All language subtitles for Diagnosis.Murder.S01E12.Reunion.With.Murder.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.265-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,803 --> 00:01:38,097 So I can put you down For two tables at $25,000 each? 2 00:01:38,139 --> 00:01:41,309 Wonderful. The children's Charity fund thanks you 3 00:01:41,351 --> 00:01:43,478 And so do I. We'll see you then. 4 00:01:43,478 --> 00:01:47,148 This just came special delivery For you, mrs. Winslow. 5 00:01:47,148 --> 00:01:48,483 Thanks, mary. 6 00:02:14,008 --> 00:02:15,176 Susan! 7 00:02:15,301 --> 00:02:17,720 Talk fast. I'm on the radio In three minutes. 8 00:02:17,846 --> 00:02:19,514 Midtown kiwanis speech At 1:00 9 00:02:19,556 --> 00:02:21,391 Documentary film crew here At 3:00 10 00:02:21,516 --> 00:02:24,477 And your opponent's still Challenging you to debate. 11 00:02:24,477 --> 00:02:26,062 That can't happen. He's good. 12 00:02:26,187 --> 00:02:27,063 Anything on him? 13 00:02:27,188 --> 00:02:28,356 Not yet. Still digging. 14 00:02:28,481 --> 00:02:29,691 Well, dig harder. 15 00:02:29,732 --> 00:02:31,401 There's got To be dirt. 16 00:02:31,526 --> 00:02:32,735 Something wrong? 17 00:02:32,861 --> 00:02:34,362 No, not at all. 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,368 The question, Professor jeffrey, is: 19 00:02:40,410 --> 00:02:42,912 Will a woman's repressed Sexual memories 20 00:02:43,037 --> 00:02:44,747 Affect her ability to love? 21 00:02:44,873 --> 00:02:47,083 Hmm... Well, no. 22 00:02:47,208 --> 00:02:51,754 Firstly, bobbi, you must Understand that, uh... 23 00:02:51,880 --> 00:02:53,923 Memory involves far more 24 00:02:54,048 --> 00:02:58,887 Than mere... Cognitive function. 25 00:02:58,928 --> 00:03:03,558 The brain... Is a very complex organ. 26 00:03:03,683 --> 00:03:05,059 I think You mis... 27 00:03:05,101 --> 00:03:06,561 Another show like that 28 00:03:06,561 --> 00:03:08,605 America won't need Sleeping pills. 29 00:03:08,730 --> 00:03:11,733 Oprah didn't get where she is With talking heads 30 00:03:11,774 --> 00:03:12,942 And neither can we. 31 00:03:13,067 --> 00:03:14,235 We need sex, larry. 32 00:03:14,277 --> 00:03:16,070 We need drugs, Rock and roll. 33 00:03:16,112 --> 00:03:17,363 Bad news? 34 00:03:17,405 --> 00:03:19,407 Oh, somebody looking For a job. 35 00:03:19,449 --> 00:03:21,618 Go find me Something sensational. 36 00:03:21,743 --> 00:03:24,078 Something nobody's Ever seen before. 37 00:03:24,120 --> 00:03:25,079 All right. 38 00:03:25,121 --> 00:03:26,080 Okay. 39 00:03:35,882 --> 00:03:37,258 Excuse me. 40 00:03:56,611 --> 00:03:58,071 Mark: May we? 41 00:03:58,071 --> 00:04:00,114 Mark, delores, sure, sit down. 42 00:04:07,622 --> 00:04:09,958 Everything all right at home? 43 00:04:09,999 --> 00:04:11,125 Everything's fine. 44 00:04:11,167 --> 00:04:13,336 I've been invited To a sort of reunion. 45 00:04:13,461 --> 00:04:15,129 Four roommates from college. 46 00:04:15,129 --> 00:04:17,173 Sounds like fun. 47 00:04:17,298 --> 00:04:19,259 Did you keep in touch? 48 00:04:19,300 --> 00:04:20,802 No. We've been too busy. 49 00:04:20,843 --> 00:04:22,262 Dr. Bentley, How are you? 50 00:04:22,303 --> 00:04:24,138 I'm fine, mr. Briggs. And you? 51 00:04:24,180 --> 00:04:25,139 ( hiccuping ) 52 00:04:25,181 --> 00:04:26,140 Splendid. 53 00:04:26,182 --> 00:04:28,643 Can I ask you A personal favor? 54 00:04:28,685 --> 00:04:29,644 ( hiccuping ) 55 00:04:29,686 --> 00:04:30,979 Of course. 56 00:04:30,979 --> 00:04:32,981 My niece, kate michael... ( hiccuping ) 57 00:04:32,981 --> 00:04:33,982 A very bright girl 58 00:04:34,023 --> 00:04:36,651 Is considering going To med school. 59 00:04:36,693 --> 00:04:38,486 I'd be delighted To take her 60 00:04:38,611 --> 00:04:40,446 To lunch and answer All her questions. 61 00:04:40,446 --> 00:04:41,823 Bless you. 62 00:04:41,864 --> 00:04:43,157 ( hiccuping ) 63 00:04:43,199 --> 00:04:45,326 How long have you had The hiccups? 64 00:04:45,368 --> 00:04:46,327 Just a few hours. 65 00:04:46,369 --> 00:04:47,328 ( hiccuping ) 66 00:04:47,370 --> 00:04:48,997 I sneezed and swallowed my gum. 67 00:04:49,038 --> 00:04:50,039 Hiccups can be dangerous. 68 00:04:50,164 --> 00:04:51,165 Let me know if it keeps up. 69 00:04:51,290 --> 00:04:52,500 I've got the cure. 70 00:04:52,500 --> 00:04:53,793 Works every time. 71 00:04:53,793 --> 00:04:57,672 Just drink water from The wrong side of the glass. 72 00:04:57,714 --> 00:04:59,507 Really? 73 00:04:59,507 --> 00:05:02,010 Mark: Folk remedies Sometimes work. 74 00:05:02,010 --> 00:05:03,344 Give it a short. 75 00:05:07,515 --> 00:05:09,225 That never happened to me. 76 00:05:09,350 --> 00:05:11,728 You'll have to relax For a little while. 77 00:05:11,853 --> 00:05:13,312 Why don't we take A walk. 78 00:05:13,354 --> 00:05:15,189 I have to work On the budget. 79 00:05:15,231 --> 00:05:16,691 No budget, No paperwork. 80 00:05:16,816 --> 00:05:18,026 I want you to think 81 00:05:18,067 --> 00:05:20,570 About the last Beautiful sunset you saw. 82 00:05:20,695 --> 00:05:21,863 Do you like roses? 83 00:05:21,863 --> 00:05:23,239 I'm allergic. 84 00:05:23,364 --> 00:05:25,533 The only way To make that man relax 85 00:05:25,575 --> 00:05:28,077 Is to slip a sedative In his antacid. 86 00:05:37,211 --> 00:05:38,421 Mark? 87 00:05:38,546 --> 00:05:41,841 Hi. I was just reading Your pathology report. 88 00:05:41,883 --> 00:05:43,176 Sharp detail. 89 00:05:43,217 --> 00:05:44,719 Excellent work, amanda. 90 00:05:44,761 --> 00:05:45,762 Thank you. 91 00:05:45,887 --> 00:05:47,764 Can I talk to you For a moment? 92 00:05:47,889 --> 00:05:49,557 Of course. Want some coffee? 93 00:05:49,599 --> 00:05:51,100 No, thank you. I'm fine. 94 00:05:51,225 --> 00:05:54,228 I thought earlier Something was bothering you. 95 00:05:54,270 --> 00:05:55,396 What is it? 96 00:05:55,438 --> 00:05:57,690 Mark, I'm so ashamed. 97 00:05:57,732 --> 00:05:59,400 I'm listening. 98 00:05:59,442 --> 00:06:03,071 The girl who organized My roommate's reunion-- 99 00:06:03,196 --> 00:06:06,449 Nancy barlow-- she joined Our sorority house 100 00:06:06,574 --> 00:06:07,784 In our senior year. 101 00:06:07,909 --> 00:06:09,410 She was a brilliant girl. 102 00:06:09,535 --> 00:06:12,955 She was painfully shy And overweight. 103 00:06:13,081 --> 00:06:15,917 She was poor And on scholarship. 104 00:06:15,958 --> 00:06:17,960 She was the perfect target 105 00:06:18,086 --> 00:06:21,756 For spoiled, bitchy girls From wealthy families. 106 00:06:21,798 --> 00:06:24,258 You know, mark, In my whole life 107 00:06:24,300 --> 00:06:25,426 I've never been 108 00:06:25,468 --> 00:06:27,261 The odd man out. Have you? 109 00:06:27,303 --> 00:06:29,389 Oh, just my whole life, I guess. 110 00:06:29,430 --> 00:06:31,057 Course it was my choice. 111 00:06:31,057 --> 00:06:34,227 I take it nancy saw it A little bit differently. 112 00:06:34,268 --> 00:06:38,648 Oh, she tried to make friends, But we excluded her. 113 00:06:38,773 --> 00:06:41,442 We let her know That she didn't fit in 114 00:06:41,567 --> 00:06:43,152 And she was so hurt. 115 00:06:43,277 --> 00:06:46,280 And you've never Forgiven yourself. 116 00:06:46,406 --> 00:06:48,324 It gets much worse. 117 00:06:48,449 --> 00:06:49,992 You see, um... One night 118 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 We decided to play A practical joke on her. 119 00:06:53,079 --> 00:06:56,165 One of the girls found out It was her birthday 120 00:06:56,290 --> 00:06:59,168 And bought a couple Of bottles of champagne 121 00:06:59,293 --> 00:07:00,795 And we had her Thinking 122 00:07:00,920 --> 00:07:03,673 That we were throwing A party for her. 123 00:07:03,798 --> 00:07:07,093 I'd never seen nancy so happy. 