Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,080 --> 00:00:44,160
MUSIC: Take Me Home
by A B Original
2
00:02:29,240 --> 00:02:30,520
He was going to...
3
00:02:32,760 --> 00:02:33,800
..hurt the baby.
4
00:02:36,320 --> 00:02:37,680
He wanted to...
5
00:02:45,360 --> 00:02:46,680
He wanted to take it out of me.
6
00:02:53,360 --> 00:02:54,880
I think we better call the police.
7
00:02:56,320 --> 00:02:58,000
No, no. Wait, wait, wait. Erm...
8
00:03:00,880 --> 00:03:02,520
You're not going to tell them,
are you?
9
00:03:07,320 --> 00:03:09,640
Perhaps we could
come up with a story, or...
10
00:03:11,640 --> 00:03:12,960
Oh, God, I'm sorry.
11
00:03:17,120 --> 00:03:18,720
Why did he want to remove
your child?
12
00:03:22,720 --> 00:03:23,760
I don't know.
13
00:03:23,760 --> 00:03:25,840
I think maybe he didn't trust me.
14
00:03:25,840 --> 00:03:26,880
Why not?
15
00:03:30,760 --> 00:03:33,560
Why did you let him
drag you into all this mess?
16
00:03:33,560 --> 00:03:35,160
Hmm?
17
00:03:35,160 --> 00:03:37,880
Let you be the face of the
Initiative?
18
00:03:37,880 --> 00:03:41,480
After all that work you did in the
Zone, Rory. What good did that do?
19
00:03:43,960 --> 00:03:46,520
The Initiative's the only way
I could see to save the Hairies.
20
00:03:46,520 --> 00:03:47,640
Well, he isn't going...
21
00:03:53,320 --> 00:03:54,920
He wasn't going to save anyone.
22
00:03:59,680 --> 00:04:00,960
Is your child Hairy?
23
00:04:12,960 --> 00:04:14,000
Makes sense.
24
00:04:15,160 --> 00:04:16,920
All the experimenting
he's been doing.
25
00:04:19,840 --> 00:04:21,120
He didn't tell you, did he?
26
00:04:25,320 --> 00:04:27,040
You're not going to tell anyone,
are you?
27
00:04:28,040 --> 00:04:29,080
Don't worry.
28
00:04:30,560 --> 00:04:31,600
I won't tell a soul.
29
00:04:33,640 --> 00:04:35,160
You can trust me.
30
00:04:35,160 --> 00:04:37,400
All that time
we worked together in the Zone.
31
00:04:38,840 --> 00:04:40,120
Yes.
32
00:04:48,760 --> 00:04:50,040
SHE SIGHS
33
00:04:52,320 --> 00:04:53,400
But you should go.
34
00:06:19,680 --> 00:06:20,760
SHE GASPS
35
00:06:22,080 --> 00:06:23,320
PAINED, DEEP BREATHING
36
00:07:05,200 --> 00:07:06,520
So what now?
37
00:07:08,560 --> 00:07:10,040
Still got to sort out my brother.
38
00:07:10,040 --> 00:07:11,800
See if he's come to his senses.
39
00:07:13,280 --> 00:07:14,400
I might leave you to that.
40
00:07:16,400 --> 00:07:18,040
Probably best
if you go to the others.
41
00:07:19,160 --> 00:07:20,440
I'll go get the van first.
42
00:07:21,560 --> 00:07:23,440
The clinic will be crawling
with security.
43
00:07:23,440 --> 00:07:25,640
Just stay out of trouble.
Bit late for that.
44
00:07:53,960 --> 00:07:55,200
Charlie.
45
00:07:57,400 --> 00:07:58,480
Charlie!
46
00:08:05,360 --> 00:08:06,640
You want to find your mother?
47
00:08:07,840 --> 00:08:09,160
My mother?
48
00:08:09,160 --> 00:08:11,960
I'll go tell my father.
Can't tell no-one!
49
00:08:11,960 --> 00:08:13,000
They'll stop us.
50
00:08:14,800 --> 00:08:17,280
I'll find your mother.
51
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
And everyone else they locked up.
52
00:08:21,840 --> 00:08:22,920
You with me?
53
00:08:27,800 --> 00:08:29,040
Waruu!
54
00:08:30,040 --> 00:08:31,120
Waruu!
55
00:08:34,960 --> 00:08:36,000
You're alive!
56
00:08:38,520 --> 00:08:39,680
He's not here.
57
00:08:45,800 --> 00:08:47,280
Where's your mum?
58
00:08:47,280 --> 00:08:48,320
I'll show you.
59
00:08:49,600 --> 00:08:51,680
And you reckon this CA fellow Dolan
will help me?
60
00:08:52,920 --> 00:08:55,000
I don't know. Where's Latani?
61
00:08:55,960 --> 00:08:57,200
They separated us.
62
00:08:59,000 --> 00:09:00,360
Come on.
63
00:09:00,360 --> 00:09:03,240
You're coming with me. It goes off
if I step outside the house.
