All language subtitles for Criminal.minds.S18E09.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,208 --> 00:00:03,175 Previously on Criminal Minds: Evolution... 2 00:00:03,176 --> 00:00:04,844 Get down! 3 00:00:04,845 --> 00:00:07,180 Agent Lewis's prognosis it not what we might've hoped for. 4 00:00:07,281 --> 00:00:11,183 No matter how scared you are, no matter how hurt you are, 5 00:00:11,184 --> 00:00:13,220 - I'm here. - Rebecca, this team, 6 00:00:13,354 --> 00:00:14,888 they're my chosen family. 7 00:00:14,988 --> 00:00:16,757 That's why I needed to ask you this in front of them. 8 00:00:16,857 --> 00:00:18,157 Will you marry me? 9 00:00:18,158 --> 00:00:20,027 Darcy's place was tossed, wasn't it? 10 00:00:20,127 --> 00:00:21,729 You think Darcy found something? 11 00:00:21,862 --> 00:00:24,264 Something the Disciple needed time to catch and kill. 12 00:00:24,398 --> 00:00:27,267 How you doing there? What's the matter, boy? 13 00:00:27,401 --> 00:00:28,902 You look like you seen a ghost. 14 00:00:29,002 --> 00:00:31,071 The Disciple knows more about Voit 15 00:00:31,204 --> 00:00:33,874 and his condition than Orlov could've ever told him. 16 00:00:33,974 --> 00:00:35,943 So, what, someone in the hospital is part of this? 17 00:00:36,043 --> 00:00:37,678 Let's just lock everything down. 18 00:00:37,778 --> 00:00:39,347 I'm going to recommend that your nursing staff 19 00:00:39,447 --> 00:00:41,114 be completely turned over every two weeks. 20 00:00:41,214 --> 00:00:42,750 That's impossible. 21 00:00:42,850 --> 00:00:46,987 Unfortunately, it has become an unavoidable security precaution. 22 00:00:58,031 --> 00:01:00,267 Perry? John Perry? 23 00:01:02,970 --> 00:01:05,373 - Hi. I'm Dr. Julia Ochoa. - Hi. 24 00:01:05,473 --> 00:01:07,107 So it says here you've been an orderly 25 00:01:07,207 --> 00:01:09,677 - at Melgren for 11 months? - Yep. 26 00:01:09,777 --> 00:01:13,046 No criminal record. No disciplinary issues. 27 00:01:13,146 --> 00:01:16,215 - Occasionally tardy. - I can... 28 00:01:16,216 --> 00:01:17,785 I'm working on that. 29 00:01:17,918 --> 00:01:20,253 So, what have you heard about this position? 30 00:01:20,354 --> 00:01:22,221 Uh, I know it's a two-week gig. 31 00:01:22,222 --> 00:01:23,924 Then I rotate back downstairs. 32 00:01:24,024 --> 00:01:25,826 And I know it involves a VIP. 33 00:01:25,959 --> 00:01:27,594 Well, he's actually not a VIP. 34 00:01:27,595 --> 00:01:31,231 We're treating a high-value informant for the FBI. 35 00:01:31,331 --> 00:01:33,133 So we have to go above and beyond 36 00:01:33,266 --> 00:01:35,636 our usual HIPAA security standards. 37 00:01:35,769 --> 00:01:37,904 Every record gets submitted twice. 38 00:01:37,905 --> 00:01:40,007 Every syringe gets accounted for. 39 00:01:40,140 --> 00:01:42,142 And your phone stays in your pocket at all times. 40 00:01:42,275 --> 00:01:43,576 Got it. 41 00:01:43,577 --> 00:01:45,413 I mean it about the phone thing. 42 00:01:45,513 --> 00:01:47,648 We've already had to let some people go. 43 00:01:47,748 --> 00:01:49,850 This job pays double-time, right? 44 00:01:49,983 --> 00:01:51,284 That's right. 45 00:01:51,385 --> 00:01:53,320 Well, my wife has instructed me to tell you that, 46 00:01:53,421 --> 00:01:56,356 in this economy, I will suck dick for double-time. 47 00:01:56,457 --> 00:01:58,859 So I can keep my phone in my locker. 48 00:01:59,627 --> 00:02:02,530 Okay, thank you. Well, we'll be in touch. 49 00:02:05,566 --> 00:02:09,336 Despite his social graces, his supervisor says he's solid. 50 00:02:09,470 --> 00:02:10,938 Not straight A. But solid. 51 00:02:11,038 --> 00:02:13,140 All right, well, put him on the short list. 52 00:02:13,240 --> 00:02:14,508 Who's next? 53 00:02:17,445 --> 00:02:19,046 Simple question. 54 00:02:19,179 --> 00:02:22,782 If the Disciple can talk to you like he's Cyrus, 55 00:02:22,783 --> 00:02:24,784 who else knew about you and Cyrus? 56 00:02:24,785 --> 00:02:26,286 No one. 57 00:02:26,386 --> 00:02:28,789 When I was in Cyrus's house, it was just him and I. 58 00:02:28,889 --> 00:02:31,892 Then how did he become a person of interest in a local case? 59 00:02:31,992 --> 00:02:33,527 Wait, he was? When? 60 00:02:33,627 --> 00:02:35,195 2004. 61 00:02:35,295 --> 00:02:36,997 No, I was gone by then. 62 00:02:37,097 --> 00:02:38,866 Wh-Wh-What was the case? 63 00:02:38,966 --> 00:02:40,367 Silvio Herrera. 64 00:02:40,501 --> 00:02:42,402 Silvio... 65 00:02:42,503 --> 00:02:44,371 Never heard of that guy, but... 66 00:02:55,849 --> 00:02:58,651 Mm-hmm. I saw that. 67 00:02:58,652 --> 00:03:00,554 Hey. 68 00:03:00,688 --> 00:03:01,821 Give me a break? 69 00:03:01,822 --> 00:03:04,191 M-My kid, he woke up with a 103 fever. 70 00:03:04,291 --> 00:03:07,327 Want to bring him in? 71 00:03:07,427 --> 00:03:08,661 No. 72 00:03:08,662 --> 00:03:10,598 But my wife, she's working nights all weekend. 73 00:03:10,731 --> 00:03:13,032 I'm not on call, am I? 74 00:03:13,033 --> 00:03:14,334 You're good. 75 00:03:14,434 --> 00:03:16,403 Keep it in your locker. 76 00:04:41,855 --> 00:04:43,323 Hey, how's that little boy doing? 77 00:04:43,423 --> 00:04:44,957 Well, the fever broke, thank God. 78 00:04:44,958 --> 00:04:47,527 But only after I drugged him to get him to sleep. 79 00:04:47,661 --> 00:04:49,162 What's going on here? 80 00:04:49,262 --> 00:04:51,331 Strap yourself in for ten hours of watching paint dry. 81 00:04:53,834 --> 00:04:55,335 It's a waste of our goddamn time. 82 00:04:55,435 --> 00:04:57,070 We're never finding the Disciple this way. 83 00:04:57,170 --> 00:05:00,140 Maybe not, but we have guys from the network in custody. 84 00:05:00,240 --> 00:05:02,441 One of them will start talking to us. 85 00:05:02,442 --> 00:05:04,477 We're closer than you think. 86 00:05:22,029 --> 00:05:24,531 Hey. 87 00:05:25,365 --> 00:05:27,701 Oh, hey. How you feeling today? 88 00:05:27,801 --> 00:05:30,871 Uh, good, good. 89 00:05:31,004 --> 00:05:32,405 Good. 90 00:05:34,708 --> 00:05:37,044 Is there something else I can help you with? 91 00:05:37,144 --> 00:05:40,413 Oh, yeah, um, do you, do you like dark chocolate? 92 00:05:41,381 --> 00:05:44,317 I love dark chocolate. Why? 93 00:05:44,417 --> 00:05:47,721 Oh. Good, then... maybe you'll like this. 94 00:05:48,555 --> 00:05:51,258 Oh. Well... 95 00:05:51,358 --> 00:05:52,826 First of all, thank you very much. 96 00:05:52,926 --> 00:05:55,443 - Very welcome. - And secondly, 97 00:05:55,840 --> 00:05:57,141 Elias, I'm your doctor. 98 00:05:57,330 --> 00:05:58,932 - Yeah... Oh. - And that means... 99 00:05:59,032 --> 00:06:01,669 No, I-I know. I just... I-I don't even like that brand. 100 00:06:01,769 --> 00:06:03,637 - I thought maybe... - I don't need gifts. 101 00:06:03,737 --> 00:06:05,438 - Okay? This is my job. - Yeah, I-I know. 102 00:06:05,572 --> 00:06:06,774 I was just thinking... I... 103 00:06:06,996 --> 00:06:07,997 Look, I don't know what I was thinking. 104 00:06:08,008 --> 00:06:10,221 - I'll-I'll just take it back. - Oh, whoa, get out of here. 105 00:06:10,410 --> 00:06:11,745 You're not taking back my chocolate. 106 00:06:24,557 --> 00:06:26,026 What? 107 00:06:26,894 --> 00:06:28,095 Huh? What? 108 00:06:29,697 --> 00:06:31,264 Oh, no. 109 00:06:34,735 --> 00:06:36,336 Oh, no. 110 00:06:37,637 --> 00:06:38,939 No. 111 00:06:39,807 --> 00:06:41,241 Oh. 112 00:06:44,222 --> 00:06:45,746 I know. Assemble the team. 113 00:06:45,846 --> 00:06:48,247 - Is this... - We're gonna find out, all of us. 114 00:06:48,248 --> 00:06:49,817 - The team. Now. - Yeah. 115 00:06:49,917 --> 00:06:53,053 Yes, this is SSA Prentiss for the Deputy Attorney General. 116 00:06:53,153 --> 00:06:54,220 I understand. 117 00:06:54,221 --> 00:06:56,724 Please pull him from the meeting. 118 00:07:00,193 --> 00:07:02,495 - What do we have? - Go ahead, Penelope. 119 00:07:02,595 --> 00:07:04,664 Last night, Kathy Wolner was shot 120 00:07:04,798 --> 00:07:08,001 point-blank in her home with a nine millimeter. 121 00:07:08,135 --> 00:07:10,269 Based on the irregular muzzle imprints, 122 00:07:10,270 --> 00:07:13,807 Manasses PD believe that the unsub used a suppressor. 123 00:07:13,907 --> 00:07:16,075 - Kathy Wolner? - Who's Kathy Wolner? 