All language subtitles for Cleverman.s01e02.Containment.[MPup]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:04,080 How you going, guys? Straight passes. 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,480 Lily, straight passes. Cam, you've got to focus on this - 3 00:00:06,480 --> 00:00:08,000 this is a weak area for you. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,360 - Just kick it straight. - I know. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,960 Kick it straight. Come on, mate. That's not good enough. 6 00:00:15,960 --> 00:00:17,200 Now, on the game on Saturday, 7 00:00:17,200 --> 00:00:19,360 you let yourself down cos you weren't doing it, OK? 8 00:00:19,360 --> 00:00:20,760 Straight as an arrow, let's go. 9 00:00:25,680 --> 00:00:27,320 - Cam. - Loser. 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,360 Go and get it. 11 00:00:29,560 --> 00:00:30,600 Go and get it, go on. 12 00:00:38,280 --> 00:00:40,840 Grab this one. HEAVY BREATHING 13 00:00:40,840 --> 00:00:42,080 Good. 14 00:00:55,520 --> 00:00:57,000 RAPIDLY APPROACHING FOOTSTEPS 15 00:00:57,000 --> 00:00:58,800 CREATURE SCREECHES 16 00:00:58,800 --> 00:01:01,160 CAM SCREAMS CREATURE GRUNTS 17 00:01:03,280 --> 00:01:04,520 Cam? 18 00:02:14,000 --> 00:02:15,600 See some ID. 19 00:02:20,200 --> 00:02:22,480 FEMALE VOICE IN HEAD WHISPERS 20 00:02:22,480 --> 00:02:23,720 Mother... 21 00:02:26,400 --> 00:02:27,640 He's all right. 22 00:03:09,360 --> 00:03:12,000 - DISTANT ANGRY VOICE: - Dad loved me more than he loved you, Koen! 23 00:03:13,360 --> 00:03:15,800 Your mum is a white whore. Say it! 24 00:03:15,800 --> 00:03:18,000 - Come on, say it! - Say it! - Say it! 25 00:03:18,000 --> 00:03:19,680 Koen, say your mum is a white whore! 26 00:03:19,680 --> 00:03:21,880 - Say it! - Say it! - Say it! 27 00:03:21,880 --> 00:03:24,440 - Say it, Koen! - Say it! - No! 28 00:03:25,480 --> 00:03:26,800 Your mum is a white whore. 29 00:03:29,760 --> 00:03:31,520 - You coconut. - Come on. 30 00:03:40,160 --> 00:03:42,360 You. What you doing out here, brother? 31 00:03:50,480 --> 00:03:52,400 Don't suppose you take a direct deposit? 32 00:03:53,800 --> 00:03:57,080 Oi! I don't want you boys fighting round here. You hear me? 33 00:03:58,120 --> 00:04:00,160 I forgot what flat you were, Auntie Linda. 34 00:04:00,160 --> 00:04:03,440 - Who's that? - I need to talk, Auntie. 35 00:04:03,440 --> 00:04:04,640 - Koen? - Yeah. 36 00:04:06,440 --> 00:04:07,720 OK, you better come up, then. 37 00:04:10,520 --> 00:04:12,360 Piss off, you hairy buggers, he's family. 38 00:04:18,720 --> 00:04:20,840 - Hey, Auntie. - Hey. 39 00:04:21,920 --> 00:04:23,840 I'm coming. Wait right there. 40 00:04:23,840 --> 00:04:25,680 Well, look at you, all grown up. 41 00:04:48,760 --> 00:04:51,360 Hoping you can tell me why Uncle Jimmy picked me. 42 00:04:51,360 --> 00:04:54,040 I gave up wondering why Jimmy did what he did. 43 00:04:59,960 --> 00:05:03,000 Waruu's going to be mighty pissed off. 44 00:05:03,000 --> 00:05:04,480 Ever since you two were little, 45 00:05:04,480 --> 00:05:07,280 Waruu's been dreaming of becoming the Cleverman. 46 00:05:07,280 --> 00:05:09,600 He's been waiting for this day all his life, 47 00:05:09,600 --> 00:05:12,920 - and now his little brother... - Half-brother. - ..steals his thunder. 48 00:05:14,080 --> 00:05:16,880 It's a big responsibility, Koen. 49 00:05:16,880 --> 00:05:19,080 Cleverman is more than just a title. 50 00:05:23,200 --> 00:05:26,840 Whatever reason Jimmy had, you got a chance to start over. 51 00:05:28,920 --> 00:05:29,960 Yep. 52 00:05:32,880 --> 00:05:34,440 This belonged to your father. 53 00:05:35,520 --> 00:05:38,000 He kept his uni stuff in it. 54 00:05:38,000 --> 00:05:39,920 - Where did you get that? - Found it... 55 00:05:41,160 --> 00:05:42,480 ..after the accident. 56 00:05:45,600 --> 00:05:50,080 Put other stuff in - photos, anything I could grab at the time, 57 00:05:50,080 --> 00:05:52,040 which wasn't much. 58 00:05:55,880 --> 00:05:57,120 The past is the past. 59 00:05:58,280 --> 00:05:59,320 You can't change it. 60 00:06:00,960 --> 00:06:02,600 All you can do is try to do better. 61 00:06:07,080 --> 00:06:08,720 Your father, he wasn't perfect. 62 00:06:11,360 --> 00:06:12,400 He was a man. 63 00:06:13,360 --> 00:06:14,880 With all the faults of a man. 64 00:06:17,160 --> 00:06:18,600 And he was your father. 65 00:06:23,160 --> 00:06:25,440 Your gift, Koen, 66 00:06:25,440 --> 00:06:27,520 that's yours and yours alone now. 67 00:06:29,240 --> 00:06:31,360 No-one can tell you what to do with it. 68 00:06:32,600 --> 00:06:34,760 And that's the good of it and the curse of it. 69 00:06:36,040 --> 00:06:37,200 Mark my words. 70 00:06:38,240 --> 00:06:39,440 I see things, too. 71 00:06:40,440 --> 00:06:42,520 - What kind of things? - You in a clinic. 72 00:06:46,000 --> 00:06:47,880 Cancer. 73 00:06:47,880 --> 00:06:50,720 All through my lymph nodes - doctors gave me six months. 74 00:06:50,720 --> 00:06:51,960 They can't treat it? 75 00:06:53,480 --> 00:06:54,800 Better medication at home. 76 00:06:58,920 --> 00:07:00,120 I'm sorry. 