All language subtitles for Blue Water High s03e22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:09,820 There's too much choice and not enough time. 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,280 Come on, come on. 3 00:00:13,100 --> 00:00:17,040 Any form of race can count. 4 00:00:18,060 --> 00:00:23,240 You're the only one in town. 5 00:00:29,540 --> 00:00:34,710 Sometimes I think my life here at Solar Blue You're pretty close to perfect. I 6 00:00:34,710 --> 00:00:40,170 mean, here I am, living at the beach, doing a thing that I love best, surfing. 7 00:00:40,270 --> 00:00:42,550 Plus I get to hang out with this great bunch of friends. 8 00:00:42,850 --> 00:00:45,250 And I haven't even mentioned the best part of all. 9 00:00:49,010 --> 00:00:50,010 Yeah, 10 00:00:54,270 --> 00:00:57,030 it's hard to imagine life getting any better than this. 11 00:00:57,450 --> 00:01:01,190 In fact, things are so good, it's like I want to press the pause button. 12 00:01:01,610 --> 00:01:04,030 so I can hold on to everything just the way it is. 13 00:01:04,489 --> 00:01:07,750 The only trouble is, life doesn't have a pause button. 14 00:01:08,190 --> 00:01:11,950 Things are always going to change, and in ways that you don't expect. Feel like 15 00:01:11,950 --> 00:01:12,970 doing something special tomorrow? 16 00:01:13,330 --> 00:01:14,710 Why? Got something planned? 17 00:01:15,130 --> 00:01:16,130 I might have. 18 00:01:16,470 --> 00:01:18,870 Oh, come on, Adam. Tell me. 19 00:01:21,170 --> 00:01:24,970 Okay. Well, I heard about this out -of -the -way surf spot up in the National 20 00:01:24,970 --> 00:01:25,970 Park. 21 00:01:26,110 --> 00:01:29,850 Beautiful beach, beautiful break, and hardly anyone goes there. 22 00:01:30,070 --> 00:01:31,070 Sounds like paradise. 23 00:01:31,400 --> 00:01:33,140 So how would you like to spend a day in paradise? 24 00:01:33,560 --> 00:01:34,560 Just the two of us? 25 00:01:34,580 --> 00:01:37,700 Yeah. What do you think? I think that is an offer too good to refuse. 26 00:01:41,360 --> 00:01:47,720 You'd better step on it, guys. I think Gary's getting impatient. 27 00:01:48,620 --> 00:01:49,620 Sounds like it. 28 00:01:51,660 --> 00:01:52,660 You guys going somewhere? 29 00:01:52,860 --> 00:01:53,860 You can't be serious. 30 00:01:54,090 --> 00:01:55,090 It's a big weekend away. 31 00:01:55,270 --> 00:01:56,870 I thought that was next weekend. 32 00:01:57,230 --> 00:02:00,710 So did I. Well, you'd better move it. You were supposed to leave five minutes 33 00:02:00,710 --> 00:02:02,730 ago. Sorry. There goes our day trip. 34 00:02:02,930 --> 00:02:04,070 Never mind. Twenty more Sundays. 35 00:02:04,350 --> 00:02:07,990 Come on, you lot. I'm out that gate in five. Anyone who's not ready gets left 36 00:02:07,990 --> 00:02:10,449 behind. Adam, Cassie, where are your bags? 37 00:02:11,250 --> 00:02:12,310 Sarah's? Mine too. 38 00:02:12,670 --> 00:02:14,750 Well, they're not much good up there, are they? Oh, we're on it. 39 00:02:17,459 --> 00:02:20,740 Hey, cheer up. It may not just be the two of us, but it's still a trip away. 40 00:02:20,980 --> 00:02:21,978 Oh, wee -hoo. 41 00:02:21,980 --> 00:02:25,920 Weekend away at an adventure camp run by a mate of Gary's. It sounds awesome, 42 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 man. 43 00:02:27,080 --> 00:02:29,660 Hey, Gary, what is this training camp anyway? 44 00:02:29,920 --> 00:02:33,020 Well, the finals are one month away, so from next week, it's full -on 45 00:02:33,020 --> 00:02:34,840 preparation, and it's going to get pretty intense. 46 00:02:35,280 --> 00:02:39,160 So this weekend is your last chance to clear your heads out, guys. I want you 47 00:02:39,160 --> 00:02:42,980 throw yourselves into this camp, forget about surfing, and come back refreshed 48 00:02:42,980 --> 00:02:44,000 and ready for anything. 49 00:02:44,730 --> 00:02:47,810 So, Gary, who's this mate of yours that runs the place we're going to? His 50 00:02:47,810 --> 00:02:51,470 name's Dan, and he's a bit of a live wire. Oh, does that mean he's going to 51 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 us the shock treatment? 52 00:02:52,770 --> 00:02:54,090 Oh. Really? 53 00:02:54,350 --> 00:02:55,710 I'll let you find that out for yourself. 