All language subtitles for Deadly.Escape.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,770 --> 00:01:58,527 Stop, you're hurting me. 4 00:02:11,864 --> 00:02:13,614 I begged him to stop. 5 00:02:20,245 --> 00:02:23,662 I begged him over and over again to stop. 6 00:02:28,143 --> 00:02:30,999 Why wouldn't he just stop? 7 00:02:31,079 --> 00:02:33,875 Thought you said this wasn't gonna take long. 8 00:02:39,366 --> 00:02:43,066 Well, I can always keep you longer. 9 00:02:43,146 --> 00:02:46,127 Especially in an active investigation. 10 00:02:46,207 --> 00:02:49,957 Put you in a holding cell for what, 24 hours? 11 00:02:51,749 --> 00:02:54,166 I couldn't take it anymore. 12 00:02:56,047 --> 00:03:00,730 Background checks out, as far as the investigation goes, 13 00:03:00,810 --> 00:03:05,501 we have a patrol vehicle actively searching for your vehicle 14 00:03:05,581 --> 00:03:08,081 and any sign of Freda Maxwell. 15 00:03:10,219 --> 00:03:14,243 What is your relationship with the victim? 16 00:03:24,457 --> 00:03:25,461 How's it goin', babe? 17 00:03:25,541 --> 00:03:26,721 You going my way? 18 00:03:26,801 --> 00:03:30,054 I can take you there, and do your somethin'. 19 00:03:30,134 --> 00:03:32,301 Hmm. Just a ride, right? 20 00:03:33,768 --> 00:03:34,620 Look, I got a half a tank, 21 00:03:34,700 --> 00:03:38,200 I'll take you anywhere you wanna go, baby. 22 00:03:42,208 --> 00:03:43,937 Look at my wheels. 23 00:03:46,902 --> 00:03:48,652 Ah, damn now, ah, ow! 24 00:04:21,022 --> 00:04:23,830 Welcome back, as we continue our breaking news coverage 25 00:04:23,910 --> 00:04:25,864 live from Harris County. 26 00:04:25,944 --> 00:04:29,687 Authorities have confirmed escaped convict Freda Maxwell, 27 00:04:29,767 --> 00:04:32,299 also known by the alias "Free," 28 00:04:32,379 --> 00:04:36,070 escaped a maximum security prison late Wednesday evening. 29 00:04:36,150 --> 00:04:39,333 Now, authorities deem Maxwell dangerous. 30 00:04:39,413 --> 00:04:41,319 In a press conference this afternoon, 31 00:04:41,399 --> 00:04:43,625 the police chief asked the public not to engage 32 00:04:43,705 --> 00:04:48,193 and to immediately call 9-1-1, for she could be armed. 33 00:04:48,273 --> 00:04:50,058 Maxwell was convicted of murder 34 00:04:50,138 --> 00:04:52,030 and sentenced to life in prison 35 00:04:52,110 --> 00:04:54,395 for the death of her father, Julius Maxwell, 36 00:04:54,475 --> 00:04:56,021 nearly seven years ago. 37 00:04:56,101 --> 00:04:57,645 ♪ That's why we ♪ 38 00:04:57,725 --> 00:04:58,478 ♪ Run it up ♪ 39 00:04:58,558 --> 00:04:59,861 ♪ Like a bull, it's not enough ♪ 40 00:04:59,941 --> 00:05:01,475 ♪ Like King Kong fittin' a run it up ♪ 41 00:05:01,555 --> 00:05:03,040 ♪ Like a win, I'm gonna win a cup ♪ 42 00:05:03,120 --> 00:05:04,815 ♪ Like a win, I'm gonna fuck it up ♪ 43 00:05:04,895 --> 00:05:06,298 ♪ Ain't gonna lose, I'm gonna level up ♪ 44 00:05:06,378 --> 00:05:08,071 ♪ I've been down, but I got tough ♪ 45 00:05:08,151 --> 00:05:10,097 ♪ Hey, run it up, run it up, run it up ♪ 46 00:05:10,177 --> 00:05:11,624 ♪ Run it up, run it back, run it up, run it back ♪ 47 00:05:11,704 --> 00:05:12,457 ♪ Running man, running man ♪ 48 00:05:12,537 --> 00:05:13,604 ♪ We was under hundred since run now ♪ 49 00:05:13,684 --> 00:05:14,531 ♪ Tell me where the lunch at ♪ 50 00:05:14,611 --> 00:05:15,389 ♪ I ain't eat lunch at yet ♪ 51 00:05:15,469 --> 00:05:16,222 ♪ You gotta front that ♪ 52 00:05:16,302 --> 00:05:17,055 ♪ Let me get it pronto ♪ 53 00:05:17,135 --> 00:05:17,888 ♪ Let me get a blunt rap ♪ 54 00:05:17,968 --> 00:05:18,721 ♪ We was on a one pack ♪ 55 00:05:18,801 --> 00:05:19,554 ♪ Let me get a bus down ♪ 56 00:05:19,634 --> 00:05:20,387 ♪ Let me get an eighth though ♪ 57 00:05:20,467 --> 00:05:21,801 ♪ Now I feel jacked there and I was on a payroll ♪ 58 00:05:21,881 --> 00:05:23,510 ♪ This is all back then, oh my, oh my ♪ 59 00:05:23,590 --> 00:05:24,343 ♪ I'm gonna eat a whole pie ♪ 60 00:05:24,423 --> 00:05:25,890 ♪ Sitting on a big yard, looking at a coastline ♪ 61 00:05:25,970 --> 00:05:27,448 ♪ Low-fi, low-fi, bumpin' on 4-5's ♪ 62 00:05:27,528 --> 00:05:29,153 ♪ Never let a track sit, please play the whole side ♪ 63 00:05:29,233 --> 00:05:30,769 ♪ Whole time co-stars looking for a cosign ♪ 64 00:05:30,849 --> 00:05:31,602 ♪ They ain't even close though ♪ 65 00:05:31,682 --> 00:05:32,902 ♪ Put 'em on a coastline, yeah ♪ 66 00:05:32,982 --> 00:05:34,015 ♪ Two kid made it to the roof kid ♪ 67 00:05:34,095 --> 00:05:36,677 ♪ So the roof gone now, listen to the proof kid, yeah ♪ 68 00:06:36,279 --> 00:06:40,462 - You're in the wrong car. - Flinch and die. 69 00:06:40,542 --> 00:06:42,361 Now I need you to act normal. 70 00:06:42,441 --> 00:06:43,194 Mm-hmm. 71 00:06:43,274 --> 00:06:45,392 Close the door. 72 00:06:45,472 --> 00:06:46,722 Close the door. 73 00:06:49,285 --> 00:06:50,916 Drive. - Okay. 74 00:08:07,431 --> 00:08:10,931 Relax. I mean, it could have been worse. 75 00:08:18,172 --> 00:08:20,056 What are you do, what are you doing, what are you? 76 00:08:20,136 --> 00:08:20,889 Where's your phone? 77 00:08:20,969 --> 00:08:23,736 I don't, I don't have one. 78 00:08:23,816 --> 00:08:24,859 Don't play with me. 79 00:08:24,939 --> 00:08:28,939 I'm not, I, look, my dad died of cancer, okay. 80 00:08:30,705 --> 00:08:32,413 And studies show certain cell phones 81 00:08:32,493 --> 00:08:34,434 can increase the risk of certain cancers. 82 00:08:34,514 --> 00:08:38,597 What are you doing? That's just medical supplies. 83 00:08:39,532 --> 00:08:40,325 There's nothing of use in here. 84 00:08:40,405 --> 00:08:42,779 No fuckin' laptop, phone, nothing. 85 00:08:42,859 --> 00:08:45,609 I'm a, I'm a med student. Okay? 86 00:08:48,571 --> 00:08:49,682 That's my exam bag. 87 00:08:49,762 --> 00:08:53,615 And, and, and my lab supplies are back there. 88 00:08:53,695 --> 00:08:54,862 So you knew. 89 00:08:56,925 --> 00:09:01,645 You knew this entire time how to stitch this shit up. 90 00:09:01,725 --> 00:09:04,603 But instead you chose to complain at the gas station. 91 00:09:06,759 --> 00:09:08,647 Well excuse me for getting stabbed. 92 00:09:08,727 --> 00:09:11,534 Bro, I barely pinched you. 93 00:09:11,614 --> 00:09:14,269 I mean but, I can stab you. 94 00:09:16,092 --> 00:09:16,925 Okay. 95 00:09:24,800 --> 00:09:26,248 Why'd you turn the car off? 96 00:09:30,032 --> 00:09:32,160 Look, I can take you anywhere you wanna go. 97 00:09:32,240 --> 00:09:32,993 Hmm. 98 00:09:33,073 --> 00:09:36,207 All right. I, I live with my sick mother. Okay? 99 00:09:36,287 --> 00:09:40,720 And, and, and her heart, it can't take much more. Okay? 100 00:09:40,800 --> 00:09:42,010 And, I'm her only one. 101 00:09:42,090 --> 00:09:44,590 And, and if she loses me, I... 102 00:09:46,926 --> 00:09:48,350 There's a nice hotel around the corner. 