77 00:07:01,880 --> 00:07:03,840 I can get you more gear if you need it. 78 00:07:05,160 --> 00:07:06,320 You saw all that, eh? 79 00:07:11,400 --> 00:07:13,360 What are you going to do with it? 80 00:07:37,800 --> 00:07:39,720 Oi. Stop it. 81 00:07:41,080 --> 00:07:42,640 You don't need a title. 82 00:07:42,640 --> 00:07:45,080 Cleverman's not just a title. 83 00:07:45,080 --> 00:07:46,480 Dad, Harry's here. 84 00:07:52,400 --> 00:07:54,520 We need to take some action here. 85 00:07:54,520 --> 00:07:55,920 - MAN: - Yeah, yeah, I know. 86 00:07:55,920 --> 00:07:58,160 Where's the rest of that family they captured, then? 87 00:07:58,160 --> 00:08:00,000 Alinta, can you get my phone, please? 88 00:08:01,040 --> 00:08:02,400 I've got something to show you. 89 00:08:03,600 --> 00:08:04,960 These were taken last week. 90 00:08:06,120 --> 00:08:08,080 So, what are they? 91 00:08:08,080 --> 00:08:10,520 Trucks, 20 of them in one day. 92 00:08:17,440 --> 00:08:18,480 Hey, stranger. 93 00:08:27,880 --> 00:08:30,400 You don't know what they're transporting in those trucks? 94 00:08:30,400 --> 00:08:33,640 - Could just be frozen chicken. - Frozen chickens don't need ventilation. 95 00:08:33,640 --> 00:08:35,560 So, what next? 96 00:08:35,560 --> 00:08:37,440 I found a guy on the inside, Waruu. 97 00:08:37,440 --> 00:08:39,880 Says he can get us into the main cells. 98 00:08:39,880 --> 00:08:42,840 - A guard? - Yeah. He has a master key to the building. 99 00:08:42,840 --> 00:08:45,040 Let's say we get in, then what? 100 00:08:45,040 --> 00:08:46,920 Bust every hairy out of there? 101 00:08:46,920 --> 00:08:49,120 What are you going to do with them? 102 00:08:49,120 --> 00:08:50,800 Are you going to bring them here? 103 00:08:50,800 --> 00:08:52,880 Give the CA the excuse they've been waiting for? 104 00:08:52,880 --> 00:08:54,600 And we'll be ready for them when they do. 105 00:08:54,600 --> 00:08:57,440 Choppers, assault vehicles, high-powered weapons. 106 00:08:57,440 --> 00:08:59,400 No, brother, I've got family here. 107 00:08:59,400 --> 00:09:00,840 We all got families! 108 00:09:00,840 --> 00:09:03,680 This is a political situation, Harry, it needs a political fix. 109 00:09:03,680 --> 00:09:06,120 Come on, man! If it was Alinta in there... 110 00:09:06,120 --> 00:09:08,120 Political fix, Harry. 111 00:09:08,120 --> 00:09:11,040 Why I'm going on this show, yeah? We gotta do this the right way. 112 00:09:27,600 --> 00:09:30,240 Oi! Oi, you shouldn't be doing that! 113 00:09:30,240 --> 00:09:31,720 Hey, brother, they'll flog you. 114 00:09:34,960 --> 00:09:36,600 What do you think you're doing, rug? 115 00:09:38,280 --> 00:09:40,760 Everyone eat cement! 116 00:09:43,720 --> 00:09:46,240 I knew you were going to cause trouble for us, rug. 117 00:09:48,840 --> 00:09:51,600 What, do you think you're king of the rugs or something, do you? 118 00:09:54,720 --> 00:09:56,440 Come on, then! 119 00:10:15,600 --> 00:10:17,960 Oi! Oi, get your hands off him! 120 00:10:45,720 --> 00:10:47,160 KNOCK AT DOOR 121 00:10:49,000 --> 00:10:50,440 Girl. 122 00:10:51,600 --> 00:10:52,920 I know you're in there. 123 00:10:54,160 --> 00:10:56,120 I know you must be hungry, too. 124 00:11:31,880 --> 00:11:33,920 KNOCK AT DOOR 125 00:11:34,960 --> 00:11:38,120 Leave the plate out, if you wouldn't mind. 126 00:11:38,120 --> 00:11:43,320 Or, I'm in B27 if you care to visit. 127 00:11:46,080 --> 00:11:47,120 All right, then. 128 00:12:20,520 --> 00:12:22,160 Stop filming. Put the cameras away. 129 00:12:23,160 --> 00:12:25,320 - Turn it off. - You people are not supposed to be here. 130 00:12:25,320 --> 00:12:26,880 Yeah, we were the first on the scene. 131 00:12:26,880 --> 00:12:28,480 There's no other news crews here. 132 00:12:28,480 --> 00:12:30,360 There's not going to be anyone else, either. 133 00:12:30,360 --> 00:12:32,680 It's our exclusive for the next hour at least. 134 00:12:32,680 --> 00:12:36,040 - How? - We'll break the story in the middle of the show, cross to you, 135 00:12:36,040 --> 00:12:37,840 so be ready to go. 136 00:12:37,840 --> 00:12:41,480 Yeah. We should let Waruu know about this development. 137 00:12:41,480 --> 00:12:44,120 Give him a chance to prepare his response. 138 00:12:44,120 --> 00:12:45,480 Let me think about it. 139 00:13:09,600 --> 00:13:12,200 SHE SIGHS 140 00:13:24,960 --> 00:13:26,280 Why didn't you say something? 141 00:13:28,960 --> 00:13:32,320 I couldn't bear to see you put on that brave little boy face. 142 00:13:34,480 --> 00:13:38,120 I see you've relegated America to the dustbin of history. 143 00:13:38,120 --> 00:13:41,960 No, the US gets a place mat for outstanding achievement. 144 00:13:41,960 --> 00:13:43,680 It's the whole of Western civilisation 145 00:13:43,680 --> 00:13:45,880 that's down the plughole. 146 00:13:45,880 --> 00:13:48,800 Perhaps it's just as well, then, that I can't... 147 00:13:48,800 --> 00:13:52,600 - Baby...we can try again. - No, we... 148 00:13:54,880 --> 00:13:56,200 We've been over this. 149 00:14:02,640 --> 00:14:05,000 You know, Nixon had a speech already prepared 150 00:14:05,000 --> 00:14:07,440 for the death of the astronauts. 151 00:14:07,440 --> 00:14:09,800 He was so desperate to beat the Ruskies, they went up 152 00:14:09,800 --> 00:14:12,400 ahead of schedule more on a hope than a prayer. 