54 00:03:01,550 --> 00:03:02,550 Gaza! 55 00:03:07,870 --> 00:03:08,870 Dan the man. 56 00:03:10,770 --> 00:03:13,470 How are you, buddy? You made it. 57 00:03:13,850 --> 00:03:16,910 I betcha. Only just by the look of your wheels. Oh, yeah, good on ya. 58 00:03:17,670 --> 00:03:18,649 That's Dan. 59 00:03:18,650 --> 00:03:20,110 He's a bit younger than I expected. 60 00:03:20,450 --> 00:03:21,730 A little bit cuter. 61 00:03:21,990 --> 00:03:23,330 Yeah, just what I was thinking. 62 00:03:23,610 --> 00:03:24,589 He's cute. 63 00:03:24,590 --> 00:03:26,590 Do you guys get that? Don't ask me. 64 00:03:26,950 --> 00:03:28,110 It's a girl thing, obviously. 65 00:03:29,690 --> 00:03:32,330 Okay, everyone, this is Dan. Dan, this is everyone. 66 00:03:32,550 --> 00:03:35,790 Hi. Now, guys, I really want you to follow Dan's instructions. 67 00:03:36,110 --> 00:03:37,590 But beyond that, just have fun. 68 00:03:38,200 --> 00:03:40,940 Now, mate, if they give you any trouble, you have my permission to lock them up 69 00:03:40,940 --> 00:03:42,760 and throw away the key. I'm sure it won't come to that. 70 00:03:43,180 --> 00:03:44,600 OK, guys, I'll see you tomorrow night. 71 00:03:44,820 --> 00:03:45,820 Behave yourselves. Bye. 72 00:03:47,320 --> 00:03:48,500 Welcome to camp, guys. 73 00:03:49,280 --> 00:03:52,860 First, I should warn you that training here is very different than what you're 74 00:03:52,860 --> 00:03:56,120 used to. I like to shake people out of their comfort zones physically and 75 00:03:56,120 --> 00:03:58,000 mentally. So expect the unexpected. 76 00:03:58,340 --> 00:04:02,080 But it should also be a lot of fun if you take the right attitude. 77 00:04:02,620 --> 00:04:04,060 That's the key here, mental attitude. 78 00:04:04,740 --> 00:04:06,760 Now, for my first trick, I need a volunteer. 79 00:04:08,110 --> 00:04:09,390 How about you? Me? 80 00:04:10,790 --> 00:04:12,450 Do I have a choice? 81 00:04:12,690 --> 00:04:15,370 Yes. You can either volunteer or you can be volunteered. 82 00:04:15,870 --> 00:04:16,870 What's it to be? 83 00:04:17,589 --> 00:04:18,990 Guest of volunteer. 84 00:04:19,490 --> 00:04:21,790 That's the spirit we like to see. And your name is? 85 00:04:22,490 --> 00:04:27,590 Cassie. Okay, Cassie. I'm going to throw these balls at you. Fast. 86 00:04:27,990 --> 00:04:30,330 Just catch them and put them in this bucket, okay? 87 00:04:30,570 --> 00:04:31,570 Right. 88 00:04:32,190 --> 00:04:33,109 Don't worry. 89 00:04:33,110 --> 00:04:34,110 You'll be fine. 90 00:04:34,930 --> 00:04:35,930 Here you go. 91 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 Good. Keep going. 92 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 Good. 93 00:04:41,260 --> 00:04:48,000 Keep going. You are going down. 94 00:04:48,140 --> 00:04:49,140 That's it. 95 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 Good. 96 00:04:51,820 --> 00:04:52,820 Okay. Keep going. 97 00:04:54,360 --> 00:04:56,060 Catch him. Go on, Cassie. Catch him. 98 00:04:57,180 --> 00:04:58,180 Sorry, 99 00:05:03,420 --> 00:05:05,640 Cassie. That was a mean trick, but you did really well. 100 00:05:06,330 --> 00:05:08,130 Like I said, expect the unexpected. 101 00:05:08,690 --> 00:05:09,690 Have a towel. 102 00:05:10,550 --> 00:05:14,930 Thanks. So, what did Cassie do even after I tossed those water bombs? 103 00:05:15,570 --> 00:05:16,570 She got wet. 104 00:05:17,270 --> 00:05:18,270 Anything else? 105 00:05:18,450 --> 00:05:19,450 She kept going. 106 00:05:19,750 --> 00:05:23,070 Right. She laughed and took it in her stride, and that's the kind of attitude 107 00:05:23,070 --> 00:05:26,390 I'm after here. No matter what happens, you keep on going. Well done, Cassie. 108 00:05:26,430 --> 00:05:27,590 Take a bow. You're a star. 109 00:05:28,170 --> 00:05:29,170 Yeah. 110 00:05:29,430 --> 00:05:30,430 Okay. 111 00:05:31,690 --> 00:05:33,810 I want you to head up to your rooms, unpack. 112 00:05:34,520 --> 00:05:36,960 And get ready for the obstacle course in ten. All right, cool. 113 00:05:40,060 --> 00:05:41,340 Hey, you okay? 114 00:05:41,640 --> 00:05:43,580 Yeah, just a bit wet, that's all. 115 00:05:44,160 --> 00:05:46,220 Man, Dan's a bit over the top, don't you reckon? 116 00:05:46,660 --> 00:05:47,740 Yeah, but he's fun. 117 00:05:48,020 --> 00:05:49,140 This camp sounds great. 