64
00:09:04,480 --> 00:09:05,520
He's holding you here?
65
00:09:08,720 --> 00:09:09,880
Well, then we smash it off.
66
00:09:09,880 --> 00:09:11,480
That'll set off the alarm, too.
67
00:09:11,480 --> 00:09:12,960
I'm not leaving you here with him.
68
00:09:14,000 --> 00:09:15,040
Go find Mum.
69
00:09:16,240 --> 00:09:18,400
When you're all together,
you can work out what to do.
70
00:09:37,200 --> 00:09:38,520
You said you'd deal with him.
71
00:09:39,560 --> 00:09:42,200
Government facilities
have been destroyed.
72
00:09:42,200 --> 00:09:44,400
News crews are
camped outside the building.
73
00:09:44,400 --> 00:09:46,600
I take full responsibility.
We look weak!
74
00:09:46,600 --> 00:09:49,000
Out of control! We look like we
don't know what we're doing!
75
00:09:49,000 --> 00:09:50,680
I'll find him, neutralize him,
76
00:09:50,680 --> 00:09:51,720
or I'll resign.
77
00:09:53,040 --> 00:09:54,240
These are just words.
78
00:09:55,720 --> 00:09:58,280
You know, what have you
actually done about this?
79
00:09:58,280 --> 00:10:00,120
I'm working on a number of leads.
80
00:10:00,120 --> 00:10:01,520
SHE GROANS
81
00:10:01,520 --> 00:10:02,880
You're a born politician.
82
00:10:02,880 --> 00:10:04,720
You know there's more spin in you
83
00:10:04,720 --> 00:10:06,960
than there is in the rest of us
put together.
84
00:10:06,960 --> 00:10:08,320
I will find him.
85
00:10:18,040 --> 00:10:19,120
There's a girl with him.
86
00:10:22,360 --> 00:10:24,680
I haven't seen her before,
in any of our footage.
87
00:10:24,680 --> 00:10:26,760
Who is she? Audrey Martin.
88
00:10:28,520 --> 00:10:29,880
No criminal record.
89
00:10:29,880 --> 00:10:31,920
And her whereabouts?
90
00:10:31,920 --> 00:10:34,000
No fixed address.
91
00:10:34,000 --> 00:10:36,120
I've put out an urgent call
to locate her.
92
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
We should let the staff at the
clinic know to keep an eye out
93
00:10:38,480 --> 00:10:40,560
in case she returns.
94
00:10:40,560 --> 00:10:42,200
Are we not reopening the clinic?
95
00:10:45,120 --> 00:10:47,120
Replacing the equipment will be
simple enough.
96
00:10:47,120 --> 00:10:49,160
A couple of days at most.
I visited the clinic.
97
00:10:50,560 --> 00:10:51,840
And I saw no monsters.
98
00:10:53,040 --> 00:10:54,320
Exactly!
99
00:10:54,320 --> 00:10:56,360
That's what the Initiative does.
100
00:10:56,360 --> 00:10:59,000
Makes them like us,
so that we feel as you do now.
101
00:11:00,840 --> 00:11:02,880
At the clinic,
were you under attack?
102
00:11:05,520 --> 00:11:07,040
Were they in full flight?
103
00:11:07,040 --> 00:11:08,880
Razor-sharp fingernails out?
104
00:11:08,880 --> 00:11:11,360
Faster and more powerful than
anything you could imagine?
105
00:11:11,360 --> 00:11:13,360
Were they wanting
to rip your heart out, Marion?
106
00:11:15,080 --> 00:11:16,160
Of course not.
107
00:11:17,360 --> 00:11:18,880
Then you have not seen a Hairy.
108
00:11:31,560 --> 00:11:33,640
Mr West! Mr West, over here!
109
00:11:33,640 --> 00:11:36,360
Can we have a comment, please?
Is the clinic reopened?
110
00:11:36,360 --> 00:11:38,960
Following this cowardly attack
on the Inclusion Clinic,
111
00:11:38,960 --> 00:11:42,160
the Department of Human Safety today
declares that inclusion will now
112
00:11:42,160 --> 00:11:44,000
be compulsory for all subhumans.
113
00:11:45,080 --> 00:11:47,440
We will not be intimidated
by terrorist activities
114
00:11:47,440 --> 00:11:50,560
from Hairy sympathisers.
We will not change who we are,
115
00:11:50,560 --> 00:11:52,320
or how we live.
116
00:11:52,320 --> 00:11:54,760
Any subhuman found will be arrested,
117
00:11:54,760 --> 00:11:56,800
and escorted by armed guard
to the clinic.
118
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
To further protect our citizens,
119
00:11:58,440 --> 00:12:01,480
Bennelong House will now
be under 24-hour guard.
120
00:12:01,480 --> 00:12:03,200
No residents of Bennelong House
121
00:12:03,200 --> 00:12:06,520
will be permitted to leave the
premises for any reason whatsoever.
122
00:12:06,520 --> 00:12:07,960
I will not be taking any questions.