124 00:07:16,076 --> 00:07:17,477 She's the wife of Trevor Wolner. 125 00:07:17,610 --> 00:07:19,446 One of the guys on the network 126 00:07:19,546 --> 00:07:21,281 we arrested before they could kill themselves. 127 00:07:21,381 --> 00:07:23,282 - They have a son. - Yes. Andrew. 128 00:07:23,283 --> 00:07:24,484 He wasn't on the scene. 129 00:07:24,584 --> 00:07:25,819 The locals believe he was abducted. 130 00:07:25,953 --> 00:07:27,187 And they also found this. 131 00:07:27,320 --> 00:07:29,957 Signing their work like they always do. 132 00:07:30,057 --> 00:07:32,591 Yeah, but what they don't do is take a hostage. 133 00:07:32,592 --> 00:07:34,194 So why start now? 134 00:07:34,294 --> 00:07:35,495 Continued leverage. 135 00:07:35,628 --> 00:07:37,865 What is the one consistent element 136 00:07:37,998 --> 00:07:40,167 of Voit's old network and this new one? 137 00:07:40,300 --> 00:07:41,968 Suicide pact. You kill yourself before you get caught 138 00:07:41,969 --> 00:07:43,602 so you don't bring down everyone else with you. 139 00:07:43,603 --> 00:07:45,471 So the Disciple is sending a message: 140 00:07:45,472 --> 00:07:47,540 This is what will happen to you if you don't follow through. 141 00:07:47,640 --> 00:07:48,975 The network is closing ranks 142 00:07:48,976 --> 00:07:51,578 and eliminating any lead we have. 143 00:07:51,678 --> 00:07:53,213 Then Voit's a target, too. 144 00:07:53,313 --> 00:07:54,781 Dr. Ochoa has him on lockdown, 145 00:07:54,782 --> 00:07:56,683 and I've doubled the number of marshals covering him. 146 00:07:56,784 --> 00:07:59,952 We need to secure everyone we have in custody 147 00:07:59,953 --> 00:08:01,521 and their families 148 00:08:01,621 --> 00:08:03,356 and the victims we saved in the Tate Andrews case, 149 00:08:03,456 --> 00:08:04,825 just to be safe. 150 00:08:04,925 --> 00:08:06,492 Rebecca's coordinating with the Bureau of Prisons. 151 00:08:06,493 --> 00:08:09,062 We are going to divide and conquer everyone else. 152 00:08:10,163 --> 00:08:11,564 Shit. 153 00:08:19,572 --> 00:08:20,974 What happened? 154 00:08:21,074 --> 00:08:24,176 Trevor Wolner hung himself in his cell this morning. 155 00:08:24,177 --> 00:08:26,046 And as for his partner, Steve Morris, 156 00:08:26,179 --> 00:08:28,115 yes, he was in a different facility, 157 00:08:28,215 --> 00:08:29,849 but two hours ago, 158 00:08:29,850 --> 00:08:33,586 he jabbed a sharpened pencil in his carotid artery and bled out. 159 00:08:33,686 --> 00:08:35,222 The network must have gotten to him, 160 00:08:35,355 --> 00:08:37,257 so he took himself off the table. 161 00:08:37,357 --> 00:08:40,093 That leaves two suspects for us to worry about. 162 00:08:40,227 --> 00:08:41,829 Uh, Ronald Graber's brain-dead, 163 00:08:41,929 --> 00:08:44,497 and, um, Voit already killed his family. 164 00:08:44,597 --> 00:08:46,533 Which leaves Kyle Mackey, the Undertaker. 165 00:08:46,633 --> 00:08:47,801 I have a call in to FCI Petersburg 166 00:08:47,901 --> 00:08:49,001 to have him put in solitary. 167 00:08:49,002 --> 00:08:51,537 Okay. I will have Garcia follow up. 168 00:08:51,538 --> 00:08:54,241 - Can you have his ex-wife and daughter brought here? - Yeah. 169 00:08:54,374 --> 00:08:56,043 We are in a race with the network, 170 00:08:56,143 --> 00:08:57,911 and we're already behind. 171 00:09:00,513 --> 00:09:02,282 This is Rebecca Wilson with the DOJ. 172 00:09:02,415 --> 00:09:06,887 I need to put in a WITSEC order for Torres, comma, Lainey 173 00:09:06,987 --> 00:09:11,124 and Mackey, comma, Ava to MCB Quantico. 174 00:09:11,224 --> 00:09:13,893 CARD Team has us on their notify list for the boy. 175 00:09:13,894 --> 00:09:15,727 If they have a lead, we'll be the first to know. 176 00:09:15,728 --> 00:09:17,563 Work this out with me. The network shoots the wife 177 00:09:17,564 --> 00:09:19,299 to show they're not kidding and then keeps the boy 178 00:09:19,432 --> 00:09:21,068 to make sure Trevor Wolner goes through with his suicide. 179 00:09:21,168 --> 00:09:22,734 - Yeah. - Wolner and Morris are off the table. 180 00:09:22,735 --> 00:09:24,304 It's mission accomplished. 181 00:09:24,404 --> 00:09:26,974 So what's the Disciple gonna do with a ten-year-old boy? 182 00:09:29,209 --> 00:09:30,844 Let's go find out. 183 00:09:33,180 --> 00:09:35,448 To gain access to my network, I needed collateral 184 00:09:35,582 --> 00:09:38,785 so that I could... scorch the earth. 185 00:09:38,886 --> 00:09:40,954 Scorch the earth meaning, if they don't kill themselves, 186 00:09:41,054 --> 00:09:43,089 you kill their whole family? 187 00:09:43,090 --> 00:09:44,624 Yeah. 188 00:09:44,757 --> 00:09:48,461 Did you learn that after killing Ronald Graber's family? 189 00:09:48,561 --> 00:09:50,163 Maybe. 190 00:09:50,297 --> 00:09:52,232 Inspired by. 191 00:09:53,000 --> 00:09:57,304 But after Graber, I never... actually went through with it. 192 00:09:59,806 --> 00:10:02,976 I think he might be holding back because of me. 193 00:10:03,076 --> 00:10:05,345 - Should I step out? - No. 194 00:10:05,445 --> 00:10:07,747 We want him on his back foot. 195 00:10:13,921 --> 00:10:15,822 Let's say you did do it. 196 00:10:16,823 --> 00:10:18,825 Would you ever take a hostage? 197 00:10:18,959 --> 00:10:22,862 Or spare a child to make sure that they went through with it? 198 00:10:22,996 --> 00:10:25,232 No. That's not how you scorch the earth. 199 00:10:26,533 --> 00:10:27,934 Okay, then why... 200 00:10:27,935 --> 00:10:31,137 why would this unsub abduct a ten-year-old 201 00:10:31,138 --> 00:10:33,206 and not kill him? 202 00:10:42,715 --> 00:10:44,184 What? 203 00:10:44,952 --> 00:10:47,220 What am I missing here? 204 00:10:48,155 --> 00:10:49,622 Elias? 205 00:11:05,138 --> 00:11:08,007 Hey. Guys. Wait. 206 00:11:08,008 --> 00:11:09,542 What was that all about? 207 00:11:09,642 --> 00:11:11,611 The unsub didn't take Andrew as collateral. 208 00:11:11,711 --> 00:11:14,747 He took him because he's a pedophile. 209 00:11:24,491 --> 00:11:25,925 Hey, hey, hey. 210 00:11:26,026 --> 00:11:28,928 Were you able to secure the survivors with the Disciple? 211 00:11:29,029 --> 00:11:31,231 You know, the truck and the spiders and the... 212 00:11:31,331 --> 00:11:32,865 We did. They're safe. Why? 213 00:11:32,966 --> 00:11:34,801 Well, I'm on Undertaker duty, which is a phrase I hate saying, 214 00:11:34,901 --> 00:11:36,335 and it turns out that Mr. Kyle Mackey, 215 00:11:36,336 --> 00:11:38,805 although remanded to FCI Petersburg last week, 216 00:11:38,905 --> 00:11:41,408 they have no record of actually receiving him. 217 00:11:41,541 --> 00:11:43,676 This isn't over. 218 00:11:45,478 --> 00:11:46,746 How is that possible? 219 00:11:46,879 --> 00:11:48,347 A great question... great as my outfit today... 220 00:11:48,348 --> 00:11:50,783 that has baffled both me and the intake officer. 221 00:11:51,684 --> 00:11:53,553 Well, it looks like you're not the only one. 222 00:11:53,653 --> 00:11:55,755 - More bad news? - What else? 223 00:11:55,855 --> 00:11:57,824 Lainey Torres and Ava Mackey disappeared this morning. 224 00:11:57,924 --> 00:11:59,426 No. No. 225 00:11:59,526 --> 00:12:01,227 That means we've lost our bad guy and his whole family. 226 00:12:01,228 --> 00:12:03,796 Lainey told her detail she was dropping Ava off at school. 227 00:12:03,930 --> 00:12:05,197 They never came home. 228 00:12:05,198 --> 00:12:06,566 Cell phones are off. No credit card usage. 229 00:12:06,666 --> 00:12:08,435 No sign of her car. 230 00:12:08,535 --> 00:12:09,702 Just poof, gone. 231 00:12:09,802 --> 00:12:11,804 So we're oh-for-three with the network? 232 00:12:11,938 --> 00:12:15,574 No bodies yet, but based on the pattern, it would seem so. 233 00:12:15,575 --> 00:12:17,944 Okay, I need a pick-me-up. Can I see your engagement ring? 234 00:12:18,045 --> 00:12:19,312 Oh. 235 00:12:19,446 --> 00:12:21,148 Uh, actually, there-there was something 236 00:12:21,248 --> 00:12:22,815 that we wanted to talk to you about. 237 00:12:22,915 --> 00:12:24,383 Uh, yeah. 238 00:12:24,384 --> 00:12:26,986 Maybe-maybe not now. Emily needs me on the second floor. 