118 00:05:49,460 --> 00:05:51,040 Just don't let him bully you, okay? 119 00:05:51,760 --> 00:05:53,080 Bully me? Why would he do that? 120 00:05:53,420 --> 00:05:56,980 It's just some of these boot camp guys, they get a bit carried away, that's all. 121 00:05:57,060 --> 00:06:00,560 Don't worry, I'm sure we'll be able to handle anything he throws at us. Cool. 122 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 I'll see you soon, okay? 123 00:06:02,080 --> 00:06:04,380 Yeah. Kathy was right, of course. 124 00:06:04,660 --> 00:06:06,600 We could handle whatever he threw at us. 125 00:06:07,040 --> 00:06:08,500 So why was I worried? 126 00:06:08,800 --> 00:06:11,480 Was it because Dan had chosen Kathy for his little trick? 127 00:06:11,820 --> 00:06:13,920 Or was it because of the way he smiled at her? 128 00:06:14,360 --> 00:06:18,180 Whatever it was, this uneasy feeling started growing in my stomach. 129 00:06:19,740 --> 00:06:21,780 This is it! The torture track! 130 00:06:22,979 --> 00:06:27,320 The idea is you do it in two -person teams, one section at a time, against 131 00:06:27,320 --> 00:06:28,360 clock. So it's a competition. 132 00:06:28,820 --> 00:06:32,140 Not exactly. It's more about individual achievement than beating anyone else. 133 00:06:32,380 --> 00:06:35,220 Now, I need you to form into teams, one girl and one boy in each. 134 00:06:35,540 --> 00:06:36,540 Go. 135 00:06:40,180 --> 00:06:41,159 Let me guess. 136 00:06:41,160 --> 00:06:43,380 This is who you're most comfortable being paired up with, right? 137 00:06:43,600 --> 00:06:46,020 Yeah. In that case, I'm going to mix it up a bit. 138 00:06:46,300 --> 00:06:47,360 Kathy, you go with Charlie. 139 00:06:48,120 --> 00:06:49,580 Lauren, you go with Guy. 140 00:06:49,940 --> 00:06:51,300 And Bridget goes with Adam. 141 00:06:51,640 --> 00:06:53,220 I don't get it. Why can't we choose our own teams? 142 00:06:53,440 --> 00:06:54,319 It's simple. 143 00:06:54,320 --> 00:06:56,780 I'm trying to get you guys to engage in new experiences. 144 00:06:57,320 --> 00:06:59,840 You can't do that if you stay locked into your regular habits. 145 00:07:00,060 --> 00:07:03,520 Yeah, but who our team members are isn't going to affect that, is it? Hey, I can 146 00:07:03,520 --> 00:07:05,400 understand why you'd want to be on Cassie's team. 147 00:07:05,800 --> 00:07:06,800 Who wouldn't? 148 00:07:07,380 --> 00:07:09,020 But I'd prefer you to do it my way, okay? 149 00:07:09,280 --> 00:07:10,720 I still don't get the logic of it. 150 00:07:11,240 --> 00:07:12,500 Adam, leave it. 151 00:07:12,820 --> 00:07:15,460 I knew I was being a pain, but I couldn't help it. 152 00:07:15,780 --> 00:07:19,960 This guy was clearly wanting to suck up to Cassie on the one hand and to get me 153 00:07:19,960 --> 00:07:20,960 out of the way on the other. 154 00:07:22,160 --> 00:07:25,640 All right, whatever. We'll do it your way. Good. Now let's get started. 155 00:07:28,920 --> 00:07:29,920 Go. 156 00:07:30,360 --> 00:07:31,440 Go. Go, go, go. 157 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 Nice. Go. 158 00:07:33,460 --> 00:07:34,920 Five seconds. 159 00:07:35,340 --> 00:07:36,340 Go, go, go. 160 00:07:36,540 --> 00:07:37,680 Come on, go. 161 00:07:38,500 --> 00:07:39,580 Ten seconds. 162 00:07:39,840 --> 00:07:40,840 Come on, guys. 163 00:07:41,140 --> 00:07:42,140 How's that? 164 00:07:42,260 --> 00:07:43,239 Yeah, that's good. 165 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 Good. Good. 166 00:07:44,640 --> 00:07:48,040 Okay, guys, let's go. All right, ready? Go, Charlie, yeah. Go. Go. 167 00:08:06,390 --> 00:08:07,510 That's it. 168 00:08:11,570 --> 00:08:12,570 That's okay. 169 00:08:12,630 --> 00:08:14,410 Get that guy. Adam, go on! 170 00:08:16,490 --> 00:08:17,490 Get that. 171 00:08:26,510 --> 00:08:31,130 As the day went on, Dan kept paying more attention to Kathy than anyone else. It 172 00:08:31,130 --> 00:08:33,130 was becoming pretty obvious what his intentions were. 173 00:08:33,330 --> 00:08:34,330 Hi, Dan. 174 00:08:34,590 --> 00:08:35,610 Yeah, it's a big day. 175 00:08:37,190 --> 00:08:38,089 Time's up. 176 00:08:38,090 --> 00:08:40,289 Well done, everyone. Give yourselves a round of applause. 177 00:08:42,169 --> 00:08:45,130 Now, there's one more section of the course to go. My favourite. 