123
00:12:07,960 --> 00:12:10,560
Thank you. What do you mean you're
not taking any questions?
124
00:12:10,560 --> 00:12:12,480
Mr West,
can we have a comment? Mr West?
125
00:12:12,480 --> 00:12:14,320
What caused the attack?
Mr West?!
126
00:12:45,240 --> 00:12:47,400
But Linda's there, yeah?
Yeah, she's fine.
127
00:12:47,400 --> 00:12:48,720
Keeping everyone in line.
128
00:12:49,720 --> 00:12:51,360
We need blankets, though.
129
00:12:51,360 --> 00:12:52,920
That hallway cupboard. Sure.
130
00:12:54,960 --> 00:12:57,440
How many are there altogether?
About 20 of us.
131
00:12:57,440 --> 00:12:58,880
Shit, is that all?
132
00:12:59,840 --> 00:13:01,840
Yeah.
133
00:13:01,840 --> 00:13:04,560
We need to get Alinta out
of Waruu's place.
134
00:13:04,560 --> 00:13:06,680
Dolan says he's hacking the system,
135
00:13:06,680 --> 00:13:09,120
deactivating the tag.
You trust him?
136
00:13:10,880 --> 00:13:12,200
But if he can get the tag off...
137
00:13:13,640 --> 00:13:14,880
..then let's go.
138
00:13:32,680 --> 00:13:35,520
Now we get six or...
313 in progress.
139
00:13:35,520 --> 00:13:38,640
Request immediate assistance.
Copy that! Trembley, load up.
140
00:13:53,280 --> 00:13:54,400
ELECTRONIC LOCK BEEPS
141
00:13:56,840 --> 00:13:58,600
AUTOMATED VOICE: Enter secure ID.
142
00:14:02,760 --> 00:14:05,400
Officer Hendricks.
Secure ID confirmed.
143
00:14:08,280 --> 00:14:09,560
Record not found.
144
00:14:10,520 --> 00:14:11,800
Create new record?
145
00:14:23,360 --> 00:14:25,280
Complete and enter details.
146
00:14:42,800 --> 00:14:43,840
PC BEEPING
147
00:14:50,840 --> 00:14:53,520
Home arrest order 252.
148
00:14:53,520 --> 00:14:55,640
Reconfirm ID to access.
149
00:15:00,040 --> 00:15:01,200
Denied.
PINGING
150
00:15:01,200 --> 00:15:03,240
Secure ID not applicable
to this order.
151
00:15:06,400 --> 00:15:08,120
LOCK BLEEPS
DOOR OPENS
152
00:15:11,680 --> 00:15:13,680
Dolan 249, right?
153
00:15:13,680 --> 00:15:16,520
Yeah, just doing a favour
for a mate.
154
00:15:16,520 --> 00:15:17,560
Level four.
155
00:15:18,960 --> 00:15:21,320
Are you going to be long?
No, not too long.
156
00:15:23,440 --> 00:15:24,480
Yeah.
157
00:15:28,720 --> 00:15:30,360
HE SIGHS
158
00:15:33,840 --> 00:15:35,040
QUIETLY: Come on...
159
00:17:12,320 --> 00:17:13,360
That's weird.
160
00:18:06,200 --> 00:18:07,240
Aunty?
161
00:18:08,960 --> 00:18:10,000
SNIFFING
162
00:18:14,240 --> 00:18:15,600
SHE SOBS
163
00:18:23,520 --> 00:18:25,280
SHE SOBS SLOWLY
164
00:18:36,560 --> 00:18:37,880
Aunty, come on.
165
00:18:40,880 --> 00:18:41,920
Come on.
166
00:18:41,920 --> 00:18:45,080
SHE WEEPS LOUDLY
167
00:18:46,480 --> 00:18:49,040
SHE WAILS
168
00:18:49,040 --> 00:18:50,120
Shh, shh, shh.
169
00:18:52,800 --> 00:18:53,840
ENGINE RUNNING
170
00:19:01,400 --> 00:19:02,600
Aunty!
171
00:19:08,480 --> 00:19:09,720
Alinta?
172
00:19:10,680 --> 00:19:11,960
Latani?
173
00:19:11,960 --> 00:19:13,880
Waruu's got Alinta locked up
at his place.
174
00:19:15,000 --> 00:19:16,760
Latani, I don't know.
175
00:19:16,760 --> 00:19:18,760
But we're going to get them back.
Yeah, come on.
176
00:19:29,000 --> 00:19:30,040
Later.
177
00:19:41,760 --> 00:19:45,240
The Department of Human Safety today
declares that inclusion will now
178
00:19:45,240 --> 00:19:47,160
be compulsory for all subhumans.
179
00:19:47,160 --> 00:19:49,680
Any subhuman found will be arrested
180
00:19:49,680 --> 00:19:51,440
and escorted by armed guard to
the clinic.
181
00:19:51,440 --> 00:19:54,040
I will not be taking any questions.
Thank you.