153 00:14:12,400 --> 00:14:15,200 Are you going to tell the story about Neil Armstrong restarting 154 00:14:15,200 --> 00:14:18,760 the landing module with just a paperclip and seconds to spare? 155 00:14:20,800 --> 00:14:24,280 It was Buzz Aldrin. And it was a biro. 156 00:14:27,120 --> 00:14:28,640 The point is that, often, 157 00:14:28,640 --> 00:14:32,520 - the only difference between triumph and failure is... - My love... 158 00:14:32,520 --> 00:14:37,320 I'm not giving up, I'm just drawing a line in the sand. 159 00:14:47,320 --> 00:14:48,600 It's all good, baby. 160 00:14:49,960 --> 00:14:51,000 Sorry. 161 00:15:09,480 --> 00:15:11,000 I am the Cleverman. 162 00:15:13,920 --> 00:15:15,440 I am the Cleverman. 163 00:15:18,400 --> 00:15:20,080 I am the Cleverman. 164 00:16:11,400 --> 00:16:12,560 Through this way. 165 00:16:21,880 --> 00:16:22,920 Stop. 166 00:16:37,880 --> 00:16:39,520 What have you got for me? 167 00:16:39,520 --> 00:16:41,200 - One of these. - One? 168 00:16:41,200 --> 00:16:43,960 - Just fucking pick one. - It's not that simple, darling. 169 00:16:43,960 --> 00:16:46,640 They're all as hairy as each other, one's as good as the next. 170 00:16:46,640 --> 00:16:49,120 Haven't you ever been to the pound? 171 00:16:49,120 --> 00:16:51,600 You don't take just any old shih tzu. 172 00:16:51,600 --> 00:16:53,840 When's my money going to come through, huh? 173 00:16:53,840 --> 00:16:56,240 Do you understand me, pet? 174 00:16:56,240 --> 00:16:59,680 - That one's English isn't great. - Shame that, I do need English. 175 00:17:00,720 --> 00:17:01,800 Take me. 176 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Oh! 177 00:17:05,440 --> 00:17:07,640 Aren't you a feisty one. 178 00:17:13,240 --> 00:17:15,800 And what is it you think you're volunteering for, love? 179 00:17:18,280 --> 00:17:19,480 It doesn't matter. 180 00:17:22,320 --> 00:17:23,560 Smile for me. 181 00:17:24,800 --> 00:17:25,920 Teeth. 182 00:17:31,280 --> 00:17:32,400 Hands. 183 00:17:34,880 --> 00:17:36,560 Good, not too big. 184 00:17:41,240 --> 00:17:43,440 Pelt's a gorgeous colour. 185 00:17:43,440 --> 00:17:45,240 Your natural? 186 00:17:45,240 --> 00:17:46,760 Yes. Good girl. 187 00:17:49,200 --> 00:17:51,680 You're older than I'd like. 188 00:17:51,680 --> 00:17:54,480 - I'll do what you want. - Oh, yes, you will, won't you, pet? 189 00:17:59,160 --> 00:18:00,400 Yes, I've found what I need. 190 00:18:01,440 --> 00:18:03,000 Sorry, ladies. 191 00:18:48,640 --> 00:18:49,680 Hello again. 192 00:18:50,680 --> 00:18:52,080 The disappearing girl. 193 00:18:56,080 --> 00:18:58,000 Thanks for returning it. 194 00:18:58,000 --> 00:19:00,680 It was just out of a jar, but it fills the hole. 195 00:19:02,680 --> 00:19:04,560 My name's Virgil. 196 00:19:04,560 --> 00:19:07,640 It's a strange name, but I've lived with it a long time. 197 00:19:09,320 --> 00:19:10,360 Hi. 198 00:19:11,360 --> 00:19:13,160 Will you join me for tea? 199 00:19:19,520 --> 00:19:20,640 I know what you are. 200 00:19:22,400 --> 00:19:23,560 And I don't care. 201 00:19:50,160 --> 00:19:55,120 Good evening, I'm Jane O'Grady, and tonight, the subhuman crisis. 202 00:19:55,120 --> 00:19:57,840 We evaluate the government's approach to its handling 203 00:19:57,840 --> 00:20:00,720 - of the subhuman conundrum... - Take a seat if you'd like. 204 00:20:00,720 --> 00:20:04,040 Watch it with me. Just move that stuff off. 205 00:20:04,040 --> 00:20:06,400 Sit. Please? 206 00:20:06,400 --> 00:20:08,680 Tonight, my guest in the studio 207 00:20:08,680 --> 00:20:12,040 is Minister for Immigration and Border Protection, Geoff Matthews. 208 00:20:12,040 --> 00:20:13,640 Good to be here, Jane. 209 00:20:13,640 --> 00:20:16,160 Also with me is my guest Mr Waruu West, 210 00:20:16,160 --> 00:20:19,840 Indigenous community leader and advocate for the hairy peoples. 211 00:20:19,840 --> 00:20:22,600 - Mr West, welcome. - Well, I'm here as community leader in the zone. 212 00:20:22,600 --> 00:20:25,520 - Thanks for having me on the programme. - He's a bit of a spunk. 213 00:20:25,520 --> 00:20:28,320 Minister, I'll start with you and the announcement today 214 00:20:28,320 --> 00:20:31,400 that the government is committing another 107 billion 215 00:20:31,400 --> 00:20:34,360 to its new subhuman containment and resettlement efforts. 216 00:20:34,360 --> 00:20:37,400 Let me jump in there, Jane, and question the terminology being used, 217 00:20:37,400 --> 00:20:39,560 and language that would make George Orwell proud. 218 00:20:39,560 --> 00:20:42,640 What you're really talking about here is the forcible removal 219 00:20:42,640 --> 00:20:44,520 of innocent people from their homes. 220 00:20:44,520 --> 00:20:48,040 Separating mothers from daughters, fathers from sons. 221 00:20:48,040 --> 00:20:51,440 The truth is this government is tearing whole families, 222 00:20:51,440 --> 00:20:54,320 entire communities apart, and taking them God only knows where. 223 00:20:54,320 --> 00:20:56,200 I can't discuss operational matters, 224 00:20:56,200 --> 00:20:59,760 suffice to say, it is not anything like Mr West is making out. 225 00:20:59,760 --> 00:21:01,680 Well, that's a relief, Minister, thank you. 226 00:21:01,680 --> 00:21:04,360 They are well provided for in clean, safe accommodation. 