239 00:12:27,120 --> 00:12:28,488 No. No, that's not fair. 240 00:12:28,588 --> 00:12:30,123 You can't say there's something to talk about 241 00:12:30,223 --> 00:12:32,224 in a happy way and then drop it because duty calls. 242 00:12:32,225 --> 00:12:34,694 Okay. Walk with me. 243 00:12:34,794 --> 00:12:35,995 Okay. 244 00:12:36,129 --> 00:12:37,164 Oh, I totally forgot to ask. 245 00:12:37,264 --> 00:12:38,965 How are you doing with the... ? 246 00:12:39,066 --> 00:12:40,232 Uh, better, yeah. 247 00:12:40,233 --> 00:12:42,434 I mean, still moving slowly. 248 00:12:42,435 --> 00:12:44,070 Rebecca won't let me lift anything heavy, 249 00:12:44,071 --> 00:12:45,405 which is very sweet, 250 00:12:45,505 --> 00:12:47,074 but I had to draw the line when she told me 251 00:12:47,174 --> 00:12:48,808 I was brushing my teeth too hard. 252 00:12:48,941 --> 00:12:50,110 Well, you do. 253 00:12:50,210 --> 00:12:52,545 - Gingivitis kills, Becs. - Uh-huh. 254 00:12:52,645 --> 00:12:54,981 Okay, in-in regards to this news you're gonna tell me, 255 00:12:55,115 --> 00:12:58,485 is it lawful good or chaotic good? 256 00:12:58,585 --> 00:13:00,720 I don't know what that is. 257 00:13:00,820 --> 00:13:02,989 What? Are you kidding? 258 00:13:03,090 --> 00:13:04,791 You've never played Dungeons & Dragons 259 00:13:04,891 --> 00:13:05,992 in your entire... 260 00:13:06,093 --> 00:13:07,327 Never mind. All right. 261 00:13:07,427 --> 00:13:08,995 Boiling it down, 262 00:13:09,096 --> 00:13:12,798 - lawful good means doing good within the system. - Mm-hmm. 263 00:13:12,799 --> 00:13:14,701 Chaotic good means you're a rebel 264 00:13:14,834 --> 00:13:16,903 with a conscience and a cause. 265 00:13:18,671 --> 00:13:20,240 Will you marry us? 266 00:13:21,174 --> 00:13:22,342 What? 267 00:13:22,442 --> 00:13:25,712 Rebecca and me. Will you marry us? 268 00:13:26,713 --> 00:13:27,814 Yes. 269 00:13:27,914 --> 00:13:30,482 Of course, yes. A thousand times, yes. 270 00:13:30,483 --> 00:13:31,983 I can't believe you're asking me. 271 00:13:31,984 --> 00:13:33,520 - But not so tight. - Oh, God, I'm so sorry. 272 00:13:33,620 --> 00:13:34,854 I forgot that you got, um... 273 00:13:34,954 --> 00:13:36,989 Ooh, wait, why are you asking me? 274 00:13:37,090 --> 00:13:40,826 Well, because I'm chaotic good and Rebecca is lawful good, 275 00:13:40,827 --> 00:13:43,430 and you're the best parts of both of us. 276 00:13:43,530 --> 00:13:46,199 That's the loveliest thing anyone's ever said. 277 00:13:46,299 --> 00:13:48,368 Look, I'll let you know the date, okay? 278 00:13:48,468 --> 00:13:50,001 When we set it. 279 00:13:50,002 --> 00:13:51,738 - Yes. You better. Okay. - Okay. 280 00:13:51,838 --> 00:13:53,039 - All right. - Oh. 281 00:13:54,607 --> 00:13:56,576 Hey. What do we got? 282 00:13:56,676 --> 00:13:58,745 Another package was delivered to us 283 00:13:58,845 --> 00:13:59,978 with the same handwriting on it 284 00:13:59,979 --> 00:14:02,013 as the box with the Yase-Otoko mask. 285 00:14:02,014 --> 00:14:04,284 - Is it another mask? - I don't think so. 286 00:14:04,384 --> 00:14:05,552 Why not? 287 00:14:05,652 --> 00:14:08,555 This time, they sent us something bigger. 288 00:14:30,443 --> 00:14:32,745 Notify the CARD Team. 289 00:14:45,292 --> 00:14:47,694 Where's my mom? 290 00:14:56,703 --> 00:14:58,004 - Hey. - Hey. 291 00:14:58,104 --> 00:14:59,239 How's he doing? 292 00:14:59,339 --> 00:15:00,940 His aunt and uncle are on the way. 293 00:15:01,040 --> 00:15:03,776 Pediatrician says that he's completely unharmed. 294 00:15:03,876 --> 00:15:05,278 Physically, anyway. 295 00:15:05,412 --> 00:15:07,580 But there's s-something else. 296 00:15:07,680 --> 00:15:08,881 What is it? 297 00:15:08,981 --> 00:15:10,417 When I told him that he was at the FBI, 298 00:15:10,517 --> 00:15:13,586 he asked to speak to "Agent JJ". 299 00:15:17,290 --> 00:15:18,925 We're recording? 300 00:15:24,197 --> 00:15:25,765 Thank you. 301 00:15:31,764 --> 00:15:33,260 Hi, Andrew. 302 00:15:33,806 --> 00:15:35,183 Who are you? 303 00:15:35,194 --> 00:15:36,729 I'm JJ. 304 00:15:37,225 --> 00:15:40,580 - Were you guys playing Rat Slap? - You know how to play? 305 00:15:41,180 --> 00:15:42,749 Are you serious? 306 00:15:42,760 --> 00:15:44,995 I crush at Rat Slap. 307 00:15:45,972 --> 00:15:47,707 Can we? Yeah? 308 00:15:47,987 --> 00:15:49,054 Okay. 309 00:15:50,757 --> 00:15:53,092 Let's see. Got to make sure they're shuffled really good 310 00:15:53,192 --> 00:15:54,994 so you don't cheat. 311 00:15:55,828 --> 00:15:58,164 All right. There we go. 312 00:15:59,932 --> 00:16:01,801 So... 313 00:16:01,934 --> 00:16:05,137 I heard you wanted to talk to me about something? 314 00:16:05,238 --> 00:16:07,274 There's a prayer. 315 00:16:07,374 --> 00:16:10,310 I'm supposed to say it to you. 316 00:16:11,778 --> 00:16:13,045 A prayer? 317 00:16:13,580 --> 00:16:14,581 Mm. 318 00:16:14,681 --> 00:16:17,317 Yeah. They made me memorize it. 319 00:16:17,417 --> 00:16:18,985 They did? 320 00:16:19,786 --> 00:16:21,554 There's more than one? 321 00:16:23,890 --> 00:16:25,457 Did you see their faces? 322 00:16:25,458 --> 00:16:26,693 No. 323 00:16:26,826 --> 00:16:30,096 They wore these... weird masks. 324 00:16:30,997 --> 00:16:33,432 Okay, what about their voices? 325 00:16:33,433 --> 00:16:34,600 Were their voices deep or... 326 00:16:34,601 --> 00:16:36,369 Ah. 327 00:16:37,504 --> 00:16:40,306 They sounded like the girl on TikTok. 328 00:16:40,307 --> 00:16:43,042 You know, that fake voice. 329 00:16:43,175 --> 00:16:44,711 Oh. 330 00:16:46,413 --> 00:16:48,080 Were they... 331 00:16:49,482 --> 00:16:50,550 nice to you? 332 00:16:50,683 --> 00:16:53,152 The first guy, 333 00:16:53,252 --> 00:16:55,988 he wasn't nice when he came to my house. 334 00:16:56,923 --> 00:16:59,726 After that, they were very nice. 335 00:16:59,826 --> 00:17:04,030 Then one of them told me I had to go to sleep. 336 00:17:04,130 --> 00:17:06,132 That's when they told me the prayer. 337 00:17:06,232 --> 00:17:07,867 Do you want to hear it? 338 00:17:07,967 --> 00:17:09,302 I do. 339 00:17:09,402 --> 00:17:11,938 Okay, it goes, 340 00:17:12,038 --> 00:17:14,240 "Now I lay me down to sleep. 341 00:17:15,675 --> 00:17:18,811 Your husband's soul is God's to keep. 342 00:17:20,780 --> 00:17:24,517 Lainey and Ava will be safe... 343 00:17:26,553 --> 00:17:29,255 if you release the man who dug their graves." 344 00:17:30,990 --> 00:17:33,626 That's it. That's the prayer. 345 00:17:36,563 --> 00:17:41,233 Andrew, you're a very brave boy. 346 00:17:43,736 --> 00:17:46,739 And you are also kicking my butt, 347 00:17:46,839 --> 00:17:49,675 so I am gonna go 348 00:17:49,676 --> 00:17:52,078 get Agent Stacey to come in and play with you. 349 00:17:52,178 --> 00:17:53,780 - Okay? - Okay. 350 00:17:53,913 --> 00:17:55,281 Take it easy on her? 351 00:17:57,183 --> 00:17:58,651 Bye. 352 00:18:07,427 --> 00:18:09,529 - Those motherfuckers. - Just hang on. 353 00:18:09,629 --> 00:18:11,631 They threw my dead husband in my face. 354 00:18:11,731 --> 00:18:12,965 Yeah, they did, okay? 355 00:18:13,065 --> 00:18:15,101 But Emily thinks that they overplayed their hand. 356 00:18:15,234 --> 00:18:16,803 What? 357 00:18:16,936 --> 00:18:19,237 JJ, the network has made a critical error. 358 00:18:19,238 --> 00:18:21,573 But to understand it, we need to go over Andrew's prayer. 359 00:18:21,574 --> 00:18:24,410 "Lainey and Ava will be safe 360 00:18:24,411 --> 00:18:28,448 if you release the man who dug their graves." 361 00:18:29,215 --> 00:18:31,418 - Who are they talking about? - It's a ransom demand. 362 00:18:31,518 --> 00:18:33,084 They have Lainey and Ava. 363 00:18:33,085 --> 00:18:35,253 They're willing to trade them for Kyle Mackey, the Undertaker. 364 00:18:35,254 --> 00:18:38,224 - The one who dug their graves. - But why give us this message? 365 00:18:38,324 --> 00:18:41,060 They got to the other two without making demands. 366 00:18:42,629 --> 00:18:44,730 Because they couldn't find him 367 00:18:44,731 --> 00:18:46,899 - in the prison system either. - Exactly. 368 00:18:46,999 --> 00:18:48,735 They assume we already 369 00:18:48,835 --> 00:18:50,369 released Mackey to protective custody, 370 00:18:50,470 --> 00:18:52,338 so they're trying to trade for him. 371 00:18:52,349 --> 00:18:53,950 Except the collateral they're offering? 