178 00:08:45,430 --> 00:08:46,430 Follow me. 179 00:08:48,330 --> 00:08:53,590 What is that? 180 00:08:54,070 --> 00:08:55,070 A flying fox. 181 00:08:55,270 --> 00:08:57,350 No. Believe it or not, it's a rope bridge. 182 00:08:58,130 --> 00:08:59,550 We don't have to cross it, do we? 183 00:08:59,790 --> 00:09:00,789 That's the idea. 184 00:09:00,790 --> 00:09:02,830 Which team wants to stick their neck out and go first? 185 00:09:03,830 --> 00:09:04,589 We will. 186 00:09:04,590 --> 00:09:05,409 You sure? 187 00:09:05,410 --> 00:09:07,510 Yeah, well, why not? We have to do it sooner or later. 188 00:09:07,750 --> 00:09:09,690 Good on you, Cassie. On your account on you. 189 00:09:10,330 --> 00:09:11,330 Here you go. 190 00:09:17,270 --> 00:09:22,210 Keep going, Cass. You're doing great. 191 00:09:22,730 --> 00:09:23,730 How's she doing for time? 192 00:09:24,110 --> 00:09:25,110 It's over a minute. 193 00:09:27,620 --> 00:09:29,220 No end in sight. 194 00:09:33,040 --> 00:09:34,960 No end in sight. 195 00:09:37,340 --> 00:09:38,340 Kathy, you okay? 196 00:09:38,940 --> 00:09:40,320 My safety rope's caught. 197 00:09:40,700 --> 00:09:42,160 It's not going to let me go any further. 198 00:09:42,440 --> 00:09:46,060 What should we do then? The safety rope must be stuck on a burr in the cable. 199 00:09:46,400 --> 00:09:47,640 See if you can flick it over. 200 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 Okay. 201 00:09:52,940 --> 00:09:56,040 I don't think I can balance with one hand. 202 00:09:57,080 --> 00:09:59,760 I'll go. It's alright Adam. There's no real danger. 203 00:10:00,160 --> 00:10:01,700 Worst that can happen is she goes for a swim. 204 00:10:02,420 --> 00:10:03,420 Give me a boost. 205 00:10:05,160 --> 00:10:06,260 Hang in there Cassie. 206 00:10:06,720 --> 00:10:08,180 The rescue squad is on its way. 207 00:10:15,980 --> 00:10:20,560 All right. 208 00:10:22,900 --> 00:10:23,900 You're okay. 209 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 Okay. 210 00:10:27,320 --> 00:10:28,320 Let's see what we can do. 211 00:10:32,380 --> 00:10:33,500 I can't get enough. Flat. 212 00:10:34,420 --> 00:10:35,840 I'm going to have to release your harness. 213 00:10:36,400 --> 00:10:37,400 Okay. 214 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 Cassie, are you okay? 215 00:11:04,400 --> 00:11:05,760 Yeah, she's fine. She's with Dan. 216 00:11:06,260 --> 00:11:07,260 Yeah, I know. 217 00:11:07,580 --> 00:11:10,440 This was the moment when I knew I hadn't been imagining things. 218 00:11:10,900 --> 00:11:15,100 Dan had decided to make himself the big hero in Cassie's eyes. And she was 219 00:11:15,100 --> 00:11:17,000 falling for it, hook, line and sinker. 220 00:11:17,200 --> 00:11:20,980 Everything was going out of control and I had no idea how to stop it. 221 00:11:36,400 --> 00:11:40,840 Open your eyes, through the openness of the deep blue sky. 222 00:11:41,320 --> 00:11:45,840 This morning, Kathy and I were as close as anyone, and in less than a day, this 223 00:11:45,840 --> 00:11:48,520 book -headed parachuted in and was splitting us up. 224 00:11:52,040 --> 00:11:57,000 It's a beautiful time, while the sun shines. 225 00:12:00,400 --> 00:12:03,480 Cool. Somebody get this girl a recording contract. 226 00:12:03,920 --> 00:12:04,819 I wish. 227 00:12:04,820 --> 00:12:05,820 No, I'm serious. 228 00:12:06,020 --> 00:12:07,160 The guy's such a fake. 229 00:12:07,440 --> 00:12:09,560 Adam. Why can't Cassie see that? Adam. 230 00:12:09,780 --> 00:12:12,040 I think we could finish before dawn. 231 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 Yeah, okay, sorry. 232 00:12:15,160 --> 00:12:17,180 So you get to travel all over the world? 233 00:12:17,380 --> 00:12:21,280 Pretty much. I teach kayaking in Canada and skiing in France and Japan. 234 00:12:21,520 --> 00:12:25,180 Wow, and I thought first off it had it good. Excuse me, but don't mean to 235 00:12:25,180 --> 00:12:27,440 interrupt. Can I have a word with Cassie? Yeah, sure. 236 00:12:27,920 --> 00:12:29,640 Who's up for some stargazing? 237 00:12:30,180 --> 00:12:32,180 Come on, the night sky out here is awesome. 238 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 Cool. 239 00:12:34,739 --> 00:12:35,780 So, what's up? 240 00:12:36,140 --> 00:12:39,540 Oh, nothing. Just thought I'd rescue you from Captain Enthusiasm over here 241 00:12:39,540 --> 00:12:41,680 chewing your ear off all night. No, he's amazing. 