124 00:07:07,135 --> 00:07:10,304 I wanted to bow out then, But I didn't. 125 00:07:10,346 --> 00:07:12,849 Afraid of what The others would think? 126 00:07:12,974 --> 00:07:15,935 Oh, mark, you know how it is At that age. 127 00:07:15,935 --> 00:07:18,354 Either you're in, or you're out. 128 00:07:18,479 --> 00:07:20,481 So I stayed in. 129 00:07:22,817 --> 00:07:24,652 We got her so drunk. 130 00:07:24,694 --> 00:07:27,488 We stripped her down To her underwear, and... 131 00:07:27,530 --> 00:07:29,657 We shoved her out the front door 132 00:07:29,699 --> 00:07:30,992 And we locked it. 133 00:07:31,033 --> 00:07:32,535 Oh, poor girl. 134 00:07:32,660 --> 00:07:34,537 We thought She'd stumble around 135 00:07:34,662 --> 00:07:36,372 In the dark For a little bit. 136 00:07:36,497 --> 00:07:38,708 We were going To let her back in. 137 00:07:38,833 --> 00:07:41,169 It was a practical joke. 138 00:07:41,210 --> 00:07:44,338 But, uh, as it turned out 139 00:07:44,380 --> 00:07:47,508 The campus police Discovered her. 140 00:07:47,550 --> 00:07:51,888 She was drunk, And they found her half-naked 141 00:07:52,013 --> 00:07:54,515 And they... They arrested her. 142 00:07:56,684 --> 00:07:58,728 Nancy lost her scholarship. 143 00:07:58,853 --> 00:08:01,022 She lost Everything. 144 00:08:03,900 --> 00:08:06,569 What did you do When they arrested her? 145 00:08:09,739 --> 00:08:11,199 Nothing. 146 00:08:11,240 --> 00:08:13,034 I did absolutely nothing. 147 00:08:13,075 --> 00:08:14,327 Why not? 148 00:08:14,368 --> 00:08:16,871 Well, you know, mark... 149 00:08:16,913 --> 00:08:21,834 Drinking-- you know, drinking Means automatic suspension 150 00:08:21,876 --> 00:08:24,504 And we'd all been drinking That night. 151 00:08:24,545 --> 00:08:28,382 I'd just been accepted Into a fine medical school 152 00:08:28,382 --> 00:08:30,718 And it was a dream Of a lifetime 153 00:08:30,718 --> 00:08:32,720 And we did rationalize 154 00:08:32,720 --> 00:08:36,015 That there was nothing We could do to save nancy. 155 00:08:36,015 --> 00:08:38,392 So why go down with her, right? 156 00:08:40,728 --> 00:08:43,731 We betrayed her. 157 00:08:48,361 --> 00:08:50,238 Amanda... 158 00:08:50,238 --> 00:08:54,242 I didn't know you then, But I know you now. 159 00:08:54,242 --> 00:08:58,454 You're a good, Compassionate doctor. 160 00:08:58,579 --> 00:09:01,249 And we all make Our mistakes. 161 00:09:01,249 --> 00:09:03,918 It's just that I'm so sorry 162 00:09:03,918 --> 00:09:06,587 And I want to apologize To her. 163 00:09:06,587 --> 00:09:08,256 Honey, do it. 164 00:09:08,256 --> 00:09:10,258 You'll feel better. 165 00:09:10,258 --> 00:09:12,260 I hope so. 166 00:09:12,260 --> 00:09:15,137 Thank you, mark. 167 00:09:15,263 --> 00:09:17,306 Thanks for listening. 168 00:09:17,431 --> 00:09:18,766 Anytime. 169 00:09:34,282 --> 00:09:37,451 Nancy, you Look wonderful. 170 00:09:37,576 --> 00:09:39,161 You sounded shocked. 171 00:09:39,287 --> 00:09:40,329 Well... 172 00:09:40,454 --> 00:09:41,455 I know, I know. 173 00:09:41,497 --> 00:09:43,499 You were expecting Fat little nancy 174 00:09:43,624 --> 00:09:45,334 With the coke-bottle glasses 175 00:09:45,459 --> 00:09:46,669 And stringy hair. 176 00:09:46,794 --> 00:09:48,963 No, it's just that I'm so pleased 177 00:09:48,963 --> 00:09:50,423 To see you looking well. 178 00:09:50,464 --> 00:09:52,800 Sure you are. 179 00:09:52,842 --> 00:09:55,136 The bitches aren't coming. 180 00:09:55,177 --> 00:09:56,470 Well... 181 00:09:56,512 --> 00:09:59,307 I'm not surprised They're afraid to see me. 182 00:09:59,307 --> 00:10:00,600 They got my letters. 183 00:10:00,600 --> 00:10:01,809 It's because 184 00:10:01,809 --> 00:10:03,769 Of your letter That I'm here. 185 00:10:03,769 --> 00:10:05,813 Interesting. 186 00:10:05,813 --> 00:10:09,442 You know, back in college, I hated them 187 00:10:09,442 --> 00:10:12,028 But they didn't disappoint me. 188 00:10:12,153 --> 00:10:14,030 You did. 189 00:10:14,155 --> 00:10:16,824 I thought You were different. 190 00:10:16,949 --> 00:10:21,162 Nancy, I've come here today To apologize to you. 191 00:10:21,203 --> 00:10:24,498 Now, I'm supposed to say I forgive you? 192 00:10:24,540 --> 00:10:27,376 I was hoping that maybe You could find a way. 193 00:10:27,501 --> 00:10:30,004 Look, I don't know How else to say this 194 00:10:30,004 --> 00:10:32,006 Except that I'm sincerely sorry 195 00:10:32,048 --> 00:10:33,049 For hurting you. 196 00:10:33,174 --> 00:10:34,634 You think they're sorry? 197 00:10:34,675 --> 00:10:38,054 You think they've spent The last ten years thinking: 198 00:10:38,179 --> 00:10:39,180 Oh, poor nancy. 199 00:10:39,180 --> 00:10:41,182 How could we Have been so cruel? 200 00:10:41,223 --> 00:10:42,683 I wouldn't know. 201 00:10:42,725 --> 00:10:45,686 I've not kept in touch With any of them. 202 00:10:45,728 --> 00:10:47,021 Thank you. 203 00:10:47,063 --> 00:10:48,356 Well... 204 00:10:48,397 --> 00:10:50,691 They've heard from me. 205 00:10:50,733 --> 00:10:54,987 I've written a book About our college days. 206 00:10:55,029 --> 00:10:58,032 We're all in it, amanda-- You, me, heather 207 00:10:58,074 --> 00:11:01,160 Bobbi, and susan, all of us, And their secrets. 208 00:11:01,202 --> 00:11:04,872 Not that terrible trick We played on you in school? 209 00:11:04,872 --> 00:11:07,375 Oh, please. That's just the beginning. 210 00:11:07,416 --> 00:11:10,669 You know our roommates As well as I do, amanda. 211 00:11:10,711 --> 00:11:13,881 Each one has a secret That could ruin her life. 212 00:11:13,923 --> 00:11:17,551 And you plan on exposing them In your book? 213 00:11:17,593 --> 00:11:19,220 Of course. 214 00:11:19,261 --> 00:11:22,056 And since I plan to name names 215 00:11:22,098 --> 00:11:25,726 Publishers will line up To buy my manuscript. 216 00:11:25,768 --> 00:11:27,728 Who's read it so far? 217 00:11:27,770 --> 00:11:29,063 No one. 218 00:11:29,105 --> 00:11:32,400 I just finished writing it And have only one copy. 219 00:11:32,400 --> 00:11:35,444 I wanted my dear roommates To be the first 220 00:11:35,569 --> 00:11:37,071 To know what everyone 221 00:11:37,113 --> 00:11:39,615 Will be reading About them this spring. 222 00:11:39,740 --> 00:11:43,619 Nancy, I know you're angry, But revenge can backfire. 223 00:11:43,744 --> 00:11:44,954 Don't do this. 224 00:11:45,079 --> 00:11:46,455 Why? 225 00:11:46,580 --> 00:11:48,749 Because it isn't nice? 226 00:11:48,791 --> 00:11:53,629 You all could have saved me By telling the truth 227 00:11:53,754 --> 00:11:55,423 But you didn't. 228 00:11:55,548 --> 00:11:59,760 And now, I'm going to tell the truth. 229 00:11:59,885 --> 00:12:02,930 Nancy, nancy, Please don't do this. 230 00:12:04,390 --> 00:12:06,934 That's for old times. 231 00:12:47,475 --> 00:12:48,976 Phone call, dr. Bentley. 232 00:12:49,018 --> 00:12:50,352 3-6-2. 233 00:12:51,645 --> 00:12:52,980 Dr. Bentley. 234 00:12:52,980 --> 00:12:54,315 Amanda? 235 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 Nancy, what's wrong? 236 00:12:56,525 --> 00:12:58,486 I'm calling from a pay phone. 237 00:12:58,527 --> 00:13:00,446 My apartment's been ransacked. 238 00:13:00,488 --> 00:13:02,281 I'm scared. 239 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 Stay calm. Don't go back home. 240 00:13:04,158 --> 00:13:06,160 You have my address. Go to my place. 