All language subtitles for Diagnosis.Murder.S01E13.Lily.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.265-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,164 --> 00:02:04,666 You hurt me. 2 00:02:45,999 --> 00:02:47,667 Sandy? 3 00:02:47,709 --> 00:02:49,169 No way. 4 00:02:49,210 --> 00:02:50,879 It's me-- jack stewart. 5 00:02:50,920 --> 00:02:52,213 Oh, my god. Jack. 6 00:02:52,338 --> 00:02:53,381 You look great. 7 00:02:53,506 --> 00:02:54,549 So do you. 8 00:02:54,674 --> 00:02:56,676 What are you doing here? 9 00:02:56,718 --> 00:02:57,677 Visiting a relative. 10 00:02:57,677 --> 00:02:58,761 Everything all right? 11 00:02:58,887 --> 00:02:59,762 Yeah, yeah. 12 00:02:59,888 --> 00:03:01,222 She's having dizzy spells. 13 00:03:01,222 --> 00:03:02,557 They're checking her out. 14 00:03:02,682 --> 00:03:04,559 You came To the right hospital. 15 00:03:04,559 --> 00:03:05,894 Which way you going? 16 00:03:05,935 --> 00:03:06,895 This way. 17 00:03:06,936 --> 00:03:08,187 I'll walk with you. 18 00:03:08,229 --> 00:03:10,231 What's it been-- Like ten years? 19 00:03:10,273 --> 00:03:11,399 Let's see... 20 00:03:11,524 --> 00:03:14,235 Last time I saw you Was the senior prom. 21 00:03:14,360 --> 00:03:16,738 You were punching out Ken delany. Remember? 22 00:03:16,863 --> 00:03:18,114 Yeah, I do. 23 00:03:18,239 --> 00:03:21,200 He said something to my date That he shouldn't have 24 00:03:21,242 --> 00:03:22,368 And... He apologized. 25 00:03:22,368 --> 00:03:23,411 So what's..? 26 00:03:23,411 --> 00:03:24,537 ( groaning ) 27 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 What's wrong with your arm? 28 00:03:27,290 --> 00:03:29,709 I ran into a door. 29 00:03:29,709 --> 00:03:31,586 Can you believe that? 30 00:03:31,711 --> 00:03:33,421 It's okay, though. 31 00:03:33,546 --> 00:03:34,422 It's fine. 32 00:03:34,547 --> 00:03:35,924 No, you're not okay. 33 00:03:36,049 --> 00:03:38,468 As if you couldn't tell-- I became a doctor. 34 00:03:38,593 --> 00:03:39,928 I can't believe it. 35 00:03:40,053 --> 00:03:41,721 The same jack stewart 36 00:03:41,846 --> 00:03:43,264 I used to boost cars with. 37 00:03:43,264 --> 00:03:44,390 I did that twice. 38 00:03:44,432 --> 00:03:46,809 I didn't make A career out of it. 39 00:03:46,935 --> 00:03:50,730 No, but seriously, I'd like to look at it. 40 00:03:50,772 --> 00:03:52,774 First time You said that to me 41 00:03:52,774 --> 00:03:54,943 We were both 14. 42 00:03:54,943 --> 00:03:55,944 You remember? 43 00:03:55,985 --> 00:03:56,945 If you won't 44 00:03:57,070 --> 00:03:58,571 Let me check you out 45 00:03:58,696 --> 00:04:01,282 Let me refer you To a friend of mine. 46 00:04:01,282 --> 00:04:03,743 You don't give up, do you? 47 00:04:03,743 --> 00:04:05,119 Did I ever? 48 00:04:05,119 --> 00:04:07,580 No. 49 00:04:07,580 --> 00:04:08,831 Do I have a choice? 50 00:04:08,957 --> 00:04:10,250 No, you don't. 51 00:04:10,291 --> 00:04:11,709 Okay. All right. 52 00:04:11,751 --> 00:04:13,252 Who's your friend? 53 00:04:13,294 --> 00:04:14,796 Mark sloan. Good guy. 54 00:04:14,921 --> 00:04:16,005 Real good guy. 55 00:04:16,130 --> 00:04:18,257 Never boosted a car In his life 56 00:04:18,299 --> 00:04:20,802 But don't hold that Against him. 57 00:04:23,304 --> 00:04:24,180 Hurt? 58 00:04:24,305 --> 00:04:25,306 Yeah. 59 00:04:28,267 --> 00:04:29,435 That's a nasty bruise. 60 00:04:29,477 --> 00:04:31,437 How did you get that? 61 00:04:31,479 --> 00:04:32,647 I ran into a door. 62 00:04:32,647 --> 00:04:35,149 Mm-hmm. 63 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 A revolving door 64 00:04:40,154 --> 00:04:42,615 By the number of bruises. 65 00:04:42,657 --> 00:04:46,452 Who's been hitting you, Sandy? 66 00:04:46,494 --> 00:04:49,330 I may need something For the pain. 67 00:04:52,291 --> 00:04:53,876 If you're in trouble 68 00:04:54,002 --> 00:04:56,004 My son's a police officer. 69 00:04:56,129 --> 00:04:58,673 I'm used to handling My own problems, thanks. 70 00:05:01,342 --> 00:05:02,468 All right. 71 00:05:02,468 --> 00:05:05,847 If you change your mind And want to talk 72 00:05:05,847 --> 00:05:07,640 My phone number's Right there. 73 00:05:07,682 --> 00:05:08,975 I really appreciate this. 74 00:05:08,975 --> 00:05:10,852 Can I get dressed now? 75 00:05:10,852 --> 00:05:12,020 Sure. 76 00:05:12,020 --> 00:05:13,187 Take your time. 77 00:05:13,229 --> 00:05:14,564 Thank you. 78 00:05:19,694 --> 00:05:21,904 Does amanda have a hobby? 79 00:05:22,030 --> 00:05:23,531 She never mentioned one. 80 00:05:23,573 --> 00:05:25,158 Hey, mark-- How's sandy? 81 00:05:25,199 --> 00:05:27,702 Multiple contusions In the clavicle 82 00:05:27,702 --> 00:05:29,704 And scapula areas. 83 00:05:29,829 --> 00:05:31,539 Somebody's hitting her, jack. 84 00:05:31,581 --> 00:05:32,540 Oh, man. 85 00:05:32,665 --> 00:05:34,834 I'll go have A talk with her. 86 00:05:34,876 --> 00:05:35,835 Good idea. 87 00:05:35,877 --> 00:05:37,587 What were we Talking about? 88 00:05:37,712 --> 00:05:39,839 Just because Amanda never mentioned a hobby 89 00:05:39,881 --> 00:05:43,217 Doesn't mean She doesn't have one. 90 00:05:43,259 --> 00:05:44,594 If I go ask her 91 00:05:44,719 --> 00:05:46,054 She'll know What we're up to. 92 00:05:46,179 --> 00:05:47,513 This is driving me nuts. 93 00:05:47,555 --> 00:05:50,391 What do you get a girl Who has everything? 94 00:05:50,516 --> 00:05:52,060 A box to put it in? 95 00:05:52,185 --> 00:05:53,269 She's gone. 96 00:05:53,394 --> 00:05:56,230 Did you get an address On sandy hoyle? 97 00:05:56,272 --> 00:05:57,523 Sure-- here. 98 00:05:59,442 --> 00:06:02,528 I'll finish my rounds And drop by her place. 99 00:06:02,653 --> 00:06:03,571 Good. 100 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 Let me know. 101 00:06:04,655 --> 00:06:06,115 Jack... 102 00:06:06,240 --> 00:06:07,742 I wanted To tell him too. 103 00:06:07,742 --> 00:06:08,785 Tell him what? 104 00:06:08,910 --> 00:06:10,119 I hate parties 105 00:06:10,244 --> 00:06:12,455 I don't need presents, And I don't like surprises. 106 00:06:12,580 --> 00:06:14,916 Amanda, what are you Talking about? 107 00:06:14,957 --> 00:06:17,460 Saturday, my birthday. 108 00:06:17,585 --> 00:06:19,253 Saturday's your birthday? 109 00:06:19,379 --> 00:06:21,047 Amanda: Like you didn't know. 110 00:06:21,047 --> 00:06:22,382 I don't want any fuss. 111 00:06:22,423 --> 00:06:24,592 No fuss. Okay. 112 00:06:24,634 --> 00:06:25,760 Good. 113 00:06:25,885 --> 00:06:26,928 See you later. 114 00:06:26,969 --> 00:06:27,970 Okay. 115 00:06:31,599 --> 00:06:33,434 You think she meant it? 116 00:06:33,434 --> 00:06:34,394 Oh, right. 117 00:06:34,394 --> 00:06:35,937 Give me the catalog. 118 00:07:03,089 --> 00:07:04,340 Oh, I almost forgot. 119 00:07:04,465 --> 00:07:06,634 I got a client coming in From san francisco. 120 00:07:06,759 --> 00:07:08,469 Think you can help him? 121 00:07:08,594 --> 00:07:09,804 What do you think? 122 00:07:09,846 --> 00:07:12,140 I think he'd be Very grateful. 123 00:07:16,477 --> 00:07:17,353 Bye. 124 00:07:17,478 --> 00:07:19,647 Bye-bye. 125 00:07:36,289 --> 00:07:37,498 What's the matter, Honey... 126 00:07:37,498 --> 00:07:39,625 Sandy, what's going on? 127 00:07:39,667 --> 00:07:41,669 Go away, jack. 128 00:07:41,669 --> 00:07:43,379 Not till we talk. 129 00:07:43,504 --> 00:07:45,673 We either Do it out here 130 00:07:45,715 --> 00:07:47,466 Or we do it inside. 131 00:07:47,466 --> 00:07:49,177 What's it gonna be? 132 00:07:51,053 --> 00:07:52,346 Be my guest. 