227 00:21:04,360 --> 00:21:05,640 Well, let's see them. 228 00:21:05,640 --> 00:21:08,920 - Alinta! Alinta! - What? 229 00:21:08,920 --> 00:21:10,360 Hurry up! Your dad's on TV! 230 00:21:10,360 --> 00:21:12,920 Better still, tell us where these containment centres are, 231 00:21:12,920 --> 00:21:15,240 so we can see them for ourselves. Why the secrecy? 232 00:21:15,240 --> 00:21:17,480 - Well, for the protection... - You only hide something 233 00:21:17,480 --> 00:21:20,280 - if you have something to hide. - Mr West favours integration. 234 00:21:20,280 --> 00:21:23,280 Now, I'm sympathetic to that. It's a possible long-term solution, 235 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 but this is a complex question... 236 00:21:25,040 --> 00:21:26,240 Tighter, camera one. 237 00:21:27,920 --> 00:21:30,080 These are very serious issues. 238 00:21:30,080 --> 00:21:32,800 We have a large population of subhumans... 239 00:21:32,800 --> 00:21:33,920 They're people, Geoff. 240 00:21:33,920 --> 00:21:36,960 Can we just accept that they are not sub anything, they're people? 241 00:21:36,960 --> 00:21:39,640 Why don't you allow reporters into your containment centres? 242 00:21:39,640 --> 00:21:42,480 - Give us a guided tour on camera. - It's a simple matter of security. 243 00:21:42,480 --> 00:21:45,520 - Rosy, who's that? - West's right-hand man. 244 00:21:45,520 --> 00:21:47,440 Give me a close-up on his hands. 245 00:21:47,440 --> 00:21:49,800 ..and that is what we will continue to keep on doing. 246 00:21:49,800 --> 00:21:52,720 As long as the country keeps voting for us, that's what we'll do. 247 00:21:52,720 --> 00:21:55,600 He's a shaved-down hairy. Look at his little finger. 248 00:21:55,600 --> 00:21:58,360 In addition to that, we have to protect the privacy 249 00:21:58,360 --> 00:21:59,600 of our containment plants. 250 00:21:59,600 --> 00:22:01,200 They don't have a right to a trial, 251 00:22:01,200 --> 00:22:04,040 but that doesn't matter because you're protecting their privacy. 252 00:22:04,040 --> 00:22:06,240 Subhumans are an innately violent race. 253 00:22:06,240 --> 00:22:08,840 - Not true. - Come on. Day one, first contact, 254 00:22:08,840 --> 00:22:11,040 one tried to rip the throat out of a police sergeant. 255 00:22:11,040 --> 00:22:13,800 - People become violent for a reason. - Would you like to elaborate 256 00:22:13,800 --> 00:22:16,520 - on - what you mean? Hairy people are concerned that their people 257 00:22:16,520 --> 00:22:19,520 are disappearing. Trucks come in the middle of the night and take them. 258 00:22:19,520 --> 00:22:22,280 - Total fabrication. - Geoff, sorry, I'll have to ask you to hold on. 259 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 Mr West, could you clarify what you mean? 260 00:22:24,040 --> 00:22:26,440 Does he have any proof of these allegations he's making? 261 00:22:26,440 --> 00:22:28,920 - People have come to me... - Mr West cannot keep making these 262 00:22:28,920 --> 00:22:31,000 - slanderous accusations. - Excuse me, Minister, 263 00:22:31,000 --> 00:22:33,800 the zone was not your creation. If it wasn't for Aboriginal people 264 00:22:33,800 --> 00:22:36,400 occupying the old railway station, there wouldn't be a zone. 265 00:22:36,400 --> 00:22:38,760 It has become a vibrant and diverse suburb in this city. 266 00:22:38,760 --> 00:22:40,800 We welcome the hairy people to live with us. 267 00:22:40,800 --> 00:22:42,120 Look at this big man. 268 00:22:42,120 --> 00:22:43,720 You're the ones that put up a wall. 269 00:22:43,720 --> 00:22:45,480 You're the ones that built a checkpoint. 270 00:22:45,480 --> 00:22:47,280 You're the ones who issued ID cards 271 00:22:47,280 --> 00:22:49,480 - and now you won't take any responsibility. - Mr West, 272 00:22:49,480 --> 00:22:52,080 could you clarify what you mean by disappearing? 273 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 - People have come to me... - Hairy people? 274 00:22:54,120 --> 00:22:56,840 ..have complained to me that ever since Emergence Day, 275 00:22:56,840 --> 00:23:01,040 hairy brothers and sisters began to disappear one by one. 276 00:23:01,040 --> 00:23:04,000 I'm sorry, I'm just receiving a feed from the newsroom. 277 00:23:04,000 --> 00:23:06,200 All right. And to people at home, 278 00:23:06,200 --> 00:23:09,200 I'm sorry - we're going to have to interrupt our regular programme 279 00:23:09,200 --> 00:23:10,840 with a story that's just breaking. 280 00:23:10,840 --> 00:23:13,560 Crossing live now. Cue Belinda. 281 00:23:13,560 --> 00:23:15,080 Shocking news just at hand of 282 00:23:15,080 --> 00:23:17,000 the death of 12-year-old schoolboy 283 00:23:17,000 --> 00:23:18,760 Cameron Wells, who was viciously 284 00:23:18,760 --> 00:23:20,000 attacked and murdered 285 00:23:20,000 --> 00:23:22,760 while at soccer training at a local park earlier this evening. 286 00:23:22,760 --> 00:23:25,600 It is thought that his death might be linked to a similar attack 287 00:23:25,600 --> 00:23:27,960 only last week on one James West. 288 00:23:27,960 --> 00:23:29,320 A warning to viewers at home, 289 00:23:29,320 --> 00:23:31,760 people may find the following images distressing. 