241 00:13:06,285 --> 00:13:07,328 Will you be there? 242 00:13:07,453 --> 00:13:08,496 In about an hour. 243 00:13:08,537 --> 00:13:10,664 There's a key Underneath the mat. 244 00:13:10,664 --> 00:13:14,710 Just let yourself in, And we'll talk when I get there. 245 00:13:14,835 --> 00:13:16,670 All right. 246 00:13:16,712 --> 00:13:18,130 Amanda? 247 00:13:18,172 --> 00:13:20,174 Yes? 248 00:13:20,216 --> 00:13:22,009 Thank you. 249 00:13:23,052 --> 00:13:24,512 Yeah. 250 00:13:24,553 --> 00:13:26,180 We'll talk later. 251 00:14:21,110 --> 00:14:22,403 ( screaming ) 252 00:14:22,444 --> 00:14:25,573 Nancy! Oh, my god! 253 00:14:25,614 --> 00:14:27,283 Amanda, are you..? 254 00:14:28,284 --> 00:14:30,911 She's dead. 255 00:14:51,432 --> 00:14:52,433 Here. 256 00:14:52,474 --> 00:14:53,601 Drink this. 257 00:14:53,601 --> 00:14:54,768 Thank you, mark. 258 00:14:54,810 --> 00:14:56,270 How you feeling? 259 00:14:56,312 --> 00:14:57,646 I'm all right, steve. 260 00:14:57,771 --> 00:14:59,648 Listen, amanda, Since we're friends 261 00:14:59,773 --> 00:15:02,651 I'm going to have to turn This assignment over 262 00:15:02,776 --> 00:15:03,986 To detective haggard. 263 00:15:04,111 --> 00:15:05,279 Don't apologize, Sloan. 264 00:15:05,279 --> 00:15:07,448 I'm a nice guy-- She'll like me. 265 00:15:07,448 --> 00:15:11,118 This invitation you said You received from nancy barlow-- 266 00:15:11,160 --> 00:15:12,328 Where is it? 267 00:15:12,453 --> 00:15:14,663 I threw it away. 268 00:15:14,788 --> 00:15:16,457 You said it was threatening. 269 00:15:17,499 --> 00:15:19,627 No, I said it referred 270 00:15:19,668 --> 00:15:22,171 To a painful incident In college. 271 00:15:22,296 --> 00:15:25,299 Okay, but she struck you At the restaurant, right? 272 00:15:25,299 --> 00:15:26,800 Mark: Wait, wait. 273 00:15:26,842 --> 00:15:28,677 What are you insinuating? 274 00:15:28,802 --> 00:15:30,304 Can I talk to you For a minute? 275 00:15:30,429 --> 00:15:31,472 Excuse us. 276 00:15:32,640 --> 00:15:35,100 He's treating her Like a suspect. 277 00:15:35,142 --> 00:15:37,186 Dad, she is a suspect. 278 00:15:37,311 --> 00:15:38,812 Officially, I can't help 279 00:15:38,937 --> 00:15:41,523 But unofficially, I'll do everything I can. 280 00:15:41,649 --> 00:15:42,816 I appreciate that, steve. 281 00:15:42,816 --> 00:15:44,193 Talk to you later. 282 00:15:46,695 --> 00:15:51,325 So who were the other women Invited to this lunch? 283 00:15:51,367 --> 00:15:55,996 Uh... Susan levin, Heather winslow 284 00:15:56,038 --> 00:15:57,873 And bobbi burton. 285 00:15:57,998 --> 00:16:00,042 Haggard: And nancy barlow planned 286 00:16:00,167 --> 00:16:02,378 To destroy each of them? 287 00:16:02,503 --> 00:16:04,672 That's what she indicated. 288 00:16:04,713 --> 00:16:06,507 All you know For certain 289 00:16:06,548 --> 00:16:09,510 Is she was still angry About what you did 290 00:16:09,510 --> 00:16:10,844 To her in college. 291 00:16:10,844 --> 00:16:12,179 That's what I said. 292 00:16:12,179 --> 00:16:13,389 Mark: Excuse me, detective. 293 00:16:13,514 --> 00:16:14,848 Miss bentley's very tired. 294 00:16:14,890 --> 00:16:16,850 She's been through Quite an ordeal. 295 00:16:16,850 --> 00:16:18,060 So has miss barlow. 296 00:16:18,185 --> 00:16:20,062 But that is enough For now. 297 00:16:20,187 --> 00:16:22,648 You're not Planning to leave town? 298 00:16:22,690 --> 00:16:23,857 Of course not. 299 00:16:23,899 --> 00:16:25,401 Good. 300 00:16:25,526 --> 00:16:26,694 Uh... 301 00:16:26,735 --> 00:16:29,196 You were The medical advisor 302 00:16:29,196 --> 00:16:30,406 On the morgan case. 303 00:16:30,531 --> 00:16:32,199 Yes, I was. 304 00:16:32,199 --> 00:16:34,660 I never would have thought Of arsenic poisoning. 305 00:16:34,702 --> 00:16:36,870 It can look like Natural causes. 306 00:16:36,995 --> 00:16:38,205 That's what I think 307 00:16:38,205 --> 00:16:41,250 Each time I sit down To my wife's meatloaf. 308 00:16:41,375 --> 00:16:43,544 A woman can smile In your eyes 309 00:16:43,585 --> 00:16:46,088 While she kills you. 310 00:16:46,213 --> 00:16:48,424 Good night. 311 00:16:50,551 --> 00:16:52,261 I hate that man. 312 00:16:54,763 --> 00:16:57,433 I think he believes You killed her. 313 00:16:59,059 --> 00:17:00,561 You sure you're all right? 314 00:17:00,686 --> 00:17:02,187 Why wouldn't I be all right? 315 00:17:02,229 --> 00:17:04,898 If I had a cop like haggard Leaning on me 316 00:17:04,940 --> 00:17:06,191 I'd be going nuts. 317 00:17:06,233 --> 00:17:07,735 Okay, so I'm going nuts. 318 00:17:07,860 --> 00:17:09,570 We got to do Something here. 319 00:17:09,611 --> 00:17:10,904 Yes, we do. 320 00:17:10,946 --> 00:17:11,947 Dr. Sloan. 321 00:17:12,072 --> 00:17:12,948 Hey, mr. B. 322 00:17:13,073 --> 00:17:13,907 Dr. Stewart. 323 00:17:14,032 --> 00:17:14,950 What's up? 324 00:17:15,075 --> 00:17:16,368 Dr. Bentley. 325 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 I want you to know I... I really tried. 326 00:17:18,787 --> 00:17:19,913 About what, norman? 327 00:17:19,955 --> 00:17:23,584 And you are a very 328 00:17:23,625 --> 00:17:24,626 Fine doctor. 329 00:17:24,752 --> 00:17:26,128 Thank you. 330 00:17:26,253 --> 00:17:27,546 And a very nice person. 331 00:17:27,588 --> 00:17:28,756 Wait a minute. 332 00:17:28,756 --> 00:17:30,466 Norman, what's going on? 333 00:17:30,591 --> 00:17:32,092 The board of directors 334 00:17:32,134 --> 00:17:35,637 Ordered me To suspend dr. Bentley 335 00:17:35,763 --> 00:17:36,930 Pending the outcome 336 00:17:36,930 --> 00:17:38,807 Of miss barlow's Murder investigation. 337 00:17:38,932 --> 00:17:40,434 What?! 338 00:17:40,559 --> 00:17:41,643 That is ridiculous. 339 00:17:41,769 --> 00:17:42,936 She hasn't even been arrested. 340 00:17:43,061 --> 00:17:44,271 I know that, mark. 341 00:17:44,396 --> 00:17:45,647 I told them that. 342 00:17:45,773 --> 00:17:47,649 You can't let them suspend her. 343 00:17:47,775 --> 00:17:49,651 Dr. Stewart, believe me 344 00:17:49,777 --> 00:17:52,988 ( hiccuping: ) I talked... I talked... Until I was blue in the face. 345 00:17:53,113 --> 00:17:54,948 Don't start hiccuping again. 346 00:17:54,948 --> 00:17:56,241 It's not your fault. 347 00:17:56,283 --> 00:17:57,743 I thought that was over. 348 00:17:57,785 --> 00:17:59,286 Mark: Let me do tests. 349 00:17:59,328 --> 00:18:00,496 ( hiccups: ) No, I'll be... 350 00:18:00,621 --> 00:18:01,955 ( hiccups: ) ...I'll be fine. 351 00:18:01,955 --> 00:18:03,290 Well... 352 00:18:03,290 --> 00:18:05,959 I guess I should go home. 353 00:18:05,959 --> 00:18:07,127 No, this is insane. 354 00:18:07,169 --> 00:18:09,171 Mark, we got To do something. 355 00:18:09,296 --> 00:18:11,840 Don't worry, we'll Do something about it. 356 00:18:14,468 --> 00:18:15,636 Hi, dad. 357 00:18:15,636 --> 00:18:17,304 Hi. What's new? 358 00:18:17,304 --> 00:18:19,973 Nancy barlow's Apartment. 359 00:18:19,973 --> 00:18:21,183 Oh-ho! 360 00:18:21,308 --> 00:18:23,811 She told amanda They ransacked her apartment. 361 00:18:23,936 --> 00:18:25,187 She wasn't kidding. 362 00:18:25,312 --> 00:18:26,355 Haggard's guys checked. 363 00:18:26,480 --> 00:18:27,940 No sign of a manuscript. 364 00:18:27,981 --> 00:18:29,858 So nancy had it with her 365 00:18:29,983 --> 00:18:32,820 When the killer followed her To amanda's apartment. 366 00:18:32,861 --> 00:18:34,154 Yeah, maybe... 367 00:18:34,196 --> 00:18:36,949 But haggard turned Amanda's place upside down. 368 00:18:36,949 --> 00:18:38,659 Still, no manuscript. 