103 00:09:48,430 --> 00:09:49,334 Okay. 104 00:09:49,414 --> 00:09:51,014 I can take you there, I can pay for you a room 105 00:09:51,094 --> 00:09:52,595 for as long as you want. 106 00:09:52,675 --> 00:09:54,087 Okay? - No. 107 00:09:54,167 --> 00:09:57,204 - But please... - No. - Please. 108 00:09:57,284 --> 00:10:00,451 Hotels are too public. Take us home. 109 00:10:04,909 --> 00:10:07,659 Home. 110 00:11:08,984 --> 00:11:09,817 Ah. 111 00:11:26,213 --> 00:11:27,713 Mm, feels so good. 112 00:11:46,254 --> 00:11:50,671 I'm gonna state the obvious, in case you didn't know. 113 00:11:51,840 --> 00:11:54,257 If you try anything, you die. 114 00:11:56,551 --> 00:11:58,718 If you lie to me, you die. 115 00:12:00,378 --> 00:12:05,295 And if anybody shows up here unannounced, you're gonna die. 116 00:12:08,326 --> 00:12:10,653 Now I'm gonna ask you again, 117 00:12:10,733 --> 00:12:13,620 are there any weapons in this house? 118 00:12:18,684 --> 00:12:23,213 Okay (laughs), now that we got that outta the way, 119 00:12:23,293 --> 00:12:26,630 I gotta figure out what I'm gonna do with you, 120 00:12:26,710 --> 00:12:30,524 and how the hell I'm gonna get outta this place. 121 00:12:33,981 --> 00:12:34,814 Mm. 122 00:12:52,797 --> 00:12:55,396 Are you gonna kill me? 123 00:12:55,476 --> 00:12:56,726 I don't know. 124 00:12:59,381 --> 00:13:02,633 I haven't thought about that just yet. 125 00:13:02,713 --> 00:13:05,463 But don't do anything to make me. 126 00:13:07,471 --> 00:13:10,554 I don't wanna be that person anymore. 127 00:13:17,882 --> 00:13:21,129 You know, at the gas station earlier, 128 00:13:21,209 --> 00:13:25,209 had you just asked me to help you, I would have. 129 00:13:26,670 --> 00:13:27,503 Sure. 130 00:13:30,744 --> 00:13:32,868 I mention that because I want you to know 131 00:13:32,948 --> 00:13:34,781 that you can trust me. 132 00:13:35,891 --> 00:13:36,891 Trust you? 133 00:13:37,809 --> 00:13:38,642 Yeah. 134 00:13:40,178 --> 00:13:42,178 I don't trust anyone. 135 00:13:47,531 --> 00:13:48,364 Drew. 136 00:13:50,237 --> 00:13:52,320 My name is Drew Peterson. 137 00:13:54,315 --> 00:13:57,648 I'm a 25-year-old med student at Baylor. 138 00:14:00,125 --> 00:14:02,921 I see the good in people, 139 00:14:03,001 --> 00:14:06,735 even when they don't see it in themselves. 140 00:14:06,815 --> 00:14:08,815 And there's good in you. 141 00:15:38,440 --> 00:15:39,948 Okay. 142 00:16:00,712 --> 00:16:02,795 Hey, apply alcohol first. 143 00:16:07,831 --> 00:16:09,786 Then antiseptic. 144 00:16:20,734 --> 00:16:22,151 Ah. On the wound. 145 00:16:31,704 --> 00:16:32,787 There you go. 146 00:16:38,919 --> 00:16:40,669 Okay. Now antiseptic. 147 00:17:04,207 --> 00:17:05,635 What the fuck was that? 148 00:17:10,051 --> 00:17:11,384 Uh, my mother. 149 00:17:12,685 --> 00:17:15,147 I thought you said she was comatose. 150 00:17:15,227 --> 00:17:15,980 What's she doing? 151 00:17:16,060 --> 00:17:18,727 Spasms, spasms, from the pain. 152 00:17:52,321 --> 00:17:54,071 I should go in alone. 153 00:17:55,511 --> 00:17:56,939 My mother, she's really fragile 154 00:17:57,019 --> 00:18:02,019 and seeing someone inside her house might freak her out. 155 00:18:06,855 --> 00:18:07,621 Thank you. 156 00:18:42,995 --> 00:18:45,162 It's okay, Mom. It's okay. 157 00:18:47,983 --> 00:18:49,733 It's okay. I promise. 158 00:18:52,864 --> 00:18:54,975 Everything's gonna be all right. 159 00:18:57,074 --> 00:18:59,184 Everything's gonna be all right. 160 00:19:04,150 --> 00:19:05,491 Hey, Mom, it's okay, it's okay, it's okay. 161 00:19:05,571 --> 00:19:06,788 It's okay, it's okay, it's okay. 162 00:19:06,868 --> 00:19:08,758 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 163 00:19:08,838 --> 00:19:11,328 It's okay, it's okay. 164 00:19:21,606 --> 00:19:24,936 It's okay. It's gonna be all right, I promise. 165 00:19:37,432 --> 00:19:41,054 Look, you're a good kid. I'll give you that. 166 00:19:41,134 --> 00:19:43,058 Your background checks out. 167 00:19:43,138 --> 00:19:47,223 As far as the investigation goes, we have a patrol vehicle 168 00:19:47,303 --> 00:19:50,552 actively searching for your vehicle, 169 00:19:50,632 --> 00:19:53,802 and any sign of Freda Maxwell. 170 00:19:53,882 --> 00:19:57,500 Thank you, sir. I really appreciate it. 171 00:19:57,580 --> 00:19:59,455 But I really gotta get back home to my mother. 172 00:20:28,180 --> 00:20:29,597 That should work. 173 00:20:32,181 --> 00:20:34,431 So what's wrong with her? 174 00:20:40,575 --> 00:20:42,923 It started with her not being able to do basic things, 175 00:20:43,003 --> 00:20:43,836 you know, 176 00:20:45,673 --> 00:20:47,006 like making tea, 177 00:20:49,095 --> 00:20:51,845 one of her favorite things to do. 178 00:20:53,692 --> 00:20:55,859 Then came the memory loss. 179 00:20:59,637 --> 00:21:02,220 My dad died a couple years ago. 180 00:21:03,784 --> 00:21:06,926 She stopped talking after that. 181 00:21:07,006 --> 00:21:09,903 And sometime in between she fell and broke her hip. 182 00:21:09,983 --> 00:21:11,733 And now, here we are. 183 00:21:14,425 --> 00:21:15,342 Dementia? 184 00:21:18,064 --> 00:21:20,481 I mean, among other things. 185 00:21:21,898 --> 00:21:26,367 She just, she just needs to see me. 186 00:21:26,447 --> 00:21:28,948 You know, she just needs to see that I'm not going 187 00:21:29,028 --> 00:21:30,611 to leave her, ever. 188 00:21:33,814 --> 00:21:36,564 Not like my dad did when he died. 189 00:21:38,294 --> 00:21:41,294 Sounds like the noble thing to do. 190 00:21:43,046 --> 00:21:46,173 We both see where noble gets you these days, huh? 191 00:21:46,253 --> 00:21:48,420 Is that shade, nerd boy? 192 00:21:51,112 --> 00:21:56,112 Come on, where I'm from, you lucky I only roped your ass up. 193 00:22:00,666 --> 00:22:05,249 And where is that, exactly? Where are you from, Free? 194 00:22:09,469 --> 00:22:11,219 No place like this. 195 00:22:14,347 --> 00:22:17,014 I come from a place of survival. 196 00:22:18,623 --> 00:22:21,373 We ain't had no teapots and shit. 197 00:22:24,426 --> 00:22:27,362 We barely had family around. 198 00:22:27,442 --> 00:22:29,192 Wasn't no good times. 199 00:22:31,823 --> 00:22:33,490 Kill or be killed? 200 00:22:34,982 --> 00:22:35,815 Yeah. 201 00:22:38,726 --> 00:22:42,559 I told myself that once I got outta that cage, 202 00:22:45,074 --> 00:22:47,324 I was gonna change my life. 203 00:22:48,715 --> 00:22:52,132 So it is, right here, right now with you. 204 00:22:54,518 --> 00:22:57,935 That's the last chapter of that old life. 205 00:22:59,947 --> 00:23:03,225 I'm changing my life for the good. 206 00:23:03,305 --> 00:23:05,722 You've killed people, Free. 207 00:23:07,201 --> 00:23:10,235 Is change really possible at this point? 208 00:23:10,315 --> 00:23:12,544 You don't know what the fuck I had to do to survive. 209 00:23:12,624 --> 00:23:13,664 - I don't... - You don't know me. 210 00:23:13,744 --> 00:23:14,653 I don't care. 211 00:23:14,733 --> 00:23:16,373 I'm really trying to sympathize with you. 212 00:23:16,453 --> 00:23:18,370 I, I really, really am. 213 00:23:20,613 --> 00:23:23,535 But you escaped punishment. 