242 00:12:42,200 --> 00:12:47,120 Did you know he has qualifications in ski instructing, kayaking and scuba 243 00:12:47,120 --> 00:12:50,600 diving? Yeah, well, he totally gets on my nerves. Why? 244 00:12:50,820 --> 00:12:51,840 What's your problem with him? 245 00:12:52,060 --> 00:12:55,240 Well, the guy's a big head. He's so full of himself that he's about to explode. 246 00:12:55,660 --> 00:12:56,660 No, he's not. 247 00:12:56,900 --> 00:12:58,260 What about his training course? 248 00:12:58,860 --> 00:13:00,320 Totally pointless, if you ask me. 249 00:13:00,620 --> 00:13:03,540 Well, I think it's good. What's wrong with learning how to cope with the 250 00:13:03,540 --> 00:13:08,000 unexpected? That's just sales talk, which is about as empty as his head. 251 00:13:08,000 --> 00:13:10,140 off it, Adam. Why are you being so negative? 252 00:13:11,040 --> 00:13:12,060 It's really boring. 253 00:13:12,380 --> 00:13:13,640 Well, sorry if I bore you. 254 00:13:13,880 --> 00:13:16,220 Okay, I didn't mean it like that. Well, then how did you mean it? 255 00:13:20,680 --> 00:13:23,220 Okay, I'm tired and you're tired. 256 00:13:23,860 --> 00:13:25,340 Let's just call it a night, okay? 257 00:13:26,820 --> 00:13:27,820 Good one, Adam. 258 00:13:28,080 --> 00:13:31,760 You tried to turn her off Mr Enthusiasm, and all you've done is turn her off 259 00:13:31,760 --> 00:13:32,760 yourself. 260 00:13:33,720 --> 00:13:34,720 What an idiot. 261 00:13:41,300 --> 00:13:43,500 Oh, hey, did you guys see those possums last night? 262 00:13:43,740 --> 00:13:47,080 They were so huge, I swear, I thought the ceiling was going to collapse. 263 00:13:47,320 --> 00:13:48,139 Morning, all. 264 00:13:48,140 --> 00:13:49,140 Hey, Dan. 265 00:13:49,580 --> 00:13:52,520 Horses are ready and waiting, but before we head off, I have to ride up to shut 266 00:13:52,520 --> 00:13:53,519 the top gate. 267 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 Who wants to come with me? 268 00:13:54,720 --> 00:13:55,679 I'll come. 269 00:13:55,680 --> 00:13:57,840 Okay, Cathy, when you're ready, come and saddle up. 270 00:13:59,080 --> 00:14:01,800 Do you think this is such a good idea? 271 00:14:02,180 --> 00:14:03,180 Yeah, sure, why not? 272 00:14:03,480 --> 00:14:07,040 You're not the most experienced rider, are you? No, but Dan will be with me. 273 00:14:07,040 --> 00:14:10,760 I'll be fine. Look, I just don't want you to get hurt or anything. The guy is 274 00:14:10,760 --> 00:14:14,120 airhead. He'll have you galloping and taking up all sorts of risks. 275 00:14:14,320 --> 00:14:18,760 Adam, I don't know what's wrong with you, but we're just going to shut the 276 00:14:18,760 --> 00:14:20,220 gates, not enter the Melbourne Cup. 277 00:14:21,720 --> 00:14:23,580 Stop being such a spoilsport. 278 00:14:30,280 --> 00:14:31,280 Go on. 279 00:14:34,080 --> 00:14:35,240 You're a bit quiet this morning. 280 00:14:35,780 --> 00:14:36,780 Something on your mind? 281 00:14:37,820 --> 00:14:42,100 These weekends you run, do they have a negative effect on some people? 282 00:14:43,080 --> 00:14:46,300 Sometimes. Not everyone likes being taken out of their cocoon. 283 00:14:46,660 --> 00:14:47,660 Why? 284 00:14:48,400 --> 00:14:49,520 No reason. 285 00:14:50,300 --> 00:14:51,300 Anyone we know? 286 00:14:51,660 --> 00:14:54,180 Sorry? Is there someone in particular you're worried about? 287 00:14:55,680 --> 00:14:57,280 No, no one in particular. 288 00:14:59,760 --> 00:15:01,060 The gate's at the top of this hill. 289 00:15:01,500 --> 00:15:04,820 It gets a bit tricky coming down, so it might be best if you wait here for me. 290 00:15:06,380 --> 00:15:07,560 I'll only be five minutes. 291 00:15:10,960 --> 00:15:11,280 This 292 00:15:11,280 --> 00:15:18,800 horse 293 00:15:18,800 --> 00:15:22,240 riding trick sounds great. How far are we going? About three or four k's, Dan 294 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 said. Is that all? 295 00:15:23,720 --> 00:15:26,200 Well, it's still bushland. It's not going to be a walk in the park. 296 00:15:27,310 --> 00:15:29,730 Hey, Adam, we're going to go check out the other horses. You coming? 297 00:15:30,070 --> 00:15:33,050 Oh, yeah. Danger Dan's exciting new activity for this morning. 