369 00:18:38,700 --> 00:18:41,495 Yeah, and the killer Was still searching 370 00:18:41,537 --> 00:18:43,038 When amanda got home. 371 00:18:43,163 --> 00:18:44,498 So where is it? 372 00:18:44,540 --> 00:18:47,334 Could you get somebody Into nancy's apartment? 373 00:18:47,376 --> 00:18:49,670 Officially... No. 374 00:18:49,711 --> 00:18:51,213 I'll drive you over. 375 00:18:51,338 --> 00:18:53,006 No, not me. 376 00:18:53,048 --> 00:18:54,049 Delores, you busy? 377 00:18:54,174 --> 00:18:55,884 You have to ask? 378 00:18:56,009 --> 00:18:57,052 ( chuckles ) 379 00:18:57,177 --> 00:19:00,973 Could you get a file Out of that computer? 380 00:19:00,973 --> 00:19:03,684 Do bears Sleep in the woods? 381 00:19:03,684 --> 00:19:04,977 Let's go, delores. 382 00:19:04,977 --> 00:19:07,396 "Do bears sleep in the woods?" 383 00:19:07,521 --> 00:19:09,398 Mark, you wanted To see me? 384 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 Oh, yes. 385 00:19:10,524 --> 00:19:12,568 Amanda, I have to ask you this. 386 00:19:12,693 --> 00:19:13,735 Were you telling 387 00:19:13,861 --> 00:19:16,154 The whole truth When you said 388 00:19:16,196 --> 00:19:18,574 All you knew About the blackmail 389 00:19:18,699 --> 00:19:20,742 Was the incident Back in college? 390 00:19:20,868 --> 00:19:22,161 Why do you ask? 391 00:19:22,202 --> 00:19:23,704 Well, I have the feeling 392 00:19:23,829 --> 00:19:26,415 You're not telling Everything you know. 393 00:19:26,540 --> 00:19:30,419 Well, what if that's true, And what if it's confidential? 394 00:19:30,544 --> 00:19:32,921 I admire your loyalty, honey 395 00:19:33,046 --> 00:19:36,717 But you're a prime suspect In a murder case. 396 00:19:36,717 --> 00:19:38,093 You know, mark 397 00:19:38,218 --> 00:19:40,262 I was always The roommate in school 398 00:19:40,387 --> 00:19:41,722 That everyone confided in 399 00:19:41,763 --> 00:19:44,892 Maybe because I was the one That always listened. 400 00:19:44,933 --> 00:19:47,269 But they didn't All kill nancy 401 00:19:47,394 --> 00:19:49,730 And I can't betray Everyone's secrets 402 00:19:49,771 --> 00:19:51,231 To detective haggard 403 00:19:51,273 --> 00:19:53,734 Just because I'm under suspicion. 404 00:19:53,775 --> 00:19:54,943 I understand that 405 00:19:55,068 --> 00:19:59,406 But, amanda, you could Be arrested for murder. 406 00:19:59,448 --> 00:20:01,074 You better tell me. 407 00:20:07,414 --> 00:20:11,418 My opponent talks about budgets, About fiscal responsibilities. 408 00:20:11,460 --> 00:20:15,297 I talk about people-- About you, my constituents. 409 00:20:15,422 --> 00:20:17,049 All right, cut it, stop. 410 00:20:17,090 --> 00:20:20,302 Charlie? I thought you Were going to talk to him. 411 00:20:20,427 --> 00:20:22,095 I need you to come closer. 412 00:20:22,137 --> 00:20:23,972 I want people to see 413 00:20:24,097 --> 00:20:26,600 The sincerity And the warmth in my eyes. 414 00:20:26,642 --> 00:20:27,726 You got it? 415 00:20:27,768 --> 00:20:29,102 Warmth, sincerity, eyes. 416 00:20:29,228 --> 00:20:30,604 Let's take it again. 417 00:20:30,646 --> 00:20:31,897 Miss levin? Excuse me. 418 00:20:31,939 --> 00:20:34,316 I'm dr. Mark sloan From community general. 419 00:20:34,441 --> 00:20:36,610 Dr. Sloan, it's A pleasure to meet you. 420 00:20:36,652 --> 00:20:37,611 Roll it. 421 00:20:37,653 --> 00:20:38,654 No, don't roll it. 422 00:20:38,779 --> 00:20:39,655 Roll it. 423 00:20:39,780 --> 00:20:40,948 I'm rolling. 424 00:20:40,989 --> 00:20:42,115 I'm rolling. 425 00:20:42,240 --> 00:20:43,325 Thank you. 426 00:20:43,450 --> 00:20:45,077 Just forget They're even here. 427 00:20:45,077 --> 00:20:47,454 It's just a little Public service message 428 00:20:47,496 --> 00:20:49,456 That I'm recording For my district 429 00:20:49,498 --> 00:20:51,625 And since community general Is a health service cornerstone 430 00:20:51,667 --> 00:20:54,628 I'd like to hear What you have to say. 431 00:20:54,670 --> 00:20:57,172 I'm not here on behalf Of the hospital. 432 00:20:57,297 --> 00:20:59,174 I want to talk To you personally. 433 00:20:59,299 --> 00:21:00,842 Oh, of course you can 434 00:21:00,968 --> 00:21:02,970 But I think That your hospital 435 00:21:02,970 --> 00:21:05,013 Deserves more Than just a moment. 436 00:21:05,138 --> 00:21:06,598 Lunch. 437 00:21:06,640 --> 00:21:07,975 I have a civic luncheon. 438 00:21:08,016 --> 00:21:10,477 Come along, We can talk in the car. 439 00:21:10,477 --> 00:21:11,853 Have you had lunch? 440 00:21:11,979 --> 00:21:13,146 Well, no, I haven't, but... 441 00:21:13,146 --> 00:21:14,356 Perfect. 442 00:21:15,482 --> 00:21:16,483 You seem busy... 443 00:21:16,525 --> 00:21:17,651 Nonsense, dr. Sloan. 444 00:21:17,693 --> 00:21:19,611 I'm never too busy For a constituent. 445 00:21:19,653 --> 00:21:21,989 I want your views On my health initiative. 446 00:21:22,030 --> 00:21:23,991 You do believe In universal health care? 447 00:21:24,032 --> 00:21:25,200 Yes, of course I do. 448 00:21:25,325 --> 00:21:27,953 That has nothing to do With the hospital. 449 00:21:27,995 --> 00:21:30,330 Not that they're Necessarily against it. 450 00:21:30,372 --> 00:21:32,666 I mean, they care About health care. 451 00:21:32,708 --> 00:21:35,168 That's not why I wanted to talk to you. 452 00:21:35,210 --> 00:21:37,504 You can talk to me About anything. 453 00:21:37,546 --> 00:21:38,797 That's why I'm here. 454 00:21:38,839 --> 00:21:41,383 And there's no time Like the present. 455 00:21:41,508 --> 00:21:43,010 I'm a friend Of amanda bentley's. 456 00:21:43,051 --> 00:21:45,554 It's about the death Of nancy barlow. 457 00:21:45,679 --> 00:21:48,181 Maybe now is not the best time. 458 00:21:48,223 --> 00:21:49,558 So lunch is off? 459 00:21:49,683 --> 00:21:50,726 Cut the tape. 460 00:21:50,851 --> 00:21:52,519 It was just Getting good. 461 00:21:52,561 --> 00:21:55,188 Just what are you Trying to pull here? 462 00:21:55,188 --> 00:21:58,859 Miss levin, amanda told me about Nancy's manuscript and the part 463 00:21:58,900 --> 00:22:00,068 In it about you. 464 00:22:00,193 --> 00:22:02,738 What else did she tell you? 465 00:22:02,863 --> 00:22:05,157 You had your college Transcript altered 466 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 To enter harvard law. 467 00:22:06,533 --> 00:22:08,035 Amanda told you this? 468 00:22:08,076 --> 00:22:10,162 Is she trying to ruin me? 469 00:22:10,162 --> 00:22:13,540 Amanda's doing everything She can to protect you 470 00:22:13,540 --> 00:22:16,251 But I know amanda Did not kill nancy. 471 00:22:16,376 --> 00:22:18,253 You have a pretty Good motive. 472 00:22:18,378 --> 00:22:19,713 This conversation is over. 473 00:22:19,755 --> 00:22:23,050 Where were you last night Between 7:00 and 8:00? 474 00:22:23,091 --> 00:22:25,093 At home, preparing this speech. 475 00:22:25,218 --> 00:22:26,845 With your, uh, camera crew? 476 00:22:26,887 --> 00:22:27,888 Actually, no. 477 00:22:27,929 --> 00:22:29,264 Mm-hmm. Isn't It interesting? 478 00:22:29,389 --> 00:22:31,850 Almost your whole life Is being documented 479 00:22:31,892 --> 00:22:35,062 Except for the time Nancy barlow was murdered. 480 00:22:35,103 --> 00:22:37,439 If you'll excuse me. 481 00:22:37,564 --> 00:22:39,566 ( engine starting ) 482 00:22:52,579 --> 00:22:53,914 Jack, this is silly. 483 00:22:53,914 --> 00:22:55,457 I don't need a watchdog. 484 00:22:55,582 --> 00:22:57,209 Hey, what if the killer 485 00:22:57,250 --> 00:23:00,087 Comes back looking For the manuscript, huh? 486 00:23:00,128 --> 00:23:01,254 You need a doberman. 