214 00:23:23,615 --> 00:23:26,282 You didn't even serve your time. 215 00:23:27,965 --> 00:23:29,857 What makes you so worthy of redemption? 216 00:23:29,937 --> 00:23:32,525 I don't have to explain shit to you. 217 00:23:32,605 --> 00:23:37,188 Make the fuckin' tea, before I be paying for your life. 218 00:23:39,670 --> 00:23:41,920 No. No, I'm on your side. 219 00:23:43,966 --> 00:23:44,799 Okay? 220 00:23:45,727 --> 00:23:48,228 I was just curious to see if somebody 221 00:23:48,308 --> 00:23:50,062 can truly redeem themselves 222 00:23:50,142 --> 00:23:53,809 even after doing things they had control of. 223 00:23:55,326 --> 00:23:58,993 I'll make my tea. It should be ready anyway. 224 00:24:23,122 --> 00:24:24,539 Ice in the tea? 225 00:24:30,027 --> 00:24:31,944 It's sugar, actually. 226 00:24:58,271 --> 00:24:59,104 May I? 227 00:26:13,056 --> 00:26:15,889 Stop, you're hurting me. 228 00:26:34,291 --> 00:26:35,958 Look at my wheels. 229 00:26:39,654 --> 00:26:41,321 Ow! Bitch, stop, ow! 230 00:27:06,635 --> 00:27:08,885 I'm worthy of redemption. 231 00:27:10,573 --> 00:27:11,573 Everyone is. 232 00:27:20,567 --> 00:27:22,650 If only that were true. 233 00:27:27,924 --> 00:27:30,194 You know, just because you do right by your parents 234 00:27:30,274 --> 00:27:34,059 doesn't mean you're righteous, right? 235 00:27:34,139 --> 00:27:36,722 What, you gonna cry about it? 236 00:27:38,880 --> 00:27:40,797 Oh, you're looking mad. 237 00:27:44,651 --> 00:27:47,066 Get up and do something about it then. 238 00:27:49,364 --> 00:27:50,197 Aw. 239 00:27:54,049 --> 00:27:56,299 Free, are you feeling okay? 240 00:27:57,460 --> 00:27:59,347 You feeling a bit dizzy? 241 00:27:59,427 --> 00:28:00,844 Oh, oh. Oh, yeah. 242 00:28:06,089 --> 00:28:11,089 Oh, Free, Free, are you okay? You, you're looking dizzy. 243 00:28:11,363 --> 00:28:13,780 Oh, no. Oh, Free, don't fall. 244 00:28:15,261 --> 00:28:17,487 How did you untie yourself? 245 00:28:24,324 --> 00:28:26,607 Oh, you're almost there. 246 00:28:26,687 --> 00:28:29,089 Almost there. Almost there. 247 00:28:29,169 --> 00:28:31,686 Almost. 248 00:28:31,766 --> 00:28:35,177 Just a little bit closer. Oh, oh, oh, no, no. 249 00:28:35,257 --> 00:28:37,507 Oh, no, no. No, no, no, no. 250 00:28:39,367 --> 00:28:40,284 No, no, no. 251 00:28:41,360 --> 00:28:44,860 Choke me harder. 252 00:28:54,018 --> 00:28:54,851 Six, five 253 00:28:57,571 --> 00:28:58,404 four, 254 00:28:59,456 --> 00:29:01,811 three, two, 255 00:29:03,440 --> 00:29:04,828 one. 256 00:29:25,541 --> 00:29:26,541 I'm smarter. 257 00:29:32,572 --> 00:29:35,292 I'm smarter! 258 00:29:35,372 --> 00:29:38,372 I win! Me! 259 00:29:40,423 --> 00:29:42,923 I win. I outsmarted you, Free. 260 00:29:47,509 --> 00:29:48,926 You're so stupid. 261 00:30:39,559 --> 00:30:41,857 So what do we have so far? 262 00:30:41,937 --> 00:30:45,446 Still waiting on forensics to finish processing the scene. 263 00:30:52,115 --> 00:30:54,448 Are we sure it's our girl? 264 00:30:56,075 --> 00:30:58,992 Oh yeah. She was definitely here. 265 00:31:01,155 --> 00:31:03,322 And how do we know that? 266 00:31:09,603 --> 00:31:11,186 Hmm. Freda Maxwell. 267 00:31:13,057 --> 00:31:15,307 And for the grand finale. 268 00:31:17,545 --> 00:31:18,378 Whew. 269 00:31:21,391 --> 00:31:22,558 Full of blood. 270 00:31:26,423 --> 00:31:30,506 Seven years, our girl still ain't lost her touch. 271 00:31:41,875 --> 00:31:44,480 What do we know about the victim? 272 00:31:44,560 --> 00:31:46,787 35-year-old male. 273 00:31:46,867 --> 00:31:49,814 That cam showed 'em entering from the highway. 274 00:31:49,894 --> 00:31:51,477 Hm, let me guess. 275 00:31:53,084 --> 00:31:56,667 Spotted a pretty lady, offered a ride home. 276 00:31:59,249 --> 00:32:02,717 It looks that way. But, I ran the the plates. 277 00:32:02,797 --> 00:32:07,213 Turns out our vic has a rap sheet longer than Maxwell's. 278 00:32:07,293 --> 00:32:08,626 Is that right? 279 00:32:12,311 --> 00:32:14,561 Could be a coincidence but, 280 00:32:16,142 --> 00:32:18,843 you think them two were working together? 281 00:32:18,923 --> 00:32:19,756 I mean, 282 00:32:23,218 --> 00:32:25,468 he helps her escape prison. 283 00:32:27,580 --> 00:32:32,330 They get into a, a lovers' quarrel on pump 13, then what? 284 00:32:38,236 --> 00:32:40,063 Where's the rest of the calvary at? 285 00:32:40,143 --> 00:32:44,224 You're looking at 'em. You're not impressed? 286 00:32:44,304 --> 00:32:47,171 I mean, last I heard, Calvert had reassigned you 287 00:32:47,251 --> 00:32:49,789 to missing persons after you blew that fraud case 288 00:32:49,869 --> 00:32:50,786 last month. 289 00:32:55,057 --> 00:32:57,353 Making a personal connection to the perp 290 00:32:57,433 --> 00:33:01,285 to save someone's life is not blowing a case. 291 00:33:01,365 --> 00:33:03,460 Besides, I am missing persons. 292 00:33:03,540 --> 00:33:05,790 Is our suspect not missing? 293 00:33:06,805 --> 00:33:09,058 You know, that's not what I meant. 294 00:33:09,138 --> 00:33:10,930 Well, I'm your guy. 295 00:33:11,010 --> 00:33:13,105 So anything you have, you report to me. 296 00:33:13,185 --> 00:33:16,387 ♪ I'm gonna see and makin' everyday the hardest ♪ 297 00:33:16,467 --> 00:33:18,920 ♪ The hardest ♪ 298 00:33:19,000 --> 00:33:22,623 ♪ Swooping down my vision now, my eyes on the target ♪ 299 00:33:22,703 --> 00:33:25,372 ♪ On the target ♪ 300 00:33:25,452 --> 00:33:28,488 ♪ Close out, unleashed, I'm a beast ♪ 301 00:33:28,568 --> 00:33:31,595 ♪ Got the whole crowd dirty, make a scene ♪ 302 00:33:31,675 --> 00:33:33,057 ♪ Gonna get loud ♪ 303 00:33:33,137 --> 00:33:35,438 ♪ Real proud, show my teeth ♪ 304 00:33:35,518 --> 00:33:38,667 ♪ Go wild, go wild like an animal ♪ 305 00:33:38,747 --> 00:33:39,916 ♪ Like an animal ♪ 306 00:33:45,037 --> 00:33:48,093 ♪ Like an animal, whoo ♪ 307 00:33:50,111 --> 00:33:52,683 ♪ Go wild, go wild like an animal ♪ 308 00:33:56,397 --> 00:34:00,316 ♪ Wild, like an animal ♪ 309 00:34:02,776 --> 00:34:06,804 ♪ Go wild, go wild, like an animal ♪ 310 00:34:06,884 --> 00:34:09,281 Accomplice, really? 311 00:34:09,361 --> 00:34:12,028 You know how this works, Marc. 312 00:34:21,090 --> 00:34:22,724 It's Detective James. 313 00:34:22,804 --> 00:34:24,582 And for the record, you can't be leaking 314 00:34:24,662 --> 00:34:28,054 confidential information without it being verified. 315 00:34:28,134 --> 00:34:32,068 Right. And when it is, we'll be the first to have it. 316 00:34:32,148 --> 00:34:35,398 If not, I'll clear it up in 27 minutes. 317 00:34:38,614 --> 00:34:42,112 My producers want me live again at the bottom of the hour. 318 00:34:42,192 --> 00:34:45,059 Tell me, how you know 319 00:34:45,139 --> 00:34:47,542 about this person of interest? 320 00:34:47,622 --> 00:34:49,734 A trusted source. 321 00:34:49,814 --> 00:34:51,814 Does this trusted source have a name? 322 00:34:51,894 --> 00:34:56,739 Look, I've been on this beat for eight years. 