182
00:19:54,040 --> 00:19:55,560
Mr West...
183
00:19:55,560 --> 00:19:57,160
Mr West! Mr West?
184
00:19:57,160 --> 00:19:59,400
JOURNALISTS CLAMOUR
185
00:20:06,040 --> 00:20:08,080
INDISTINCT RADIO CHATTER
186
00:20:34,720 --> 00:20:36,560
INDISTINCT SHOUTING
187
00:20:55,640 --> 00:20:57,240
DOOR OPENS
188
00:20:57,240 --> 00:21:00,080
Hey, bub. Hey!
189
00:21:03,560 --> 00:21:06,080
Got some takeaway. Good.
190
00:21:06,080 --> 00:21:07,560
I was going to cook.
191
00:21:12,640 --> 00:21:14,160
HE SPEAKS OTHER LANGUAGE
192
00:21:19,160 --> 00:21:22,320
Want to help me get some bowls?
Sure.
193
00:21:34,480 --> 00:21:36,400
COMPUTER: Denied.
194
00:21:40,760 --> 00:21:42,680
Denied.
195
00:21:42,680 --> 00:21:44,400
HE SIGHS HEAVILY
196
00:21:53,200 --> 00:21:55,320
Security tag deactivated.
197
00:22:12,840 --> 00:22:14,880
SIREN
198
00:22:29,960 --> 00:22:32,160
You're giving alcohol to kids now?
199
00:22:32,160 --> 00:22:34,160
Just treating you like an adult.
200
00:22:41,520 --> 00:22:45,360
You know, I saw footage of
the attack on the CA vans.
201
00:22:47,160 --> 00:22:48,960
I don't know how you survived.
202
00:22:53,960 --> 00:22:55,920
You left us for dead.
203
00:22:59,120 --> 00:23:00,760
They were going to kill us.
204
00:23:02,560 --> 00:23:04,440
And you just left.
205
00:23:16,680 --> 00:23:18,160
You're right.
206
00:23:20,520 --> 00:23:23,320
Is this where you say you're going
to make it all better?
207
00:23:23,320 --> 00:23:25,760
No, I can't make it better.
208
00:23:28,680 --> 00:23:30,720
Truth is, I screwed up.
209
00:23:30,720 --> 00:23:32,720
PHONE BUZZES
210
00:23:39,480 --> 00:23:41,680
PHONE BEEPING
211
00:23:52,240 --> 00:23:54,040
But I found you.
212
00:23:54,040 --> 00:23:57,160
And I got them to release you to me,
and now you're here.
213
00:23:57,160 --> 00:23:59,600
So when you're done
being angry with me,
214
00:23:59,600 --> 00:24:02,840
you might want to think
about what happens next.
215
00:24:10,520 --> 00:24:12,200
Your tag hurting you, bub?
216
00:24:12,200 --> 00:24:13,920
No, it's fine. You sure? Yeah.
217
00:24:16,960 --> 00:24:19,320
It's not always going
to be like this.
218
00:24:19,320 --> 00:24:21,680
It's because I'm in
the government now.
219
00:24:21,680 --> 00:24:24,200
You could be a target.
You need protection.
220
00:24:25,560 --> 00:24:28,680
We're a family. You, your mum, me.
221
00:24:28,680 --> 00:24:31,680
I know that's not what
you want to hear.
222
00:24:31,680 --> 00:24:33,480
That's how it is.
223
00:24:41,320 --> 00:24:42,840
I was so scared.
224
00:24:49,560 --> 00:24:51,200
Of course you were.
225
00:24:52,760 --> 00:24:55,800
I didn't know where you'd gone,
226
00:24:55,800 --> 00:24:57,280
why you'd left.
227
00:24:58,840 --> 00:25:00,920
I know. But I'm here now.
228
00:25:02,640 --> 00:25:04,440
City is on high alert.
229
00:25:04,440 --> 00:25:08,320
It's not safe.
But everything I do is for us.
230
00:25:08,320 --> 00:25:10,640
You know that, don't you?
231
00:25:14,520 --> 00:25:16,600
HE WHISPERS: I love you.
232
00:25:20,280 --> 00:25:22,160
I love you, too.
233
00:25:26,040 --> 00:25:27,480
That's my girl.
234
00:25:55,000 --> 00:25:58,280
RADIO: All clear front entrance.
Activity redirected.
235
00:25:58,280 --> 00:26:01,800
Confirm, dispatch, no activity.
236
00:26:01,800 --> 00:26:04,200
The entrance is clear.
237
00:26:48,720 --> 00:26:50,560
KNOCKING
238
00:26:57,000 --> 00:26:58,880
Hey! Hey.
239
00:27:01,160 --> 00:27:03,440
Going to have to buy
you some pyjamas.
240
00:27:03,440 --> 00:27:05,520
Guess so.
241
00:27:05,520 --> 00:27:07,360
Goodnight.
242
00:27:07,360 --> 00:27:09,280
Goodnight, Dad.