487 00:23:01,296 --> 00:23:02,464 How you doing? 488 00:23:02,589 --> 00:23:04,466 Going to check out Your dogs. 489 00:23:04,591 --> 00:23:06,927 Amanda, you need-- Thank you-- a doberman. 490 00:23:06,927 --> 00:23:08,220 This is not a watchdog. 491 00:23:08,261 --> 00:23:09,429 This is a toy. 492 00:23:09,554 --> 00:23:10,931 Look at his face. 493 00:23:10,931 --> 00:23:12,474 Isn't he adorable? 494 00:23:22,984 --> 00:23:25,570 Okay, people, we're Ten minutes until air. 495 00:23:25,570 --> 00:23:26,947 Let's get it together. 496 00:23:26,947 --> 00:23:29,074 Could you get me A cup of coffee? 497 00:23:29,074 --> 00:23:30,742 You want to see me? 498 00:23:30,742 --> 00:23:32,119 Where's your mother? 499 00:23:32,119 --> 00:23:33,954 She's been gone for years. 500 00:23:33,954 --> 00:23:35,288 This show's about 501 00:23:35,288 --> 00:23:37,791 Men who still live With their mothers. 502 00:23:37,791 --> 00:23:39,793 You're a Cross-dressing banker. 503 00:23:39,793 --> 00:23:42,129 No, I'm not here For that either. 504 00:23:42,129 --> 00:23:43,672 I'm dr. Mark sloan. 505 00:23:43,797 --> 00:23:45,507 Why didn't you say so? 506 00:23:45,632 --> 00:23:46,633 Let's see... 507 00:23:46,633 --> 00:23:48,009 Silicone implants Gone south? 508 00:23:48,135 --> 00:23:49,344 Exploding tummy tucks. 509 00:23:49,469 --> 00:23:51,138 Do-it-yourself Liposuction. 510 00:23:51,179 --> 00:23:53,140 Do-it-yourself Liposuction? 511 00:23:53,181 --> 00:23:55,350 Look, miss, I am a friend Of amanda bentley's. 512 00:23:55,475 --> 00:23:57,686 I want to talk to you About nancy barlow. 513 00:23:57,811 --> 00:23:59,312 Yes, so tragic, Wasn't it? 514 00:23:59,312 --> 00:24:02,983 I'd love to talk about it, But I've got a show to do. 515 00:24:02,983 --> 00:24:06,194 I know about the manuscript And about professor edwards. 516 00:24:06,319 --> 00:24:08,446 Well, out of respect for nancy 517 00:24:08,488 --> 00:24:11,158 I guess I can give you A couple of minutes. 518 00:24:11,283 --> 00:24:12,325 Thank you. 519 00:24:12,451 --> 00:24:13,618 Over here. 520 00:24:13,618 --> 00:24:15,328 Now, just what is this 521 00:24:15,328 --> 00:24:18,039 You think you know About professor edwards? 522 00:24:18,165 --> 00:24:21,209 When you were a student, You two had an affair 523 00:24:21,334 --> 00:24:24,462 And when you broke it off, Edwards committed suicide 524 00:24:24,504 --> 00:24:27,048 And left a wife And three small children. 525 00:24:27,174 --> 00:24:29,009 It wasn't just an affair. 526 00:24:29,050 --> 00:24:30,719 We loved each other. 527 00:24:30,844 --> 00:24:32,721 John was a wonderful man. 528 00:24:32,846 --> 00:24:35,182 But you broke it off. 529 00:24:35,182 --> 00:24:37,851 He had a family. 530 00:24:37,851 --> 00:24:40,228 Our relationship Was tearing him apart. 531 00:24:40,353 --> 00:24:41,563 I had no idea-- 532 00:24:41,688 --> 00:24:43,565 I never dreamed He would commit suicide. 533 00:24:43,690 --> 00:24:46,484 I've had to live With that for years. 534 00:24:46,526 --> 00:24:48,904 Until nancy barlow Threatened to expose it. 535 00:24:49,029 --> 00:24:52,032 I was going to pay her Not to publish that. 536 00:24:52,157 --> 00:24:54,075 John's family has Suffered enough 537 00:24:54,201 --> 00:24:55,869 Without scandal, And so have I. 538 00:24:55,994 --> 00:25:00,040 Then, you won't mind telling me Where you were last night 539 00:25:00,081 --> 00:25:03,210 Between 7:00 and 8:00 When nancy was killed. 540 00:25:03,210 --> 00:25:06,254 I was at the gym, Working out. 541 00:25:06,379 --> 00:25:08,089 Five nights a week. 542 00:25:08,215 --> 00:25:10,091 Television isn't Glamour, mr. Sloan. 543 00:25:10,217 --> 00:25:12,052 It's hand-to-hand combat. 544 00:25:12,177 --> 00:25:15,096 Stay in shape Or it will kill you. 545 00:25:18,266 --> 00:25:21,061 Gee, it looks so easy. 546 00:25:25,565 --> 00:25:27,234 ( car alarm blaring ) 547 00:25:27,275 --> 00:25:28,902 ( barks ) 548 00:25:28,944 --> 00:25:30,570 Is that my alarm? 549 00:25:30,612 --> 00:25:32,239 Yoda, that's my alarm 550 00:25:32,280 --> 00:25:34,282 Waking up The whole neighborhood. 551 00:25:34,407 --> 00:25:35,575 Come here, baby. 552 00:25:38,954 --> 00:25:40,956 Oh, you stay, all right? 553 00:25:52,968 --> 00:25:54,261 ( alarm stops ) 554 00:26:34,467 --> 00:26:35,635 Jack: Amanda! 555 00:26:35,677 --> 00:26:37,429 Hey... 556 00:26:37,470 --> 00:26:39,139 Are you okay? 557 00:26:39,139 --> 00:26:40,307 Yeah, I think so. 558 00:26:40,348 --> 00:26:42,642 Can you sit up? 559 00:26:42,767 --> 00:26:44,311 Did she get away? 560 00:26:44,352 --> 00:26:47,147 Yeah, she ran Through the courtyard. 561 00:26:47,147 --> 00:26:48,690 I couldn't see her face. 562 00:26:48,815 --> 00:26:51,151 What are you doing-- Passing through? 563 00:26:51,151 --> 00:26:53,153 I just had some time off. 564 00:26:53,153 --> 00:26:54,654 Couldn't leave you alone. 565 00:26:54,779 --> 00:26:57,157 See the trouble You get into 566 00:26:57,157 --> 00:26:58,325 You crazy chick. 567 00:26:58,366 --> 00:26:59,868 Can you stand up? 568 00:26:59,993 --> 00:27:01,161 I think so. 569 00:27:01,161 --> 00:27:03,163 All right, Lean on me. 570 00:27:09,627 --> 00:27:11,713 Well, no sign Of a manuscript 571 00:27:11,713 --> 00:27:14,674 Or anything else That looks like a book. 572 00:27:14,716 --> 00:27:17,677 Well, do you think The intruder found it? 573 00:27:17,719 --> 00:27:21,348 What I think is that you staged This break-in yourself. 574 00:27:21,348 --> 00:27:23,350 And why would I do that? 575 00:27:23,350 --> 00:27:25,352 To divert suspicion From yourself. 576 00:27:25,352 --> 00:27:27,687 That's a theory, Or you have evidence? 577 00:27:27,729 --> 00:27:29,022 If I had evidence 578 00:27:29,064 --> 00:27:30,899 Dr. Bentley would be in custody. 579 00:27:31,024 --> 00:27:33,026 Steve: Until you do Get evidence 580 00:27:33,068 --> 00:27:34,694 Take it easier On her. 581 00:27:34,736 --> 00:27:36,529 I'm just doing my job. 582 00:27:36,529 --> 00:27:37,530 Excuse me. 583 00:27:37,572 --> 00:27:39,991 I told this guy I saw a woman 584 00:27:40,033 --> 00:27:41,534 Running away from here. 585 00:27:41,576 --> 00:27:43,078 You're amanda's Friend. 586 00:27:43,203 --> 00:27:44,871 So, what, I'm a liar? 587 00:27:44,996 --> 00:27:46,206 No, it's haggard. 588 00:27:46,206 --> 00:27:47,207 It's the way 589 00:27:47,332 --> 00:27:48,375 He works. 590 00:27:48,500 --> 00:27:50,418 Heather winslow's Charity reception-- 591 00:27:50,543 --> 00:27:52,045 Is that this afternoon? 592 00:27:52,170 --> 00:27:53,588 Yes, why? 593 00:27:53,713 --> 00:27:56,383 Oh, I'm just curious. 594 00:27:56,424 --> 00:27:58,385 ( man laughing ) 595 00:27:58,385 --> 00:28:01,262 Man: This is so great. 596 00:28:01,388 --> 00:28:03,431 Is he really serious? 597 00:28:03,556 --> 00:28:04,849 Can you believe that? 598 00:28:04,891 --> 00:28:05,892 That's right. 599 00:28:06,017 --> 00:28:06,935 Thank you. 600 00:28:07,060 --> 00:28:08,728 My pleasure. 601 00:28:13,024 --> 00:28:15,777 Could I see your invitation, Please, sir? 602 00:28:15,902 --> 00:28:17,195 I'm dr. Mark sloan. 603 00:28:17,237 --> 00:28:20,240 I'm a medical consultant With the police department. 604 00:28:20,281 --> 00:28:23,576 We're doing a random check Of these outdoor functions 605 00:28:23,618 --> 00:28:26,413 To make sure the food Is prepared properly. 606 00:28:26,454 --> 00:28:29,791 With these daylight affairs, Things can really go wrong. 