372 00:18:53,961 --> 00:18:55,143 - They don't have it. - They don't? 373 00:18:55,154 --> 00:18:56,185 No, they don't. 374 00:18:56,196 --> 00:18:58,198 I had Tyler talk to the marshal in charge of their case. 375 00:18:58,911 --> 00:19:02,348 He told us something critical to our investigation. 376 00:19:02,449 --> 00:19:04,517 We are on the record with U.S. Marshal Andy Murray. 377 00:19:04,617 --> 00:19:06,953 - Thank you for coming in. - Any news on Lainey or Ava? 378 00:19:07,053 --> 00:19:09,288 Not yet. That's what we're hoping you can help us with. 379 00:19:09,388 --> 00:19:11,757 Can you walk me through how you learned they were missing? 380 00:19:11,758 --> 00:19:14,193 Lainey didn't return from school drop-off. 381 00:19:14,326 --> 00:19:17,163 After 30 minutes, I initiated witness recovery protocol. 382 00:19:17,296 --> 00:19:18,930 But when I searched the apartment, 383 00:19:18,931 --> 00:19:21,167 I saw that their closets were empty. 384 00:19:21,267 --> 00:19:23,335 - Empty? - Yeah. 385 00:19:23,470 --> 00:19:24,904 Fucking bone dry. 386 00:19:26,138 --> 00:19:28,407 Our concern was that they were kidnapped. 387 00:19:29,542 --> 00:19:31,210 But they're on the run. 388 00:19:31,978 --> 00:19:34,881 Someone tipped off Lainey and Ava. 389 00:19:34,981 --> 00:19:36,849 Told them they were in danger. 390 00:19:36,949 --> 00:19:38,217 So the network tried to bluff. 391 00:19:38,317 --> 00:19:40,687 And trick us into releasing Mackey. 392 00:19:40,820 --> 00:19:42,153 Yeah, but they wouldn't go 393 00:19:42,154 --> 00:19:43,656 this big unless they were this desperate. 394 00:19:43,756 --> 00:19:46,225 Which means we're not out of the race. 395 00:19:46,325 --> 00:19:48,928 There are suspects and survivors 396 00:19:49,028 --> 00:19:51,363 who I think can help us crack open the whole network. 397 00:19:51,498 --> 00:19:54,133 We have to find them, all of them. 398 00:19:54,233 --> 00:19:55,467 Garcia is looking for Kyle Mackey. 399 00:19:55,468 --> 00:19:57,002 Luke, I want you helping her. 400 00:19:57,003 --> 00:19:59,105 Dave and I will stay on wife and daughter detail. 401 00:19:59,205 --> 00:20:01,040 JJ, I need a word. 402 00:20:05,344 --> 00:20:07,914 We haven't talked about the first line of the prayer. 403 00:20:08,047 --> 00:20:10,382 Why would they bring up Will? 404 00:20:10,517 --> 00:20:11,884 To dysregulate me. 405 00:20:11,984 --> 00:20:14,587 To push my buttons. To make me make a mistake. 406 00:20:14,721 --> 00:20:16,388 That has been the pattern, hasn't it? 407 00:20:16,523 --> 00:20:18,725 They push our buttons, we screw up. 408 00:20:18,858 --> 00:20:21,427 But the buttons 409 00:20:21,528 --> 00:20:23,162 are getting more and more precise, 410 00:20:23,262 --> 00:20:26,966 to the point where a little boy used your nickname that... 411 00:20:28,234 --> 00:20:30,669 Who else knows about that outside of this team? 412 00:20:30,670 --> 00:20:32,539 Not a lot of people. 413 00:20:33,405 --> 00:20:34,841 Shit. 414 00:20:34,941 --> 00:20:36,709 This case has a leak. 415 00:20:36,809 --> 00:20:38,845 I have Garcia running a systems analysis 416 00:20:38,945 --> 00:20:40,747 in case they hacked us. 417 00:20:40,847 --> 00:20:42,782 Who else should we be looking at? 418 00:20:42,882 --> 00:20:45,251 Uh, the survivors from the back of the truck. 419 00:20:45,351 --> 00:20:46,653 Tara's covering that. 420 00:20:46,753 --> 00:20:48,854 I'm covering everyone under our roof. Who else? 421 00:20:48,855 --> 00:20:50,289 Uh, Ochoa's staff at Melgren. 422 00:20:50,389 --> 00:20:52,424 - Can you... - I'm on it. 423 00:21:12,478 --> 00:21:14,581 Uh, uh, just a minute. 424 00:21:14,681 --> 00:21:16,983 - Dave, you wanted to see me? - Oh, hang on! 425 00:21:17,116 --> 00:21:19,118 What the fuck? 426 00:21:21,921 --> 00:21:25,091 Okay, now, when does "hang on" mean "come in"? 427 00:21:25,191 --> 00:21:26,392 What's wrong with you? 428 00:21:26,492 --> 00:21:28,127 What's wrong with me? 429 00:21:28,260 --> 00:21:30,229 What are you hiding? What the hell is that? 430 00:21:30,329 --> 00:21:31,530 Ozempic. 431 00:21:31,631 --> 00:21:34,300 Ozempic is administered by injection, Dave. 432 00:21:36,903 --> 00:21:39,872 Look, I... I took your advice. 433 00:21:39,972 --> 00:21:42,474 I've been seeing a psychologist, 434 00:21:42,575 --> 00:21:43,710 who referred me to a psychiatrist, 435 00:21:43,810 --> 00:21:46,345 who's put me on a low dose of... 436 00:21:46,445 --> 00:21:48,648 Well-bu-bur-ten. 437 00:21:48,748 --> 00:21:50,249 Never heard of that drug. 438 00:21:50,349 --> 00:21:52,450 Wellbutrin. 439 00:21:52,451 --> 00:21:53,752 Okay? 440 00:21:53,753 --> 00:21:56,788 As it turns out, the combination of the therapy 441 00:21:56,789 --> 00:22:00,993 and the antidepressants actually have 442 00:22:01,093 --> 00:22:03,429 made a difference in... 443 00:22:03,529 --> 00:22:07,700 on my whole seeing weird stuff. 444 00:22:10,236 --> 00:22:11,416 I love it! 445 00:22:11,427 --> 00:22:12,972 - Oh, come on! - I know. 446 00:22:13,072 --> 00:22:14,540 - Get it together! - Okay. Yes... 447 00:22:14,674 --> 00:22:15,807 We love to hear it! 448 00:22:15,808 --> 00:22:17,376 - Very, very nice. - Ah. 449 00:22:17,509 --> 00:22:18,878 - Now, okay. - Oh, God. 450 00:22:19,011 --> 00:22:21,613 Now, good. Now that your end zone dance is over, 451 00:22:21,614 --> 00:22:24,684 I have this hunch about the Disciple 452 00:22:24,784 --> 00:22:27,019 that is a waste of my time. 453 00:22:27,153 --> 00:22:29,055 But since I can't make you 454 00:22:29,188 --> 00:22:31,390 write on the chalkboard that "I will not come in 455 00:22:31,490 --> 00:22:34,226 before David Rossi says 'come in, '" 456 00:22:34,326 --> 00:22:38,064 I will waste your time instead. 457 00:22:38,164 --> 00:22:39,899 So, please, sit down. 458 00:22:39,999 --> 00:22:43,670 David Rossi. David... 459 00:22:47,239 --> 00:22:48,407 There you are. 460 00:22:48,507 --> 00:22:49,709 What are you doing? 461 00:22:49,809 --> 00:22:51,377 Oh, no, no, no. 462 00:22:51,477 --> 00:22:54,346 Don't even try to be charming. You will fail. 463 00:22:54,446 --> 00:22:55,648 I am at the red line, 464 00:22:55,748 --> 00:22:57,149 and the red line says, "She has had it". 465 00:22:57,249 --> 00:22:58,818 And that "she" is me. 466 00:22:58,918 --> 00:23:02,254 Emily asked me to check to see if we've been hacked, and... 467 00:23:02,388 --> 00:23:04,489 Oh. It looks like we're clear. 468 00:23:04,490 --> 00:23:07,894 And meanwhile, I'm still trying to find this Kyle Mackey person 469 00:23:07,994 --> 00:23:10,029 somewhere in the prison system we've lost. 470 00:23:10,129 --> 00:23:12,364 And I have told you not to chat 471 00:23:12,464 --> 00:23:14,934 with your fantasy football buddies on here. 472 00:23:15,968 --> 00:23:17,436 All right, look, 473 00:23:17,536 --> 00:23:19,739 if I help you find this certain lost inmate, 474 00:23:19,839 --> 00:23:22,208 can you keep the football thing under your hat? 475 00:23:22,308 --> 00:23:24,977 Oh, that entirely depends upon how helpful you are. 476 00:23:25,111 --> 00:23:26,713 When I was on the Fugitive Task Force, 477 00:23:26,813 --> 00:23:29,115 I got an education in how the prison system works. 478 00:23:29,215 --> 00:23:32,885 Inmates go missing because their names get misspelled 479 00:23:32,985 --> 00:23:36,455 or Social Security numbers get written down the wrong way. 480 00:23:36,588 --> 00:23:38,557 Sometimes they get sent to the wrong prison 481 00:23:38,657 --> 00:23:40,760 because people get their wires crossed. 482 00:23:40,860 --> 00:23:44,630 Okay, so, to not go down the rabbit hole of the complicated, 483 00:23:44,764 --> 00:23:46,966 I'm gonna start with simple clerical errors 484 00:23:47,066 --> 00:23:51,670 and look up Kyle Mackey's name in prison requisition forms. 485 00:23:51,804 --> 00:23:53,939 Uh, respectfully, I have a better idea. 486 00:23:53,940 --> 00:23:57,576 Why don't you pull the paperwork that his lawyer filed? 