290 00:23:31,760 --> 00:23:34,760 There's a terrible sense of despair and growing fear 291 00:23:34,760 --> 00:23:36,080 at tonight's events, Jane, 292 00:23:36,080 --> 00:23:38,040 and not just because of Cameron's tender age, 293 00:23:38,040 --> 00:23:40,360 but the particularly brutal way in which he was killed 294 00:23:40,360 --> 00:23:41,840 in front of his club mates. 295 00:23:41,840 --> 00:23:44,320 Can you confirm the cause of death? 296 00:23:44,320 --> 00:23:46,200 We have to wait for the coroner's report. 297 00:23:46,200 --> 00:23:47,720 The heart was removed 298 00:23:47,720 --> 00:23:51,200 from the boys chest in much the same manner as James West's? 299 00:23:51,200 --> 00:23:54,480 There's been no confirmation for the precise nature of the killing 300 00:23:54,480 --> 00:23:56,120 or species of the killer. 301 00:23:56,120 --> 00:23:58,520 But if it is true that subhuman peoples 302 00:23:58,520 --> 00:24:00,320 have incredibly strong fingernails, 303 00:24:00,320 --> 00:24:02,880 it wouldn't be too far a stretch to say that 304 00:24:02,880 --> 00:24:05,520 this crime might be the work of a hairy person? 305 00:24:05,520 --> 00:24:06,760 At this stage, the police 306 00:24:06,760 --> 00:24:08,400 aren't ruling anything out. 307 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 It's just yet another terrifying prospect 308 00:24:10,400 --> 00:24:12,920 for our already frightened communities to have to manage. 309 00:24:12,920 --> 00:24:14,960 Distressing news, Belinda. We'll be.... 310 00:24:19,520 --> 00:24:21,440 - HE SHOUTS IN RAGE - How dare you people 311 00:24:21,440 --> 00:24:24,280 use my uncle's death to manipulate public perception. 312 00:24:24,280 --> 00:24:26,200 What happened to Cameron is a tragedy, 313 00:24:26,200 --> 00:24:29,760 but we must be very careful not to jump the gun here. 314 00:24:29,760 --> 00:24:32,760 It's important that everybody remain calm in the face of this new... 315 00:24:32,760 --> 00:24:36,040 They said things about my people from time to time. 316 00:24:36,040 --> 00:24:40,760 That we ate children, turned Christian children into matzo. 317 00:24:43,080 --> 00:24:46,800 I think I know how this story ends. Shall we watch something else? 318 00:24:49,560 --> 00:24:51,000 I'm sorry about your family. 319 00:24:52,280 --> 00:24:54,000 That young girl... Was that...? 320 00:24:55,080 --> 00:24:56,240 My sister. 321 00:24:56,240 --> 00:25:01,040 Waruu, one final question for you, then. In Aboriginal storytelling, 322 00:25:01,040 --> 00:25:02,720 sometimes referred to as Dreamtime, 323 00:25:02,720 --> 00:25:06,680 is it true that fathers would warn their children not to leave camp 324 00:25:06,680 --> 00:25:09,200 for fear of what the hairy people might do? 325 00:25:10,560 --> 00:25:13,880 Firstly, it's The Dreaming. 326 00:25:13,880 --> 00:25:15,000 Present tense. 327 00:25:16,240 --> 00:25:17,640 Our stories are not static. 328 00:25:18,760 --> 00:25:21,880 They're not locked in the past, just as hairy people are not bound 329 00:25:21,880 --> 00:25:23,120 by what is. 330 00:25:23,120 --> 00:25:24,720 I'm not sure I'm understanding. 331 00:25:24,720 --> 00:25:27,400 Look, I will say this, over the course of our history, 332 00:25:27,400 --> 00:25:29,920 hairy people have lived side-by-side, in peace, 333 00:25:29,920 --> 00:25:32,560 so peaceful in fact, none of us knew they existed 334 00:25:32,560 --> 00:25:34,520 till six months ago. 335 00:25:34,520 --> 00:25:37,160 What happened to Cameron Wells is truly regrettable, 336 00:25:37,160 --> 00:25:38,800 but we can't jump to conclusions. 337 00:25:38,800 --> 00:25:42,040 We must let the judicial system handle this and not the media. 338 00:25:42,040 --> 00:25:43,360 Wrapping up time. 339 00:25:43,360 --> 00:25:46,440 Gentlemen, thank you very much for coming on the programme tonight. 340 00:25:46,440 --> 00:25:47,760 Thank you, Jane. 341 00:25:50,640 --> 00:25:52,480 See, that's how you get fucked, Waruu. 342 00:25:58,960 --> 00:26:01,200 You bastards set me up. 343 00:26:01,200 --> 00:26:05,240 And what makes you a spokesperson for your people? Hmm? 344 00:26:05,240 --> 00:26:07,760 You never finished high school, you don't have a job. 345 00:26:07,760 --> 00:26:10,840 You live on government hand-outs and your wife's salary. 346 00:26:10,840 --> 00:26:12,560 Unlike you, I did my homework. 347 00:26:19,800 --> 00:26:22,200 Mr West, I just want to thank you. 348 00:26:28,800 --> 00:26:29,840 Hi. 349 00:26:31,120 --> 00:26:32,320 I'm Harry. 350 00:26:48,320 --> 00:26:50,400 What am I thinking? 351 00:26:50,400 --> 00:26:51,880 Porn. 352 00:26:53,800 --> 00:26:55,840 Nah. All right. 353 00:26:57,040 --> 00:26:58,520 What about now? 354 00:27:08,320 --> 00:27:11,040 - Bestiality porn. - You're a bastard. 355 00:27:13,560 --> 00:27:14,800 No, really, what did you see? 356 00:27:15,960 --> 00:27:17,440 That you're a dirty dog. 357 00:27:20,160 --> 00:27:21,280 I'll drink to that. 358 00:27:22,480 --> 00:27:24,120 With lemons. 359 00:27:26,760 --> 00:27:28,200 Ah! What are you doing to me? 360 00:27:28,200 --> 00:27:30,280 Keep talking, keep talking. How does it feel? 361 00:27:31,920 --> 00:27:34,240 - It stings. - Hot? Cold? 362 00:27:34,240 --> 00:27:35,640 Cold. 363 00:27:35,640 --> 00:27:37,280 Look. Look, look. 364 00:27:39,440 --> 00:27:41,040 Is it still hurting? 