133 00:07:58,352 --> 00:08:00,480 This is, uh... 134 00:08:00,605 --> 00:08:02,857 This is very nice. 135 00:08:02,899 --> 00:08:03,858 Thank you. 136 00:08:03,900 --> 00:08:04,984 Want a cigarette? 137 00:08:05,026 --> 00:08:05,985 No. 138 00:08:06,027 --> 00:08:08,029 Thank you, I quit years ago. 139 00:08:10,323 --> 00:08:13,826 You're a hooker, aren't you? 140 00:08:13,868 --> 00:08:15,995 We're uptown now, jack. 141 00:08:16,037 --> 00:08:17,205 I'm a call girl. 142 00:08:17,205 --> 00:08:18,748 Oh, please, sandy, Come on. 143 00:08:18,873 --> 00:08:21,876 Hooker, call girl, What's the difference? 144 00:08:23,544 --> 00:08:25,588 Oh, about $500 an hour. 145 00:08:29,675 --> 00:08:31,385 I can't believe it, jack. 146 00:08:31,385 --> 00:08:32,553 You're actually shocked. 147 00:08:32,595 --> 00:08:35,223 Yeah, I am actually shocked. 148 00:08:35,348 --> 00:08:37,850 I'm also worried. 149 00:08:37,892 --> 00:08:38,684 Sandy, look 150 00:08:38,684 --> 00:08:40,269 If you keep this up 151 00:08:40,394 --> 00:08:42,688 It's going to get Worse than bruises. 152 00:08:42,813 --> 00:08:43,940 Look, jack, I know 153 00:08:44,065 --> 00:08:45,900 You have Really good intentions 154 00:08:46,025 --> 00:08:49,028 But there's nothing You can do for me. 155 00:08:49,070 --> 00:08:51,197 I just don't want You ending up 156 00:08:51,239 --> 00:08:55,409 With your ribs all busted, Or worse-- dead. 157 00:09:01,582 --> 00:09:03,626 I'm going to get out Of this life, jack. 158 00:09:03,751 --> 00:09:04,877 Yeah? When? 159 00:09:04,919 --> 00:09:06,921 As soon as I talk To a couple of people. 160 00:09:06,921 --> 00:09:08,756 Then I'll have All the money I need 161 00:09:08,881 --> 00:09:12,134 To go far away For a long, long time. 162 00:09:12,260 --> 00:09:14,053 What are you talking about? 163 00:09:14,095 --> 00:09:16,055 I have three Really good customers 164 00:09:16,097 --> 00:09:18,808 Who wouldn't want This little tape played 165 00:09:18,933 --> 00:09:23,104 For any scandal sheets Or tv reporters. 166 00:09:23,229 --> 00:09:24,605 You're talking about blackmail. 167 00:09:24,605 --> 00:09:25,940 They can afford it. 168 00:09:26,065 --> 00:09:27,608 What if these people 169 00:09:27,733 --> 00:09:30,778 Decide they don't feel Like paying you? 170 00:09:30,820 --> 00:09:32,113 They come after you. 171 00:09:32,154 --> 00:09:33,322 What do you do? 172 00:09:33,447 --> 00:09:34,657 Hey, no guts, no glory. 173 00:09:34,782 --> 00:09:35,658 Jack, remember? 174 00:09:35,783 --> 00:09:37,243 Please. 175 00:09:37,243 --> 00:09:38,452 Besides, I have insurance. 176 00:09:38,494 --> 00:09:41,289 My first madame Used to always tell me 177 00:09:41,414 --> 00:09:43,374 Keep everything important In your head. 178 00:09:43,416 --> 00:09:45,251 I'm keeping a copy In lily's head. 179 00:09:45,251 --> 00:09:46,294 Who's lily? 180 00:09:46,419 --> 00:09:49,088 What's to keep her From taking off 181 00:09:49,130 --> 00:09:50,381 With the tape? 182 00:09:50,423 --> 00:09:52,300 Lily won't go anywhere Without me. 183 00:09:52,300 --> 00:09:53,301 I'm covered. 184 00:09:53,301 --> 00:09:54,802 ( knocking ) 185 00:09:54,844 --> 00:09:57,430 It's probably Just my housekeeper. 186 00:09:57,471 --> 00:09:58,639 Uh-huh. 187 00:10:02,101 --> 00:10:03,269 Hi, maureen. 188 00:10:03,269 --> 00:10:04,812 Why don't you start 189 00:10:04,937 --> 00:10:07,064 On the upstairs bedroom First, okay? 190 00:10:07,106 --> 00:10:08,316 Thanks. 191 00:10:11,277 --> 00:10:12,987 Look, jack 192 00:10:13,029 --> 00:10:14,822 Don't worry About me, okay? 193 00:10:17,450 --> 00:10:19,452 I'm a big girl now. 194 00:10:21,829 --> 00:10:23,122 Okay. 195 00:10:25,875 --> 00:10:27,543 If you change your mind 196 00:10:27,668 --> 00:10:28,961 Or if you, um... 197 00:10:29,003 --> 00:10:31,339 Get in some kind Of trouble 198 00:10:31,464 --> 00:10:32,965 Need some help... 199 00:10:33,090 --> 00:10:34,342 Call me. 200 00:10:35,343 --> 00:10:37,178 I know what I'm doing. 201 00:10:38,346 --> 00:10:40,639 No, you don't. 202 00:10:52,026 --> 00:10:53,235 So... 203 00:10:53,361 --> 00:10:54,987 How's business, reverend? 204 00:10:55,029 --> 00:10:56,364 Don't call me that. 205 00:10:56,405 --> 00:10:57,865 I'm not a minister. 206 00:10:57,990 --> 00:10:58,866 Oh, right. 207 00:10:58,991 --> 00:11:00,159 No, you're a, um... 208 00:11:00,201 --> 00:11:01,369 What is it called? 209 00:11:01,494 --> 00:11:02,662 Spiritual facilitator. 210 00:11:02,703 --> 00:11:03,871 Right? 211 00:11:03,871 --> 00:11:05,748 You're a con artist, Charles. 212 00:11:05,873 --> 00:11:07,541 But you're a damn good one. 213 00:11:07,667 --> 00:11:08,793 Your retreat center 214 00:11:08,834 --> 00:11:11,045 Really rakes in the bucks, Doesn't it? 215 00:11:11,045 --> 00:11:13,673 Is there a point To this, sandy? 216 00:11:13,714 --> 00:11:15,591 Yes. 217 00:11:15,716 --> 00:11:17,051 I'm relocating, charles 218 00:11:17,051 --> 00:11:19,553 And you're going To finance 219 00:11:19,595 --> 00:11:22,264 My new life. 220 00:11:22,390 --> 00:11:24,725 Now, why would I Want to do that? 221 00:11:26,185 --> 00:11:28,729 Because the alternative Is this. 222 00:11:28,771 --> 00:11:30,731 Headline in the tabloids-- 223 00:11:30,773 --> 00:11:32,358 "Ex-beverly hills 224 00:11:32,400 --> 00:11:34,568 "Call girl exclaims-- 225 00:11:34,568 --> 00:11:38,197 "'brother charles simmons, Guru to the stars 226 00:11:38,239 --> 00:11:40,241 Was my favorite client.'" 227 00:11:40,366 --> 00:11:42,451 Snappy, huh, charles? 228 00:11:42,576 --> 00:11:44,578 What do you think? 229 00:11:49,458 --> 00:11:51,252 I am so proud of you, michael. 230 00:11:51,293 --> 00:11:53,254 According To the wall street journal 231 00:11:53,295 --> 00:11:55,881 You're taking Your company public. 232 00:11:55,923 --> 00:11:58,259 You read The wall street journal? 233 00:11:58,300 --> 00:12:01,053 Well, you know, A girl's got to keep up. 234 00:12:01,053 --> 00:12:03,431 I'm going public too. 235 00:12:07,309 --> 00:12:08,894 What does that mean? 236 00:12:08,894 --> 00:12:13,107 Who's going to buy stock In a company whose c.E.O. 237 00:12:13,149 --> 00:12:16,235 Charges call girls off As a business expense? 238 00:12:16,277 --> 00:12:18,612 You're blackmailing me? 239 00:12:18,654 --> 00:12:20,448 Well, I prefer to think of it 240 00:12:20,448 --> 00:12:23,492 As you contributing To my retirement fund. 241 00:12:23,617 --> 00:12:27,163 I'll want the money Within 48 hours 242 00:12:27,288 --> 00:12:28,914 In cash, okay? 243 00:12:35,796 --> 00:12:38,215 Joseph, I read Your paper every day. 244 00:12:38,257 --> 00:12:40,259 I should work there. 245 00:12:40,384 --> 00:12:41,469 ( chuckling ) 246 00:12:41,594 --> 00:12:43,137 Your job, my dear 247 00:12:43,179 --> 00:12:46,640 Is to keep The publisher happy. 248 00:12:46,765 --> 00:12:47,975 I don't know. 249 00:12:47,975 --> 00:12:50,519 I think I could be A really good reporter too. 250 00:12:50,644 --> 00:12:53,773 After all, I'm sitting On this really great story. 251 00:12:53,814 --> 00:12:57,193 It involves sex, call girls, And the publisher 252 00:12:57,318 --> 00:13:00,154 Of a very large Daily newspaper. 253 00:13:00,154 --> 00:13:02,907 I see. 254 00:13:02,948 --> 00:13:04,909 And I suppose You expect me 255 00:13:04,950 --> 00:13:06,660 To buy this story? 