323 00:34:56,819 --> 00:34:59,409 I am a trusted ally in the community. 324 00:34:59,489 --> 00:35:01,101 I give a voice to the voiceless. 325 00:35:01,181 --> 00:35:04,500 Get to the point, Ms. Berry. 326 00:35:04,580 --> 00:35:07,830 When people see things, they tell me. 327 00:35:08,791 --> 00:35:12,208 Tell me if this is a victim or a villain. 328 00:35:15,941 --> 00:35:18,858 You have to the bottom of the hour. 329 00:35:24,838 --> 00:35:27,888 That's right, we're on scene at the last known location 330 00:35:27,968 --> 00:35:30,928 of convicted murderer, Freda Maxwell, 331 00:35:31,008 --> 00:35:34,754 who escaped a maximum-security prison late last night. 332 00:35:34,834 --> 00:35:36,932 We're told she may be working with an accomplice 333 00:35:37,012 --> 00:35:38,761 in the Houston area. 334 00:35:38,841 --> 00:35:42,261 As the search intensifies across the city, officials tell us 335 00:35:42,341 --> 00:35:45,445 her last known location was leaving this parking lot 336 00:35:45,525 --> 00:35:47,616 with a willing accomplish. 337 00:35:47,696 --> 00:35:49,048 Now, we want to clarify 338 00:35:49,128 --> 00:35:52,389 that the person in question could be a hostage. 339 00:35:52,469 --> 00:35:54,675 It is unclear at this time. 340 00:35:54,755 --> 00:35:57,752 Law enforcement is asking the public to stay vigilant 341 00:35:57,832 --> 00:36:01,024 and report any abnormal behavior using the tip line 342 00:36:01,104 --> 00:36:04,611 as they identify the person of interest. 343 00:36:04,691 --> 00:36:06,860 Reporting live in Southwest Houston, 344 00:36:06,940 --> 00:36:09,666 I'm Bianca Berry, Action 5 news. 345 00:36:21,386 --> 00:36:24,265 No, no. No, no, no, no, no, no, no. 346 00:36:24,345 --> 00:36:27,882 No. No. 347 00:36:45,802 --> 00:36:48,356 What the fuck is going on? 348 00:36:48,436 --> 00:36:50,618 You shouldn't have come here, girl. 349 00:36:50,698 --> 00:36:51,531 Shit. 350 00:36:54,218 --> 00:36:57,162 Some evil, it's hard to escape. 351 00:36:57,242 --> 00:36:59,659 Escape? This is your house. 352 00:37:00,570 --> 00:37:05,070 Everything ain't what it seems. It's all around you. 353 00:37:07,017 --> 00:37:09,210 You raised this piece of shit. 354 00:37:09,290 --> 00:37:11,191 And when I catch him, I'm gonna kill his ass. 355 00:37:11,271 --> 00:37:15,021 He is not my son. 356 00:37:17,729 --> 00:37:21,221 I hear everything through the cracks of the door. 357 00:37:21,301 --> 00:37:23,301 The stories he told you. 358 00:37:24,375 --> 00:37:27,837 I tried to warn you, the moment I heard someone else 359 00:37:27,917 --> 00:37:31,250 in this house. 360 00:37:41,403 --> 00:37:45,486 So, so you telling me that Drew isn't your son? 361 00:37:50,487 --> 00:37:51,320 How? 362 00:37:56,614 --> 00:37:59,447 Robert and I never had children. 363 00:38:00,545 --> 00:38:02,966 One day after he passed, 364 00:38:03,046 --> 00:38:06,822 a young man showed up on my doorstep, 365 00:38:06,902 --> 00:38:09,618 said he was a medical student, 366 00:38:09,698 --> 00:38:14,698 said he was doing checkups on the elderly. 367 00:38:14,891 --> 00:38:17,078 He said he was doing it for his internship 368 00:38:17,158 --> 00:38:19,075 over at the university. 369 00:38:20,649 --> 00:38:24,566 He had identification, he had medical supplies. 370 00:38:26,142 --> 00:38:28,642 I didn't think anything of it. 371 00:38:29,632 --> 00:38:32,132 I enjoyed our weekly tea time. 372 00:38:33,824 --> 00:38:38,241 They helped me get through my grieving for my Robert. 373 00:38:55,965 --> 00:38:59,132 I was doing good, you know, on my own. 374 00:39:04,070 --> 00:39:08,237 But I think it made him feel rejected in some way. 375 00:39:12,512 --> 00:39:15,679 But I just, I just wanted to be alone. 376 00:39:16,834 --> 00:39:20,060 Alone with my own thoughts in my own... 377 00:39:20,140 --> 00:39:24,345 husband's house. 378 00:39:50,002 --> 00:39:53,169 I agreed to one more meeting over tea. 379 00:39:58,565 --> 00:40:00,245 How long ago was that? 380 00:40:00,325 --> 00:40:03,408 Oh, two, three months ago, I don't, 381 00:40:05,326 --> 00:40:08,778 it's hard to keep time in this place. 382 00:40:08,858 --> 00:40:10,608 Yeah. Don't I know. 383 00:40:12,581 --> 00:40:16,517 Serving time on bed rest can be torturous. 384 00:40:16,597 --> 00:40:19,890 Why did you come here? Why did you come to my house? 385 00:40:19,970 --> 00:40:21,220 I don't know. 386 00:40:23,525 --> 00:40:25,861 I was trying to escape my own demons. 387 00:40:27,498 --> 00:40:30,213 But it's like they just keep following me. 388 00:41:33,157 --> 00:41:37,877 Hey, I need, I need an ID on that person like yesterday. 389 00:41:37,957 --> 00:41:40,917 Okay, we've been out here all day. Come on now. 390 00:41:40,997 --> 00:41:43,200 That's that kid from earlier. 391 00:41:43,280 --> 00:41:46,525 Hey, I'm gonna call you back. 392 00:41:47,789 --> 00:41:48,805 - Oh my god. - I got you. 393 00:41:48,885 --> 00:41:50,799 Are you okay? 394 00:41:50,879 --> 00:41:53,409 Hey man, can you stand? Are you all right? 395 00:41:53,489 --> 00:41:56,239 Are you the kid for this morning? 396 00:41:57,764 --> 00:42:01,332 Yes, sir. 397 00:42:01,412 --> 00:42:02,685 Hey man, tell me what the hell happened. 398 00:42:02,765 --> 00:42:04,605 What the hell happened? What's Freda Maxwell? 399 00:42:04,685 --> 00:42:09,685 She, she tried to kill me, sir. 400 00:42:10,977 --> 00:42:14,678 Look, look, I tried to stop her, okay? 401 00:42:14,758 --> 00:42:16,651 I tried. I really did. 402 00:42:16,731 --> 00:42:20,091 She overpowered me and, and, and she took my car. 403 00:42:20,171 --> 00:42:21,004 Shit. 404 00:42:22,011 --> 00:42:24,538 She said something about (exhales), 405 00:42:24,618 --> 00:42:26,121 something about New Braunfels. 406 00:42:26,201 --> 00:42:29,496 She trying to skip town. Hey, I need all units. 407 00:42:29,576 --> 00:42:31,264 I need all units on Interstate I-10. 408 00:42:31,344 --> 00:42:33,194 Uh, we got Freda Maxwell. 409 00:42:33,274 --> 00:42:35,260 She's going north in a (fingers snap)... 410 00:42:35,340 --> 00:42:36,672 A, a gold, gold Cadillac. 411 00:42:36,752 --> 00:42:38,168 A gold Cadillac. What year? 412 00:42:38,248 --> 00:42:41,004 - Um, '78. - '78 gold Cadillac. 413 00:42:41,084 --> 00:42:43,017 I need you to stop any and every vehicle 414 00:42:43,097 --> 00:42:43,922 matching that description. 415 00:42:44,002 --> 00:42:45,289 Come on. You can come here with me. 416 00:42:45,369 --> 00:42:46,572 I can't, I can't, sir. I really can't. 417 00:42:46,652 --> 00:42:47,948 I just came to give my statement. 418 00:42:48,028 --> 00:42:50,201 Kid, kid, you need medical attention 419 00:42:50,281 --> 00:42:51,351 and I need to question you. 420 00:42:51,431 --> 00:42:52,199 Okay? Come on. 421 00:42:52,279 --> 00:42:54,311 I can't, I can't. I have a sick mother at home. 422 00:42:54,391 --> 00:42:56,519 Okay? I have a sick mother and she needs, she needs me. 423 00:42:56,599 --> 00:42:58,583 I understand. Listen, calm down kid. 424 00:42:58,663 --> 00:43:00,807 We the good guys. All right? 