365 00:27:41,040 --> 00:27:42,200 Less. 366 00:27:44,280 --> 00:27:46,040 See, that was...what, like... 367 00:27:47,160 --> 00:27:50,160 - ..seven seconds? Ish? - Ish. 368 00:27:51,560 --> 00:27:54,400 - Is it healed on the other side? - I don't know. 369 00:27:54,400 --> 00:27:55,720 No, it's still tender. 370 00:27:58,240 --> 00:28:01,120 That demonstrates a level of awesomeness that is truly badass. 371 00:28:03,920 --> 00:28:05,120 Go again! Let's go again! 372 00:28:05,120 --> 00:28:07,600 Don't you do that again! 373 00:28:08,640 --> 00:28:10,640 - His body heals itself. - Put it down! 374 00:28:12,120 --> 00:28:13,520 I was just playing. 375 00:28:13,520 --> 00:28:14,920 VOICE IN HEAD WHISPERS: 376 00:28:20,000 --> 00:28:21,320 I'm sorry, babe. 377 00:28:23,360 --> 00:28:24,960 You still love me, though, eh? 378 00:28:27,560 --> 00:28:30,320 PHONE DIALLING TONE 379 00:28:33,720 --> 00:28:34,960 Well, hello. 380 00:28:34,960 --> 00:28:38,200 I told you about what happened to my uncle in confidence. 381 00:28:38,200 --> 00:28:42,440 Yeah, I understand, and I'm sorry, but this is my job, you know that. 382 00:28:42,440 --> 00:28:43,720 Go to hell. 383 00:29:28,480 --> 00:29:30,240 That eye still weirds me out. 384 00:29:49,320 --> 00:29:50,840 I'm just getting static. 385 00:29:57,400 --> 00:30:00,040 HE GROANS IN PAIN 386 00:30:00,040 --> 00:30:01,640 Tell me what's happening? 387 00:30:02,680 --> 00:30:04,120 I'm OK, all right? Just... 388 00:30:05,160 --> 00:30:06,240 It's just my head. 389 00:30:07,920 --> 00:30:09,440 I'm fine, really, I... 390 00:30:12,240 --> 00:30:14,000 I want to be left alone. 391 00:30:30,320 --> 00:30:32,000 VOICE IN HEAD WHISPERS 392 00:30:54,320 --> 00:30:55,360 Hey. 393 00:30:56,680 --> 00:30:57,920 Come to bed. 394 00:31:48,080 --> 00:31:50,440 MACHINE WHIRS 395 00:32:01,760 --> 00:32:03,240 You're awake, are you? 396 00:32:07,640 --> 00:32:08,880 How old are you? 397 00:32:10,520 --> 00:32:11,680 How old are YOU? 398 00:32:13,080 --> 00:32:14,240 I'm 71. 399 00:32:15,480 --> 00:32:16,640 I'm 16. 400 00:32:20,640 --> 00:32:23,200 Your people live a long time, don't they? 401 00:32:23,200 --> 00:32:25,240 Hundreds of years. 402 00:32:25,240 --> 00:32:27,200 And here you are, 16. 403 00:32:29,040 --> 00:32:31,360 - I'm 15. - VIRGIL LAUGHS 404 00:32:32,480 --> 00:32:34,080 15? 405 00:32:34,080 --> 00:32:36,280 VIRGIL COUGHS AND SPLUTTERS 406 00:32:36,280 --> 00:32:40,080 Oh, that's not fair to make me laugh like that. 407 00:32:43,600 --> 00:32:45,640 Don't ever get older. 408 00:32:45,640 --> 00:32:47,520 Everyone treats you like you're an idiot. 409 00:32:49,440 --> 00:32:50,880 15. 410 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 Hey, you want to have some breakfast? 411 00:32:54,520 --> 00:32:57,400 I got some cereal...on the bench. 412 00:32:57,400 --> 00:32:58,720 Can you...? 413 00:33:13,200 --> 00:33:14,600 What's your plan, girl? 414 00:33:16,160 --> 00:33:18,200 My family are going to come back for me. 415 00:33:20,640 --> 00:33:22,760 Your family are not coming back, girl. 416 00:33:24,120 --> 00:33:27,080 You can stay. With me, I mean. 417 00:33:27,080 --> 00:33:28,360 As long as you like. 418 00:33:30,080 --> 00:33:31,640 But they'll eventually find you. 419 00:33:33,960 --> 00:33:36,280 Hey, I can help you. 420 00:33:37,800 --> 00:33:38,920 I make things. 421 00:33:43,120 --> 00:33:45,880 But you have to decide who it is you want to be. 422 00:34:05,840 --> 00:34:07,040 - WHISPERS: - Djukara! 423 00:34:08,040 --> 00:34:09,120 Djukara. 424 00:34:13,120 --> 00:34:15,040 Dad. 425 00:34:15,040 --> 00:34:17,200 Where's Mum? Where's Latani? 426 00:34:18,240 --> 00:34:19,480 I don't know. 427 00:34:21,000 --> 00:34:22,040 Boss. 428 00:34:23,680 --> 00:34:25,960 I'm memorising every door code in KRC. 429 00:34:27,680 --> 00:34:30,680 - I'm figuring a way out. - The main thing is we stay alive. 430 00:34:31,720 --> 00:34:34,000 Yeah, and get out of here. 431 00:34:34,000 --> 00:34:35,600 That's not what I'm saying, son. 432 00:34:35,600 --> 00:34:37,320 Dad, they killed Jirra. 433 00:34:37,320 --> 00:34:39,440 There's no way this doesn't end in blood. 434 00:34:39,440 --> 00:34:40,520 Hey, rug! 435 00:34:41,560 --> 00:34:42,840 What's going on down there? 436 00:34:44,000 --> 00:34:46,640 - Nothing, boss. - Why don't you mind your own business? 437 00:34:52,400 --> 00:34:56,520 - What did you just say to him? - I told him he was a young foolish boy. 438 00:34:56,520 --> 00:34:58,920 Is that it? It sounded like more than that. 439 00:34:58,920 --> 00:35:00,440 I told him he had to fit in. 440 00:35:03,120 --> 00:35:04,920 In this society, we have to be social... 441 00:35:05,960 --> 00:35:07,600 ..if we're going to live together. 442 00:35:09,920 --> 00:35:13,200 Yeah. Yeah, that's right, yeah. 443 00:35:14,240 --> 00:35:15,480 Socialise. 444 00:35:16,800 --> 00:35:20,240 Once you all learn that, everything's going to be just fine. 445 00:35:21,560 --> 00:35:23,920 - Yes, boss. - Yes, boss. 446 00:35:25,120 --> 00:35:27,600 You know what, rug, you've got your head screwed on right. 