298 00:15:33,450 --> 00:15:35,030 What's your problem? The guy's not that bad. 299 00:15:35,330 --> 00:15:36,289 All right, whatever. 300 00:15:36,290 --> 00:15:38,770 Let's get this over with. The sooner we start, the sooner we can finish, eh? 301 00:15:40,510 --> 00:15:41,590 What's up with him this morning? 302 00:15:41,990 --> 00:15:44,490 I don't know. He's been slightly weird since we got here. 303 00:15:44,750 --> 00:15:46,610 Oh, he'll get over it. Come on, I want to go riding. 304 00:15:51,230 --> 00:15:53,910 Hey, isn't that the horse Kathy was riding? 305 00:15:54,170 --> 00:15:55,170 Yeah, it is. 306 00:15:55,200 --> 00:15:58,360 I told her she shouldn't have gone. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Why didn't 307 00:15:58,360 --> 00:15:59,980 listen? Hey, take it easy, mate. 308 00:16:00,200 --> 00:16:03,620 Dan was with her. I'm sure he'd look out for her. Why does everyone think Dan is 309 00:16:03,620 --> 00:16:06,720 just so infallible? Hang on. Let's not panic. I'll give her mobile a call. 310 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 Here's Dan now. 311 00:16:10,000 --> 00:16:12,040 Is Cassie here? No, just her horse. 312 00:16:12,300 --> 00:16:13,740 Her mobile's going to voicemail. 313 00:16:13,980 --> 00:16:17,340 What happened, Dan? Where is she? Well, you were supposed to be looking after 314 00:16:17,340 --> 00:16:19,340 her. Didn't you realise she wasn't good with horses? 315 00:16:19,620 --> 00:16:20,960 Whoa, Adam, give the guy a break. 316 00:16:21,180 --> 00:16:23,180 No. This is his fault. 317 00:16:23,400 --> 00:16:26,240 I tell you what, let's leave the recriminations for later, alright? Right 318 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 need to organise a search. 319 00:16:28,460 --> 00:16:31,680 Bridget and Adam, you take this trail, Charlie and Lauren this one, Guy, you 320 00:16:31,680 --> 00:16:32,499 come with me. 321 00:16:32,500 --> 00:16:35,220 Everybody stay in touch on their mobiles, okay? Let's get moving, guys. 322 00:16:35,480 --> 00:16:37,700 Remember, the minute you see anything at all, call me straight away. 323 00:17:10,960 --> 00:17:11,960 Did you hear that? 324 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 Cassie, is that you? 325 00:17:14,380 --> 00:17:15,380 I'm over here. 326 00:17:16,400 --> 00:17:17,199 It's her. 327 00:17:17,200 --> 00:17:18,859 It's coming from that direction. Let's go. Come on. 328 00:17:19,619 --> 00:17:20,619 Here. 329 00:17:20,980 --> 00:17:21,980 Here, here. 330 00:17:23,839 --> 00:17:24,839 Cassie. 331 00:17:26,060 --> 00:17:28,280 Cassie. Oh, over here. Cassie. 332 00:17:28,840 --> 00:17:30,980 I am so glad to see you guys. 333 00:17:31,240 --> 00:17:32,240 Are you okay? 334 00:17:32,440 --> 00:17:35,800 Oh, bits off and falling off. That's all. 335 00:17:36,140 --> 00:17:37,140 What happened? 336 00:17:37,460 --> 00:17:39,500 Well, my horse bolted and I got knocked off. 337 00:17:39,760 --> 00:17:42,960 Luckily, my phone. We're there to break the fall. Were you hurt? 338 00:17:43,200 --> 00:17:44,200 Only my pride. 339 00:17:44,240 --> 00:17:45,820 Well, that's not hard to fix. 340 00:17:46,060 --> 00:17:48,220 You poor thing. Jump on. I'll double you back. 341 00:17:48,420 --> 00:17:49,079 Thanks, Lauren. 342 00:17:49,080 --> 00:17:50,480 I'll call Dan and let him know you're safe. 343 00:17:55,540 --> 00:17:56,540 Yep. 344 00:17:56,860 --> 00:17:57,860 Whoa, whoa. 345 00:18:04,300 --> 00:18:05,880 Kathy, you okay? 346 00:18:07,540 --> 00:18:09,960 Fine. I was so worried about you. We all were. 347 00:18:10,330 --> 00:18:11,830 I'm sorry to have given you such trouble. 348 00:18:12,030 --> 00:18:13,270 Trouble? Don't be ridiculous. 349 00:18:13,730 --> 00:18:15,570 We're just glad that nothing serious happened to you. 350 00:18:16,170 --> 00:18:17,170 Me especially. 351 00:18:17,530 --> 00:18:18,530 Thanks. 352 00:18:20,150 --> 00:18:21,450 I don't seem that happy to say me. 353 00:18:22,690 --> 00:18:24,330 Heard you had a pretty serious go at Dan. 354 00:18:24,810 --> 00:18:28,650 So? He was supposed to be looking after you. Look, it's not his fault. He told 355 00:18:28,650 --> 00:18:31,710 me to wait and I didn't. I took the horse for a trot. It bolted. 