243
00:27:10,560 --> 00:27:12,560
It's good to have you back.
244
00:27:46,120 --> 00:27:47,560
Quick, quick!
245
00:27:50,040 --> 00:27:52,520
Anyone here? Quick, now!
246
00:27:52,520 --> 00:27:54,520
What's going on?
247
00:28:03,560 --> 00:28:07,720
No. I'm not going.
248
00:28:07,720 --> 00:28:10,120
HE SHOUTS IN OWN LANGUAGE
249
00:28:21,520 --> 00:28:23,600
Latani.
250
00:28:37,520 --> 00:28:41,160
THEY SOB
251
00:28:41,160 --> 00:28:42,920
Mum...
252
00:28:48,960 --> 00:28:50,920
I'm sorry.
253
00:28:54,400 --> 00:28:56,640
We need to get off the streets.
254
00:28:56,640 --> 00:28:58,400
Nearly there.
255
00:29:00,240 --> 00:29:02,560
CA. Lights, lights.
256
00:29:04,840 --> 00:29:07,800
Turn it off, turn it off,
turn it off.
257
00:29:24,480 --> 00:29:26,240
SCREAMING
258
00:29:26,240 --> 00:29:28,680
INDISTINCT SHOUTING
259
00:29:34,600 --> 00:29:36,400
MAN: You're powerful, boy.
260
00:29:36,400 --> 00:29:39,360
Allow the powers to come through.
261
00:29:46,160 --> 00:29:48,360
How do I get out?
262
00:29:51,960 --> 00:29:54,080
Koen!
263
00:29:59,920 --> 00:30:02,480
There's been a disturbance
at Bennelong House.
264
00:30:02,480 --> 00:30:03,960
One officer has been killed.
265
00:30:03,960 --> 00:30:07,120
There are intruders in the building,
assumed to be subhumans.
266
00:30:08,360 --> 00:30:10,560
The number is unknown at this stage.
267
00:30:10,560 --> 00:30:12,800
Requesting reinforcements.
268
00:30:12,800 --> 00:30:14,720
Approved.
269
00:30:16,000 --> 00:30:17,400
KNOCKING
270
00:30:17,400 --> 00:30:20,200
Alinta! Alinta, I've got
to go to the office.
271
00:30:52,280 --> 00:30:54,440
Alinta.
272
00:31:07,160 --> 00:31:09,960
I want to know why my daughter's
security tag has malfunctioned
273
00:31:09,960 --> 00:31:12,520
and where the hell she is.
Mr West, the system notified us of
274
00:31:12,520 --> 00:31:15,440
a problem with the device when we
activated the tracking function.
275
00:31:15,440 --> 00:31:19,040
That's her. Where is that?
25 Miller Street, Jubilee.
276
00:31:19,040 --> 00:31:20,440
Send a CA crew to pick her up.
277
00:31:20,440 --> 00:31:22,680
Erm... What?
278
00:31:22,680 --> 00:31:24,880
It's the home of a CA officer.
279
00:31:26,640 --> 00:31:29,360
Going in!
Check the exits.
280
00:31:29,360 --> 00:31:31,440
Nerida, Alinta. What the hell? Dad?
281
00:31:31,440 --> 00:31:32,880
MAN 1: Bedroom's clear.
282
00:31:32,880 --> 00:31:34,160
MAN 2: Clear!
283
00:31:34,160 --> 00:31:36,520
Well, this is cosy, isn't it?
284
00:31:36,520 --> 00:31:38,840
You've been harbouring Hairy
sympathisers.
285
00:31:38,840 --> 00:31:40,640
Did you realise?
286
00:31:40,640 --> 00:31:42,280
Dangerous fugitives.
287
00:31:43,760 --> 00:31:46,080
Serious penalties for that,
especially for a CA man.
288
00:31:46,080 --> 00:31:49,400
Just leave him alone. You should
have thought about that before you
289
00:31:49,400 --> 00:31:51,080
muscled your way in on my family.
290
00:31:53,000 --> 00:31:54,880
Get him out of here.
291
00:31:54,880 --> 00:31:56,600
Going to be a hero, Tim?
292
00:32:03,720 --> 00:32:05,600
Come on, let's go.
293
00:32:07,240 --> 00:32:11,160
You know, they're not
the enemy, you are.
294
00:32:13,960 --> 00:32:15,920
Keep it going. Move, move.
295
00:32:24,480 --> 00:32:26,680
What do you want? You.
296
00:32:26,680 --> 00:32:28,760
Alinta. It's never going to happen.
297
00:32:28,760 --> 00:32:30,440
We made a vow.
298
00:32:34,080 --> 00:32:35,880
Take them.
299
00:32:35,880 --> 00:32:37,320
Stay down!
300
00:32:37,320 --> 00:32:39,040
SHOUTING AND SCREAMING
301
00:32:39,040 --> 00:32:40,920
Put your hands behind your back.
302
00:32:40,920 --> 00:32:42,360
MAN: Calm down!