425 00:43:00,887 --> 00:43:02,246 I gotta get you some medical attention. 426 00:43:02,326 --> 00:43:04,279 I gotta take you to the station to question you. 427 00:43:04,359 --> 00:43:05,192 All right? 428 00:43:06,601 --> 00:43:07,354 You understand? 429 00:43:07,434 --> 00:43:09,184 Yes, sir. Yes, sir. 430 00:43:10,668 --> 00:43:12,471 You have any ID on you? 431 00:43:12,551 --> 00:43:13,384 Um. 432 00:43:15,441 --> 00:43:16,941 Yeah. Yeah, sorry. 433 00:43:25,306 --> 00:43:27,229 Hang tight, I'm gonna get us outta here. Okay? 434 00:43:27,309 --> 00:43:28,809 Fuck, think, Free. 435 00:43:37,493 --> 00:43:38,410 Shit. Shit. 436 00:44:04,507 --> 00:44:05,507 Got his ass. 437 00:44:06,860 --> 00:44:07,777 Now, think. 438 00:44:59,374 --> 00:45:00,541 You hear that? 439 00:45:02,804 --> 00:45:03,637 Breeze. 440 00:45:09,703 --> 00:45:12,646 We're gonna get outta here. 441 00:45:12,726 --> 00:45:16,059 Ah. Take it to my girls in cell block D. 442 00:45:31,056 --> 00:45:34,556 So you said this wasn't gonna take long? 443 00:45:39,334 --> 00:45:43,028 Well, I can always keep you longer, 444 00:45:43,108 --> 00:45:46,214 especially in an active investigation. 445 00:45:46,294 --> 00:45:50,044 Put you in a holding cell for what, 24 hours? 446 00:45:53,162 --> 00:45:55,829 Relax, kid. Only joking with ya. 447 00:45:57,035 --> 00:46:00,021 Look, we won't be much longer. 448 00:46:00,101 --> 00:46:03,768 Look, you're a good kid. I'll give you that. 449 00:46:04,626 --> 00:46:06,738 Your background checks out. 450 00:46:06,818 --> 00:46:09,200 As far as the investigation goes, 451 00:46:09,280 --> 00:46:12,158 we have a patrol vehicle actually searching 452 00:46:12,238 --> 00:46:16,238 for your vehicle, and any sign of Freda Maxwell. 453 00:46:17,404 --> 00:46:20,974 Thank you, sir. I really appreciate it. 454 00:46:21,054 --> 00:46:24,887 But I really gotta get back home to my mother. 455 00:46:25,748 --> 00:46:30,747 Of course. You mentioned that at the gas station. 456 00:46:30,827 --> 00:46:34,994 Though, public records show that you're an orphan. 457 00:46:40,151 --> 00:46:43,151 In fact, there's no sign of any kin. 458 00:46:46,574 --> 00:46:47,907 No work history, 459 00:46:48,998 --> 00:46:53,331 no vehicle registered in your name, for that matter. 460 00:46:55,260 --> 00:46:57,920 Well, that vehicle was a gift. 461 00:46:58,000 --> 00:46:59,399 - A gift? - Yes, sir. 462 00:46:59,479 --> 00:47:00,762 From who? 463 00:47:00,842 --> 00:47:02,618 My mother, actually. 464 00:47:02,698 --> 00:47:05,615 Well, my biological mother, she um, 465 00:47:06,926 --> 00:47:09,938 she left me whenever I was a kid, right. 466 00:47:10,018 --> 00:47:12,790 But this, this, this miraculous woman, 467 00:47:12,870 --> 00:47:15,787 she, she took me in, she raised me. 468 00:47:17,587 --> 00:47:19,587 That woman is my mother. 469 00:47:20,835 --> 00:47:24,668 She's the only parent I've ever had, or known. 470 00:47:30,184 --> 00:47:32,326 And, you said that she is the one 471 00:47:32,406 --> 00:47:34,590 that gifted you this vehicle, correct? 472 00:47:34,670 --> 00:47:35,587 Yes, sir. 473 00:47:36,458 --> 00:47:39,678 Congratulating me on getting into medical school. 474 00:47:39,758 --> 00:47:42,175 I see. Uh, Baylor, correct? 475 00:47:43,294 --> 00:47:45,510 Yes, sir. Baylor. 476 00:47:45,590 --> 00:47:48,840 I'm actually a top student in my class. 477 00:47:49,679 --> 00:47:50,483 Is that right? 478 00:47:50,563 --> 00:47:51,396 Yes sir. 479 00:47:53,417 --> 00:47:55,630 I'm starting my residency there pretty soon. 480 00:47:55,710 --> 00:47:58,210 I mean, top honors, of course. 481 00:47:59,648 --> 00:48:01,398 Of course. Why not? 482 00:48:04,349 --> 00:48:06,349 Look, do me a favor, uh, 483 00:48:08,362 --> 00:48:11,612 I need you to write your mother's name, 484 00:48:15,053 --> 00:48:17,047 first and last and maiden. 485 00:48:17,127 --> 00:48:20,544 Uh, I just need to check some things out. 486 00:48:24,086 --> 00:48:29,086 Go ahead. 487 00:48:31,695 --> 00:48:33,445 Oh. Well, well, well. 488 00:48:35,908 --> 00:48:38,325 Looks like that tip paid off. 489 00:48:40,037 --> 00:48:42,287 Looks like a pedestrian saw 490 00:48:44,016 --> 00:48:48,349 someone that matches the description of Ms. Maxwell. 491 00:48:51,388 --> 00:48:56,192 Hmm. Look, sorry for keeping you so long, all right? 492 00:48:56,272 --> 00:48:58,883 I wish you luck at medical school, 493 00:48:58,963 --> 00:49:00,804 and uh, we're gonna stay in touch, right? 494 00:49:00,884 --> 00:49:01,637 Yes sir. 495 00:49:01,717 --> 00:49:03,529 - All right. - Thank you. 496 00:49:52,549 --> 00:49:54,049 You filthy animal. 497 00:50:26,259 --> 00:50:29,596 I'm sorry. Stop (cries), no stop. 498 00:50:29,676 --> 00:50:34,657 I'm sorry. Stop, please, just stop. 499 00:50:42,719 --> 00:50:46,929 Don't, please stop. 500 00:50:47,009 --> 00:50:48,759 I'm sorry, I'm sorry. 501 00:50:54,269 --> 00:50:57,186 I don't know what to do with you. 502 00:51:07,156 --> 00:51:10,988 Ms. Berry? Must be a slow day at the office. 503 00:51:11,068 --> 00:51:15,353 Huh, the news never sleeps and neither do I. 504 00:51:15,433 --> 00:51:17,889 You know, you may have a career in law enforcement. 505 00:51:17,969 --> 00:51:21,341 Mm, mm-mm. Hard pass, thank you. 506 00:51:21,421 --> 00:51:24,908 Look, I'm in an active investigation. 507 00:51:24,988 --> 00:51:27,471 Unless you have anything of any relevance, 508 00:51:27,551 --> 00:51:31,801 I have to refer you to my public relations officer. 509 00:51:37,593 --> 00:51:38,426 Oh, man. 510 00:51:43,899 --> 00:51:46,482 Directing me to the PIO, huh? 511 00:51:50,248 --> 00:51:53,953 What do you know about Freda Maxwell's conviction? 512 00:51:54,033 --> 00:51:57,434 Well, I know she escaped prison. 513 00:51:57,514 --> 00:51:59,986 I know she killed a man on the run. 514 00:52:00,066 --> 00:52:03,162 Kidnapped the next Doogie Howser. 515 00:52:03,242 --> 00:52:06,075 And, considered arm and dangerous. 516 00:52:06,950 --> 00:52:09,829 That man in question had a rap sheet a mile long. 517 00:52:09,909 --> 00:52:11,741 I noticed already, Ms. Berry. 518 00:52:11,821 --> 00:52:14,096 Does that give him the right to die? 519 00:52:14,176 --> 00:52:16,632 I mean, so much for being for the people. 520 00:52:16,712 --> 00:52:19,140 Okay. Maybe you're right. 521 00:52:19,220 --> 00:52:23,447 And his record is irrelevant, but Maxwell's is not. 522 00:52:23,527 --> 00:52:26,912 I have no relevance for whatever this is, 523 00:52:26,992 --> 00:52:27,745 Ms. Berry. 524 00:52:27,825 --> 00:52:31,825 Look, I know it's a slow news day, but I'm good. 525 00:52:33,712 --> 00:52:37,712 Look, my job is search and recovery, not rescue. 526 00:52:38,671 --> 00:52:41,254 Hmm. Well that's unfortunate. 