356 00:18:32,310 --> 00:18:34,450 And I'm the one to blame, not him. 357 00:18:35,250 --> 00:18:36,270 Well, I didn't know that. 358 00:18:36,490 --> 00:18:37,490 Yeah, well, now you do. 359 00:18:38,070 --> 00:18:39,510 And I think you owe Dan an apology. 360 00:18:40,160 --> 00:18:40,939 Yeah, right. 361 00:18:40,940 --> 00:18:42,020 Apologise to Dan. I'll meet you there. 362 00:18:42,220 --> 00:18:43,220 What is that supposed to mean? 363 00:18:43,420 --> 00:18:46,720 Well, the guy still acted stupidly. He shouldn't have left you. He could see 364 00:18:46,720 --> 00:18:48,220 that you're an inexperienced rider. 365 00:18:48,640 --> 00:18:52,100 Listen, Adam, I don't know what's going through your head, but I'm over it. 366 00:18:52,320 --> 00:18:55,900 And if you can't bring yourself to apologise, then... Well, then what? 367 00:18:57,520 --> 00:18:59,100 Then you're not the person I thought I knew. 368 00:19:08,620 --> 00:19:11,280 Now keep your centre of gravity. That's good. It's like surfing. 369 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 Very good. 370 00:19:13,140 --> 00:19:14,140 Nice. 371 00:19:15,240 --> 00:19:16,280 Here you go, bro. Cheers. 372 00:19:17,900 --> 00:19:18,900 Hey, 373 00:19:19,400 --> 00:19:20,400 man, you look a bit down. What's up? 374 00:19:20,980 --> 00:19:21,779 Oh, nothing. 375 00:19:21,780 --> 00:19:22,780 I'm fine, huh? 376 00:19:22,960 --> 00:19:25,520 Really? You don't exactly look like you're having a barrel of laughs. 377 00:19:25,820 --> 00:19:29,140 Yeah, well, I don't suppose you would either if someone was making a play for 378 00:19:29,140 --> 00:19:29,959 your girlfriend. 379 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 What are you talking about? 380 00:19:31,060 --> 00:19:32,440 Okay, Cassie, how we doing? 381 00:19:33,020 --> 00:19:35,040 Pretty obvious, isn't it? 382 00:19:36,840 --> 00:19:37,840 Cassie and Dan? 383 00:19:38,110 --> 00:19:40,410 He's been flirting with her every chance he gets. 384 00:19:40,730 --> 00:19:47,250 Flirting? Oh, come on, you have to have noticed it. You mean like what he's 385 00:19:47,250 --> 00:19:48,350 doing with Lauren right now? 386 00:19:49,150 --> 00:19:51,390 And what he was doing with Bridget about 30 seconds ago? 387 00:19:52,050 --> 00:19:54,730 Dude, Dan's the kind of guy who just likes joking around. 388 00:19:54,950 --> 00:19:55,950 With everyone. 389 00:19:56,390 --> 00:19:57,550 It's completely innocent. 390 00:19:57,950 --> 00:20:01,050 Yeah, well, you obviously haven't been seeing what I've been seeing. Look, I 391 00:20:01,050 --> 00:20:04,390 not be the most sensitive guy on the planet, but if something was going on, 392 00:20:04,410 --> 00:20:05,510 don't you think I would have spotted it? 393 00:20:05,850 --> 00:20:07,090 Or at least one of the girls would have. 394 00:20:07,290 --> 00:20:09,930 What have I been seeing then? I don't know. 395 00:20:10,250 --> 00:20:11,990 But whatever it is, it's all in your head. 396 00:20:15,130 --> 00:20:18,070 Was what guy said the truth? 397 00:20:18,350 --> 00:20:20,070 Or had Dan fooled him too? 398 00:20:20,550 --> 00:20:22,250 I mean, I'd seen what I'd seen. 399 00:20:22,530 --> 00:20:23,890 I couldn't have got it that wrong. 400 00:20:24,770 --> 00:20:25,770 Could I? 401 00:20:27,070 --> 00:20:33,250 And the final two awards go to Cassie and Adam. 402 00:20:36,500 --> 00:20:38,760 Cassie gets a prize for most impressive high dive. 403 00:20:39,060 --> 00:20:40,060 Thank you. 404 00:20:40,280 --> 00:20:42,300 And for Adam, most improved dishwasher. 405 00:20:43,700 --> 00:20:47,940 Thank you, everybody. I hope you enjoyed the weekend and got a lot more out of 406 00:20:47,940 --> 00:20:49,020 it than just a tacky award. 407 00:20:49,300 --> 00:20:50,380 Yeah, let's give it up for Dan, everyone. 408 00:20:50,800 --> 00:20:53,840 All right, you lot, come on. 409 00:20:54,360 --> 00:20:55,540 Time to go. Into the van. 410 00:20:55,860 --> 00:20:56,860 Bye, Dan. Bye, Dan. 411 00:20:57,180 --> 00:20:58,180 See you. Thank you, Dan. 412 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Listen, mate. 413 00:21:01,140 --> 00:21:04,560 For some reason, you and I didn't exactly click this weekend, did we? Oh, 414 00:21:04,940 --> 00:21:05,940 Can't win them all, I guess. 