303
00:32:42,360 --> 00:32:44,520
NERIDA: Alinta,
don't fight. It's OK.
304
00:32:44,520 --> 00:32:46,520
MAN: Behind your back! OK, let's go.
305
00:32:49,120 --> 00:32:50,960
What about this one?
306
00:32:50,960 --> 00:32:52,600
Don't worry about her.
307
00:32:52,600 --> 00:32:54,520
She'll be dead soon enough.
308
00:33:02,080 --> 00:33:03,920
DOOR CLOSES
309
00:33:14,680 --> 00:33:16,760
Go, go, go!
310
00:33:18,320 --> 00:33:21,080
Clear visual. Shoot to kill.
311
00:33:21,080 --> 00:33:22,880
Target on site. Shoot to kill!
312
00:33:27,320 --> 00:33:29,520
INDISTINCT RADIO AND SIRENS
313
00:33:36,760 --> 00:33:38,560
Is this everyone?
314
00:33:41,040 --> 00:33:43,720
That's here in the
building now, yes.
315
00:33:43,720 --> 00:33:46,760
You all ready to travel?
316
00:33:46,760 --> 00:33:51,160
Where to? Bindawu for now,
317
00:33:51,160 --> 00:33:54,720
but we'll be back to
fight for the rest of our land.
318
00:33:54,720 --> 00:33:56,360
Bindawu?
319
00:33:56,360 --> 00:33:58,360
We won't be allowed there.
320
00:33:58,360 --> 00:33:59,880
I'm changing things.
321
00:34:01,320 --> 00:34:03,040
Come on, let's go.
322
00:34:07,240 --> 00:34:09,120
Quickly!
323
00:34:09,120 --> 00:34:10,840
SCREAMING
324
00:34:17,320 --> 00:34:19,560
HE ROARS
325
00:34:23,040 --> 00:34:24,640
SCREAMING
326
00:34:31,280 --> 00:34:34,920
I want him alive.
That might not be possible.
327
00:34:34,920 --> 00:34:37,000
We need to question him.
328
00:34:37,000 --> 00:34:39,080
Hesitate and you'll be seen as weak.
329
00:34:43,640 --> 00:34:46,360
It's a risk I'm willing to take.
330
00:34:46,360 --> 00:34:48,760
And make sure the on-site commanding
officer knows that.
331
00:34:53,280 --> 00:34:55,600
HEAVY BREATHING
332
00:35:10,200 --> 00:35:12,160
SQUAWKING
333
00:35:17,240 --> 00:35:19,280
You.
334
00:35:19,280 --> 00:35:21,160
SHOUTING
335
00:35:21,160 --> 00:35:22,880
GASPS
336
00:35:32,880 --> 00:35:34,560
What kind of skin are you?
337
00:35:34,560 --> 00:35:39,000
Koen? Latani, you're safe.
338
00:35:39,000 --> 00:35:40,440
You know him?
339
00:35:47,480 --> 00:35:48,920
DOOR BANGS
340
00:35:48,920 --> 00:35:51,200
You've ignored six calls from me.
341
00:35:51,200 --> 00:35:53,040
I'm here now.
342
00:35:53,040 --> 00:35:56,480
Same Hairy who hit the vans
with his own prisoners.
343
00:35:56,480 --> 00:35:58,080
I'm well aware of that.
344
00:35:59,680 --> 00:36:02,640
Your impromptu unauthorised
announcement to the press,
345
00:36:02,640 --> 00:36:05,400
what the hell was that?
Tough measures needed to be taken.
346
00:36:05,400 --> 00:36:08,360
And then you made yourself
completely un-contactable.
347
00:36:08,360 --> 00:36:10,960
What is it you've actually done?
348
00:36:10,960 --> 00:36:14,280
Other than be the frontman for
a procedure invented by Slade?
349
00:36:14,280 --> 00:36:16,760
You couldn't help with
the attack on the vans,
350
00:36:16,760 --> 00:36:19,040
you found no information
on the blue light creature,
351
00:36:19,040 --> 00:36:21,480
everything you've been in charge of
has come under attack.
352
00:36:21,480 --> 00:36:23,360
First the clinic and now this.
353
00:36:23,360 --> 00:36:25,400
You're a liability.
354
00:36:31,400 --> 00:36:35,320
And you're done if you don't get
me that Hairy rebel alive.
355
00:36:35,320 --> 00:36:36,840
Now!
356
00:36:44,640 --> 00:36:46,720
INDISTINCT RADIO
357
00:36:50,080 --> 00:36:52,000
Copy that.
358
00:36:55,680 --> 00:36:57,880
What's the situation?
They're still inside.
359
00:36:57,880 --> 00:37:00,680
The ringleader's taken them all
to the ground floor apartment.
360
00:37:00,680 --> 00:37:02,960
We have it covered.
Tell your men to hold their fire.
361
00:37:02,960 --> 00:37:05,480
He's subhuman and armed.
That's an order. Hold your fire.
362
00:37:05,480 --> 00:37:08,040
I repeat, hold your fire.