256 00:13:06,785 --> 00:13:10,456 Well, if you don't, I'm sure someone else will. 257 00:13:10,498 --> 00:13:11,707 So... 258 00:13:16,170 --> 00:13:17,671 Have you seen jack? 259 00:13:17,797 --> 00:13:19,715 No, he just Signed out. Why? 260 00:13:19,840 --> 00:13:23,511 There's a message for him, But his pager's on the fritz. 261 00:13:23,636 --> 00:13:24,720 Sandy hoyle. 262 00:13:24,845 --> 00:13:27,056 Oh. 263 00:13:27,181 --> 00:13:28,682 I knew She was in trouble 264 00:13:28,724 --> 00:13:30,392 When I met her This afternoon. 265 00:13:30,518 --> 00:13:32,311 Maybe I ought to go By her place 266 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 On the way home. 267 00:13:33,479 --> 00:13:34,813 You have her address? 268 00:13:34,813 --> 00:13:37,399 Let me check her file. 269 00:13:37,525 --> 00:13:38,651 Gift catalogs. 270 00:13:38,692 --> 00:13:40,528 Consider it homework. 271 00:13:52,540 --> 00:13:53,999 Miss hoyle? 272 00:13:56,752 --> 00:13:58,337 Sandy? 273 00:14:39,086 --> 00:14:40,546 Police! 274 00:14:40,588 --> 00:14:42,256 Freeze! 275 00:14:52,558 --> 00:14:53,726 Hey, steve. 276 00:14:53,767 --> 00:14:54,727 Hi. 277 00:14:54,768 --> 00:14:56,270 It's not every day 278 00:14:56,395 --> 00:14:57,980 A vice cop Gets to bust 279 00:14:58,105 --> 00:15:00,232 A fellow officer's Old man. 280 00:15:00,232 --> 00:15:02,151 Andy, you didn't. 281 00:15:02,276 --> 00:15:03,903 No... But I was tempted. 282 00:15:03,944 --> 00:15:04,862 Your dad 283 00:15:04,903 --> 00:15:06,780 And I had a talk. 284 00:15:06,822 --> 00:15:08,616 Everything's okay. No problem. 285 00:15:08,741 --> 00:15:10,284 Who was the girl? 286 00:15:10,284 --> 00:15:11,243 Local pro. 287 00:15:11,285 --> 00:15:13,621 She was moving With a rich crowd. 288 00:15:13,746 --> 00:15:15,414 I had an eye on her. 289 00:15:15,456 --> 00:15:17,458 Thought it would lead Somewhere. 290 00:15:17,583 --> 00:15:19,168 My luck, she o.D.'d. 291 00:15:19,293 --> 00:15:20,794 She wasn't an addict. 292 00:15:20,836 --> 00:15:24,089 If she'd been on drugs, I would have noticed. 293 00:15:24,131 --> 00:15:26,300 You run any blood tests? 294 00:15:26,300 --> 00:15:27,635 No. 295 00:15:27,760 --> 00:15:29,511 Then what you're going on 296 00:15:29,637 --> 00:15:31,972 Is the fact That she looks good 297 00:15:32,097 --> 00:15:34,141 So she couldn't Be a junkie. 298 00:15:34,141 --> 00:15:35,267 There's more... 299 00:15:35,309 --> 00:15:37,144 Dad, andy's a smart cop. 300 00:15:37,144 --> 00:15:38,479 He'll handle it. 301 00:15:38,479 --> 00:15:40,940 Come on, I'll take you home. 302 00:15:42,316 --> 00:15:46,445 Briggs: When the chairman saw this, He hit the roof. 303 00:15:46,487 --> 00:15:52,159 Sloan, pending a full review By the ethics committee 304 00:15:52,159 --> 00:15:54,119 The board is recommending 305 00:15:54,161 --> 00:15:55,245 A vacation. 306 00:15:55,287 --> 00:15:56,664 You're not serious. 307 00:15:56,664 --> 00:15:58,165 That's what I said 308 00:15:58,290 --> 00:15:59,500 But they are. 309 00:15:59,541 --> 00:16:02,169 Listen, amigo, I am on your side 310 00:16:02,294 --> 00:16:04,338 But the board insists. 311 00:16:04,463 --> 00:16:06,006 Norman, if the police 312 00:16:06,006 --> 00:16:08,842 Suspected me, Would they have let me go? 313 00:16:08,884 --> 00:16:10,344 That's what I said 314 00:16:10,469 --> 00:16:11,845 But they don't care. 315 00:16:11,887 --> 00:16:13,847 I think they're Embarrassed because... 316 00:16:13,889 --> 00:16:15,474 You know 317 00:16:15,516 --> 00:16:17,351 She's a lady of the evening. 318 00:16:17,351 --> 00:16:19,311 Mark, you like to fish. 319 00:16:19,353 --> 00:16:20,312 Go fishing. 320 00:16:20,354 --> 00:16:22,189 I don't need a vacation. 321 00:16:22,314 --> 00:16:23,816 But you just got one. 322 00:16:23,857 --> 00:16:25,985 Mark 323 00:16:26,026 --> 00:16:29,863 "Passion and lust are The killers of the soul." 324 00:16:29,905 --> 00:16:32,533 Leonardo da vinci. 325 00:16:32,574 --> 00:16:34,034 You'll hear from me. 326 00:16:34,034 --> 00:16:35,160 Trust me. 327 00:16:40,666 --> 00:16:42,167 This is crazy. 328 00:16:42,209 --> 00:16:43,377 Crazy or not 329 00:16:43,377 --> 00:16:45,713 You better cancel My appointments. 330 00:16:45,838 --> 00:16:48,382 Shift my caseload Over to dr. Anders. 331 00:16:48,424 --> 00:16:49,883 Are you going home? 332 00:16:49,883 --> 00:16:52,052 Not on your life. 333 00:16:53,846 --> 00:16:57,057 I'll bet you 50 bucks Da vinci never said that. 334 00:16:59,727 --> 00:17:01,019 Mark. 335 00:17:01,061 --> 00:17:02,354 Listen to me. 336 00:17:02,396 --> 00:17:04,064 Sandy was not an addict 337 00:17:04,106 --> 00:17:06,150 And she did not Kill herself. 338 00:17:06,191 --> 00:17:08,193 That's what The police think 339 00:17:08,235 --> 00:17:10,070 Officially, The case is closed. 340 00:17:10,070 --> 00:17:11,613 What about unofficially? 341 00:17:11,739 --> 00:17:13,866 Steve's going To get us a copy 342 00:17:13,907 --> 00:17:15,409 Of the autopsy report. 343 00:17:15,409 --> 00:17:18,746 Something you don't know About all this. 344 00:17:18,787 --> 00:17:21,081 Man: You're with The police department. 345 00:17:21,206 --> 00:17:23,584 Medical advisor With the police department. 346 00:17:23,709 --> 00:17:25,878 My tenant isn't sick; She's dead. 347 00:17:25,919 --> 00:17:28,630 Well, that's the worst kind Of sickness. 348 00:17:28,756 --> 00:17:31,175 Thank you for your help. 349 00:17:31,216 --> 00:17:33,886 The tape was Right over here. 350 00:17:35,763 --> 00:17:36,805 Oh, no. 351 00:17:36,930 --> 00:17:37,931 Oh... 352 00:17:37,931 --> 00:17:40,100 Look at this. 353 00:17:40,225 --> 00:17:41,435 Here's the tape... 354 00:17:41,477 --> 00:17:43,437 And here's the phone book. 355 00:17:43,479 --> 00:17:44,605 I don't believe..! 356 00:17:44,730 --> 00:17:45,939 We got nothing. 357 00:17:46,065 --> 00:17:49,067 There's no way We're going to find out 358 00:17:49,109 --> 00:17:51,069 Who she was trying To blackmail. 359 00:17:51,111 --> 00:17:52,446 Pretty thorough. 360 00:17:58,243 --> 00:17:59,453 Ah. 361 00:18:00,454 --> 00:18:03,290 Bet he was a cigar smoker. 362 00:18:03,332 --> 00:18:04,458 Why? 363 00:18:04,500 --> 00:18:06,418 A match won't burn That far 364 00:18:06,460 --> 00:18:09,004 Unless it was used To light a cigar. 365 00:18:09,129 --> 00:18:11,340 That's what I smell... Cigar smoke. 366 00:18:11,465 --> 00:18:13,509 You hold a match and draw 367 00:18:13,634 --> 00:18:15,636 Until the cigar Is evenly lit. 368 00:18:15,761 --> 00:18:19,097 I don't think sandy Was a cigar smoker. 369 00:18:19,097 --> 00:18:22,101 You think maybe The killer dropped it? 370 00:18:22,101 --> 00:18:23,811 It was under the body. 371 00:18:23,936 --> 00:18:25,771 I wonder when this place 372 00:18:25,813 --> 00:18:26,980 Was cleaned last. 373 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 Wait a minute. 374 00:18:28,190 --> 00:18:30,150 When I was leaving Yesterday 375 00:18:30,150 --> 00:18:31,944 The maid was coming in. 376 00:18:31,985 --> 00:18:35,614 It's a good bet that Sandy's killer smoked a cigar. 377 00:18:35,656 --> 00:18:37,825 Let's have a look around. 378 00:18:39,785 --> 00:18:42,704 I wonder Who she was trying to blackmail. 379 00:18:42,830 --> 00:18:44,623 What are we looking for? 380 00:18:44,665 --> 00:18:46,959 Anything that will help. 381 00:18:47,000 --> 00:18:48,544 There's mail. 382 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 Bills. 383 00:18:52,339 --> 00:18:57,678 Oh... How about This month's phone bill? 384 00:18:57,678 --> 00:19:00,514 There. She called Those three numbers 385 00:19:00,639 --> 00:19:03,851 At least a half a dozen times Last month. 