527 00:52:42,278 --> 00:52:46,197 You know, I did some investigating of my own. 528 00:52:46,277 --> 00:52:47,670 And where did that lead you? 529 00:52:47,750 --> 00:52:48,583 To you. 530 00:52:49,499 --> 00:52:52,511 You're the one who actually gives a damn, 531 00:52:52,591 --> 00:52:57,341 the one who does what's right, regardless of the outcome. 532 00:52:59,930 --> 00:53:03,847 Just, just take a look, okay? No harm, no foul. 533 00:53:39,093 --> 00:53:41,010 I begged him to stop. 534 00:53:47,010 --> 00:53:50,260 Begged him over and over again to stop. 535 00:53:53,187 --> 00:53:55,104 He can do it to me but, 536 00:53:58,338 --> 00:54:02,671 she's only seven years old. 537 00:54:05,776 --> 00:54:07,609 I heard her screaming. 538 00:54:12,431 --> 00:54:14,681 I couldn't take it anymore. 539 00:54:19,516 --> 00:54:21,266 I had to protect her. 540 00:54:25,643 --> 00:54:27,810 I will always protect her. 541 00:54:41,231 --> 00:54:45,616 What is your relationship with the victim? 542 00:54:51,961 --> 00:54:53,102 He's my father. 543 00:54:56,586 --> 00:54:57,547 Hey, big head. 544 00:54:57,627 --> 00:54:59,218 Your head bigger than mine. 545 00:55:12,997 --> 00:55:14,094 And I put a extra snack in there 546 00:55:14,174 --> 00:55:16,719 in case you wanna share it with your friends, all right? 547 00:55:22,077 --> 00:55:23,018 What's wrong? 548 00:55:23,098 --> 00:55:24,854 I thought you was excited about the field trip. 549 00:55:24,934 --> 00:55:26,017 Not really. 550 00:55:27,193 --> 00:55:28,110 Why, Ken? 551 00:55:29,717 --> 00:55:33,967 I don't wanna live here anymore. I don't like it. 552 00:55:36,940 --> 00:55:40,023 I know. It's all we have right now. 553 00:55:42,296 --> 00:55:43,181 Look, I, I told you, 554 00:55:43,261 --> 00:55:45,812 just let me get a couple a more paychecks 555 00:55:45,892 --> 00:55:49,796 and I'll be able to get us outta here soon. 556 00:55:49,876 --> 00:55:51,704 Can we move now? 557 00:55:51,784 --> 00:55:53,701 Kennie, what's wrong? 558 00:55:55,894 --> 00:55:56,727 Daddy. 559 00:55:59,013 --> 00:56:00,180 Daddy, what? 560 00:56:02,825 --> 00:56:04,158 Daddy what, Ken? 561 00:56:07,102 --> 00:56:09,269 Stop, you're hurting me. 562 00:57:06,254 --> 00:57:09,275 ♪ Woke up this morning ♪ 563 00:57:09,355 --> 00:57:13,766 ♪ Sun shining bright ♪ 564 00:57:13,846 --> 00:57:17,585 ♪ Got my heart a-lifting ♪ 565 00:57:17,665 --> 00:57:20,919 ♪ Oh oh oh, what a sight ♪ 566 00:57:20,999 --> 00:57:24,762 ♪ I'm sitting here smiling ♪ 567 00:57:24,842 --> 00:57:28,082 ♪ About the love I found ♪ 568 00:57:28,162 --> 00:57:33,162 ♪ In that big bucket bottom, joy is all around ♪ 569 00:57:34,266 --> 00:57:37,825 ♪ I want your big bucket love ♪ 570 00:57:37,905 --> 00:57:41,651 ♪ Lift me up so high ♪ 571 00:57:41,731 --> 00:57:46,731 ♪ Like a river of laughter under that big blue sky ♪ 572 00:57:49,501 --> 00:57:53,257 ♪ Oh your big bucket bottom love ♪ 573 00:57:53,337 --> 00:57:56,732 ♪ You're the light of my soul ♪ 574 00:57:56,812 --> 00:57:59,835 ♪ In the warmth of your embrace ♪ 575 00:57:59,915 --> 00:58:02,920 ♪ I finally feel home ♪ 576 00:58:06,702 --> 00:58:09,667 ♪ Used to be wandering ♪ 577 00:58:09,747 --> 00:58:13,770 ♪ Lost in the dark ♪ 578 00:58:13,850 --> 00:58:16,755 ♪ Now your love's a beacon ♪ 579 00:58:16,835 --> 00:58:20,905 ♪ You've ignited a spark ♪ 580 00:58:20,985 --> 00:58:25,985 ♪ Your sweet voice is singing in the evening low ♪ 581 00:58:28,190 --> 00:58:31,349 ♪ In that bucket bottom ♪ 582 00:58:31,429 --> 00:58:34,025 ♪ Oh, how I love those ♪ 583 00:58:34,105 --> 00:58:38,087 ♪ I want your big bucket love ♪ 584 00:58:38,167 --> 00:58:41,639 ♪ Lift me up so high ♪ 585 00:58:41,719 --> 00:58:44,696 ♪ Like a river of laughter ♪ 586 00:58:44,776 --> 00:58:48,869 ♪ Under that clear blue sky ♪ 587 00:58:48,949 --> 00:58:52,962 ♪ Oh, your big bucket bottom love ♪ 588 00:58:53,042 --> 00:58:56,210 ♪ You're the light of my soul ♪ 589 00:58:56,290 --> 00:59:01,290 ♪ In the warmth of your embrace, I finally feel at home ♪ 590 00:59:26,087 --> 00:59:29,415 ♪ We'll keep on dancing ♪ 591 00:59:29,495 --> 00:59:33,171 ♪ All through the night ♪ 592 00:59:33,251 --> 00:59:38,251 ♪ With our big bucket bottom love, we'll shine like a light ♪ 593 00:59:40,936 --> 00:59:44,542 ♪ So here I'm a singin' ♪ 594 00:59:44,622 --> 00:59:47,831 ♪ This joyful song ♪ 595 00:59:47,911 --> 00:59:52,911 ♪ With a rhythm of love where we both belong ♪ 596 00:59:55,058 --> 01:00:00,058 ♪ Oh, I'll keep on singing, big bucket bottom ♪ 597 01:00:00,560 --> 01:00:02,310 Now you're perfect. 598 01:02:03,003 --> 01:02:05,086 Wow, this is really good. 599 01:02:07,020 --> 01:02:09,603 You should definitely try some. 600 01:02:10,859 --> 01:02:12,109 Here, I got it. 601 01:02:19,858 --> 01:02:21,108 It's all right. 602 01:02:26,238 --> 01:02:29,988 So, babe, I was thinking of a winter wedding. 603 01:02:33,269 --> 01:02:38,004 I know. I know, everybody always does spring, right? 604 01:02:38,084 --> 01:02:41,417 You know, nice weather, colorful attire. 605 01:02:43,780 --> 01:02:46,447 But we're anything but ordinary. 606 01:02:52,497 --> 01:02:54,080 Free, I'm so happy. 607 01:02:57,065 --> 01:02:58,565 Happy to have you. 608 01:03:00,356 --> 01:03:02,939 I'm so happy that you chose me. 609 01:03:07,437 --> 01:03:12,152 You don't know how long I've searched for someone like you, 610 01:03:12,232 --> 01:03:15,815 someone who understands the depths of love. 611 01:03:18,666 --> 01:03:23,166 Someone who will do whatever it takes to protect love. 612 01:03:30,151 --> 01:03:33,092 I finally have the family I deserve, 613 01:03:33,172 --> 01:03:38,005 the family that I fought so hard for over all these years. 614 01:03:43,234 --> 01:03:44,651 A beautiful wife, 615 01:03:47,529 --> 01:03:48,862 a loving mother. 616 01:03:50,781 --> 01:03:53,281 And soon, and soon my darling, 617 01:04:02,137 --> 01:04:02,970 and soon, 618 01:04:09,715 --> 01:04:11,548 a beautiful daughter. 619 01:04:14,216 --> 01:04:19,133 Don't worry, my love. She will be with us soon, very soon. 620 01:04:23,508 --> 01:04:24,341 I promise. 621 01:04:30,422 --> 01:04:33,422 Well, it's time for my mother's tea. 622 01:04:34,282 --> 01:04:36,532 Don't go anywhere, darling. 623 01:04:54,115 --> 01:04:54,948 Mom? 624 01:05:19,252 --> 01:05:20,085 Mom, Mom. 625 01:06:17,316 --> 01:06:18,816 She said yes, Mom. 626 01:06:25,958 --> 01:06:27,041 You're right. 627 01:06:29,775 --> 01:06:31,942 Love will always find you. 628 01:06:44,029 --> 01:06:47,696 I can't wait for you to come to the wedding. 629 01:06:49,568 --> 01:06:52,401 We're gonna take so many pictures. 630 01:06:56,078 --> 01:06:59,995 I can't wait for you to walk me down the aisle. 631 01:08:31,512 --> 01:08:33,429 Excuse me, Ms. Baker? 632 01:08:35,545 --> 01:08:37,897 It's Detective James with the local police department. 633 01:08:44,150 --> 01:08:45,771 Excuse me, Ms. Baker. 634 01:09:14,880 --> 01:09:16,630 Excuse me, Ms. Baker. 