487 00:23:57,676 --> 00:23:58,978 Fine. 488 00:23:59,078 --> 00:24:00,679 I still get a little mad when you have a good idea. 489 00:24:00,780 --> 00:24:02,314 Wait, there it is. 490 00:24:02,448 --> 00:24:06,152 "Kyle McKay". His lawyer typed it wrong on his admission form. 491 00:24:06,252 --> 00:24:07,820 Looks like he got sent to Devens Prison Camp 492 00:24:07,954 --> 00:24:09,455 instead of FCI Petersburg. 493 00:24:09,555 --> 00:24:11,323 Mackey planned this all along. 494 00:24:11,457 --> 00:24:13,760 He knew that once we arrested him, 495 00:24:13,860 --> 00:24:16,094 the network was going to put a target on his back. 496 00:24:16,095 --> 00:24:18,364 But thanks to you... 497 00:24:18,497 --> 00:24:21,333 We got our last bad guy back. 498 00:24:23,702 --> 00:24:25,704 You're a hard guy to find, Kyle. 499 00:24:25,838 --> 00:24:27,807 You want to know how we did it? 500 00:24:27,907 --> 00:24:29,408 No? 501 00:24:29,508 --> 00:24:30,943 Well, I'm gonna tell you anyway. 502 00:24:31,043 --> 00:24:33,846 See, here's the thing about collateral. 503 00:24:34,646 --> 00:24:37,349 It has to hurt to lose it. 504 00:24:38,450 --> 00:24:41,953 But Lainey and Ava, you... 505 00:24:41,954 --> 00:24:44,289 you didn't care if they died. 506 00:24:44,290 --> 00:24:46,825 Hell, you buried your daughter alive 507 00:24:46,826 --> 00:24:50,897 and then asked the network for tips on how to get away with it. 508 00:24:51,798 --> 00:24:53,664 And you gave them two family members 509 00:24:53,665 --> 00:24:57,970 you didn't really give a shit about as collateral. 510 00:25:00,840 --> 00:25:03,275 But you were never gonna off yourself, were you? 511 00:25:05,644 --> 00:25:07,079 No. 512 00:25:08,881 --> 00:25:13,920 Guy like you always has one last move to make. 513 00:25:16,522 --> 00:25:18,657 Indeed I do. 514 00:25:18,757 --> 00:25:22,428 Well, we're here now. You better take your shot. 515 00:25:24,730 --> 00:25:28,333 On the network, there was a discussion 516 00:25:28,334 --> 00:25:31,437 about something called "Project Checkmate". 517 00:25:31,570 --> 00:25:34,240 As in, the last move. 518 00:25:34,373 --> 00:25:36,508 The one that wins the game. 519 00:25:36,608 --> 00:25:40,612 And I'll be happy to tell you all about their little plan. 520 00:25:40,712 --> 00:25:42,548 But you got to let me walk. 521 00:25:42,648 --> 00:25:44,250 You're a murderer, Kyle. 522 00:25:44,383 --> 00:25:47,653 We don't let murderers go. 523 00:25:48,520 --> 00:25:50,322 Well, you might. 524 00:25:53,525 --> 00:25:57,263 If you get to catch all the other murderers. 525 00:26:03,735 --> 00:26:05,737 - We can't. - No, we're not going to. 526 00:26:05,838 --> 00:26:07,406 "A", it would be stupid. 527 00:26:07,506 --> 00:26:09,275 "B", this could just be another head fake from the network. 528 00:26:09,375 --> 00:26:11,242 Get us to look right while they move left. 529 00:26:11,243 --> 00:26:12,945 We either got to trick him or coerce him 530 00:26:13,045 --> 00:26:14,213 into giving us Project Checkmate, 531 00:26:14,313 --> 00:26:15,948 but how do we do that? 532 00:26:17,917 --> 00:26:20,119 He wants another shot at his wife and daughter. 533 00:26:20,219 --> 00:26:22,021 He's nursing a narcissistic wound 534 00:26:22,121 --> 00:26:23,754 that they got away the first time. 535 00:26:23,755 --> 00:26:26,292 What if we pour some salt in that wound? 536 00:26:26,392 --> 00:26:28,294 If we find them, we could taunt him 537 00:26:28,394 --> 00:26:29,862 that they're beyond his control. 538 00:26:29,962 --> 00:26:31,463 Yeah, we got to find them first. 539 00:26:31,563 --> 00:26:34,000 And I don't understand how they've been so good 540 00:26:34,100 --> 00:26:35,968 at staying off the grid this long. 541 00:26:36,068 --> 00:26:37,336 Uh, maybe they had help? 542 00:26:37,469 --> 00:26:39,138 Yeah, but who would want to help them? 543 00:26:39,271 --> 00:26:41,540 And be that good at it? 544 00:26:42,808 --> 00:26:45,177 Elias told me that you'd promise me 545 00:26:45,277 --> 00:26:47,445 a new life, but it wouldn't matter. 546 00:26:47,446 --> 00:26:49,982 And he's right. 547 00:26:51,583 --> 00:26:53,752 JJ, what? 548 00:26:53,852 --> 00:26:56,188 I know exactly who helped them. 549 00:26:56,322 --> 00:26:57,990 Who? 550 00:26:58,124 --> 00:27:00,125 Are we sure about this? 551 00:27:00,126 --> 00:27:03,062 We will be in about 30 seconds. 552 00:27:03,162 --> 00:27:04,630 Let's go. 553 00:27:06,132 --> 00:27:07,333 Hands behind your back. 554 00:27:07,433 --> 00:27:08,800 - What? - Behind your back. 555 00:27:08,901 --> 00:27:10,702 What's going on? Ow. 556 00:27:12,738 --> 00:27:14,340 Fuck. Easy. 557 00:27:15,441 --> 00:27:17,109 Is it you? Huh? 558 00:27:17,209 --> 00:27:19,011 Where is it? 559 00:27:19,111 --> 00:27:20,846 Are you the one that's been 560 00:27:20,947 --> 00:27:22,348 leaking information about this case? 561 00:27:22,481 --> 00:27:23,950 What? No. 562 00:27:24,050 --> 00:27:26,385 - You're not gonna find anything. - You sure about that? 563 00:27:27,186 --> 00:27:28,786 Oh, Jesus. 564 00:27:28,787 --> 00:27:31,223 Elias, where did you get this? 565 00:27:31,323 --> 00:27:33,059 I can't tell you that. 566 00:27:34,226 --> 00:27:37,563 You told Lainey and Ava to run. 567 00:27:37,696 --> 00:27:39,098 Hey, where are they? 568 00:27:39,198 --> 00:27:40,666 I can't tell you that either. 569 00:27:40,766 --> 00:27:42,500 Jesus. Let's go. 570 00:27:42,501 --> 00:27:44,670 Elias Voit, you're under arrest for obstruction of justice 571 00:27:44,770 --> 00:27:46,905 - and conspiracy to commit murder. - Elias, think about this. 572 00:27:47,006 --> 00:27:48,740 - I did. - You have the right to remain silent. 573 00:27:48,874 --> 00:27:50,409 - I'm sorry if I disappointed you. - Anything you say can 574 00:27:50,542 --> 00:27:51,877 and will be used against you in a court of law. 575 00:27:51,978 --> 00:27:53,678 You have the right to talk to a lawyer. 576 00:27:53,679 --> 00:27:55,447 If you cannot afford a lawyer, one will be appointed to you. 577 00:27:55,547 --> 00:27:57,916 With these rights in mind... 578 00:27:59,451 --> 00:28:01,553 do you wish to speak to me? 579 00:28:02,321 --> 00:28:04,489 I'm glad that it's you doing this. 580 00:28:04,490 --> 00:28:06,524 You deserve it. 581 00:28:06,525 --> 00:28:08,160 Yeah. 582 00:28:09,728 --> 00:28:11,663 I have no idea how this happened. 583 00:28:11,763 --> 00:28:14,100 Call Metro Police. Have them sweep the room. 584 00:28:14,200 --> 00:28:16,268 I-I guess, bring in the crime scene tech team, 585 00:28:16,402 --> 00:28:18,304 and they have to be thorough... now. 586 00:28:49,068 --> 00:28:50,368 Um... 587 00:28:50,369 --> 00:28:52,204 I invoked. 588 00:28:53,105 --> 00:28:55,741 I thought you might be lonely. 589 00:28:58,044 --> 00:29:00,579 All right, w-wait. 590 00:29:04,783 --> 00:29:06,618 Do you have a piece of paper? 591 00:29:32,844 --> 00:29:34,480 For you. 592 00:29:48,160 --> 00:29:50,004 Any luck unlocking Voit's phone? 593 00:29:50,015 --> 00:29:51,163 I.T. has it now. 594 00:29:51,174 --> 00:29:52,375 Here's what they can tell. 595 00:29:52,386 --> 00:29:53,787 Voit wiped it and reprogrammed it. 596 00:29:54,100 --> 00:29:55,401 But the passcode on it, 597 00:29:55,501 --> 00:29:57,503 it's got a "one strike and you're out" protocol. 598 00:29:57,636 --> 00:29:59,138 So if we guess once and we're wrong? 599 00:29:59,238 --> 00:30:00,706 The phone is bricked. Total garbage. 600 00:30:00,839 --> 00:30:03,175 Well, one thing we know Voit's good at, 601 00:30:03,275 --> 00:30:05,544 it's blowing up evidence he doesn't want us to have. 602 00:30:05,677 --> 00:30:08,046 Yeah, looks like we're stuck until he decides to cooperate. 603 00:30:08,180 --> 00:30:10,115 - Not quite. - No? 604 00:30:10,116 --> 00:30:11,683 No, there's still the question of how 605 00:30:11,783 --> 00:30:13,552 he got the phone in the first place. 606 00:30:13,652 --> 00:30:16,121 JJ and I think there's a leak. 607 00:30:16,122 --> 00:30:18,123 But this phone cements our suspicion 608 00:30:18,124 --> 00:30:20,259 that it's someone on Ochoa's staff. 609 00:30:20,359 --> 00:30:21,993 So he's been in front of us the whole time. 610 00:30:22,094 --> 00:30:24,396 Yeah. Well, not for much longer. 611 00:30:30,402 --> 00:30:32,238 And... 612 00:30:36,175 --> 00:30:37,476 You're clear. 