386 00:19:03,851 --> 00:19:06,186 Well, let's see who answers. 387 00:19:12,985 --> 00:19:16,029 Center for psychic harmony, Brother simmons' office. 388 00:19:16,071 --> 00:19:17,322 Brother simmons? 389 00:19:17,364 --> 00:19:20,993 That's brother charles simmons, That new age guru. 390 00:19:21,034 --> 00:19:22,536 Ah. 391 00:19:27,708 --> 00:19:32,171 Michael davis construction, Mr. Davis's office. 392 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 Michael davis Construction... 393 00:19:34,047 --> 00:19:37,175 He just announced He was going to go public. 394 00:19:39,511 --> 00:19:42,055 You've reached the voice mail For joseph talbot. 395 00:19:42,097 --> 00:19:44,558 If you care to leave a message 396 00:19:44,558 --> 00:19:46,059 Speak as soon as you hear... 397 00:19:46,184 --> 00:19:47,519 Talbot... 398 00:19:47,519 --> 00:19:50,522 Hey, doesn't his family own The herald express? 399 00:19:50,564 --> 00:19:51,857 I just heard 400 00:19:51,857 --> 00:19:55,235 This guy's gonna be running For governor soon too. 401 00:19:55,277 --> 00:19:56,612 Any of these guys 402 00:19:56,737 --> 00:20:00,073 Could lose a lot by being Associated with a call girl. 403 00:20:00,199 --> 00:20:04,202 Without sandy's blackmail tape, We have no proof of motive. 404 00:20:04,244 --> 00:20:06,788 Sandy mentioned That she gave a copy 405 00:20:06,914 --> 00:20:08,790 To somebody named, um... 406 00:20:08,916 --> 00:20:10,209 Oh, damn it. 407 00:20:10,250 --> 00:20:11,376 Lily. 408 00:20:11,418 --> 00:20:13,462 Now, I don't know If that was 409 00:20:13,587 --> 00:20:15,589 A friend or another call girl. 410 00:20:15,589 --> 00:20:18,258 Well, we have to find her. 411 00:20:18,300 --> 00:20:20,636 Let's see what's on the box. 412 00:20:20,761 --> 00:20:22,262 Hi, sandy, it's connie. 413 00:20:22,387 --> 00:20:25,432 Did you get those Travel brochures I sent you? 414 00:20:25,474 --> 00:20:27,267 I haven't heard from you. 415 00:20:27,267 --> 00:20:30,437 Hope you haven't forgotten Lunch tomorrow at my place. 416 00:20:30,562 --> 00:20:31,939 12:30. Don't be late. 417 00:20:32,064 --> 00:20:34,149 Answering machine: Monday, 6:15 p.M. 418 00:20:34,274 --> 00:20:36,610 That call was made Last night. 419 00:20:36,610 --> 00:20:38,820 Her lunch date Is right now. 420 00:20:38,946 --> 00:20:41,448 Connie stockwell, 1414 bloomfield street. 421 00:20:41,573 --> 00:20:43,617 Maybe she knows Who lily is. 422 00:20:43,742 --> 00:20:47,120 I'll talk to these three pillars Of the community 423 00:20:47,246 --> 00:20:49,748 And see what their alibis were. 424 00:20:55,462 --> 00:20:57,589 I really didn't Want a tour. 425 00:20:57,631 --> 00:21:00,467 I just wanted a word With brother simmons. 426 00:21:00,509 --> 00:21:02,094 I'm afraid brother simmons 427 00:21:02,135 --> 00:21:04,972 Doesn't see anyone Who hasn't been elevated 428 00:21:05,097 --> 00:21:07,182 To a level 5 Harmonic stage. 429 00:21:07,307 --> 00:21:08,600 A level 5 what? 430 00:21:08,600 --> 00:21:09,810 I'm sorry. 431 00:21:09,935 --> 00:21:12,854 I shouldn't have expected you To understand. 432 00:21:12,980 --> 00:21:15,482 We here at the center For psychic harmony 433 00:21:15,607 --> 00:21:17,317 Strive for higher levels 434 00:21:17,359 --> 00:21:19,778 Of psychic Harmonic convergence. 435 00:21:19,820 --> 00:21:21,154 I see. 436 00:21:22,364 --> 00:21:23,949 What are they doing? 437 00:21:23,991 --> 00:21:25,951 Candidate members Of the center 438 00:21:25,993 --> 00:21:28,495 All undergo An aura evaluation session 439 00:21:28,537 --> 00:21:29,997 With the harmonizer 440 00:21:30,038 --> 00:21:33,000 To assess their level Of psychic evolution. 441 00:21:33,041 --> 00:21:35,502 Looks like An e.E.G. Machine. 442 00:21:35,502 --> 00:21:37,671 Oh, this is much More sensitive. 443 00:21:37,713 --> 00:21:41,842 These electrodes can pick up Psychic reverberations 444 00:21:41,883 --> 00:21:44,177 In the inner Cranial cavity. 445 00:21:44,219 --> 00:21:45,512 Oh. May I? 446 00:21:45,554 --> 00:21:46,513 Oh, sure. 447 00:21:46,638 --> 00:21:47,806 Thank you. 448 00:21:47,848 --> 00:21:50,225 Kind of like tapping The old melon 449 00:21:50,350 --> 00:21:52,227 To see if it's still ripe. 450 00:21:52,352 --> 00:21:53,311 Huh? 451 00:21:53,437 --> 00:21:55,188 I'm sorry. It's fascinating. 452 00:21:55,230 --> 00:21:57,274 Some of this May seem frivolous 453 00:21:57,316 --> 00:21:59,860 But not to the thousands Who have gone 454 00:21:59,860 --> 00:22:01,194 Through the center 455 00:22:01,194 --> 00:22:03,530 And successfully reached New levels 456 00:22:03,572 --> 00:22:05,532 Of psychic awareness. 457 00:22:05,574 --> 00:22:08,368 You know, I'm awfully dry. 458 00:22:08,493 --> 00:22:11,038 Might I have A little glass of water? 459 00:22:11,163 --> 00:22:12,372 Of course. 460 00:22:12,497 --> 00:22:13,832 Thank you. 461 00:22:28,388 --> 00:22:30,015 Thank you so much. 462 00:22:30,057 --> 00:22:31,683 I appreciate it. 463 00:22:31,725 --> 00:22:33,352 Oh... 464 00:22:33,393 --> 00:22:35,395 ( gasps ) 465 00:22:35,437 --> 00:22:37,189 Something wrong? 466 00:22:38,899 --> 00:22:40,067 Uh.... 467 00:22:40,192 --> 00:22:42,611 I'll be right back. 468 00:22:51,745 --> 00:22:56,917 Brother simmons wants To see you immediately. 469 00:22:56,958 --> 00:22:59,753 Really? Well, imagine that. 470 00:22:59,753 --> 00:23:01,088 Right this way. 471 00:23:04,591 --> 00:23:06,718 This is an honor, Doctor. 472 00:23:06,718 --> 00:23:08,220 Please, have a seat. 473 00:23:08,261 --> 00:23:09,471 Thank you. 474 00:23:09,596 --> 00:23:12,474 I've never met anyone Who registered level 18 475 00:23:12,599 --> 00:23:15,268 On their first encounter With the harmonizer. 476 00:23:15,394 --> 00:23:17,187 Well, you still haven't. 477 00:23:17,229 --> 00:23:18,647 I cheated. 478 00:23:18,772 --> 00:23:19,898 What? 479 00:23:19,940 --> 00:23:21,733 I work with e.E.G. Machines 480 00:23:21,775 --> 00:23:22,943 At the hospital. 481 00:23:22,984 --> 00:23:24,444 I fixed the dials. 482 00:23:24,569 --> 00:23:26,696 I wanted to talk To you 483 00:23:26,738 --> 00:23:28,115 About sandy hoyle. 484 00:23:28,240 --> 00:23:30,117 Who might that be? 485 00:23:30,117 --> 00:23:32,452 She's a call girl 486 00:23:32,577 --> 00:23:34,121 You know very well. 487 00:23:34,246 --> 00:23:36,081 Brother daniel, send security 488 00:23:36,123 --> 00:23:37,791 To my office. 489 00:23:37,791 --> 00:23:40,669 You're seriously mistaken, Doctor. 490 00:23:40,794 --> 00:23:42,587 Sandy was a call girl 491 00:23:42,587 --> 00:23:45,799 Who was trying to blackmail Several rich clients. 492 00:23:45,924 --> 00:23:47,801 Now she's dead. 493 00:23:47,926 --> 00:23:49,094 You're rich. 494 00:23:49,219 --> 00:23:51,304 You have a public reputation 495 00:23:51,346 --> 00:23:53,265 A lucrative business To protect 496 00:23:53,306 --> 00:23:54,850 And your office number 497 00:23:54,975 --> 00:23:57,644 Appeared several times On her phone bill. 498 00:23:57,644 --> 00:23:59,646 It doesn't take 499 00:23:59,771 --> 00:24:02,107 A level 18 psychic To make the connection. 500 00:24:02,232 --> 00:24:03,984 Anyone can call my office. 501 00:24:04,025 --> 00:24:05,277 That proves nothing. 502 00:24:05,318 --> 00:24:07,320 Where were you last night? 503 00:24:07,362 --> 00:24:10,323 Why should I tell you? 504 00:24:10,365 --> 00:24:12,993 Well, you have to tell Someone sometime. 505 00:24:13,034 --> 00:24:14,161 Like the police. 