607 00:28:29,916 --> 00:28:33,086 I saw a tuna salad With mayonnaise the other day... 608 00:28:33,086 --> 00:28:35,255 I don't want To talk about it. 609 00:28:35,296 --> 00:28:36,589 Don't announce me. 610 00:28:36,631 --> 00:28:38,925 I'd like to keep A low profile. 611 00:28:39,050 --> 00:28:40,427 Thank you. 612 00:28:48,268 --> 00:28:51,813 Woman: It's nice To see you, luanne. 613 00:28:51,813 --> 00:28:54,441 Excuse me, I seem to have lost heather. 614 00:28:54,441 --> 00:28:56,276 Oh, she's right over there. 615 00:28:56,276 --> 00:28:58,278 Let me take you To her. 616 00:28:58,278 --> 00:29:01,114 Briggs: ...Add community general To your fund-raising. 617 00:29:01,156 --> 00:29:03,116 Heather: Perhaps I could find The time. 618 00:29:03,283 --> 00:29:04,951 Briggs: That would be wonderful. 619 00:29:04,951 --> 00:29:07,454 I don't know the man With her. 620 00:29:07,620 --> 00:29:08,955 Probably just as well. 621 00:29:08,997 --> 00:29:10,123 Excuse me. 622 00:29:10,290 --> 00:29:11,332 How many beds? 623 00:29:11,458 --> 00:29:14,127 30 beds, but we Could expand to 50. 624 00:29:30,143 --> 00:29:31,811 Is this the man? 625 00:29:31,978 --> 00:29:33,104 That's him. 626 00:29:33,104 --> 00:29:35,607 There is something wrong With my food? 627 00:29:35,773 --> 00:29:37,150 I didn't say that. 628 00:29:37,150 --> 00:29:39,486 You don't have To say anything. 629 00:29:39,527 --> 00:29:42,655 You can ruin my reputation Just by being here! 630 00:29:42,655 --> 00:29:44,657 Who put you up to this? 631 00:29:44,657 --> 00:29:46,326 Robuchon? Cipriani? Rostang?! 632 00:29:46,326 --> 00:29:49,704 He doesn't know his whisk From a hole in the ground. 633 00:29:49,829 --> 00:29:51,623 I'm sorry to hear that. 634 00:29:51,664 --> 00:29:53,666 Hear, Try my champagne risotto. 635 00:29:53,666 --> 00:29:54,876 Oh, that's good. 636 00:29:55,001 --> 00:29:56,169 My duck ravioli. 637 00:29:56,169 --> 00:29:58,129 Mm-hmm. You know, I've eaten... 638 00:29:58,296 --> 00:30:01,966 The rack of lamb And the salmon mousse 639 00:30:01,966 --> 00:30:05,386 And dessert, the sacher torte. 640 00:30:05,512 --> 00:30:06,513 Mm. 641 00:30:06,679 --> 00:30:07,722 Well? 642 00:30:07,847 --> 00:30:10,517 Uh, could I try The salmon mousse again? 643 00:30:10,683 --> 00:30:12,352 You tell those philistines 644 00:30:12,519 --> 00:30:15,021 That their little plot Didn't work. 645 00:30:15,188 --> 00:30:16,689 I'll tell them that. 646 00:30:16,689 --> 00:30:18,024 Thank you. 647 00:30:22,862 --> 00:30:24,030 Sloan. 648 00:30:24,197 --> 00:30:25,365 Oh, hello, norman. 649 00:30:25,532 --> 00:30:27,867 Mrs. Winslow, I'm dr. Mark sloan. 650 00:30:27,867 --> 00:30:29,035 Hello. 651 00:30:29,160 --> 00:30:31,871 From community general, One of our top doctors. 652 00:30:31,913 --> 00:30:34,332 I was wondering If we could talk privately. 653 00:30:34,374 --> 00:30:35,542 Mark, please. 654 00:30:35,542 --> 00:30:36,835 We have no secrets 655 00:30:36,835 --> 00:30:38,378 From each other. Speak freely. 656 00:30:38,545 --> 00:30:40,547 It's of a rather Personal nature. 657 00:30:40,547 --> 00:30:41,548 I can't imagine 658 00:30:41,714 --> 00:30:43,716 What you and I Have to discuss 659 00:30:43,883 --> 00:30:44,926 Of a personal nature. 660 00:30:45,051 --> 00:30:46,594 Just what is it, Sloan? 661 00:30:46,719 --> 00:30:50,056 I want to talk to you About nancy barlow's murder. 662 00:30:51,724 --> 00:30:53,893 Get your friend out of here. 663 00:30:54,060 --> 00:30:55,395 You are incorrigible. 664 00:30:55,395 --> 00:30:56,563 You should leave. 665 00:30:56,563 --> 00:30:58,898 You are an uninvited guest, Sloan. 666 00:30:59,065 --> 00:31:00,733 Norman, will you stop it. 667 00:31:00,775 --> 00:31:03,403 Mrs. Winslow, I know What's in nancy's book. 668 00:31:03,444 --> 00:31:04,571 Oh, you do? 669 00:31:04,737 --> 00:31:06,239 Well, let's talk inside. 670 00:31:06,406 --> 00:31:08,908 You and I have Nothing more to discuss. 671 00:31:09,075 --> 00:31:10,702 I think you Should leave. 672 00:31:10,743 --> 00:31:12,245 Explain later. 673 00:31:13,454 --> 00:31:15,748 What about the fund-raiser? 674 00:31:17,917 --> 00:31:19,919 ( hiccups ) 675 00:31:22,130 --> 00:31:24,591 So you haven't actually Seen the book? 676 00:31:24,591 --> 00:31:26,259 No, but amanda Told me 677 00:31:26,426 --> 00:31:29,262 That while you were engaged To your husband 678 00:31:29,304 --> 00:31:31,556 When he was stationed Overseas 679 00:31:31,556 --> 00:31:33,933 You had a baby By another man-- 680 00:31:33,975 --> 00:31:35,935 A baby you gave away. 681 00:31:35,935 --> 00:31:38,771 Has amanda mentioned this To anyone else? 682 00:31:38,813 --> 00:31:40,773 No, no, just to me. 683 00:31:40,815 --> 00:31:42,942 You never told your husband. 684 00:31:42,942 --> 00:31:47,780 If we had had children together, I think I would have told him 685 00:31:47,780 --> 00:31:50,950 And I'm sure he would Have understood. 686 00:31:50,992 --> 00:31:52,493 He's a good man. 687 00:31:52,619 --> 00:31:56,289 But when I had my baby, There were complications. 688 00:31:56,331 --> 00:31:57,624 I became sterile. 689 00:31:57,790 --> 00:31:59,083 Oh. 690 00:31:59,083 --> 00:32:02,170 And of course, If he had divorced you 691 00:32:02,295 --> 00:32:05,506 You wouldn't be the head Of the winslow foundation. 692 00:32:07,133 --> 00:32:10,678 What exactly do you plan To do with this information? 693 00:32:10,803 --> 00:32:12,138 I don't have any plans 694 00:32:12,180 --> 00:32:15,516 But I would like to know Where you were two nights ago 695 00:32:15,642 --> 00:32:17,185 Between 7:00 and 8:00. 696 00:32:17,310 --> 00:32:18,645 I was here. 697 00:32:18,645 --> 00:32:20,772 Your husband can Corroborate that? 698 00:32:20,939 --> 00:32:23,274 My husband is in london On business. 699 00:32:23,441 --> 00:32:27,820 I see. Well, so he was Also away last night. 700 00:32:27,820 --> 00:32:29,989 Just what are you suggesting? 701 00:32:30,156 --> 00:32:32,158 I'm not suggesting Anything. 702 00:32:32,158 --> 00:32:35,995 But last night, someone Broke into amanda's condo. 703 00:32:35,995 --> 00:32:39,332 Two nights ago, some woman Murdered nancy barlow. 704 00:32:39,332 --> 00:32:42,835 ( intercom buzzes ) 705 00:32:43,002 --> 00:32:44,337 Yes? 706 00:32:44,337 --> 00:32:47,006 No, I can't take That call right now. 707 00:32:47,173 --> 00:32:49,509 Well, tell him to stay Where he is 708 00:32:49,676 --> 00:32:51,010 And I'll call him 709 00:32:51,177 --> 00:32:52,512 Right back. 710 00:32:53,805 --> 00:32:56,849 You really have To excuse me, dr. Sloan. 711 00:32:56,891 --> 00:32:59,185 I ought to get back To my guests. 712 00:32:59,310 --> 00:33:00,478 Yes. Mrs. Winslow. 713 00:33:00,478 --> 00:33:03,189 I very much admire The work you're doing 714 00:33:03,356 --> 00:33:05,358 And the last thing I want to do 715 00:33:05,358 --> 00:33:08,528 Is create problems For you... 716 00:33:08,528 --> 00:33:11,572 Unless you murdered Nancy barlow. 717 00:33:21,708 --> 00:33:22,917 Hello? 718 00:33:23,042 --> 00:33:24,877 Yes, it's me. 719 00:33:24,877 --> 00:33:26,379 No, don't come here. 720 00:33:26,379 --> 00:33:27,588 It's too risky. 721 00:33:27,714 --> 00:33:29,716 There's someone Snooping about. 722 00:33:29,716 --> 00:33:32,927 I'll meet you at briarwood park At 4:00. 723 00:33:33,052 --> 00:33:34,554 Okay. 724 00:33:59,287 --> 00:34:02,790 Girl: Come on! Come over here. 725 00:34:02,915 --> 00:34:04,917 Clarissa! Sweetheart! 726 00:34:04,959 --> 00:34:06,252 Hi, aunt heather! 727 00:34:06,419 --> 00:34:07,754 Hello! 