447 00:35:27,600 --> 00:35:28,640 What's your name? 448 00:35:30,200 --> 00:35:31,600 Boondee. 449 00:35:31,600 --> 00:35:33,840 I'm not going to use that jungle shit. 450 00:35:34,960 --> 00:35:36,240 I'm going to call you... 451 00:35:37,840 --> 00:35:38,880 ..Trevor. 452 00:35:43,560 --> 00:35:44,720 Yes, boss. 453 00:35:47,800 --> 00:35:49,520 You finish up here, Trevor. 454 00:36:10,680 --> 00:36:12,840 But you would rather clean their floors. 455 00:36:14,120 --> 00:36:18,200 Then why don't you do your job? Make 'em sparkle, slave! 456 00:36:47,360 --> 00:36:50,200 Just keep an eye on her, and if there's any sign of temperature, 457 00:36:50,200 --> 00:36:51,760 - just bring her straight back in. - OK. 458 00:36:52,840 --> 00:36:54,040 See you. 459 00:36:55,520 --> 00:36:58,120 - Wow! I like the flowers. - That's good, they're for you. 460 00:37:00,160 --> 00:37:02,200 The delivery guy nearly shat himself - 461 00:37:02,200 --> 00:37:04,120 such a hurry to get out of the place. 462 00:37:10,040 --> 00:37:11,360 Everything all right? 463 00:37:13,560 --> 00:37:14,760 Oh, yeah. 464 00:37:19,240 --> 00:37:21,280 PHONE LINE RINGS 465 00:37:27,600 --> 00:37:30,600 They're beautiful flowers, Jarrod, thanks. 466 00:37:30,600 --> 00:37:32,480 'I was worried you wouldn't get them.' 467 00:37:32,480 --> 00:37:34,960 They were adamant they didn't deliver to the zone. 468 00:37:34,960 --> 00:37:36,760 I had to pay a huge loading fee. 469 00:37:38,000 --> 00:37:40,760 Darling...it's just you and me. 470 00:37:41,760 --> 00:37:43,400 It's ours. 471 00:37:43,400 --> 00:37:46,200 How about we give it one more try? 472 00:37:46,200 --> 00:37:48,960 Go back to the clinic - if nothing happens... 473 00:37:48,960 --> 00:37:50,720 I can't. I just... 474 00:37:52,400 --> 00:37:54,360 Can you please not ask me again? 475 00:37:56,080 --> 00:37:59,320 - I'm building an ark for us. - Look, I probably should get back... 476 00:37:59,320 --> 00:38:00,920 Sorry, what did you say? 477 00:38:02,280 --> 00:38:03,320 Nothing. 478 00:38:04,800 --> 00:38:06,240 Hang in there, my love. 479 00:38:37,920 --> 00:38:39,200 Get up. 480 00:38:42,720 --> 00:38:44,000 Get the fuck up! 481 00:38:47,360 --> 00:38:49,040 Get up, monkey! Come here! 482 00:38:50,360 --> 00:38:55,040 These are for you. An ID card - carry that with you, day and night. 483 00:38:56,720 --> 00:38:58,800 And the lenses to cover your eyes. 484 00:39:02,360 --> 00:39:06,840 Oh, no, I hate goodbyes, you just do what you have to do to survive. 485 00:39:09,000 --> 00:39:10,560 I don't know if I can. 486 00:39:11,960 --> 00:39:15,880 Remember, you're much faster and stronger than they are. 487 00:39:30,840 --> 00:39:32,000 Thank you. 488 00:39:46,440 --> 00:39:49,200 HEAVY BREATHING 489 00:39:49,200 --> 00:39:52,280 Hey, monkey. You ever heard of a whipping boy? 490 00:39:54,720 --> 00:39:57,280 HE GROANS 491 00:40:00,080 --> 00:40:05,880 Back in England, they used to think that kings were appointed by God. 492 00:40:06,960 --> 00:40:10,840 But you see, that made it very hard to discipline a young prince. 493 00:40:12,560 --> 00:40:15,680 You couldn't give him the back of your hand cos he was... 494 00:40:15,680 --> 00:40:17,280 God's special boy. 495 00:40:18,960 --> 00:40:21,360 You like to think that you're God's special little boy, 496 00:40:21,360 --> 00:40:24,160 - don't you, monkey? - I'm going to kill you. 497 00:40:24,160 --> 00:40:26,920 Ah, there. 498 00:40:26,920 --> 00:40:29,480 You interrupted my story. 499 00:40:29,480 --> 00:40:31,760 HE CRIES OUT IN PAIN 500 00:40:35,680 --> 00:40:37,920 So, anyway, someone had a bright idea. 501 00:40:39,240 --> 00:40:42,520 Instead of punishing the prince when he misbehaved, 502 00:40:42,520 --> 00:40:46,360 they'd punish his best friend and the prince would feel bad... 503 00:40:47,480 --> 00:40:50,400 ..cos his friend was being punished for something he had done. 504 00:40:52,280 --> 00:40:54,960 But we've got someone better than your best friend. 505 00:40:54,960 --> 00:40:56,520 Bring him in! 506 00:41:04,280 --> 00:41:08,040 So, from now on, when you're a bad little boy who won't behave... 507 00:41:09,080 --> 00:41:11,120 HE GROANS 508 00:41:16,120 --> 00:41:18,320 Leave my father alone, please! 509 00:41:18,320 --> 00:41:20,600 - Beat me! - We already beat you, 510 00:41:20,600 --> 00:41:22,880 but you didn't learn what we were trying to teach. 511 00:41:22,880 --> 00:41:25,280 - I get it! - I don't think you do. 512 00:41:25,280 --> 00:41:27,320 HE CRIES OUT IN PAIN 513 00:41:27,320 --> 00:41:28,800 Please! 514 00:41:28,800 --> 00:41:30,840 SHOUTING AND PLEADING 515 00:41:30,840 --> 00:41:32,440 Please, not my father! 516 00:41:33,480 --> 00:41:36,040 Rules will be followed, won't they? 517 00:41:36,040 --> 00:41:38,000 - Yes, they will. - Thank you! 518 00:41:40,640 --> 00:41:42,040 Get him up. 519 00:41:49,000 --> 00:41:50,400 We're not finished yet. 520 00:42:53,520 --> 00:42:56,040 Brother, I'm a hairy, 521 00:42:56,040 --> 00:42:59,760 and you're telling me we're going to a prison full of hairies 522 00:42:59,760 --> 00:43:03,280 who are being tortured, and we just film? 523 00:43:03,280 --> 00:43:05,120 What's the fucking point of that? 524 00:43:05,120 --> 00:43:08,600 To show Joe Public what Matthews is so desperate for them not to see. 525 00:43:08,600 --> 00:43:10,920 This is all about sticking it up Matthews. 