613 00:30:37,576 --> 00:30:38,944 Gracias, Teresa. 614 00:30:39,745 --> 00:30:40,946 Next staff member, please. 615 00:30:41,046 --> 00:30:43,349 - Hey, John. - What's all this about? 616 00:30:43,449 --> 00:30:45,584 Elias Voit, our high-value informant, 617 00:30:45,684 --> 00:30:47,586 he got his hands on a phone he shouldn't have. 618 00:30:47,686 --> 00:30:49,221 We need to see if it was 619 00:30:49,321 --> 00:30:50,988 a careless error or if someone slipped it to him. 620 00:30:50,989 --> 00:30:53,191 - Uh, can we check yours? - Look, I did take it out, 621 00:30:53,192 --> 00:30:54,926 - but it was just the one time. - That's not what we're looking for. 622 00:30:55,026 --> 00:30:56,562 We need to see your SIM card, 623 00:30:56,662 --> 00:30:58,230 'cause it has identifying keys that might be 624 00:30:58,364 --> 00:30:59,565 a match to the phone we recovered, 625 00:30:59,665 --> 00:31:00,932 so fork it over, please. 626 00:31:02,568 --> 00:31:04,636 Thank you. 627 00:31:20,924 --> 00:31:22,040 And you're clear. 628 00:31:22,051 --> 00:31:23,593 Thanks, John. 629 00:31:23,604 --> 00:31:24,872 Next. 630 00:31:25,224 --> 00:31:27,025 - Hey. - Hey, Monica. 631 00:31:27,125 --> 00:31:29,261 I'm so sorry about this, but we need to... 632 00:31:29,361 --> 00:31:31,062 I know the drill. 633 00:31:31,462 --> 00:31:32,737 Thanks, Monica. 634 00:31:33,207 --> 00:31:35,467 All right. 635 00:31:42,908 --> 00:31:45,244 ICCID and credit card are a match. 636 00:31:45,344 --> 00:31:47,213 What? A match? 637 00:31:47,313 --> 00:31:49,315 - What does that mean? - You need to come with me. 638 00:31:49,448 --> 00:31:50,616 Wait a minute. 639 00:31:50,716 --> 00:31:52,083 Wait a minute. What did that thing say? 640 00:31:52,184 --> 00:31:53,785 We are gonna go talk about that. 641 00:31:53,919 --> 00:31:55,221 If you refuse to answer questions, 642 00:31:55,232 --> 00:31:57,072 - we will have to place you under arrest. - But what did I do? 643 00:31:57,083 --> 00:31:58,384 That's what we're gonna go talk about. 644 00:31:58,395 --> 00:31:59,629 Julia, you know me. It wasn't me. 645 00:31:59,640 --> 00:32:01,909 - It wasn't me. - Okay. This way. Come on. 646 00:32:02,064 --> 00:32:04,061 I can't believe this. Do you think I would destroy 647 00:32:04,062 --> 00:32:05,964 my career over Elias Voit? 648 00:32:06,064 --> 00:32:07,999 Are you kidding me? 649 00:32:12,938 --> 00:32:14,706 So, Dave had a waste-of-time hunch 650 00:32:14,806 --> 00:32:16,408 that wasn't a waste of time at all. 651 00:32:16,508 --> 00:32:17,676 Oh. Which was? 652 00:32:17,776 --> 00:32:20,246 What if the Disciple is a woman? 653 00:32:20,346 --> 00:32:21,580 Based on what? 654 00:32:21,680 --> 00:32:23,415 Voit used collateral to scorch the earth, 655 00:32:23,515 --> 00:32:25,484 but the Disciple didn't scorch the earth. 656 00:32:25,584 --> 00:32:27,219 - Instead, he... - Or she. 657 00:32:27,319 --> 00:32:29,620 ... or she sent us back a little boy. 658 00:32:29,621 --> 00:32:31,256 - Not only that, he... - Or she. 659 00:32:31,257 --> 00:32:32,858 ... or she took pains 660 00:32:32,958 --> 00:32:34,993 to make sure that the little boy wasn't hurt. 661 00:32:35,126 --> 00:32:37,496 They masked their voices around him. 662 00:32:37,596 --> 00:32:39,097 Because Andrew would have noticed 663 00:32:39,197 --> 00:32:40,832 if a woman had taught him a prayer. 664 00:32:40,966 --> 00:32:42,800 So we went back over the Cyrus LeBrun case. 665 00:32:42,801 --> 00:32:45,003 We looked for any connections with a double-X chromosome. 666 00:32:45,103 --> 00:32:47,673 Well, I went over that file, too. 667 00:32:47,773 --> 00:32:49,308 Cyrus was a person of interest 668 00:32:49,408 --> 00:32:51,843 in the Silvio Herrera case, but he was never interviewed. 669 00:32:51,943 --> 00:32:53,845 And the reason he was never interviewed 670 00:32:53,979 --> 00:32:55,514 is because the North Carolina State Police 671 00:32:55,614 --> 00:32:56,982 were told he was out of the country. 672 00:32:57,082 --> 00:32:59,685 Huh. Who told them that? 673 00:32:59,785 --> 00:33:01,986 The woman who answered his door. 674 00:33:01,987 --> 00:33:03,221 20 years old. 675 00:33:03,355 --> 00:33:05,357 She identified herself as Tessa LeBrun. 676 00:33:05,491 --> 00:33:07,559 She said she was Cyrus's daughter. 677 00:33:07,693 --> 00:33:09,961 And Cyrus was not the type to procreate. 678 00:33:10,061 --> 00:33:13,798 This is from 2004, so Voit had left Cyrus by then. 679 00:33:13,799 --> 00:33:15,233 He'd outgrown Cyrus. 680 00:33:15,334 --> 00:33:16,568 He wanted to be his own man, his own killer. 681 00:33:16,702 --> 00:33:18,036 So Cyrus replaced him. 682 00:33:18,136 --> 00:33:19,738 And Voit 2.0 would have had to been someone 683 00:33:19,838 --> 00:33:21,407 that Cyrus could completely dominate. 684 00:33:21,540 --> 00:33:24,476 - Any leads on where she is now? - We're looking into it. 685 00:33:24,576 --> 00:33:25,843 She's got to be 40 by now. 686 00:33:25,844 --> 00:33:28,346 And brilliant enough to run the network. 687 00:33:28,347 --> 00:33:32,451 How many people do you know who are this good with computers? 688 00:33:32,551 --> 00:33:34,586 We can take Penelope off the table. 689 00:33:34,686 --> 00:33:36,221 Who does that leave? 690 00:33:36,355 --> 00:33:37,456 Voit. 691 00:33:37,556 --> 00:33:38,757 Maybe Tessa inherited his knowledge. 692 00:33:38,890 --> 00:33:40,157 Maybe he taught her. 693 00:33:40,158 --> 00:33:41,992 Either way, we need him to talk. 694 00:33:41,993 --> 00:33:44,730 And there's only one way that can happen. 695 00:33:50,336 --> 00:33:52,904 You ever play this with your girls? 696 00:33:53,004 --> 00:33:54,773 It's my turn. Give it back. 697 00:33:54,873 --> 00:33:58,610 Who-Who's better at it, uh, Holly or Harlow? 698 00:33:58,744 --> 00:34:00,479 Yeah, I know this trick, Dave. 699 00:34:00,579 --> 00:34:03,281 You get me talking, and then I just tell you everything. 700 00:34:03,415 --> 00:34:05,150 Can we just play the game, please? 701 00:34:05,161 --> 00:34:06,429 Are we really gonna do this? 702 00:34:06,440 --> 00:34:07,853 Are we really gonna wait for a lawyer? 703 00:34:07,864 --> 00:34:09,387 - Yep. - A lawyer 704 00:34:09,388 --> 00:34:11,856 who, let's face it, is not gonna want to take you on 705 00:34:11,857 --> 00:34:14,859 as a client, because your lawyers die 706 00:34:14,860 --> 00:34:17,696 faster than the drummers from Spinal Tap. 707 00:34:19,230 --> 00:34:22,267 I-I'm not sure if it's the amnesia or you're just old. 708 00:34:22,401 --> 00:34:24,169 But I don't, I don't get that joke. 709 00:34:24,269 --> 00:34:26,638 You know what I think? I think you didn't leak dick. 710 00:34:26,772 --> 00:34:28,607 Don't tell me. Tell your team. 711 00:34:28,707 --> 00:34:30,776 Now, you-you got a phone somehow, but it was just to-to 712 00:34:30,876 --> 00:34:35,481 reach the mom and her little girl and tell them to run. 713 00:34:35,614 --> 00:34:37,015 That's all. 714 00:34:38,384 --> 00:34:39,518 Am I close? 715 00:34:39,618 --> 00:34:41,219 Why do you always think you know me? 716 00:34:41,319 --> 00:34:42,688 Because I do. 717 00:34:42,788 --> 00:34:44,590 I knew you when you were a killer, 718 00:34:44,690 --> 00:34:46,591 and I know you now. 719 00:34:46,592 --> 00:34:50,328 And I know that saving Ava from being buried alive 720 00:34:50,429 --> 00:34:52,263 did a number on you. 721 00:34:53,432 --> 00:34:55,567 - Am I wrong? - You're wrong. 722 00:34:55,667 --> 00:34:57,936 Oh, well, then, she didn't remind you 723 00:34:58,036 --> 00:34:59,571 of your own daughters? 724 00:34:59,671 --> 00:35:00,905 Nope. 725 00:35:00,906 --> 00:35:02,374 Well, then, you are 726 00:35:02,474 --> 00:35:04,810 the psychopath you've been all along, 727 00:35:04,943 --> 00:35:06,344 and you fooled all of us. 728 00:35:06,478 --> 00:35:08,046 So, what do you think? You think I... 729 00:35:08,146 --> 00:35:09,914 I-I stole a phone 730 00:35:09,915 --> 00:35:12,150 someone left at the nurses station so that 731 00:35:12,250 --> 00:35:14,052 I could use everything I know to help keep 732 00:35:14,152 --> 00:35:15,987 Lainey and Ava off the grid? 733 00:35:16,087 --> 00:35:18,256 That's exactly what I think. 