363
00:37:09,960 --> 00:37:12,880
You told them.
364
00:37:12,880 --> 00:37:14,640
You skin.
365
00:37:14,640 --> 00:37:17,640
No. You come from outside.
366
00:37:17,640 --> 00:37:19,920
Place is guarded.
367
00:37:19,920 --> 00:37:21,440
How did you do it?
368
00:37:23,600 --> 00:37:25,480
No-one asked you to come.
369
00:37:25,480 --> 00:37:27,320
We can make them listen.
370
00:37:29,160 --> 00:37:31,000
It's not your fight.
371
00:37:31,000 --> 00:37:32,840
SNIFFLING
372
00:37:32,840 --> 00:37:34,880
Move.
373
00:37:34,880 --> 00:37:36,920
Wait.
374
00:37:36,920 --> 00:37:39,080
You can't go out there.
375
00:37:40,400 --> 00:37:42,120
They'll kill you.
376
00:37:43,240 --> 00:37:46,160
Hairy!
Hold your fire.
377
00:37:58,840 --> 00:38:01,240
Out of my way.
378
00:38:06,680 --> 00:38:11,440
I'm a proud Bindawu man. My people?
379
00:38:11,440 --> 00:38:15,040
We've lived here for thousands of
years.
380
00:38:15,040 --> 00:38:18,120
And I'm here to take
back what's ours.
381
00:38:20,240 --> 00:38:22,040
Hold your fire!
382
00:38:36,120 --> 00:38:37,640
The creature responsible for
383
00:38:37,640 --> 00:38:39,880
the bloody ambush on
the Containment Authority
384
00:38:39,880 --> 00:38:44,680
transport vehicles is operating a
coordinated hostage situation out of
385
00:38:44,680 --> 00:38:46,720
Bennelong House. Crossing live now
386
00:38:46,720 --> 00:38:50,920
to the scene where the CA have
the hostage site surrounded.
387
00:38:58,360 --> 00:39:01,840
I want your men to move in.
There's one human amongst them.
388
00:39:01,840 --> 00:39:03,640
He must be taken alive.
389
00:39:03,640 --> 00:39:06,280
No-one fires unless
it's on my command.
390
00:39:06,280 --> 00:39:08,160
Copy that.
391
00:39:08,160 --> 00:39:10,000
Stand by. Move it out. Let's go.
392
00:39:12,200 --> 00:39:16,920
Let's go! Stand to, stand to.
393
00:39:18,600 --> 00:39:22,000
We need to make decisions
now or these people will die.
394
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
We fight.
395
00:39:25,720 --> 00:39:27,760
If they do, they'll be killed.
396
00:39:38,080 --> 00:39:42,600
We are here because you didn't
fight for our culture.
397
00:39:42,600 --> 00:39:44,040
Where's your pride?
398
00:40:02,440 --> 00:40:04,760
HE WHISPERS IN OTHER LANGUAGE
399
00:40:13,680 --> 00:40:15,800
We kill them all. No, we won't.
400
00:40:17,520 --> 00:40:20,360
You with me? No.
401
00:40:21,480 --> 00:40:24,200
You are Bindawu.
402
00:40:24,200 --> 00:40:26,520
This is our land.
403
00:40:26,520 --> 00:40:28,480
And we will have it back.
404
00:40:31,120 --> 00:40:34,200
Without skins. Killing more people
won't change anything.
405
00:40:36,320 --> 00:40:39,040
We fight now. We fight for
sovereignty.
406
00:40:39,040 --> 00:40:41,440
That won't get you
anything but bloodshed.
407
00:40:41,440 --> 00:40:45,240
When has this land ever
not had bloodshed on it?
408
00:40:45,240 --> 00:40:47,120
You'll kill some of them.
409
00:40:49,200 --> 00:40:50,680
Sure.
410
00:40:52,320 --> 00:40:54,440
But then they'll kill all of you.
411
00:40:54,440 --> 00:40:57,040
And they'll start here. And when
all of you included are gone,
412
00:40:57,040 --> 00:41:01,880
and they've bled the city dry,
they'll move out to the mountains,
413
00:41:01,880 --> 00:41:04,680
to the mobs in the deserts
and the plains.
414
00:41:04,680 --> 00:41:07,040
They'll wipe you all
out and for what?
415
00:41:07,040 --> 00:41:08,840
It's OK to fight,
416
00:41:08,840 --> 00:41:12,400
but if you're going
to fight, be smart.
417
00:41:12,400 --> 00:41:14,120
Koen is right.
418
00:41:14,120 --> 00:41:16,360
We're outnumbered.
419
00:41:16,360 --> 00:41:18,600
We fight,
420
00:41:18,600 --> 00:41:20,800
we will all die.
You trust this skin?
421
00:41:20,800 --> 00:41:22,240
You think he can save you?
422
00:41:22,240 --> 00:41:24,360
I have no love for this man.
423
00:41:27,200 --> 00:41:31,520
But I will not now offer myself up
as a sacrifice to the humans.