526 00:43:10,920 --> 00:43:13,840 - People need to know. - People don't give a shit. 527 00:43:13,840 --> 00:43:16,440 - We're not like them, so they don't care. - No, you're wrong. 528 00:43:16,440 --> 00:43:19,080 They don't know any better because they're being manipulated 529 00:43:19,080 --> 00:43:21,600 - by the government. - You can say that cos you're not a hairy. 530 00:43:21,600 --> 00:43:22,960 I have to live it every day. 531 00:43:22,960 --> 00:43:25,480 Don't tell me I don't get it. I'm a black fella. 532 00:43:25,480 --> 00:43:27,440 You heard what Matthews said to me in there. 533 00:43:28,480 --> 00:43:30,040 I'm a pariah in my own country. 534 00:43:32,680 --> 00:43:34,240 We go in with cameras 535 00:43:34,240 --> 00:43:36,040 or we don't go in at all. 536 00:43:50,160 --> 00:43:51,520 Up! 537 00:43:59,040 --> 00:44:01,720 Leave him alone, you dogs. 538 00:44:01,720 --> 00:44:03,840 HAIR CLIPPERS BUZZ 539 00:44:29,120 --> 00:44:31,680 HE GROANS 540 00:44:47,240 --> 00:44:49,560 HE WHIMPERS 541 00:45:10,040 --> 00:45:11,400 Stay strong, bro. 542 00:45:23,520 --> 00:45:25,000 Happy, Trevor? 543 00:45:28,600 --> 00:45:29,960 A free haircut. 544 00:46:36,400 --> 00:46:38,440 VOICE IN HEAD WHISPERS 545 00:46:39,840 --> 00:46:41,480 VOICE PERSISTS 546 00:46:42,960 --> 00:46:44,920 VOICE BECOMES LOUDER 547 00:46:55,440 --> 00:46:58,000 HE GROANS 548 00:46:58,000 --> 00:46:59,440 VOICE PERSISTS 549 00:47:03,480 --> 00:47:05,920 - HE GROANS LOUDLY - Oi, shut up! 550 00:47:08,080 --> 00:47:09,720 Are you having a wank? 551 00:47:09,720 --> 00:47:11,160 Arghh! 552 00:47:14,240 --> 00:47:17,360 Hey, you know if you need a sick day, all you've got to do is ask. 553 00:47:17,360 --> 00:47:19,520 This girl keeps calling me! 554 00:47:21,040 --> 00:47:24,320 What's going on? You're starting to weird me out. 555 00:47:24,320 --> 00:47:26,440 - Don't you hear that? - Hear what, bro? 556 00:47:26,440 --> 00:47:27,760 The voice! 557 00:47:29,000 --> 00:47:30,200 The voice? 558 00:47:33,120 --> 00:47:35,000 I've got to find her. 559 00:47:35,000 --> 00:47:37,080 Hey. Find who? 560 00:47:37,080 --> 00:47:38,920 - Come on! - Where are we going? 561 00:47:38,920 --> 00:47:41,920 - I don't know! - OK, I'm driving. 562 00:47:43,720 --> 00:47:44,880 Go left! 563 00:47:47,760 --> 00:47:49,840 - Bloody speed bumps. - Left! Left! 564 00:47:49,840 --> 00:47:52,120 - Are you sure, bud? - Yes, left! - Are you right? 565 00:47:53,440 --> 00:47:55,040 - Stop! - What, stop? - Stop! 566 00:47:58,200 --> 00:47:59,920 - Right. - Sure? - Right! 567 00:47:59,920 --> 00:48:01,240 OK, I'm going right. 568 00:48:03,320 --> 00:48:06,360 - Right again, right again. - It's a car park, man! - Go down! 569 00:48:07,960 --> 00:48:10,240 - Go, go, go, go! - Going down. You sure she's down there? 570 00:48:10,240 --> 00:48:11,880 Trust me, Blair, she is here! 571 00:48:13,240 --> 00:48:14,400 Stop, stop! 572 00:48:18,480 --> 00:48:20,320 - This way. - Hey, bro, you all right? 573 00:48:28,200 --> 00:48:29,640 VOICE IN HEAD PERSISTS 574 00:48:30,760 --> 00:48:32,280 She's in this building. 575 00:48:32,280 --> 00:48:33,920 Did she happen to say which floor? 576 00:48:33,920 --> 00:48:35,240 Top floor. 577 00:48:35,240 --> 00:48:36,800 Number nine, my lucky number. 578 00:48:36,800 --> 00:48:38,440 VOICE IN HEAD RETURNS 579 00:48:43,920 --> 00:48:45,800 Come on. Get up. 580 00:48:54,120 --> 00:48:55,520 Koen, there's nothing here. 581 00:48:55,520 --> 00:48:57,480 It is here! It has to be. 582 00:49:03,000 --> 00:49:04,560 This way. 583 00:49:17,400 --> 00:49:19,680 VOICE IN HEAD WHISPERS 584 00:49:19,680 --> 00:49:21,920 - Who let you in here? - Oh, hi. 585 00:49:21,920 --> 00:49:24,840 We're just here from cleaning services. We're, erm... 586 00:49:24,840 --> 00:49:26,600 Here to look around. 587 00:49:26,600 --> 00:49:29,080 - Give you an obligation-free quote. - You need to leave now. 588 00:49:29,080 --> 00:49:31,200 - Excuse me? - You need to leave now. 589 00:49:31,200 --> 00:49:33,840 It's three o'clock. We... 590 00:49:33,840 --> 00:49:35,800 Jesus! Koen! 591 00:49:35,800 --> 00:49:36,920 Where is she? 592 00:49:39,160 --> 00:49:40,800 She in there? 593 00:49:40,800 --> 00:49:42,040 Blair, get the door! 594 00:49:46,880 --> 00:49:48,240 Please... 595 00:49:48,240 --> 00:49:49,480 It's locked. 596 00:49:51,840 --> 00:49:53,160 No, please... 597 00:49:55,520 --> 00:49:56,920 What are you...? 598 00:49:59,200 --> 00:50:00,680 What is this place? 599 00:50:02,640 --> 00:50:04,600 - Oi! - OK... - What are you doing to her? 600 00:50:04,600 --> 00:50:06,280 It's just... Please... 601 00:50:33,400 --> 00:50:34,920 ALARM SOUNDS 602 00:50:34,920 --> 00:50:36,960 Bro, we gotta get out of here! 603 00:50:38,600 --> 00:50:40,080 Let's go! 604 00:50:40,080 --> 00:50:41,400 You're coming with me. 605 00:50:47,120 --> 00:50:49,400 ALARM CONTINUES TO RING 606 00:50:57,480 --> 00:50:59,400 - Are you in? - I got her, I got her. 607 00:51:19,400 --> 00:51:21,160 Go! 42305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.