635 01:09:30,850 --> 01:09:31,767 Hey. Hey. 636 01:09:35,181 --> 01:09:36,014 Excuse me. 637 01:09:38,549 --> 01:09:41,590 Hey, are you a cop for real? 638 01:09:41,670 --> 01:09:43,907 Uh, detective, actually. 639 01:09:43,987 --> 01:09:44,820 You are? 640 01:09:45,902 --> 01:09:47,724 You're looking for my neighbor, Ms. Evelyn? 641 01:09:47,804 --> 01:09:48,637 Uh, yes. 642 01:09:50,206 --> 01:09:52,603 Do you know when she uh, when she usually comes home? 643 01:09:52,683 --> 01:09:55,594 That's the thing, she hasn't been home in months. 644 01:09:55,674 --> 01:09:57,013 Excuse me? 645 01:09:57,093 --> 01:10:00,476 Yeah um, I moved back in a few months ago, with my mother. 646 01:10:00,556 --> 01:10:01,626 - Mm. - Me and Ms. Evelyn 647 01:10:01,706 --> 01:10:05,558 used to take morning walks together before Mr. Baker passed. 648 01:10:05,638 --> 01:10:10,210 I see. Could she possibly be staying with a relative? 649 01:10:10,290 --> 01:10:14,123 My mom said the Bakers didn't have any kids. 650 01:10:15,872 --> 01:10:17,706 What about hinting at any uh, 651 01:10:17,786 --> 01:10:20,316 place she could be, vacation? 652 01:10:20,396 --> 01:10:24,047 Just that Mr. Baker's family house needed attention, 653 01:10:24,127 --> 01:10:25,783 getting ready for sale. 654 01:10:25,863 --> 01:10:27,863 You said family house. 655 01:10:29,328 --> 01:10:31,292 Do you possibly have a physical address? 656 01:10:31,372 --> 01:10:34,138 I don't, but my mom might. 657 01:10:34,218 --> 01:10:37,301 Can you provide that for me please? 658 01:10:39,247 --> 01:10:41,570 Hey, you can come inside if you like. 659 01:10:41,650 --> 01:10:44,881 I'm good. 660 01:11:28,696 --> 01:11:30,613 So, now, where was I? 661 01:11:32,347 --> 01:11:34,112 Address? 662 01:11:34,192 --> 01:11:35,860 Oh, yeah. 663 01:11:35,940 --> 01:11:37,265 She didn't remember the street address, 664 01:11:37,345 --> 01:11:39,124 but everyone knows the Bakers, 665 01:11:39,204 --> 01:11:42,241 so the house shouldn't be that hard to find. 666 01:11:42,321 --> 01:11:46,055 Thank you. And the uh, and the phone number? 667 01:11:46,135 --> 01:11:49,682 A stakeout buddy. Just in case you need one. 668 01:11:49,762 --> 01:11:52,797 I see. 669 01:11:52,877 --> 01:11:55,296 Normally, it's not that much mail. 670 01:11:55,376 --> 01:11:58,914 Her grandson I think, usually checks it like twice a month. 671 01:11:58,994 --> 01:12:02,336 Which is weird because the Bakers didn't have any kids. 672 01:12:02,416 --> 01:12:04,032 You said grandson? 673 01:12:04,112 --> 01:12:07,460 Yeah uh, apparently he popped up after Mr. Baker passed. 674 01:12:07,540 --> 01:12:09,182 But that ain't my business. 675 01:12:09,262 --> 01:12:10,345 One moment. 676 01:12:12,148 --> 01:12:14,565 Can you tell me, is this him? 677 01:12:23,300 --> 01:12:25,883 Yeah, yeah, yeah, that's him. 678 01:12:29,566 --> 01:12:31,382 Thank you for all your help. 679 01:12:47,146 --> 01:12:50,540 Hey, are you still at the station? 680 01:12:50,620 --> 01:12:53,117 I need you to do me a favor and run this uh, 681 01:12:53,197 --> 01:12:58,197 run a background check on Drew Calder and Freda Maxwell. 682 01:12:58,424 --> 01:12:59,177 There's a connection here 683 01:12:59,257 --> 01:13:02,301 that I just can't put my finger on. 684 01:13:02,381 --> 01:13:03,748 I'm starting to think that this whole kidnapping 685 01:13:03,828 --> 01:13:06,161 was a organized distraction. 686 01:13:08,846 --> 01:13:11,277 All right, keep me posted. 687 01:13:17,911 --> 01:13:19,411 What am I missing? 688 01:13:21,184 --> 01:13:23,596 What am I missing, Freda? 689 01:13:39,860 --> 01:13:42,027 Hey, you still wanna help? 690 01:13:44,401 --> 01:13:46,532 I need you to do me a favor. 691 01:14:29,209 --> 01:14:33,542 Um, Mother's gonna rest for a little while longer. 692 01:14:40,605 --> 01:14:44,022 She's excited to plan the wedding though. 693 01:15:08,301 --> 01:15:09,845 While the search for Freda Maxwell, 694 01:15:09,925 --> 01:15:12,513 the prisoner who escaped nearly 48 hours ago, 695 01:15:12,593 --> 01:15:14,669 expands outside of Harris County, 696 01:15:14,749 --> 01:15:17,342 we bring you yet another breaking story. 697 01:15:17,422 --> 01:15:19,923 Officials are on the lookout for missing persons. 698 01:15:20,003 --> 01:15:22,151 52-year-old Evelyn Baker, 699 01:15:22,231 --> 01:15:24,581 who was last seen in this neighborhood. 700 01:15:24,661 --> 01:15:26,829 Neighbors claim they haven't seen or heard from Baker 701 01:15:26,909 --> 01:15:30,232 in over two months, which is highly unusual. 702 01:15:30,312 --> 01:15:32,873 Neighbors describe Baker as active and outgoing, 703 01:15:32,953 --> 01:15:34,395 which leads officials to believe 704 01:15:34,475 --> 01:15:37,468 there may be foul play involved in her disappearance. 705 01:15:37,548 --> 01:15:41,381 I'm Bianca Berry, reporting live. Back to you. 706 01:15:43,108 --> 01:15:44,736 That's a lot going on. 707 01:16:24,717 --> 01:16:26,799 What the fuck? 708 01:16:26,879 --> 01:16:28,046 Freda Maxwell? 709 01:16:30,859 --> 01:16:31,692 Freda? 710 01:16:38,477 --> 01:16:40,144 Freda, can you talk? 711 01:16:41,829 --> 01:16:42,912 Can you move? 712 01:16:50,462 --> 01:16:51,832 Miss Maxwell, can you hear me? 713 01:16:51,912 --> 01:16:55,995 Can you talk? Is there anybody else in the house? 714 01:17:00,785 --> 01:17:01,618 A woman. 715 01:17:04,018 --> 01:17:04,851 What? 716 01:17:08,077 --> 01:17:08,910 A woman. 717 01:17:10,442 --> 01:17:12,109 What woman? 718 01:17:13,472 --> 01:17:14,305 Room. 719 01:17:58,870 --> 01:17:59,870 Ms. Baker? 720 01:18:08,128 --> 01:18:08,961 Ms. Baker? 721 01:18:13,269 --> 01:18:14,102 Shit. 722 01:18:17,349 --> 01:18:19,522 Dispatch, I'm at... 723 01:18:36,876 --> 01:18:39,209 I can't go back to prison. 724 01:18:42,429 --> 01:18:45,262 I'm so sorry this happened to you. 725 01:19:26,305 --> 01:19:27,643 Shit. 726 01:19:40,342 --> 01:19:41,175 Free? 727 01:19:44,940 --> 01:19:46,690 No, no, no, no. Free? 728 01:19:50,346 --> 01:19:52,027 Free, where are you? 729 01:19:53,829 --> 01:19:55,036 What you gonna do? 730 01:20:03,832 --> 01:20:05,920 You sick son of a bitch. 731 01:20:13,460 --> 01:20:14,877 Enough! 732 01:20:19,622 --> 01:20:21,873 Freda, you don't wanna do that. 733 01:20:21,953 --> 01:20:23,951 Put the gun down. 734 01:20:24,031 --> 01:20:27,864 Free, listen, he's a cop. You can't trust him. 735 01:20:29,973 --> 01:20:30,806 Shut up. 736 01:20:31,826 --> 01:20:34,948 Give me a good reason why I shouldn't kill you both. 737 01:20:35,028 --> 01:20:37,832 'Cause you're not a killer. 738 01:20:37,912 --> 01:20:40,432 At least not in cold blood. 739 01:20:40,512 --> 01:20:43,929 Free, look at me. I seen your file, okay? 740 01:20:46,178 --> 01:20:49,595 I know you were railroaded. I understand. 741 01:20:51,996 --> 01:20:53,357 Look, give me the gun. 742 01:20:53,437 --> 01:20:54,346 You know what? 743 01:20:54,426 --> 01:20:59,282 You shoulda been in that fuckin' cage like an animal. 