734 00:35:18,356 --> 00:35:19,758 Wow, I must be 735 00:35:19,858 --> 00:35:21,993 a real son of a bitch to sabotage your case like that. 736 00:35:22,127 --> 00:35:24,262 Everyone else thinks that, 737 00:35:24,362 --> 00:35:26,465 but they haven't seen what I've seen. 738 00:35:26,565 --> 00:35:30,469 Something I've never seen in 40 years of profiling. 739 00:35:30,569 --> 00:35:34,873 A psychopath who's grown a conscience. 740 00:35:36,007 --> 00:35:38,977 So, where's Lainey and Ava? 741 00:35:41,146 --> 00:35:43,415 I-I can't trust you with that information. 742 00:35:43,515 --> 00:35:44,750 Why not? 743 00:35:44,850 --> 00:35:48,353 Because you're not good enough to save them. 744 00:35:50,288 --> 00:35:53,124 No matter how good you are, no matter how good your team is, 745 00:35:53,224 --> 00:35:55,461 innocent people always wind up dying. 746 00:35:56,962 --> 00:35:59,230 Sometimes it's because of me, so for once, 747 00:35:59,330 --> 00:36:01,633 I wanted to help save lives. 748 00:36:02,901 --> 00:36:04,669 And help them stay saved. 749 00:36:04,670 --> 00:36:09,741 Elias, I swore I would never make this promise again. 750 00:36:09,875 --> 00:36:14,746 But I promise we will keep Lainey and Ava safe. 751 00:36:14,880 --> 00:36:18,917 But we can't until you unlock that phone. 752 00:36:25,491 --> 00:36:27,125 Ava! 753 00:36:27,225 --> 00:36:28,426 Luke. 754 00:36:28,560 --> 00:36:29,995 Hey, what's up, kid? 755 00:36:30,095 --> 00:36:31,829 Aah! 756 00:36:33,064 --> 00:36:34,532 Hi, Lainey. How are you? 757 00:36:34,533 --> 00:36:36,101 Not great. Tyler said 758 00:36:36,201 --> 00:36:37,502 something about us moving us to a safe house? 759 00:36:37,503 --> 00:36:39,070 It's already set up, but, uh, 760 00:36:39,170 --> 00:36:41,573 - we need your help with something else. - Come on. 761 00:36:41,673 --> 00:36:43,575 After everything we've been through? 762 00:36:44,543 --> 00:36:47,746 Hey, Ava, you want to come with me to the family room? 763 00:36:47,846 --> 00:36:49,615 It's got really cool toys. 764 00:36:49,748 --> 00:36:52,182 No. I want, I want to stay with my mom. 765 00:36:52,183 --> 00:36:54,385 It's okay. I'll be right behind you. 766 00:36:54,486 --> 00:36:55,886 And, look, we'll be right in here, okay? 767 00:36:55,887 --> 00:36:57,122 Just in here. 768 00:36:57,222 --> 00:36:58,456 No offense. 769 00:36:58,590 --> 00:37:00,225 I'm just still having nightmares about 770 00:37:00,325 --> 00:37:02,427 my asshole ex almost burying my daughter alive. 771 00:37:02,561 --> 00:37:03,962 Yeah, I get it. 772 00:37:04,062 --> 00:37:06,832 And that asshole ex is actually why you're here. 773 00:37:06,932 --> 00:37:08,967 Oh, God. Now what? 774 00:37:09,100 --> 00:37:12,202 He's, uh, ransoming his cooperation for his freedom. 775 00:37:12,203 --> 00:37:15,206 And we were hoping that maybe you could say something to him, 776 00:37:15,306 --> 00:37:16,942 get him to talk. 777 00:37:24,249 --> 00:37:26,050 Where is he? 778 00:37:26,051 --> 00:37:27,786 This way. 779 00:37:27,919 --> 00:37:29,020 Tessa? 780 00:37:29,120 --> 00:37:30,656 You're sure her name is Tessa? 781 00:37:30,756 --> 00:37:33,391 Yeah, she told the cops she was Cyrus's daughter. 782 00:37:33,491 --> 00:37:36,394 - That name means nothing to you? - No. I've never heard of her. 783 00:37:45,203 --> 00:37:47,138 I need a minute. 784 00:37:47,235 --> 00:37:48,259 Alone. 785 00:37:58,449 --> 00:38:01,019 Listen to me, you limp-dicked sack of shit. 786 00:38:01,119 --> 00:38:03,655 I will personally tell everyone on cell block D 787 00:38:03,789 --> 00:38:05,991 you tried to kill your own daughter. 788 00:38:06,124 --> 00:38:07,659 Spousal privilege. 789 00:38:07,759 --> 00:38:08,994 We can't listen. 790 00:38:09,094 --> 00:38:10,495 So think about 791 00:38:10,596 --> 00:38:12,163 how many times you're gonna get fucked 792 00:38:12,297 --> 00:38:15,133 unless you tell them everything that they need to know 793 00:38:15,233 --> 00:38:17,202 right now! 794 00:38:20,305 --> 00:38:21,740 He'll talk now. 795 00:38:25,944 --> 00:38:27,679 Those guys in the back of the truck, 796 00:38:27,813 --> 00:38:30,982 the guys you rescued, they're the loose ends, after me. 797 00:38:31,082 --> 00:38:32,417 That's Project Checkmate. 798 00:38:32,517 --> 00:38:35,320 They kill them, then they disappear. 799 00:38:36,154 --> 00:38:37,188 Bullshit. 800 00:38:37,322 --> 00:38:38,423 It is. It's what they talked about. 801 00:38:38,523 --> 00:38:39,691 Bullshit. 802 00:38:41,092 --> 00:38:44,730 We know how the network thinks now, Kyle. 803 00:38:44,863 --> 00:38:46,097 We know how they move. 804 00:38:46,197 --> 00:38:48,066 They leak misinformation to scramble our profile. 805 00:38:48,199 --> 00:38:50,101 And then they get away clean. 806 00:38:50,201 --> 00:38:51,569 So let's start here. 807 00:38:51,670 --> 00:38:54,039 Who is the leak in this case? 808 00:38:55,506 --> 00:38:57,542 Yeah, we know about that. 809 00:39:02,180 --> 00:39:04,049 Okay. 810 00:39:04,182 --> 00:39:05,717 There's this guy. 811 00:39:05,817 --> 00:39:07,385 Calls himself "the Engineer". 812 00:39:07,485 --> 00:39:11,156 And he showed me how to rig up the explosives in my coffins. 813 00:39:11,256 --> 00:39:14,626 And he made the, uh, small ones with the spiders. 814 00:39:14,726 --> 00:39:18,429 Uh, and also, uh, for his gun, he made this, uh, 815 00:39:18,529 --> 00:39:20,431 this, like, silencer thing. 816 00:39:21,266 --> 00:39:22,400 Keep talking. 817 00:39:22,500 --> 00:39:23,935 Well, if anyone's leaking, it's him. 818 00:39:24,069 --> 00:39:27,438 But that makes him the last loose end. 819 00:39:27,572 --> 00:39:30,575 After me, he's the most direct connection to the network. 820 00:39:30,676 --> 00:39:32,310 'Cause he knows too much. 821 00:39:33,244 --> 00:39:35,113 This Engineer, what's his name? 822 00:39:35,246 --> 00:39:36,882 I don't know. 823 00:39:36,982 --> 00:39:38,917 Then what good are you? 824 00:39:39,017 --> 00:39:40,251 Uh, w-wait, wait, wait. 825 00:39:40,351 --> 00:39:42,387 When he, when he made his, uh, silencer, 826 00:39:42,487 --> 00:39:46,291 he bought a 55-gallon drum as an agitator to, uh... 827 00:39:46,424 --> 00:39:47,892 Shit, how did he put it? 828 00:39:47,893 --> 00:39:50,261 To anodize the aluminum. 829 00:39:50,361 --> 00:39:53,064 Make it as quiet as possible. 830 00:39:53,164 --> 00:39:54,966 There's not a lot of guys in the District 831 00:39:55,066 --> 00:39:56,835 that can do that, right? 832 00:39:57,936 --> 00:40:02,273 If what you're saying gets us to this Engineer, 833 00:40:02,373 --> 00:40:05,310 then perhaps God 834 00:40:05,410 --> 00:40:08,713 and the justice system will take pity on you. 835 00:40:08,714 --> 00:40:12,150 But if this is another smoke screen, 836 00:40:12,250 --> 00:40:15,020 God himself cannot save you. 837 00:40:20,558 --> 00:40:22,293 Is anodized aluminum a thing? 838 00:40:22,427 --> 00:40:23,929 Oh, it's a thing. 839 00:40:24,029 --> 00:40:25,663 And based on that size, he's right. 840 00:40:25,764 --> 00:40:28,265 Not a lot of people could do it. 841 00:40:28,266 --> 00:40:30,936 You think we're still in a race with the network? 842 00:40:31,036 --> 00:40:32,569 Yeah, I do. Why? 843 00:40:32,570 --> 00:40:36,942 I think, for the first time, we're in the lead. 844 00:40:46,852 --> 00:40:49,087 I'm being set up. 845 00:40:50,621 --> 00:40:52,257 I believe you. 846 00:40:53,258 --> 00:40:55,192 We just had a break in the case. 847 00:40:55,193 --> 00:40:58,429 Look, somebody... somebody skilled... 848 00:40:58,529 --> 00:41:02,267 bought a cell phone using your credit card, 849 00:41:02,367 --> 00:41:05,971 had it shipped here, intercepted it before you could get it. 850 00:41:06,071 --> 00:41:09,039 He calls himself "the Engineer". 851 00:41:09,040 --> 00:41:11,877 Can you think of anybody like that? 852 00:41:11,977 --> 00:41:13,578 "Engineer"? 853 00:41:13,678 --> 00:41:17,448 No. God, you don't work here if you're an engineer. 854 00:41:17,548 --> 00:41:19,317 Okay. 855 00:41:19,450 --> 00:41:22,086 Well, you're-you're free to go. 856 00:41:22,087 --> 00:41:25,123 Monica, I am so sorry. 