506 00:24:14,286 --> 00:24:16,538 I was right here... 507 00:24:16,663 --> 00:24:19,291 And quite alone, I'm afraid. 508 00:24:19,332 --> 00:24:23,503 You and your, uh... Inner self. 509 00:24:26,840 --> 00:24:30,010 Oh, by the way, What's your favorite cigar? 510 00:24:30,135 --> 00:24:32,637 I never touch them. 511 00:24:32,679 --> 00:24:34,222 Show him out. 512 00:24:34,347 --> 00:24:37,476 Uh, don't give the brother A hard time, doctor. 513 00:24:37,517 --> 00:24:39,352 He's only level three. 514 00:24:39,352 --> 00:24:41,646 That's not bad. 515 00:24:46,151 --> 00:24:48,695 Man: I don't know about your murder. 516 00:24:48,737 --> 00:24:50,030 I can't help. 517 00:24:50,155 --> 00:24:52,866 How did you pay For sandy's services? 518 00:24:52,866 --> 00:24:55,660 Did you take it Out of company funds? 519 00:24:55,702 --> 00:24:58,205 You didn't answer My question, mr. Davis. 520 00:24:58,330 --> 00:25:02,167 I might have paid her out Of petty cash once or twice. 521 00:25:02,292 --> 00:25:04,085 It's my company. Who cares? 522 00:25:04,211 --> 00:25:06,755 The securities and Exchange commission might. 523 00:25:06,880 --> 00:25:09,382 I've got nothing To hide, dr. Sloan. 524 00:25:09,424 --> 00:25:11,760 You announced You were going public 525 00:25:11,885 --> 00:25:13,553 With michael davis Construction. 526 00:25:13,678 --> 00:25:17,224 That means you have to open Your books to the s.E.C. 527 00:25:17,224 --> 00:25:20,519 I don't know what you're Talking about. Good-bye. 528 00:25:20,519 --> 00:25:21,561 Mr. Davis... 529 00:25:21,561 --> 00:25:22,729 ( horn honking ) 530 00:25:29,569 --> 00:25:31,071 Mr. Davis... 531 00:25:31,196 --> 00:25:33,240 What if you doctored Your books 532 00:25:33,365 --> 00:25:35,408 And she threatened To go public? 533 00:25:35,450 --> 00:25:37,744 That's a reason To want her dead. 534 00:25:37,869 --> 00:25:39,246 I didn't kill her. 535 00:25:39,246 --> 00:25:41,248 Where were you last night? 536 00:25:41,248 --> 00:25:44,584 Working on blueprints In the trailer. Alone. 537 00:25:44,584 --> 00:25:46,753 You got a bad cough there. 538 00:25:46,795 --> 00:25:47,796 You smoke? 539 00:25:47,921 --> 00:25:49,548 I quit six months ago. 540 00:25:49,673 --> 00:25:52,425 My doctor says It wasn't good for my health. 541 00:25:52,467 --> 00:25:53,593 Good. 542 00:25:53,635 --> 00:25:56,429 Try a little cider vinegar And honey. 543 00:26:29,629 --> 00:26:30,797 Excuse me. 544 00:26:30,922 --> 00:26:32,132 Connie? 545 00:26:32,257 --> 00:26:33,633 Are you 546 00:26:33,633 --> 00:26:35,093 Connie stockwell? 547 00:26:35,135 --> 00:26:37,095 How did you get in here? 548 00:26:37,137 --> 00:26:38,138 Take it easy. 549 00:26:38,179 --> 00:26:39,264 I rang the bell 550 00:26:39,306 --> 00:26:40,807 And nobody Answered... 551 00:26:40,807 --> 00:26:41,975 Who are you? 552 00:26:41,975 --> 00:26:42,851 I'm a friend 553 00:26:42,976 --> 00:26:43,935 Of sandy's. 554 00:26:43,977 --> 00:26:45,312 Please leave me alone. 555 00:26:45,353 --> 00:26:48,481 If you could just Give a minute. 556 00:26:48,481 --> 00:26:50,483 From what I understand 557 00:26:50,608 --> 00:26:53,987 You and sandy were In the same line of work. 558 00:26:54,112 --> 00:26:56,656 Nobody knows me That way anymore. 559 00:26:56,656 --> 00:26:58,950 That part of my life Is over. 560 00:26:58,992 --> 00:27:01,119 Well, sandy's whole life 561 00:27:01,161 --> 00:27:02,454 Is over. 562 00:27:02,579 --> 00:27:05,457 I know this Is a bad time for you 563 00:27:05,498 --> 00:27:07,709 But I need Some information. 564 00:27:07,834 --> 00:27:10,295 Do you know anybody Named lily? 565 00:27:10,337 --> 00:27:12,922 Max, this guy is trying 566 00:27:12,964 --> 00:27:14,299 To sell us insurance 567 00:27:14,341 --> 00:27:16,426 And won't take no For an answer. 568 00:27:16,468 --> 00:27:17,469 Come on. 569 00:27:17,510 --> 00:27:19,846 Do I look Like a moron to you? 570 00:27:24,351 --> 00:27:25,852 How you doin', max? 571 00:27:25,977 --> 00:27:27,354 It's a real pleasure 572 00:27:27,479 --> 00:27:28,688 To meet... Whoa! 573 00:27:32,651 --> 00:27:35,070 You understand now? 574 00:27:35,195 --> 00:27:36,363 Beat it. 575 00:27:36,363 --> 00:27:39,032 No problem, max. 576 00:27:40,367 --> 00:27:41,993 Nice throw. 577 00:27:48,333 --> 00:27:50,210 See? I knew you'd show up. 578 00:27:50,251 --> 00:27:51,211 You've been 579 00:27:51,252 --> 00:27:53,338 Undressing me with your eyes 580 00:27:53,380 --> 00:27:55,215 For so long It is unbelievable. 581 00:27:55,215 --> 00:27:56,508 All right, a.B. 582 00:27:56,508 --> 00:27:58,885 Here's what you're dying to see. 583 00:27:59,010 --> 00:28:00,512 A treat for you. 584 00:28:00,553 --> 00:28:03,014 Jack, I'm a pathologist. 585 00:28:03,056 --> 00:28:05,392 I see dead bodies Every day. 586 00:28:05,433 --> 00:28:08,061 That was... That was funny. 587 00:28:08,061 --> 00:28:09,187 Hi. What's up. 588 00:28:09,312 --> 00:28:11,606 Steve sent over This autopsy report 589 00:28:11,731 --> 00:28:12,691 On sandy hoyle. 590 00:28:12,691 --> 00:28:14,609 She definitely died 591 00:28:14,734 --> 00:28:16,069 From a heroin overdose. 592 00:28:16,111 --> 00:28:17,570 Self-administered Or forced? 593 00:28:17,695 --> 00:28:20,740 Inconclusive. There's no sign Of chronic drug use. 594 00:28:20,740 --> 00:28:23,701 We won't have The full chem test back 595 00:28:23,743 --> 00:28:24,953 Until friday. 596 00:28:25,078 --> 00:28:26,204 So now what? 597 00:28:26,246 --> 00:28:27,831 Neither simmons Nor davis 598 00:28:27,872 --> 00:28:30,083 Had a decent alibi For last night. 599 00:28:30,083 --> 00:28:32,711 Maybe I'll have Better luck with talbot. 600 00:28:32,752 --> 00:28:33,878 I still think 601 00:28:33,920 --> 00:28:35,588 Connie's our best lead. 602 00:28:35,630 --> 00:28:36,631 A call girl. 603 00:28:36,756 --> 00:28:37,632 Ex-call girl. 604 00:28:37,757 --> 00:28:39,217 Her husband doesn't know. 605 00:28:39,259 --> 00:28:41,261 He threw me in a pool. 606 00:28:41,386 --> 00:28:42,429 I'll tell you later. 607 00:28:42,554 --> 00:28:45,432 Connie might lead us To lily 608 00:28:45,432 --> 00:28:47,100 But she won't talk. 609 00:28:47,100 --> 00:28:50,395 I might be able To change her mind. 610 00:28:50,437 --> 00:28:51,771 How? 611 00:28:51,813 --> 00:28:53,773 I have an idea. 612 00:28:53,898 --> 00:28:55,066 Hey, where you going? 613 00:28:55,191 --> 00:28:56,443 A.B...? 614 00:28:56,568 --> 00:28:59,070 She worries me When she does that. 615 00:28:59,112 --> 00:29:00,238 Norman! 616 00:29:00,280 --> 00:29:02,282 What are you doing here? 617 00:29:02,323 --> 00:29:04,284 I work here, norman. 618 00:29:04,409 --> 00:29:05,952 Not while on vacation. 619 00:29:05,994 --> 00:29:06,995 It isn't me. 620 00:29:07,120 --> 00:29:08,955 It's the ethics committee. 621 00:29:09,080 --> 00:29:10,165 They're worried 622 00:29:10,290 --> 00:29:12,417 That you Might have been... 623 00:29:12,459 --> 00:29:15,670 Well, you know What I'm saying. 624 00:29:15,795 --> 00:29:19,340 Miss hoyle was my patient Despite her profession. 625 00:29:19,466 --> 00:29:22,677 Exactly. I told them It was an outrage, ridiculous. 626 00:29:22,802 --> 00:29:24,012 You're a doctor. 627 00:29:24,137 --> 00:29:26,347 Your private life Is your own business. 628 00:29:26,473 --> 00:29:27,724 Comprende? 629 00:29:27,766 --> 00:29:29,642 Thank you, norman. 630 00:29:29,768 --> 00:29:32,228 Forget it. 631 00:29:32,270 --> 00:29:34,439 I'm behind you 100%. 632 00:29:34,481 --> 00:29:35,982 Just stay out of sight. 