424
00:41:31,520 --> 00:41:33,720
We need to leave.
425
00:41:33,720 --> 00:41:35,440
They can't fight.
426
00:41:35,440 --> 00:41:37,520
Their strength has been taken.
427
00:41:37,520 --> 00:41:39,160
Like scared little children.
428
00:41:39,160 --> 00:41:42,080
I know a way out of here.
I've used it before. Then we run.
429
00:41:42,080 --> 00:41:44,080
No-one's running.
430
00:41:44,080 --> 00:41:47,520
What are you going to do? Are you
going to force them to stay?
431
00:41:47,520 --> 00:41:50,240
Kill your own people
if they resist you?
432
00:41:50,240 --> 00:41:52,640
Jarli, come with us.
433
00:41:52,640 --> 00:41:55,760
We need you. You can't get out
anyway without fighting.
434
00:41:55,760 --> 00:41:58,400
You can if the CA are distracted.
435
00:42:00,040 --> 00:42:03,120
You give me two minutes and then you
lead everyone out of here, OK?
436
00:42:15,320 --> 00:42:17,040
Let's go.
437
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
Will you come with us?
438
00:42:20,960 --> 00:42:22,560
I will not run.
439
00:42:35,480 --> 00:42:37,520
Forward position, go!
440
00:42:40,920 --> 00:42:45,120
Hold your fire.
Fall back! Go!
441
00:42:53,200 --> 00:42:56,800
Move in. Go!
442
00:43:17,120 --> 00:43:19,520
The people in this building
did nothing wrong.
443
00:43:19,520 --> 00:43:21,080
People?
444
00:43:21,080 --> 00:43:24,800
Subhumans. They killed an innocent
man here last night.
445
00:43:24,800 --> 00:43:26,880
You've taken everything
away from them.
446
00:43:26,880 --> 00:43:30,480
What do you want? The government
needs to sit down and negotiate a
447
00:43:30,480 --> 00:43:33,280
treaty with the Hairy people. Our
people don't even have a treaty.
448
00:43:33,280 --> 00:43:35,440
What makes you think
the Hairies will get one?
449
00:43:35,440 --> 00:43:37,600
I'll surrender myself
to the government.
450
00:43:37,600 --> 00:43:40,040
You'll be the man that
saved the city.
451
00:43:40,040 --> 00:43:42,120
Do you have the authority
to make that deal,
452
00:43:42,120 --> 00:43:44,080
or do I have to talk to your boss?
453
00:43:44,080 --> 00:43:46,160
I have the authority.
454
00:44:02,040 --> 00:44:03,960
Prove that I can trust you.
455
00:44:13,200 --> 00:44:15,800
What did you see?
456
00:44:15,800 --> 00:44:17,840
Enough.
457
00:44:32,080 --> 00:44:34,240
I surrender.
458
00:44:34,240 --> 00:44:37,200
Guards, contain this man.
459
00:44:43,440 --> 00:44:47,240
Wait. No, Mum, Mum, wait!
460
00:44:47,240 --> 00:44:49,600
Mum, wait!
461
00:44:50,600 --> 00:44:53,680
I'll go first. We don't know if
they've got the exit covered.
462
00:44:53,680 --> 00:44:55,680
I know.
463
00:45:48,760 --> 00:45:52,480
What are you going to say to your
bosses when they can't find me?
464
00:45:59,920 --> 00:46:01,840
I'll think of something.
465
00:46:01,840 --> 00:46:04,000
HE GROANS
466
00:46:12,960 --> 00:46:15,760
What have you done? You're not the
only one who's special,
467
00:46:15,760 --> 00:46:19,560
little brother. You used to fight
for the right reasons, Waruu.
468
00:46:35,880 --> 00:46:39,880
The younger hunter,
he crafted a stronger,
469
00:46:39,880 --> 00:46:42,040
much larger boomerang.
470
00:46:44,040 --> 00:46:48,000
Takes the boomerang, spills
blood all over it like lava.
471
00:46:48,000 --> 00:46:51,280
It travels so fast and
with so much power...
472
00:46:53,120 --> 00:46:54,960
..cuts through the hunter,
473
00:46:54,960 --> 00:46:56,560
killing him instantly.
474
00:47:01,280 --> 00:47:03,360
You never did listen to
Uncle Jimmy's stories.
475
00:47:03,360 --> 00:47:06,000
HE SHOUTS
476
00:47:14,880 --> 00:47:17,240
Brrrrr-ah...
477
00:47:23,520 --> 00:47:25,920
HE SCREAMS
478
00:47:40,600 --> 00:47:42,520
GRUNTING
479
00:48:28,080 --> 00:48:30,440
HE GROANS
480
00:49:01,720 --> 00:49:04,280
SCREAMING
481
00:49:33,320 --> 00:49:36,320
VOICES WHISPER
482
00:49:40,080 --> 00:49:42,560
HE CHUCKLES
483
00:49:56,760 --> 00:49:59,480
No!
52555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.