857 00:41:28,393 --> 00:41:29,760 Monica's worked here longer than I have. 858 00:41:29,761 --> 00:41:31,362 She has two kids. 859 00:41:31,462 --> 00:41:33,131 How could I ever think that she would do this? 860 00:41:33,264 --> 00:41:36,234 Can you think of anyone who would want to frame her? 861 00:41:36,334 --> 00:41:38,735 No. I mean, you were there. You saw it. 862 00:41:38,736 --> 00:41:40,638 Everyone else checked out. 863 00:41:40,738 --> 00:41:43,541 Tell me you have another way to catch this guy. 864 00:41:46,411 --> 00:41:47,979 We do, actually. 865 00:41:48,079 --> 00:41:50,115 Please tell me I don't have to accuse anyone else on my staff. 866 00:41:50,215 --> 00:41:54,019 No, but my team has to try and convince the Internet 867 00:41:54,119 --> 00:41:56,922 that someone who's still alive is actually dead. 868 00:41:57,022 --> 00:41:58,623 Who? 869 00:41:59,490 --> 00:42:01,692 This guy. Kyle Mackey. 870 00:42:24,482 --> 00:42:25,851 - Hey. - What's all this? 871 00:42:25,984 --> 00:42:28,119 The survivors from the Tate Andrews case. 872 00:42:28,219 --> 00:42:30,055 If the Disciple takes the bait that Kyle is dead, 873 00:42:30,155 --> 00:42:31,857 then, yeah, he should head for the Engineer. 874 00:42:31,990 --> 00:42:33,691 But just to be safe, we're gathering them here 875 00:42:33,825 --> 00:42:35,325 and we're staking out their homes. 876 00:42:35,326 --> 00:42:37,127 Seriously? That's eight simultaneous stakeouts. 877 00:42:37,128 --> 00:42:38,930 That's-that's a hell of a lot of resources. 878 00:42:39,030 --> 00:42:41,232 Emily called in a lot of favors. 879 00:42:42,934 --> 00:42:44,469 Where are we with the Engineer? 880 00:42:44,569 --> 00:42:46,071 There are a handful of industrial plants 881 00:42:46,171 --> 00:42:47,939 with anodizers that big, but like you thought, 882 00:42:48,039 --> 00:42:49,974 only one was purchased by a civilian. 883 00:42:49,975 --> 00:42:51,877 A guy by the name of John Peters. 884 00:42:51,977 --> 00:42:54,245 Delivered to his home in Manassas three months ago. 885 00:42:54,345 --> 00:42:57,015 That is right next to last night's victims, the Wolners. 886 00:42:57,115 --> 00:42:58,348 Of course it is. 887 00:42:58,349 --> 00:43:00,218 They've been putting the pieces in place 888 00:43:00,318 --> 00:43:02,888 for Project Checkmate for months. 889 00:43:02,988 --> 00:43:04,654 We're in the process of getting a warrant. 890 00:43:04,655 --> 00:43:07,992 Judge Robinson is being a pain about probable cause. 891 00:43:07,993 --> 00:43:09,594 - Push. - I am. 892 00:43:09,694 --> 00:43:11,829 We have Alvez and Tyler patched in. 893 00:43:11,930 --> 00:43:13,098 Guys, you copy? 894 00:43:13,198 --> 00:43:14,365 Copy. 895 00:43:14,465 --> 00:43:16,101 We're here. 896 00:43:16,201 --> 00:43:18,937 Okay, we can't breach for an arrest, 897 00:43:19,070 --> 00:43:21,739 but if the Disciple comes for Peters, move in. 898 00:43:21,839 --> 00:43:23,208 Should be easy to spot. 899 00:43:23,308 --> 00:43:25,110 Especially if the Disciple loves that stupid mask 900 00:43:25,210 --> 00:43:27,512 as much as the network does. 901 00:43:36,687 --> 00:43:38,256 Anything? 902 00:43:38,356 --> 00:43:40,892 - Lights haven't even come on. - Where are we with the warrant? 903 00:43:40,992 --> 00:43:42,760 We're working on it. 904 00:43:47,832 --> 00:43:49,167 This place is dead. 905 00:43:49,267 --> 00:43:51,302 Hey, are we sure we have the right address? 906 00:43:51,436 --> 00:43:53,271 We got fucked. 907 00:43:53,404 --> 00:43:54,839 Yeah, but who's doing the fucking? 908 00:43:54,940 --> 00:43:56,174 We have a problem. 909 00:43:56,274 --> 00:43:57,909 The property is registered to a John Peters, 910 00:43:58,009 --> 00:43:59,310 but he lives in Miami. 911 00:43:59,444 --> 00:44:01,346 He hasn't been inside that house for five years. 912 00:44:05,750 --> 00:44:07,585 What did I tell you? 913 00:44:07,685 --> 00:44:09,420 You lied to us, Kyle. 914 00:44:09,520 --> 00:44:10,755 There's no Engineer. 915 00:44:10,855 --> 00:44:12,590 - There's nothing. - There is. 916 00:44:12,690 --> 00:44:13,758 I swear to God, there is. 917 00:44:13,858 --> 00:44:15,193 He laughed about it. 918 00:44:15,293 --> 00:44:17,762 About how he lived right outside your zip code 919 00:44:17,862 --> 00:44:19,530 and you didn't even know. 920 00:44:26,904 --> 00:44:28,273 Oh, God. 921 00:44:28,373 --> 00:44:29,740 What? What? Hey. 922 00:44:29,840 --> 00:44:31,476 - Oh, no. - Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey. 923 00:44:31,576 --> 00:44:34,179 - No, no, no. - Talk to me. What is it? What is it? 924 00:44:34,279 --> 00:44:36,314 In our decades of experience, 925 00:44:36,414 --> 00:44:40,750 when have we ever had as many unsubs this close to us? 926 00:44:40,751 --> 00:44:42,453 What do you mean? 927 00:44:42,553 --> 00:44:43,989 Franklin Fowler, 928 00:44:44,089 --> 00:44:46,057 Clyde Smets, Kyle Mackey, 929 00:44:46,157 --> 00:44:48,126 Bob Kinney, Tara's shooter. 930 00:44:48,226 --> 00:44:49,560 We've been so busy chasing them, 931 00:44:49,660 --> 00:44:53,364 we haven't stopped to ask the obvious question. 932 00:44:53,464 --> 00:44:56,101 Why are they in our backyard? 933 00:44:57,168 --> 00:44:59,170 This is how they checkmate us. 934 00:44:59,304 --> 00:45:01,706 They split us in eight directions. 935 00:45:01,839 --> 00:45:04,375 Stretch us so thin we can't respond in time 936 00:45:04,509 --> 00:45:06,011 for their final move. 937 00:45:06,111 --> 00:45:08,046 But what's the final move? 938 00:45:08,179 --> 00:45:10,548 Who did we leave exposed? 939 00:45:11,649 --> 00:45:12,850 Voit. 940 00:45:25,330 --> 00:45:27,998 After everything we've done for you, 941 00:45:27,999 --> 00:45:29,500 I have done for you... 942 00:45:29,600 --> 00:45:31,369 - Look, can I just explain? - No. 943 00:45:31,469 --> 00:45:32,503 No, you cannot. 944 00:45:32,603 --> 00:45:34,639 You are going to listen. 945 00:45:34,739 --> 00:45:38,376 Elias, I defended you. 946 00:45:38,476 --> 00:45:40,045 I justified you. 947 00:45:40,145 --> 00:45:41,912 I protected you. 948 00:45:42,047 --> 00:45:45,016 And still, you don't... 949 00:45:45,850 --> 00:45:47,218 Whose phone was it? 950 00:45:47,352 --> 00:45:48,586 I don't know. 951 00:45:48,686 --> 00:45:50,088 I just found it on the nurses station, 952 00:45:50,221 --> 00:45:51,622 - and I thought... - Of course you did. 953 00:45:51,722 --> 00:45:53,191 Of course you did, because that is who you are. 954 00:45:53,291 --> 00:45:55,992 You know, you may not be a psychopath, 955 00:45:55,993 --> 00:45:58,729 but you're not a good person either. 956 00:46:03,534 --> 00:46:05,669 Tomorrow morning, I'm putting in for a transfer. 957 00:46:05,670 --> 00:46:08,539 - Wait, no, no. Where are you going? - Oh. 958 00:46:09,507 --> 00:46:10,775 I'm staying here. 959 00:46:10,908 --> 00:46:13,678 You are being transferred back to minimum security. 960 00:46:20,017 --> 00:46:21,852 Goodbye. 961 00:46:22,287 --> 00:46:23,788 Elias! 962 00:46:23,888 --> 00:46:25,490 Get the fuck off of me! 963 00:46:25,590 --> 00:46:27,258 - Just stop talking. Stop fucking talking. - Elias! 964 00:46:27,358 --> 00:46:29,059 Let go of me! 965 00:46:29,060 --> 00:46:30,595 We're in trouble, okay? Something's wrong. 966 00:46:30,695 --> 00:46:32,330 How do you know that? 967 00:46:32,430 --> 00:46:35,366 Because it only gets this quiet when I'm about to kill someone. 968 00:46:55,853 --> 00:46:57,588 All teams take positions. 969 00:46:57,688 --> 00:47:00,791 Possible active shooter, Melgren Medical Center. 970 00:47:41,699 --> 00:47:43,201 Clear. 971 00:47:44,802 --> 00:47:46,103 This is SSA Prentiss. 972 00:47:46,204 --> 00:47:47,672 We need immediate backup at Melgren Medical 973 00:47:47,772 --> 00:47:49,674 due to a mass shooting. 974 00:47:49,774 --> 00:47:51,276 Gunman is at large. 975 00:47:51,376 --> 00:47:54,512 I repeat, we need backup for a gunman on the loose. 976 00:47:54,645 --> 00:47:56,613 SSA, we copy. 977 00:47:56,614 --> 00:47:58,949 Medical and backup is en route. 978 00:48:00,951 --> 00:48:02,353 Is Voit... ? 979 00:48:02,487 --> 00:48:04,189 He's not here. 980 00:48:11,421 --> 00:48:16,421 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 70902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.