everybody just sit down And shut up! 882 00:41:11,844 --> 00:41:14,180 Nobody's going to get hurt. All right? 883 00:41:14,180 --> 00:41:16,307 Now, we're going to take off. 884 00:41:16,348 --> 00:41:17,641 Don't do this. 885 00:41:17,683 --> 00:41:19,643 It's now or never 886 00:41:19,643 --> 00:41:22,813 And I hate when flights Are delayed, don't you? 887 00:41:22,855 --> 00:41:23,814 You! 888 00:41:23,856 --> 00:41:26,025 Close the door there. 889 00:41:26,066 --> 00:41:27,359 It's over, chet. 890 00:41:27,359 --> 00:41:28,652 Drop the gun. 891 00:41:28,777 --> 00:41:31,197 No. No, you first. 892 00:41:31,238 --> 00:41:33,699 What are you going to do, chet? 893 00:41:33,824 --> 00:41:35,367 Kill all these people? 894 00:41:35,367 --> 00:41:36,494 Jack, don't. 895 00:41:36,535 --> 00:41:38,162 Chet: Back off, jack. 896 00:41:38,204 --> 00:41:39,163 Steve: Drop it! 897 00:41:39,205 --> 00:41:40,998 Not until we land In barbados! 898 00:41:41,040 --> 00:41:42,917 Jack, get out of the way. 899 00:41:43,042 --> 00:41:46,170 He's not going to shoot me... Are you, old friend? 900 00:41:46,212 --> 00:41:48,214 Just walk away, jack. 901 00:41:48,339 --> 00:41:51,175 You know what I did For you, chet? 902 00:41:51,217 --> 00:41:53,510 I almost got killed for you. 903 00:41:54,720 --> 00:41:55,804 Thanks. 904 00:41:55,846 --> 00:41:57,681 Now get out of here! 905 00:41:57,806 --> 00:42:00,893 Nah. You have to shoot me 906 00:42:01,018 --> 00:42:03,729 And I don't think That's your style. 907 00:42:17,952 --> 00:42:19,286 ( grunts ) 908 00:42:19,411 --> 00:42:21,539 Ow. Oh, that felt good. 909 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 Give me that. 910 00:42:24,083 --> 00:42:26,877 You ever pull a stunt Like that again 911 00:42:26,919 --> 00:42:28,420 I'll shoot You myself. 912 00:42:28,545 --> 00:42:31,090 What made you think He wouldn't shoot? 913 00:42:31,090 --> 00:42:32,424 He's not a killer. 914 00:42:32,550 --> 00:42:34,218 He killed pauli rupp. 915 00:42:35,177 --> 00:42:36,220 Oh, oh... 916 00:42:36,220 --> 00:42:39,556 I'm going to go Sit down somewhere. 917 00:42:39,598 --> 00:42:40,975 Phew. 918 00:42:41,100 --> 00:42:42,309 Excuse me. 919 00:42:42,434 --> 00:42:46,272 Will you two gentlemen Be joining us to barbados? 920 00:42:46,272 --> 00:42:48,274 ( men chuckle ) 921 00:42:50,568 --> 00:42:52,403 Are those first class? 922 00:42:57,783 --> 00:43:00,452 They made a positive I.D. Of rupp's body. 923 00:43:00,577 --> 00:43:03,247 Chet put it in your car And wrecked it. 924 00:43:03,289 --> 00:43:05,666 I don't understand Why he killed him. 925 00:43:05,791 --> 00:43:07,334 Why didn't he just go? 926 00:43:07,459 --> 00:43:10,337 Pauli rupp is somebody He could never outrun. 927 00:43:10,462 --> 00:43:12,298 Chet would have been caught. 928 00:43:12,423 --> 00:43:15,509 He used to work for rupp Until he was arrested. 929 00:43:15,634 --> 00:43:17,636 He agreed to testify Against him. 930 00:43:17,761 --> 00:43:20,306 He thought he was safe At that spa 931 00:43:20,431 --> 00:43:23,976 Until rupp, by some fluke, Shows up for r & r. 932 00:43:23,976 --> 00:43:27,771 When he recognized chet, Chet knew his life was over 933 00:43:27,813 --> 00:43:29,773 Unless he did Something drastic. 934 00:43:29,815 --> 00:43:31,734 So he staged His own death. 935 00:43:31,775 --> 00:43:33,736 Nobody would look For him. 936 00:43:33,777 --> 00:43:36,113 Steve: His plan called For a corpse. 937 00:43:36,155 --> 00:43:37,656 Who better Than rupp? 938 00:43:37,656 --> 00:43:38,782 What about lori? 939 00:43:38,824 --> 00:43:40,159 I don't think charges 940 00:43:40,284 --> 00:43:41,827 Are going to be brought. 941 00:43:41,952 --> 00:43:43,287 She had chet fooled. 942 00:43:43,329 --> 00:43:45,164 Had us all fooled. 943 00:43:45,289 --> 00:43:46,832 Well, I got to go. 944 00:43:46,957 --> 00:43:48,167 Ucla game. 945 00:43:48,208 --> 00:43:50,002 Mm. Me too. 946 00:43:50,002 --> 00:43:51,420 Ucla game, guys. 947 00:43:51,462 --> 00:43:52,463 Take over. 948 00:43:52,504 --> 00:43:54,006 Jack: See you later. 949 00:43:54,131 --> 00:43:55,299 Have fun. 950 00:43:55,341 --> 00:43:58,302 Well, I guess this Qualifies you as a hero. 951 00:43:58,344 --> 00:43:59,637 Well. Yeah. 952 00:43:59,678 --> 00:44:02,848 I was... I was pretty Courageous there, you know. 953 00:44:02,890 --> 00:44:06,185 But hey, you gotta do What you... Mr. B. 954 00:44:06,226 --> 00:44:08,020 Dr. Stewart, there you are. 955 00:44:08,020 --> 00:44:09,772 I was reading about you. 956 00:44:09,813 --> 00:44:11,565 It's in the papers Already? 957 00:44:11,690 --> 00:44:13,567 I'm talking About time cards. 958 00:44:13,692 --> 00:44:16,195 You've had people Covering for you. 959 00:44:16,236 --> 00:44:17,780 Some more than others. 960 00:44:17,821 --> 00:44:19,365 See you later, guys. 961 00:44:19,490 --> 00:44:22,576 But, mr. B., there's a very Good reason for that. 962 00:44:22,701 --> 00:44:23,786 There really is. 963 00:44:23,827 --> 00:44:26,580 If you'll let me Take a look at this... 964 00:44:26,705 --> 00:44:29,500 Come on, this thing Isn't even up to date. 965 00:44:29,541 --> 00:44:32,252 I covered for larosa Four days last week 966 00:44:32,378 --> 00:44:34,046 When he had the flu. 967 00:44:34,046 --> 00:44:35,839 He just made up my time. 968 00:44:35,881 --> 00:44:38,550 You got to stay On top of this. 969 00:44:41,261 --> 00:44:44,139 "What a tangled web we weave 970 00:44:44,181 --> 00:44:47,184 When we first practice To deceive." 971 00:44:47,309 --> 00:44:49,561 This, too, shall be filed. 972 00:45:04,243 --> 00:45:08,247 Captioning sponsored by Viacom productions and cbs 973 00:45:08,288 --> 00:45:12,292 Captioned by The caption center Wgbh educational foundation 63362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.