633 00:29:36,107 --> 00:29:37,609 Trust me. 634 00:29:39,277 --> 00:29:40,987 He's a big help, isn't he? 635 00:29:41,029 --> 00:29:43,865 You don't know Which worries me most. 636 00:29:43,990 --> 00:29:47,118 Being discussed By the ethics committee 637 00:29:47,118 --> 00:29:50,163 Or being defended By norman briggs. 638 00:30:07,347 --> 00:30:09,349 ( doorbell ringing ) 639 00:30:13,144 --> 00:30:15,188 Hi. You must be connie. 640 00:30:15,188 --> 00:30:16,689 Do I know you? 641 00:30:16,731 --> 00:30:19,067 No, but sandy told me All about you. 642 00:30:19,192 --> 00:30:21,528 Terrible thing That happened to her. 643 00:30:21,569 --> 00:30:22,487 Yes. It is. 644 00:30:22,529 --> 00:30:24,364 What did sandy tell you? 645 00:30:24,489 --> 00:30:25,532 Relax, honey. 646 00:30:25,532 --> 00:30:28,243 I'm not here To give you any grief. 647 00:30:28,368 --> 00:30:29,911 I just got in from chicago. 648 00:30:30,036 --> 00:30:31,871 Sandy was supposed To set me up. 649 00:30:31,996 --> 00:30:33,456 The girlfriend is dead. 650 00:30:33,498 --> 00:30:35,375 I was thinking You might want 651 00:30:35,500 --> 00:30:37,585 To put me up here For a few days. 652 00:30:37,710 --> 00:30:39,045 I can't do that. 653 00:30:39,087 --> 00:30:40,213 Max: Connie? 654 00:30:40,213 --> 00:30:42,215 I'll be right there, honey. 655 00:30:42,215 --> 00:30:44,592 Was that your hund With the sexy voice? 656 00:30:44,717 --> 00:30:46,177 Go on. 657 00:30:46,219 --> 00:30:47,887 He doesn't know about you? 658 00:30:47,929 --> 00:30:52,100 Look, if you need money For a hotel... 659 00:30:52,225 --> 00:30:53,434 No. 660 00:30:53,560 --> 00:30:55,687 I couldn't ask that of you 661 00:30:55,728 --> 00:30:58,565 But maybe you Could help me find-- 662 00:30:58,565 --> 00:30:59,774 What's her name? 663 00:30:59,899 --> 00:31:01,901 Lily? 664 00:31:03,903 --> 00:31:06,906 The person you want To speak to 665 00:31:06,948 --> 00:31:08,241 Is madame elaine. 666 00:31:08,366 --> 00:31:09,367 Oh, thank you. 667 00:31:09,492 --> 00:31:11,703 You've been such a big help. 668 00:31:11,828 --> 00:31:13,204 I love this place. 669 00:31:13,204 --> 00:31:14,581 I hope I am 670 00:31:14,581 --> 00:31:16,541 As successful as you've... 671 00:31:22,255 --> 00:31:23,381 Whoa, nellie. 672 00:31:23,423 --> 00:31:27,260 She doesn't seem To want me to ride her. 673 00:31:27,302 --> 00:31:29,929 How long since You've been on a horse? 674 00:31:29,971 --> 00:31:31,764 If you don't count the ones 675 00:31:31,764 --> 00:31:34,767 That go up and down On a merry-go-round, never. 676 00:31:34,893 --> 00:31:36,102 I don't understand. 677 00:31:36,102 --> 00:31:38,271 Your secretary Told me where 678 00:31:38,271 --> 00:31:39,647 I could find you 679 00:31:39,772 --> 00:31:40,940 Mr. Talbot. 680 00:31:41,065 --> 00:31:42,901 Excuse me? 681 00:31:42,942 --> 00:31:45,153 I'm dr. Mark sloan, Medical adviser 682 00:31:45,278 --> 00:31:46,946 For the police department. 683 00:31:46,988 --> 00:31:51,451 I'm looking into the death Of your friend sandy hoyle. 684 00:31:51,576 --> 00:31:53,328 I don't know the woman. 685 00:31:53,453 --> 00:31:56,164 Her phone bill here Proves she knew you. 686 00:31:56,289 --> 00:31:57,957 She called you five times 687 00:31:57,999 --> 00:32:00,126 On your private line Last week. 688 00:32:00,251 --> 00:32:02,170 Doesn't mean I spoke to her. 689 00:32:02,295 --> 00:32:04,631 Well, I mean one Of those phone calls 690 00:32:04,672 --> 00:32:06,132 Lasted 40 minutes. 691 00:32:06,132 --> 00:32:09,844 You know, it's not too good For your political career 692 00:32:09,969 --> 00:32:12,972 To be seeing a call girl, Is it, mr. Talbot? 693 00:32:13,014 --> 00:32:15,475 I was introduced by a lobbyist. 694 00:32:15,600 --> 00:32:18,770 I was an idiot To get involved with her. 695 00:32:18,811 --> 00:32:20,772 Where were you last night? 696 00:32:20,813 --> 00:32:23,691 Preparing a speech For a fund-raiser this weekend. 697 00:32:23,816 --> 00:32:25,485 Uh-huh. Alone? 698 00:32:25,610 --> 00:32:26,986 Of course. 699 00:32:28,988 --> 00:32:32,033 I didn't kill her, dr. Sloan. 700 00:32:32,158 --> 00:32:34,661 Do you smoke, mr. Talbot? 701 00:32:34,786 --> 00:32:37,372 No. It's a filthy habit. 702 00:32:37,497 --> 00:32:41,084 Well, so it accepting Introductions to call girls 703 00:32:41,125 --> 00:32:42,502 From politicians. 704 00:32:44,504 --> 00:32:45,880 Horse? 705 00:32:47,173 --> 00:32:48,132 Horse... 706 00:32:48,174 --> 00:32:50,009 Horse! 707 00:32:50,009 --> 00:32:52,845 Hey! I got a deposit on you. 708 00:32:52,845 --> 00:32:54,514 Hey, horse! 709 00:33:01,521 --> 00:33:03,731 Sloan: Are you sure about this? 710 00:33:03,856 --> 00:33:05,191 Connie stockwell said 711 00:33:05,233 --> 00:33:07,860 We could find lily Through madam elaine. 712 00:33:07,902 --> 00:33:11,864 Besides, I hear she serves A mature, respectable clientele. 713 00:33:11,906 --> 00:33:14,200 You fit Half that description anyway. 714 00:33:14,200 --> 00:33:15,493 Thank you. 715 00:33:15,535 --> 00:33:17,578 Which half? 716 00:33:17,704 --> 00:33:19,414 Jack: You're respectable. 717 00:33:29,298 --> 00:33:30,717 Yes. Madam elaine? 718 00:33:30,717 --> 00:33:31,926 I'm mark sloan. 719 00:33:32,051 --> 00:33:33,344 Oh. References? 720 00:33:33,386 --> 00:33:34,721 References? 721 00:33:34,762 --> 00:33:35,722 Who gave you my name? 722 00:33:35,722 --> 00:33:37,390 Connie stockwell. 723 00:33:37,390 --> 00:33:39,058 I don't know her. 724 00:33:39,100 --> 00:33:40,059 Ramon. 725 00:33:40,101 --> 00:33:41,019 Wait a minute. 726 00:33:41,060 --> 00:33:42,562 How about sandy hoyle? 727 00:33:42,562 --> 00:33:44,522 Terrible tragedy. 728 00:33:44,564 --> 00:33:46,065 I'll miss her. 729 00:33:46,190 --> 00:33:47,233 Sit down. 730 00:33:47,358 --> 00:33:48,401 Thank you. 731 00:33:48,443 --> 00:33:49,944 Excuse me. 732 00:33:50,069 --> 00:33:53,740 Had you been Seeing sandy long? 733 00:33:53,865 --> 00:33:56,576 No. Actually, We'd just met. 734 00:33:56,701 --> 00:33:58,745 Such a sweet girl. 735 00:33:58,745 --> 00:34:01,205 Did she tell you To see me? 736 00:34:01,247 --> 00:34:05,084 No. I wanted to ask you A couple questions about sandy. 737 00:34:05,084 --> 00:34:07,211 Just who are you? 738 00:34:07,253 --> 00:34:09,088 Oh, I'm dr. Mark sloan. 739 00:34:09,130 --> 00:34:10,423 I'm a medical Investigator 740 00:34:10,465 --> 00:34:12,258 With the police department. 741 00:34:12,383 --> 00:34:13,885 Good night, doctor. 742 00:34:13,926 --> 00:34:15,219 Ramon? 743 00:34:15,261 --> 00:34:17,305 I'm not trying To close you down. 744 00:34:17,430 --> 00:34:19,891 A friend of mine Was close to sandy. 745 00:34:19,891 --> 00:34:21,726 We want to find out 746 00:34:21,768 --> 00:34:24,604 If she was murdered, And who did it. 747 00:34:24,604 --> 00:34:26,063 I can't talk here. 748 00:34:26,105 --> 00:34:28,065 There's too many ears. 749 00:34:28,107 --> 00:34:29,942 Will you come this way? 750 00:34:29,984 --> 00:34:31,444 Thank you. 751 00:34:31,569 --> 00:34:33,029 Excuse me. 752 00:34:33,070 --> 00:34:34,947 They're clean ears. 753 00:34:35,072 --> 00:34:36,449 I'm sure. 754 00:34:38,576 --> 00:34:41,120 Wait in there, precious. 755 00:34:41,120 --> 00:34:43,414 I'll be with you as soon As I tend to my other clients. 756 00:34:43,414 --> 00:34:45,458 All right. Thank you. 757 00:34:55,593 --> 00:34:58,054 Hello. I'm-I'm waiting 758 00:34:58,096 --> 00:34:59,597 For a madam elaine. 759 00:34:59,722 --> 00:35:00,973 I know. I'm bambi. 760 00:35:01,099 --> 00:35:02,600 I'll keep you company. 