728 00:34:09,088 --> 00:34:10,423 Look what I got! 729 00:34:10,590 --> 00:34:12,258 Oh, he's cute! 730 00:34:12,425 --> 00:34:14,594 Heather: What should we call him? 731 00:34:14,594 --> 00:34:15,595 Max? 732 00:34:15,595 --> 00:34:17,096 Max? That's A good name 733 00:34:17,263 --> 00:34:19,432 For a bear. 734 00:34:19,432 --> 00:34:23,269 Why don't you go Show him to your dad. 735 00:34:26,272 --> 00:34:28,775 Would you please Leave me alone? 736 00:34:28,775 --> 00:34:31,277 She's your daughter, Isn't she? 737 00:34:35,740 --> 00:34:40,119 But she's known me as her aunt Ever since she was a baby. 738 00:34:41,120 --> 00:34:42,413 ( sighing ) 739 00:34:42,580 --> 00:34:45,458 I wasn't at home When nancy was killed. 740 00:34:45,458 --> 00:34:46,959 I was with clarissa. 741 00:34:46,959 --> 00:34:49,295 Her father can confirm it. 742 00:34:49,295 --> 00:34:53,132 So, you see, I'm not In a position to help amanda 743 00:34:53,132 --> 00:34:54,967 But you can hurt me. 744 00:34:55,009 --> 00:34:59,347 I have no intention Of giving you any problem. 745 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 Come on, aunt heather. 746 00:35:01,474 --> 00:35:03,810 Coming, sweetie. 747 00:35:14,487 --> 00:35:16,364 Jack: Hey, there he is! 748 00:35:16,489 --> 00:35:17,990 You miss your mother? 749 00:35:18,157 --> 00:35:21,327 I'm sorry we kept you Locked up all day, honey. 750 00:35:21,494 --> 00:35:23,704 Hey, we're on red alert Here, pal. 751 00:35:23,830 --> 00:35:24,831 Jack 752 00:35:24,997 --> 00:35:26,666 I appreciate What you're doing 753 00:35:26,791 --> 00:35:28,501 But you should go To work. 754 00:35:28,501 --> 00:35:31,504 You sure? I can get jerry To cover for me. 755 00:35:31,504 --> 00:35:32,880 No, I'll be fine. 756 00:35:33,005 --> 00:35:37,176 Who's going to break in here In the middle of the day? 757 00:35:37,218 --> 00:35:39,512 Besides, yoda's An excellent watchdog. 758 00:35:39,512 --> 00:35:40,805 Maybe you're right. 759 00:35:40,847 --> 00:35:42,473 I'll take him outside. 760 00:35:42,473 --> 00:35:44,892 Here. Hey, watch The tie, here. 761 00:35:45,017 --> 00:35:46,519 Thanks. 762 00:35:47,520 --> 00:35:48,521 It's all right. 763 00:35:48,688 --> 00:35:50,857 Let's go find you a tree. 764 00:36:21,053 --> 00:36:24,265 Delores, I really Appreciate you doing this 765 00:36:24,390 --> 00:36:26,851 Especially on your day off. 766 00:36:26,851 --> 00:36:28,895 You said it might Help amanda. 767 00:36:28,895 --> 00:36:30,771 I just hope you're right. 768 00:36:30,897 --> 00:36:32,064 Find anything? 769 00:36:32,064 --> 00:36:35,109 It looks like nancy Did all of her writing 770 00:36:35,234 --> 00:36:36,611 On this computer. 771 00:36:36,736 --> 00:36:38,613 The police have Been through it 772 00:36:38,738 --> 00:36:41,115 But maybe I can find Something they didn't 773 00:36:41,240 --> 00:36:43,409 Or maybe she hid it In another file. 774 00:36:43,576 --> 00:36:46,954 Anyway, if it's here, I'll find it... Someday. 775 00:36:47,079 --> 00:36:49,415 ( beeping ) 776 00:36:51,417 --> 00:36:54,253 Briggs. 777 00:36:58,424 --> 00:37:00,760 Hi, norman. 778 00:37:00,801 --> 00:37:03,095 What's up? 779 00:37:03,095 --> 00:37:04,597 Wait a minute. 780 00:37:04,597 --> 00:37:07,600 Norman, I can't understand you With all the hiccuping. 781 00:37:07,600 --> 00:37:09,602 Oh. 782 00:37:09,602 --> 00:37:11,938 All right. 783 00:37:11,938 --> 00:37:13,898 I'll be there. 784 00:37:13,898 --> 00:37:16,943 Jack and norman are at it again. 785 00:37:16,943 --> 00:37:18,152 Good luck. 786 00:37:18,277 --> 00:37:19,654 I'll be here. 787 00:37:19,779 --> 00:37:21,781 See you later. 788 00:37:23,282 --> 00:37:25,284 ( hiccuping: ) Two weeks of tests? 789 00:37:25,284 --> 00:37:28,287 Impossible. This hospital Will grind to a halt. 790 00:37:28,287 --> 00:37:31,457 You want to get rid Of the hiccups or not? 791 00:37:31,457 --> 00:37:33,459 I want a second opinion 792 00:37:33,459 --> 00:37:36,128 Preferably from someone who Doesn't drive a purple hotrod. 793 00:37:36,295 --> 00:37:38,130 I'll give you A second opinion-- 794 00:37:38,130 --> 00:37:39,590 Jack is right. 795 00:37:39,590 --> 00:37:42,677 That treatment he's indicated Is what I would have ordered. 796 00:37:42,802 --> 00:37:45,638 The sooner you check in And get the treatment 797 00:37:45,805 --> 00:37:47,974 The faster you'll be well. 798 00:37:47,974 --> 00:37:49,308 ( hiccups ) 799 00:37:49,308 --> 00:37:50,643 Fine. 800 00:37:50,643 --> 00:37:51,769 ( hiccups ) 801 00:37:51,769 --> 00:37:52,812 Let's go. 802 00:37:52,979 --> 00:37:53,980 ( hiccups ) 803 00:37:54,146 --> 00:37:54,981 Now. 804 00:37:55,147 --> 00:37:56,148 ( hiccups ) 805 00:37:56,148 --> 00:37:58,484 Mr. B, it will be A bonding thing 806 00:37:58,651 --> 00:37:59,819 For me and you. 807 00:37:59,986 --> 00:38:01,320 That's a touching sight. 808 00:38:01,320 --> 00:38:02,280 Where's amanda? 809 00:38:02,280 --> 00:38:04,323 I want to give her The latest. 810 00:38:04,323 --> 00:38:06,826 The poor kid's still Looking for her dog. 811 00:38:06,826 --> 00:38:08,160 What do you got? 812 00:38:08,160 --> 00:38:10,496 Not much, but it's Better than nothing. 813 00:38:10,496 --> 00:38:13,457 Bobbi burton's health club Is one of those complexes 814 00:38:13,457 --> 00:38:15,668 With a million ways In and out 815 00:38:15,668 --> 00:38:18,004 So no one knows If she was there 816 00:38:18,004 --> 00:38:20,006 At the time of the murder. 817 00:38:20,006 --> 00:38:22,717 So we can't rule out Her or susan levin. 818 00:38:22,842 --> 00:38:24,719 I wish we had that book. 819 00:38:24,844 --> 00:38:26,220 If it exists. 820 00:38:26,345 --> 00:38:27,722 I'm sure it exists. 821 00:38:27,847 --> 00:38:29,223 The killer's sure too. 822 00:38:29,348 --> 00:38:31,517 I'm going to run to nancy's 823 00:38:31,517 --> 00:38:34,520 To see if delores Has come up with anything. 824 00:38:34,520 --> 00:38:36,522 I'll drive you. 825 00:38:39,191 --> 00:38:40,693 Nothing. 826 00:38:40,693 --> 00:38:43,696 Add that to zip, And you got nada. 827 00:38:43,696 --> 00:38:45,364 Not in there, huh? 828 00:38:45,364 --> 00:38:48,326 I've been through Every bit of every byte-- 829 00:38:48,326 --> 00:38:51,370 A lot of magazine And newspaper articles 830 00:38:51,370 --> 00:38:53,372 Notes, but no book. 831 00:38:53,372 --> 00:38:55,374 Don't people Who use computers 832 00:38:55,374 --> 00:38:57,376 Always, what do they call it 833 00:38:57,543 --> 00:38:59,378 Back up Important information? 834 00:38:59,545 --> 00:39:01,380 Yep, usually on a floppy. 835 00:39:01,547 --> 00:39:02,882 Like these here? 836 00:39:03,049 --> 00:39:05,885 Right, and I've checked Every one of them. 837 00:39:06,052 --> 00:39:07,386 She was very organized. 838 00:39:07,553 --> 00:39:09,889 The label's not only On the disk 839 00:39:09,930 --> 00:39:12,892 But on the jacket It comes in. 840 00:39:13,059 --> 00:39:14,852 Where's this disk here? 841 00:39:15,019 --> 00:39:16,896 Is it in the drive? 842 00:39:17,063 --> 00:39:19,398 No. It could have Been defective 843 00:39:19,565 --> 00:39:20,900 She threw it out 844 00:39:21,067 --> 00:39:22,902 Or maybe she loaned it To someone. 845 00:39:23,069 --> 00:39:25,738 Yeah, or sent it To a publisher. 846 00:39:25,905 --> 00:39:27,573 Yeah, probably. 847 00:39:27,573 --> 00:39:28,949 ( laughing ) 848 00:39:29,075 --> 00:39:30,284 Hey. 849 00:39:30,409 --> 00:39:32,286 What are you two up to? 850 00:39:32,411 --> 00:39:33,788 Someone's found yoda. 851 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 We're going to go Pick him up. 852 00:39:35,706 --> 00:39:36,957 That's great, amanda. 