744 01:20:59,362 --> 01:21:03,529 But I, I, I, I saved you. I cleansed you. 745 01:21:05,153 --> 01:21:06,981 - Free... - Shut up! 746 01:21:07,061 --> 01:21:09,271 You don't wanna do this. 747 01:21:09,351 --> 01:21:10,838 Free, give me the gun! 748 01:21:22,550 --> 01:21:26,217 Aw, fuck! 749 01:21:30,954 --> 01:21:34,241 I had this case wrapped up for you, 750 01:21:34,321 --> 01:21:36,488 with a bow and everything. 751 01:21:37,394 --> 01:21:40,130 I can get you help. All right? 752 01:21:40,210 --> 01:21:43,593 I'm not scared of life in prison. 753 01:21:43,673 --> 01:21:45,525 But you know what? 754 01:21:45,605 --> 01:21:50,601 I'm gonna take joy in putting you outta your misery. 755 01:21:50,681 --> 01:21:55,514 All you had to do was follow the trail and leave us alone. 756 01:21:57,130 --> 01:21:59,630 But you couldn't even do that. 757 01:22:00,636 --> 01:22:05,133 Drew, what about, what about your mother? 758 01:22:05,213 --> 01:22:06,046 No! 759 01:22:08,005 --> 01:22:09,067 No! 760 01:22:09,147 --> 01:22:09,900 Drew, wat about 761 01:22:09,980 --> 01:22:11,819 medical school? - Shut up. Shut up. 762 01:22:11,899 --> 01:22:13,341 What about medical school, Drew? 763 01:22:13,421 --> 01:22:16,257 You like saving people, like you saved me. 764 01:22:16,337 --> 01:22:18,087 It, it's your mother. 765 01:22:19,265 --> 01:22:23,432 Come on, kid. You don't wanna do this, come on. 766 01:22:30,365 --> 01:22:32,282 Is she gonna be okay? 767 01:22:33,940 --> 01:22:36,690 She been asleep for a minute now. 768 01:22:38,939 --> 01:22:40,439 She's dead, son. 769 01:22:42,682 --> 01:22:43,599 She's dead. 770 01:22:45,210 --> 01:22:47,877 It's not too late, man. Come on. 771 01:22:51,311 --> 01:22:53,644 All I wanted was a family. 772 01:23:04,491 --> 01:23:05,908 By our own death, 773 01:23:08,623 --> 01:23:09,732 we may truly be free. 774 01:23:09,812 --> 01:23:10,565 Wait, son, wait. 775 01:23:10,645 --> 01:23:12,906 - No, no. - Wait. Bro. 776 01:23:37,691 --> 01:23:39,608 Now who's fee? 777 01:24:37,781 --> 01:24:39,864 I guess we're even now. 778 01:24:49,131 --> 01:24:50,214 Free, wait. 779 01:24:54,339 --> 01:24:56,584 You don't wanna do that. 780 01:24:56,664 --> 01:24:58,747 Look, let me turn you in. 781 01:24:59,819 --> 01:25:00,902 Turn me in? 782 01:25:02,691 --> 01:25:03,506 You knew my story, 783 01:25:03,586 --> 01:25:07,147 then you know I don't supposed to rot in that cage. 784 01:25:07,227 --> 01:25:08,227 Oh, sorry. 785 01:25:12,037 --> 01:25:12,870 Trust me. 786 01:25:15,097 --> 01:25:17,264 Look, what about her? Huh? 787 01:25:19,940 --> 01:25:21,187 What about Kendall? 788 01:25:21,267 --> 01:25:23,850 Keep her name out your mouth. 789 01:25:25,276 --> 01:25:30,276 Look, you gotta trust me. I can help you see her again. 790 01:25:30,794 --> 01:25:31,794 Trust you? 791 01:25:35,226 --> 01:25:37,215 It's people like you that got me in this mess 792 01:25:37,295 --> 01:25:38,878 in the first place. 793 01:25:40,599 --> 01:25:45,016 I killed the bastard that tortured me my entire life. 794 01:25:47,878 --> 01:25:51,711 Y'all want me to rot in jail for it for life. 795 01:25:53,908 --> 01:25:56,408 He stole my innocence from me. 796 01:25:58,423 --> 01:26:03,423 I couldn't let him do that to Kendall. 797 01:26:05,528 --> 01:26:08,708 Listen, listen, listen. Listen. 798 01:26:08,788 --> 01:26:10,705 Trust is earned, right? 799 01:26:13,665 --> 01:26:15,332 Here, take my phone. 800 01:26:17,532 --> 01:26:21,475 I want you to look at the last picture on my phone. 801 01:26:21,555 --> 01:26:24,242 Dammit, Freda, this is not a game. Just trust me. 802 01:26:24,322 --> 01:26:25,239 Look. Here. 803 01:26:29,513 --> 01:26:31,492 Look at the last picture. 804 01:26:44,182 --> 01:26:49,182 It's her. 805 01:26:51,690 --> 01:26:53,902 She's not a little girl no more. 806 01:26:53,982 --> 01:26:57,732 She's strong like you. You can see her again. 807 01:27:00,403 --> 01:27:02,946 Only if we do this the right way. 808 01:27:03,026 --> 01:27:03,859 All right? 809 01:27:06,814 --> 01:27:07,981 Just trust me. 810 01:27:20,111 --> 01:27:22,357 Give me the gun, Free. 811 01:27:22,437 --> 01:27:24,969 Free, give me the gun. 812 01:27:26,457 --> 01:27:29,237 You gotta trust me, Free. It's okay. 813 01:27:42,518 --> 01:27:43,851 Give me the gun. 814 01:27:45,477 --> 01:27:46,810 Give me the gun. 815 01:27:50,365 --> 01:27:51,198 Dispatch. 816 01:27:53,957 --> 01:27:56,663 Freda Maxwell, the convict who escaped prison 817 01:27:56,743 --> 01:27:58,212 just six months ago, 818 01:27:58,292 --> 01:28:01,357 gets a new trial in the murder of her father, 819 01:28:01,437 --> 01:28:03,924 who had a disturbing history of sexually assaulting her 820 01:28:04,004 --> 01:28:05,548 and her younger sister. 821 01:28:05,628 --> 01:28:08,610 Deliberations are set to take place inside these doors 822 01:28:08,690 --> 01:28:10,175 this afternoon. 823 01:28:10,255 --> 01:28:11,917 Maxwell turned her herself into authorities 824 01:28:11,997 --> 01:28:13,929 following that prison break, 825 01:28:14,009 --> 01:28:15,515 and is working with law enforcement 826 01:28:15,595 --> 01:28:17,931 on the investigation of Drew Calder, 827 01:28:18,011 --> 01:28:20,454 the man accused of kidnapping Evelyn Baker 828 01:28:20,534 --> 01:28:23,213 and playing a part in her death. 829 01:29:34,314 --> 01:29:35,946 ♪ New era ♪ 830 01:29:36,026 --> 01:29:37,960 ♪ Here we go ♪ 831 01:29:38,040 --> 01:29:40,085 ♪ New era ♪ 832 01:29:40,165 --> 01:29:43,122 ♪ Yeah, we never seen nothing, nothing like this ♪ 833 01:29:43,202 --> 01:29:44,964 ♪ Hey, hey, hey ♪ 834 01:29:45,044 --> 01:29:47,284 ♪ I'm about to blow your mind with a twist ♪ 835 01:29:47,364 --> 01:29:49,090 ♪ Ah-Ah, ah-ah, ah ♪ 836 01:29:49,170 --> 01:29:51,482 ♪ Hit the lights, here I go, go, go ♪ 837 01:29:51,562 --> 01:29:53,237 ♪ Hey, hey, hey ♪ 838 01:29:53,317 --> 01:29:55,644 ♪ I make the rules, I run the show ♪ 839 01:29:55,724 --> 01:29:57,369 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 840 01:29:57,449 --> 01:30:00,907 ♪ Get ready, get ready, get ready for it, get ready ♪ 841 01:30:00,987 --> 01:30:04,492 ♪ I'm in my era, new era, I'm back ♪ 842 01:30:04,572 --> 01:30:07,622 ♪ I'm back in my new, new era ♪ 843 01:30:07,702 --> 01:30:11,972 ♪ I'm back, I'm back in my new, new, new, new, new era ♪ 844 01:30:12,052 --> 01:30:14,059 ♪ New, new, new, new, new era ♪ 845 01:30:14,139 --> 01:30:15,944 ♪ New, new, new, new, new, new era ♪ 846 01:30:16,024 --> 01:30:18,067 ♪ New, new, new, new, new, new era ♪ 847 01:30:18,147 --> 01:30:19,964 ♪ Like a Phoenix, I rose up ♪ 848 01:30:20,044 --> 01:30:22,015 ♪ Hey, hey, hey ♪ 849 01:30:22,095 --> 01:30:24,422 ♪ Can't keep me down, I glow up ♪ 850 01:30:24,502 --> 01:30:26,193 ♪ Ah-ah, ah-ah, ah ♪ 851 01:30:26,273 --> 01:30:28,672 ♪ Won't stop me now, I show up ♪ 852 01:30:28,752 --> 01:30:30,659 ♪ Hey, hey, hey ♪ 853 01:30:30,739 --> 01:30:34,510 ♪ I'm on fire, flames going higher ♪ 57110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.