761 00:35:02,642 --> 00:35:05,645 Madam elaine doesn't want you Getting lonely. 762 00:35:05,645 --> 00:35:07,021 I'm not lonely. 763 00:35:07,146 --> 00:35:10,608 "It's not so rare and curious A thing as people think." 764 00:35:10,650 --> 00:35:12,151 Thomas wolfe. 765 00:35:12,193 --> 00:35:14,445 I'm always With my patients. 766 00:35:14,487 --> 00:35:15,822 You're a doctor? 767 00:35:15,863 --> 00:35:17,323 Yes. I am a doctor. 768 00:35:17,365 --> 00:35:19,158 Great. I'll be The patient 769 00:35:19,283 --> 00:35:21,327 Who desperately needs An exam. 770 00:35:21,452 --> 00:35:23,329 No. That's not What I meant. 771 00:35:23,454 --> 00:35:25,498 Relax. This is On the house. 772 00:35:25,498 --> 00:35:26,999 Compliments Of madam elaine. 773 00:35:27,041 --> 00:35:28,668 ( sighing ) 774 00:35:28,709 --> 00:35:30,753 Well, what the heck. 775 00:35:30,795 --> 00:35:33,464 Now you're getting The hang of it. 776 00:35:33,506 --> 00:35:37,802 Madam elaine isn't coming up To meet me at all, is she? 777 00:35:37,802 --> 00:35:39,137 In fact, she's trying 778 00:35:39,178 --> 00:35:41,848 To tape us right now, Isn't she? 779 00:35:41,889 --> 00:35:44,392 No. You got it all wrong. 780 00:35:44,517 --> 00:35:45,726 Look, bambi. 781 00:35:45,852 --> 00:35:49,021 I came to ask some questions About sandy hoyle. 782 00:35:49,146 --> 00:35:50,731 Did you know sandy? 783 00:35:50,857 --> 00:35:52,150 Yeah. I knew sandy. 784 00:35:52,191 --> 00:35:53,860 Do you know lily? 785 00:35:53,985 --> 00:35:55,194 Lily? 786 00:35:55,319 --> 00:35:56,863 Lily is her mother. 787 00:35:56,863 --> 00:35:59,157 She lives A couple blocks from here. 788 00:35:59,198 --> 00:36:02,034 Sandy bought her The house. 789 00:36:02,159 --> 00:36:03,327 Of course. 790 00:36:03,369 --> 00:36:04,495 Of course. 791 00:36:04,495 --> 00:36:05,997 I'll get in trouble 792 00:36:06,038 --> 00:36:08,374 If madam elaine thinks We only talked. 793 00:36:08,499 --> 00:36:09,709 I was supposed... 794 00:36:09,709 --> 00:36:12,170 Look. Don't worry About it, bambi. 795 00:36:12,170 --> 00:36:13,880 Nobody will ever know. 796 00:36:13,880 --> 00:36:16,382 You undress And lay down on the bed 797 00:36:16,507 --> 00:36:18,050 And I'll, uh... 798 00:36:21,179 --> 00:36:23,055 Okay. 799 00:36:32,773 --> 00:36:34,025 ( chuckling ) 800 00:36:34,066 --> 00:36:35,359 Feeling better, doctor? 801 00:36:35,401 --> 00:36:38,571 Oh, that bambi-- Amazing, wonderful girl. 802 00:36:38,696 --> 00:36:39,947 I'm glad. 803 00:36:40,072 --> 00:36:41,199 Police! 804 00:36:41,324 --> 00:36:43,367 Freeze! 805 00:36:47,580 --> 00:36:49,916 Sloan... 806 00:36:50,041 --> 00:36:54,420 Detective, we're going to have To stop meeting like this. 807 00:37:00,760 --> 00:37:04,096 Well, steve warned me You like to play detective, doc. 808 00:37:04,222 --> 00:37:06,599 Well, I like To look into things. 809 00:37:06,724 --> 00:37:09,060 Next time, try not Looking into things 810 00:37:09,185 --> 00:37:11,604 In the middle Of a vice raid, okay? 811 00:37:11,729 --> 00:37:13,105 Never again, I promise. 812 00:37:13,231 --> 00:37:16,108 What were you "Looking into" In there anyhow? 813 00:37:16,233 --> 00:37:19,278 Sandy hoyle was blackmailing Her three best customers. 814 00:37:19,278 --> 00:37:20,780 Amanda: She had evidence Against them 815 00:37:20,780 --> 00:37:22,281 On tape. 816 00:37:22,406 --> 00:37:23,783 You have a tape? 817 00:37:23,783 --> 00:37:25,743 No. The killer burned it The night she died. 818 00:37:25,743 --> 00:37:27,578 We think sandy Gave lily a copy 819 00:37:27,703 --> 00:37:30,623 A copy to memorize, 'cause All the blackmail information 820 00:37:30,748 --> 00:37:32,291 Was in lily's head. 821 00:37:32,291 --> 00:37:34,627 Any idea where we can find 822 00:37:34,752 --> 00:37:36,003 This lily character? 823 00:37:36,128 --> 00:37:37,463 Lily is sandy's mother. 824 00:37:37,463 --> 00:37:38,464 Sandy was trying 825 00:37:38,464 --> 00:37:39,507 To protect her. 826 00:37:39,632 --> 00:37:42,927 Ruggio: I got to check this out. 827 00:37:42,969 --> 00:37:44,637 Mind if I tag along? 828 00:37:44,762 --> 00:37:47,598 I can handle this one On my own, doc. 829 00:37:47,598 --> 00:37:49,475 I've seen it this far. 830 00:37:49,517 --> 00:37:51,978 I'd like to see it To the end. 831 00:37:52,019 --> 00:37:54,480 Uh-huh... At least This way I can keep 832 00:37:54,605 --> 00:37:57,108 An eye on you, right? 833 00:37:57,149 --> 00:37:58,943 But just you, doc. 834 00:37:59,986 --> 00:38:01,445 ( sighing ) 835 00:38:01,487 --> 00:38:02,488 See you. 836 00:38:02,530 --> 00:38:05,032 See you two Back at the hospital. 837 00:38:05,157 --> 00:38:06,158 Okay. 838 00:38:07,952 --> 00:38:11,580 Sandy's given me quite A few things over the years. 839 00:38:11,622 --> 00:38:14,125 Well, we're trying To find the man 840 00:38:14,166 --> 00:38:16,002 Who killed her. 841 00:38:16,043 --> 00:38:19,130 Sandy didn't give you Any information to memorize 842 00:38:19,171 --> 00:38:20,172 Or anything? 843 00:38:20,297 --> 00:38:21,340 No. 844 00:38:21,340 --> 00:38:22,842 Did she give you 845 00:38:22,967 --> 00:38:24,802 Any papers or tape-- Audio tape, maybe? 846 00:38:24,844 --> 00:38:27,513 Sandy was always Giving me so much. 847 00:38:27,513 --> 00:38:30,516 There was this house... 848 00:38:30,516 --> 00:38:33,352 A car, a boat. 849 00:38:33,394 --> 00:38:34,478 Uh... 850 00:38:34,520 --> 00:38:37,356 I don't remember Any tapes. 851 00:38:37,356 --> 00:38:40,151 Why was she giving me These things? 852 00:38:40,151 --> 00:38:42,194 I'm sure because she loved you 853 00:38:42,236 --> 00:38:43,237 Very much. 854 00:38:45,698 --> 00:38:47,199 ( clears throat ) 855 00:38:47,199 --> 00:38:48,868 Oh, uh, thank you. 856 00:38:50,369 --> 00:38:52,079 ( sighing ) 857 00:38:52,204 --> 00:38:53,998 Ng to help. Just t 858 00:38:57,001 --> 00:38:58,544 Nah, forget it, doc. 859 00:38:58,544 --> 00:39:00,588 I still say the old lady 860 00:39:00,713 --> 00:39:02,048 Doesn't know a thing. 861 00:39:02,173 --> 00:39:05,051 Jack must have misunderstood What sandy told him. 862 00:39:05,176 --> 00:39:06,052 That happens. 863 00:39:06,177 --> 00:39:07,595 Dispatcher: Dispatch 864 00:39:07,720 --> 00:39:09,263 To car 93. 865 00:39:09,388 --> 00:39:11,098 93. Go ahead. 866 00:39:11,223 --> 00:39:13,100 Captain hedley Wants your paperwork 867 00:39:13,225 --> 00:39:16,103 On the raid at 902 eastmont Within the hour. 868 00:39:16,228 --> 00:39:18,064 Tell him I'm on 869 00:39:18,105 --> 00:39:19,565 My way in. Over. 870 00:39:19,607 --> 00:39:22,068 If there is a tape, We'll find it. 871 00:39:22,109 --> 00:39:23,569 Thanks for your help, doc. 872 00:39:23,611 --> 00:39:25,071 Stay out of trouble. 873 00:39:25,112 --> 00:39:26,906 I will. So long, detective. 874 00:39:32,912 --> 00:39:36,707 Delores, have you seen Jack and amanda? 875 00:39:36,707 --> 00:39:38,876 They were just here. 876 00:39:38,918 --> 00:39:40,044 It's hopeless. 877 00:39:40,086 --> 00:39:41,545 What's hopeless? 878 00:39:41,587 --> 00:39:45,466 I mean, what do you get a woman Whose father is rich enough 879 00:39:45,591 --> 00:39:47,968 To buy her a yacht For christmas? 880 00:39:48,094 --> 00:39:48,969 Yacht... Boat! 881 00:39:49,095 --> 00:39:50,471 Yeah... I mean 882 00:39:50,596 --> 00:39:53,933 There isn't anything She couldn't have 883 00:39:54,058 --> 00:39:55,726 If she wanted it. 884 00:39:55,768 --> 00:39:56,727 It's hopeless. 