853 00:39:37,083 --> 00:39:38,459 Whoa, wait a second. 854 00:39:38,584 --> 00:39:40,795 The killer could be After you this time. 855 00:39:40,920 --> 00:39:44,924 You're not going anywhere Without company. 856 00:39:56,102 --> 00:39:59,105 This is the place. 857 00:39:59,105 --> 00:40:01,440 You know, I think steve's right. 858 00:40:01,607 --> 00:40:02,775 Yeah. 859 00:40:02,858 --> 00:40:06,112 What the hell would yoda Be doing way over here? 860 00:40:06,278 --> 00:40:07,613 I don't know. 861 00:40:07,780 --> 00:40:10,116 All right, let's go. 862 00:40:10,157 --> 00:40:11,409 We're going in. 863 00:40:11,450 --> 00:40:13,452 Want to check my wire? 864 00:40:13,494 --> 00:40:14,912 Can you hear me? 865 00:40:14,954 --> 00:40:16,622 We're right behind you. 866 00:40:16,664 --> 00:40:18,124 Good. 867 00:40:42,690 --> 00:40:44,650 Hello. 868 00:40:44,650 --> 00:40:46,652 Yoda. 869 00:40:46,694 --> 00:40:50,322 Why did you name him that? 870 00:40:50,364 --> 00:40:52,825 Poor dog. 871 00:40:56,495 --> 00:40:58,497 Yoda. 872 00:41:01,208 --> 00:41:03,669 ( crashing ) 873 00:41:03,711 --> 00:41:05,671 ( sighing ) 874 00:41:05,713 --> 00:41:07,715 We're fine. 875 00:41:12,678 --> 00:41:13,679 ( screams ) 876 00:41:13,679 --> 00:41:14,722 Get in here now! 877 00:41:14,847 --> 00:41:16,348 We need backup! 878 00:41:16,515 --> 00:41:17,850 Freeze! 879 00:41:17,850 --> 00:41:19,643 No. It's, it's us, steve. 880 00:41:19,685 --> 00:41:21,061 Everything's all right. 881 00:41:22,313 --> 00:41:23,564 Oh, yoda. 882 00:41:23,689 --> 00:41:27,193 I'm so happy to see you. 883 00:41:27,359 --> 00:41:28,694 Check around. 884 00:41:28,861 --> 00:41:31,363 That dog didn't Drive himself here. 885 00:41:34,366 --> 00:41:36,410 "We need backup"? 886 00:41:36,535 --> 00:41:38,746 ( laughing ) 887 00:41:57,097 --> 00:42:01,685 I think I have What you're looking for. 888 00:42:01,685 --> 00:42:03,395 It's all on this disk. 889 00:42:03,437 --> 00:42:04,897 Isn't that amazing? 890 00:42:04,897 --> 00:42:07,733 Nancy barlow's entire book-- 891 00:42:07,900 --> 00:42:09,610 Including the part 892 00:42:09,735 --> 00:42:12,029 About your affair With professor edwards. 893 00:42:12,196 --> 00:42:13,614 The whole story. 894 00:42:13,739 --> 00:42:16,617 Well, you already knew The whole story-- 895 00:42:16,742 --> 00:42:19,078 We had an affair, He killed himself. 896 00:42:19,245 --> 00:42:22,414 I told you it might be Dangerous to my career. 897 00:42:22,581 --> 00:42:25,709 That's why I was going To try and pay nancy off. 898 00:42:25,876 --> 00:42:27,711 If that was The whole story 899 00:42:27,878 --> 00:42:29,880 Paying her off Would have been enough. 900 00:42:30,047 --> 00:42:32,424 There's a lot more to it, Isn't there? 901 00:42:32,550 --> 00:42:34,927 I don't think so. 902 00:42:34,969 --> 00:42:37,596 You didn't break it off With edwards. 903 00:42:37,638 --> 00:42:39,056 He ended the affair 904 00:42:39,098 --> 00:42:42,434 Because he had found Someone else, another student. 905 00:42:42,434 --> 00:42:45,271 You were furious. 906 00:42:45,271 --> 00:42:47,773 You even threatened To kill him 907 00:42:47,773 --> 00:42:50,776 And he told his new lover All about it. 908 00:42:50,776 --> 00:42:53,612 Nancy barlow. 909 00:42:53,737 --> 00:42:56,115 That's ridiculous. 910 00:42:56,156 --> 00:42:59,285 He wouldn't look twice at nancy. 911 00:42:59,326 --> 00:43:00,452 It's true. 912 00:43:00,452 --> 00:43:01,912 In fact, she was there 913 00:43:01,912 --> 00:43:04,081 When you called And threatened suicide. 914 00:43:04,081 --> 00:43:07,835 He went up to the bell tower And tried to stop you 915 00:43:07,960 --> 00:43:10,838 And that's when you Pushed him to his death. 916 00:43:10,963 --> 00:43:12,339 That's a lie. 917 00:43:12,464 --> 00:43:13,674 Afraid not. 918 00:43:13,799 --> 00:43:16,468 Nancy laid it out Pretty convincingly here. 919 00:43:16,635 --> 00:43:18,637 She copied everything Onto this disk 920 00:43:18,762 --> 00:43:20,931 Then erased everything On the computer. 921 00:43:20,931 --> 00:43:22,474 This is the only copy. 922 00:43:22,474 --> 00:43:24,810 But she was on the run. 923 00:43:24,810 --> 00:43:27,271 She needed a hiding place 924 00:43:27,271 --> 00:43:31,150 And she came up with something Pretty ingenious, I think 925 00:43:31,275 --> 00:43:33,861 But once I knew What I was looking for 926 00:43:33,986 --> 00:43:35,696 It wasn't hard to find. 927 00:43:35,821 --> 00:43:38,198 When she saw amanda's cds 928 00:43:38,324 --> 00:43:41,201 She knew she had found Her hiding place. 929 00:43:41,327 --> 00:43:43,203 Look at that. 930 00:43:43,329 --> 00:43:44,788 Perfect fit. 931 00:43:44,788 --> 00:43:46,832 You know, Taking amanda's dog 932 00:43:46,832 --> 00:43:50,836 And using him to lure her Out of the condo 933 00:43:50,836 --> 00:43:52,171 Was pretty clever 934 00:43:52,338 --> 00:43:55,841 But... Somehow I knew you'd be back. 935 00:43:57,801 --> 00:44:00,387 I thought I was pretty clever. 936 00:44:00,512 --> 00:44:03,849 I don't know if I ever Would have found that. 937 00:44:03,891 --> 00:44:06,852 You've been very helpful, Dr. Sloan. 938 00:44:06,894 --> 00:44:09,563 Now give it to me. 939 00:44:09,688 --> 00:44:12,399 Uh... I don't think so. 940 00:44:12,524 --> 00:44:14,860 I don't think You have much choice. 941 00:44:14,985 --> 00:44:17,196 Oh, but he does, Ms. Burton. 942 00:44:17,196 --> 00:44:18,864 You're under arrest 943 00:44:18,864 --> 00:44:21,533 For the murder Of nancy barlow. 944 00:44:21,575 --> 00:44:24,036 I'm not saying anything Without my attorney. 945 00:44:24,078 --> 00:44:26,038 Let's go. 946 00:44:26,080 --> 00:44:27,873 Enjoy your new roommates. 947 00:44:27,915 --> 00:44:30,376 I thought I grew up With some tough people. 948 00:44:30,417 --> 00:44:31,543 Forget about it. 949 00:44:31,585 --> 00:44:34,421 ( laughing ) 950 00:44:37,716 --> 00:44:41,261 ♪ then hey-ho the holly, For life is... ♪ 951 00:44:41,387 --> 00:44:43,389 ( knocking ) 952 00:44:43,514 --> 00:44:46,433 My dear dr. Sloan. 953 00:44:46,558 --> 00:44:48,435 Feeling better, I see. 954 00:44:48,560 --> 00:44:49,937 Yes, dr. Sloan. 955 00:44:50,062 --> 00:44:52,231 I am happy to concede That medical science 956 00:44:52,356 --> 00:44:54,733 Is more effective Than folk remedies. 957 00:44:54,733 --> 00:44:57,444 As for you, dr. Bentley, What could I say? 958 00:44:57,569 --> 00:44:59,947 I just received a call From heather winslow. 959 00:45:00,072 --> 00:45:02,908 She said that you spoke To her on my behalf 960 00:45:02,950 --> 00:45:05,411 And she agreed to spearhead Our fund-raising. 961 00:45:05,452 --> 00:45:08,247 I thank you From the bottom of my heart 962 00:45:08,247 --> 00:45:09,748 As does community general. 963 00:45:09,748 --> 00:45:11,708 Well, you're both Very welcome. 964 00:45:11,708 --> 00:45:14,253 Mr. B, I got A little bad news. 965 00:45:14,253 --> 00:45:17,423 "Then hey-ho, the holly; 966 00:45:17,464 --> 00:45:19,258 This life is most jolly." 967 00:45:19,299 --> 00:45:20,759 William shakespeare. 968 00:45:20,759 --> 00:45:22,094 Bad news, stewart? 969 00:45:22,094 --> 00:45:24,430 Nothing could spoil This glorious day. 970 00:45:24,430 --> 00:45:26,932 That's good, 'cause, Uh, hey-ho, the holly 971 00:45:26,932 --> 00:45:29,268 The insurance company Just kicked this back. 972 00:45:29,268 --> 00:45:30,769 They don't cover the hiccups. 973 00:45:30,769 --> 00:45:32,271 Here's your bill. 974 00:45:32,271 --> 00:45:34,273 Norman, Don't start hiccuping. 65327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.