415 00:21:06,780 --> 00:21:11,160 That's okay. I don't expect to. But whatever crime I've committed in your 416 00:21:11,320 --> 00:21:14,580 real or imagined, I suggest you don't dwell on it. 417 00:21:16,820 --> 00:21:18,980 Look, I had a go at you when Cassie went missing. 418 00:21:19,400 --> 00:21:23,020 But then I found out that it wasn't your fault, so sorry for that. Forget it. It 419 00:21:23,020 --> 00:21:24,740 was your girlfriend, so you were upset. 420 00:21:26,140 --> 00:21:28,000 But I hope you've learned something from the experience. 421 00:21:30,840 --> 00:21:32,800 Okay, Adam, admit it. You blew it. 422 00:21:33,150 --> 00:21:35,610 At the start of the weekend, your life is almost perfect. 423 00:21:35,870 --> 00:21:40,010 Within two days, you've made a total idiot of yourself and probably lost your 424 00:21:40,010 --> 00:21:41,010 girlfriend to boot. 425 00:21:41,050 --> 00:21:42,050 Well done, mate. 426 00:21:46,950 --> 00:21:49,630 Thanks. Could we talk? 427 00:22:02,510 --> 00:22:05,590 I know it probably won't make a difference, but I'd at least like to 428 00:22:05,590 --> 00:22:06,590 myself. 429 00:22:08,950 --> 00:22:09,950 Okay. 430 00:22:16,830 --> 00:22:18,170 That's pretty much my whole story. 431 00:22:19,530 --> 00:22:20,650 I was just jealous. 432 00:22:21,830 --> 00:22:25,390 I guess I was just so uptight about losing you that I blew everything way 433 00:22:25,390 --> 00:22:27,090 proportion. You didn't trust me. 434 00:22:29,710 --> 00:22:30,710 No, sorry. 435 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Can I ask you something? 436 00:22:37,180 --> 00:22:40,620 How could you possibly think I would ever be interested in Dan? 437 00:22:40,940 --> 00:22:43,300 Well, you said he was cute and fun. 438 00:22:43,720 --> 00:22:45,780 Yeah, but it doesn't mean I want him to be my boyfriend. 439 00:22:46,580 --> 00:22:51,500 In short, I like cute and fun, but there are a lot of other things that are much 440 00:22:51,500 --> 00:22:52,499 more important. 441 00:22:52,500 --> 00:22:57,780 I know, I should have thought. Things like honesty, tolerance, intelligence, 442 00:22:58,220 --> 00:23:00,320 generosity. I know, I know, I know. 443 00:23:00,580 --> 00:23:01,660 All things that you have. 444 00:23:02,840 --> 00:23:03,840 What? 445 00:23:04,620 --> 00:23:05,960 I think I fell for you in the first place. 446 00:23:06,220 --> 00:23:07,360 Really? Yes. 447 00:23:08,300 --> 00:23:10,480 Plus, you're cute and fun as well. 448 00:23:10,820 --> 00:23:12,020 You were pretty horrible this weekend. 449 00:23:12,460 --> 00:23:13,460 Yeah, you were. 450 00:23:14,000 --> 00:23:17,640 Totally. But now that I know why, it's not so bad. 451 00:23:18,320 --> 00:23:21,200 In fact, it's kind of flattering. Really? 452 00:23:21,720 --> 00:23:22,840 Are you serious? 453 00:23:23,180 --> 00:23:24,180 Yeah. 454 00:23:24,480 --> 00:23:28,700 But don't you ever do it again. And if you do get jealous, just tell me because 455 00:23:28,700 --> 00:23:30,220 I know the cure. 456 00:23:30,560 --> 00:23:31,560 There's a cure? 457 00:23:31,800 --> 00:23:34,560 Yeah. And it's a really good one too. 458 00:23:44,840 --> 00:23:48,760 You're right. I think it is a cure. But I'm going to need a lot more treatment. 459 00:23:48,960 --> 00:23:50,380 Ah, don't put your laugh. 460 00:23:55,900 --> 00:23:59,320 In the end, Kathy and I did make it to that beach I wanted to visit. 461 00:23:59,680 --> 00:24:02,080 And it turned out to be even better than I'd thought. 462 00:24:04,839 --> 00:24:06,020 So, what do you think? 463 00:24:08,560 --> 00:24:11,400 Perfect. Are you saying that because it's true, or are you saying that 464 00:24:11,400 --> 00:24:14,600 you think that's what I want to hear? Are you saying that you don't trust me 465 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 when I tell you something? 466 00:24:16,340 --> 00:24:19,460 Oops. So, uh, watch me kick your butt out there. 467 00:24:20,300 --> 00:24:21,119 It's true. 468 00:24:21,120 --> 00:24:22,900 Life doesn't have a pause button. 469 00:24:23,200 --> 00:24:25,500 But maybe that's not such a bad thing after all. 470 00:24:25,880 --> 00:24:28,020 It means that the only way to go is forward. 471 00:24:28,280 --> 00:24:29,340 I can live with that. 472 00:24:36,300 --> 00:24:39,300 There's too much choice and not enough time. 473 00:24:39,560 --> 00:24:40,620 It's too far. 34581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.