885 00:39:56,769 --> 00:39:57,728 Hey, d. 886 00:39:57,770 --> 00:39:59,188 Did lily have the tape? 887 00:39:59,230 --> 00:40:00,689 No. No, she didn't. 888 00:40:00,731 --> 00:40:03,567 When sandy told you about lily, What were her exact words? 889 00:40:03,609 --> 00:40:07,780 She said she was keeping a copy Of the tape in lily's head. 890 00:40:07,905 --> 00:40:10,282 She seemed to think It was a joke. 891 00:40:10,407 --> 00:40:12,785 It was a joke, And I just got 892 00:40:12,827 --> 00:40:13,828 The punch line. 893 00:40:13,953 --> 00:40:15,913 He can't even tell The difference 894 00:40:15,955 --> 00:40:17,623 Between a yacht and a boat. 895 00:41:09,508 --> 00:41:11,844 Sandy: I'm making this tape For protection. 896 00:41:11,844 --> 00:41:13,345 If anyone hears this 897 00:41:13,345 --> 00:41:17,224 Well, it's probably Because I'm dead. 898 00:41:17,349 --> 00:41:19,643 I'm planning to blackmail Three men: 899 00:41:19,685 --> 00:41:22,521 Charles simmons, michael davis, And james talbot. 900 00:41:22,563 --> 00:41:26,692 But none of them Would have the guts to kill me. 901 00:41:26,692 --> 00:41:30,196 The only man who worries me Is this crooked cop 902 00:41:30,196 --> 00:41:33,199 Who's been giving me protection The last year. 903 00:41:33,199 --> 00:41:35,159 His name is andy ruggio. 904 00:41:35,159 --> 00:41:36,702 All right, it's over. 905 00:41:36,702 --> 00:41:38,579 Show yourself. 906 00:41:38,704 --> 00:41:40,873 Mark: Uh, not quite, Detective. 907 00:41:41,874 --> 00:41:44,210 You know, like I said... 908 00:41:44,251 --> 00:41:47,379 We have to stop meeting Like this. 909 00:41:47,421 --> 00:41:49,715 Sloan, just hand over the tape. 910 00:41:49,757 --> 00:41:52,676 No, I don't think I can do that. 911 00:41:52,718 --> 00:41:54,720 You know what I think? 912 00:41:54,762 --> 00:41:57,723 I think that when sandy Decided to quit 913 00:41:57,765 --> 00:41:59,683 That you threatened To kill her. 914 00:41:59,725 --> 00:42:02,228 So she made this tape, Not just to blackmail 915 00:42:02,228 --> 00:42:04,855 Her customers, But to protect herself from you. 916 00:42:04,980 --> 00:42:06,398 You got nothing there, doc 917 00:42:06,523 --> 00:42:09,610 But the rantings Of a drugged-out hooker. 918 00:42:09,735 --> 00:42:11,612 Well, I don't think so. 919 00:42:11,737 --> 00:42:12,863 You know why? 920 00:42:12,863 --> 00:42:14,240 I found a wooden match 921 00:42:14,281 --> 00:42:17,743 Burnt down the end like that-- The way you burn 922 00:42:17,743 --> 00:42:21,372 A match down when you, Uh, light a cigar... 923 00:42:21,413 --> 00:42:24,416 Like the matches In the ashtray of your car 924 00:42:24,458 --> 00:42:25,918 Are all burned down. 925 00:42:25,960 --> 00:42:28,879 I found this one Buried in the carpet 926 00:42:28,921 --> 00:42:30,839 Underneath sandy's body. 927 00:42:30,881 --> 00:42:33,384 That would put you At the scene of the murder 928 00:42:33,425 --> 00:42:34,760 Before her death. 929 00:42:34,885 --> 00:42:37,221 So I think you killed her, Destroyed the blackmail tape... 930 00:42:37,263 --> 00:42:40,808 And, uh, Thought it was all over. 931 00:42:40,933 --> 00:42:42,643 Oh, talk. Don't stop now. 932 00:42:42,768 --> 00:42:45,729 Well, then you heard About the... The second tape-- 933 00:42:45,771 --> 00:42:47,439 The one "In lily's head." 934 00:42:47,439 --> 00:42:49,942 You probably thought It was just another hooker. 935 00:42:49,942 --> 00:42:51,402 I did. We all did. 936 00:42:51,443 --> 00:42:53,904 Not until I saw That picture of the boat 937 00:42:53,946 --> 00:42:55,447 In the old lady's house. 938 00:42:55,489 --> 00:42:56,949 So then you knew 939 00:42:56,991 --> 00:42:59,410 That not only was "Lily" Sandy's mother's name 940 00:42:59,451 --> 00:43:01,245 But "Lily" was the name 941 00:43:01,245 --> 00:43:02,579 Of the boat. 942 00:43:02,621 --> 00:43:03,789 You knew exactly 943 00:43:03,831 --> 00:43:06,792 Where to find that tape-- 944 00:43:06,917 --> 00:43:09,003 In the bathroom on the boat... In the head... 945 00:43:09,128 --> 00:43:10,671 In lily's "Head." 946 00:43:10,796 --> 00:43:12,965 Sandy's last little joke. 947 00:43:12,965 --> 00:43:16,927 Yeah. Well, doc, it looks like You got it all figured out... 948 00:43:16,927 --> 00:43:20,180 Except who gets the last laugh. 949 00:43:21,223 --> 00:43:22,975 Good-bye, doctor. 950 00:43:23,017 --> 00:43:24,310 All right, steve. 951 00:43:24,435 --> 00:43:27,313 I'm not supposed to fall For that, am I? 952 00:43:27,438 --> 00:43:29,148 Steve: Not you, andy. 953 00:43:29,148 --> 00:43:31,150 You're a smart cop 954 00:43:31,150 --> 00:43:33,485 So don't do Anything stupid. 955 00:43:33,485 --> 00:43:35,821 You're under Arrest, andy. 956 00:43:35,821 --> 00:43:38,032 You know The drill. 957 00:43:45,998 --> 00:43:49,626 Have you got any, uh... Dramamine? 958 00:43:49,626 --> 00:43:52,630 I was on that boat A long time. 959 00:43:52,630 --> 00:43:55,174 Come on, We'll get you some. 960 00:43:57,176 --> 00:43:58,844 Hi, mark. 961 00:43:58,969 --> 00:44:00,304 Hi! 962 00:44:00,304 --> 00:44:01,680 You know, Today's saturday. 963 00:44:01,722 --> 00:44:03,641 And I wanted To make sure 964 00:44:03,682 --> 00:44:05,601 You weren't planning Any fuss 965 00:44:05,643 --> 00:44:07,102 Because I hate fuss. 966 00:44:07,144 --> 00:44:09,646 I don't want any fuss-- Nothing, okay? 967 00:44:09,688 --> 00:44:10,731 Okay. 968 00:44:10,856 --> 00:44:12,733 Are you really not Planning anything? 969 00:44:12,858 --> 00:44:14,693 No presents, No surprises, nothing? 970 00:44:14,818 --> 00:44:17,237 You said you didn't Want any fuss. 971 00:44:17,363 --> 00:44:18,322 You're right! 972 00:44:18,364 --> 00:44:20,366 I don't want any fuss, Nothing. 973 00:44:20,407 --> 00:44:21,742 Nothing. 974 00:44:28,207 --> 00:44:29,708 She's on her way. 975 00:44:38,258 --> 00:44:40,219 Surprise! Surprise! Surprise! 976 00:44:40,260 --> 00:44:41,220 Happy birthday. 977 00:44:41,261 --> 00:44:43,222 ( laughter ) 978 00:44:43,263 --> 00:44:46,225 We figured you didn't Want any fuss. 979 00:44:46,266 --> 00:44:47,851 Oh! This is Incredible. 980 00:44:47,893 --> 00:44:50,354 I don't know What to say! 981 00:44:50,396 --> 00:44:54,233 Listen, you have no idea How hard it is to find something 982 00:44:54,358 --> 00:44:56,026 For a girl Who has everything. 983 00:44:56,026 --> 00:44:57,569 This was Jack's idea. 984 00:44:57,569 --> 00:44:59,363 Well, we all chipped in. 985 00:44:59,405 --> 00:45:00,572 Thanks. 986 00:45:00,572 --> 00:45:01,949 You're so sweet, jack. 987 00:45:02,074 --> 00:45:05,577 Amanda, I got to tell you, The other day 988 00:45:05,702 --> 00:45:08,580 I saw a side of you I've never seen before. 989 00:45:08,706 --> 00:45:11,625 I'm thinking-- in fact, We're all thinking-- 990 00:45:11,750 --> 00:45:13,919 That maybe that was The real you. 991 00:45:14,044 --> 00:45:15,879 Maybe that was The inner you-- 992 00:45:16,004 --> 00:45:18,257 You know, The secret you-- 993 00:45:18,298 --> 00:45:20,259 The you that you never knew. 994 00:45:20,300 --> 00:45:21,301 So try it. 995 00:45:21,427 --> 00:45:23,595 Jack... 996 00:45:34,606 --> 00:45:36,108 ( laughter ) 997 00:45:40,446 --> 00:45:42,114 Jack: Oh, go try it on. 998 00:45:42,156 --> 00:45:43,574 See if it fits. 999 00:45:43,615 --> 00:45:44,783 We'll wait. 1000 00:46:10,100 --> 00:46:13,979 Captioning sponsored by Viacom productions and cbs 1001 00:46:14,104 --> 00:46:18,108 Captioned by The caption center Wgbh educational foundation 65075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.