Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:09,820
There's too much choice and not enough
time.
2
00:00:10,080 --> 00:00:12,280
Come on, come on.
3
00:00:13,100 --> 00:00:17,040
Any form of race can count.
4
00:00:18,060 --> 00:00:23,240
You're the only one in town.
5
00:00:29,540 --> 00:00:34,710
Sometimes I think my life here at Solar
Blue You're pretty close to perfect. I
6
00:00:34,710 --> 00:00:40,170
mean, here I am, living at the beach,
doing a thing that I love best, surfing.
7
00:00:40,270 --> 00:00:42,550
Plus I get to hang out with this great
bunch of friends.
8
00:00:42,850 --> 00:00:45,250
And I haven't even mentioned the best
part of all.
9
00:00:49,010 --> 00:00:50,010
Yeah,
10
00:00:54,270 --> 00:00:57,030
it's hard to imagine life getting any
better than this.
11
00:00:57,450 --> 00:01:01,190
In fact, things are so good, it's like I
want to press the pause button.
12
00:01:01,610 --> 00:01:04,030
so I can hold on to everything just the
way it is.
13
00:01:04,489 --> 00:01:07,750
The only trouble is, life doesn't have a
pause button.
14
00:01:08,190 --> 00:01:11,950
Things are always going to change, and
in ways that you don't expect. Feel like
15
00:01:11,950 --> 00:01:12,970
doing something special tomorrow?
16
00:01:13,330 --> 00:01:14,710
Why? Got something planned?
17
00:01:15,130 --> 00:01:16,130
I might have.
18
00:01:16,470 --> 00:01:18,870
Oh, come on, Adam. Tell me.
19
00:01:21,170 --> 00:01:24,970
Okay. Well, I heard about this out -of
-the -way surf spot up in the National
20
00:01:24,970 --> 00:01:25,970
Park.
21
00:01:26,110 --> 00:01:29,850
Beautiful beach, beautiful break, and
hardly anyone goes there.
22
00:01:30,070 --> 00:01:31,070
Sounds like paradise.
23
00:01:31,400 --> 00:01:33,140
So how would you like to spend a day in
paradise?
24
00:01:33,560 --> 00:01:34,560
Just the two of us?
25
00:01:34,580 --> 00:01:37,700
Yeah. What do you think? I think that is
an offer too good to refuse.
26
00:01:41,360 --> 00:01:47,720
You'd better step on it, guys. I think
Gary's getting impatient.
27
00:01:48,620 --> 00:01:49,620
Sounds like it.
28
00:01:51,660 --> 00:01:52,660
You guys going somewhere?
29
00:01:52,860 --> 00:01:53,860
You can't be serious.
30
00:01:54,090 --> 00:01:55,090
It's a big weekend away.
31
00:01:55,270 --> 00:01:56,870
I thought that was next weekend.
32
00:01:57,230 --> 00:02:00,710
So did I. Well, you'd better move it.
You were supposed to leave five minutes
33
00:02:00,710 --> 00:02:02,730
ago. Sorry. There goes our day trip.
34
00:02:02,930 --> 00:02:04,070
Never mind. Twenty more Sundays.
35
00:02:04,350 --> 00:02:07,990
Come on, you lot. I'm out that gate in
five. Anyone who's not ready gets left
36
00:02:07,990 --> 00:02:10,449
behind. Adam, Cassie, where are your
bags?
37
00:02:11,250 --> 00:02:12,310
Sarah's? Mine too.
38
00:02:12,670 --> 00:02:14,750
Well, they're not much good up there,
are they? Oh, we're on it.
39
00:02:17,459 --> 00:02:20,740
Hey, cheer up. It may not just be the
two of us, but it's still a trip away.
40
00:02:20,980 --> 00:02:21,978
Oh, wee -hoo.
41
00:02:21,980 --> 00:02:25,920
Weekend away at an adventure camp run by
a mate of Gary's. It sounds awesome,
42
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
man.
43
00:02:27,080 --> 00:02:29,660
Hey, Gary, what is this training camp
anyway?
44
00:02:29,920 --> 00:02:33,020
Well, the finals are one month away, so
from next week, it's full -on
45
00:02:33,020 --> 00:02:34,840
preparation, and it's going to get
pretty intense.
46
00:02:35,280 --> 00:02:39,160
So this weekend is your last chance to
clear your heads out, guys. I want you
47
00:02:39,160 --> 00:02:42,980
throw yourselves into this camp, forget
about surfing, and come back refreshed
48
00:02:42,980 --> 00:02:44,000
and ready for anything.
49
00:02:44,730 --> 00:02:47,810
So, Gary, who's this mate of yours that
runs the place we're going to? His
50
00:02:47,810 --> 00:02:51,470
name's Dan, and he's a bit of a live
wire. Oh, does that mean he's going to
51
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
us the shock treatment?
52
00:02:52,770 --> 00:02:54,090
Oh. Really?
53
00:02:54,350 --> 00:02:55,710
I'll let you find that out for yourself.
54
00:03:01,550 --> 00:03:02,550
Gaza!
55
00:03:07,870 --> 00:03:08,870
Dan the man.
56
00:03:10,770 --> 00:03:13,470
How are you, buddy? You made it.
57
00:03:13,850 --> 00:03:16,910
I betcha. Only just by the look of your
wheels. Oh, yeah, good on ya.
58
00:03:17,670 --> 00:03:18,649
That's Dan.
59
00:03:18,650 --> 00:03:20,110
He's a bit younger than I expected.
60
00:03:20,450 --> 00:03:21,730
A little bit cuter.
61
00:03:21,990 --> 00:03:23,330
Yeah, just what I was thinking.
62
00:03:23,610 --> 00:03:24,589
He's cute.
63
00:03:24,590 --> 00:03:26,590
Do you guys get that? Don't ask me.
64
00:03:26,950 --> 00:03:28,110
It's a girl thing, obviously.
65
00:03:29,690 --> 00:03:32,330
Okay, everyone, this is Dan. Dan, this
is everyone.
66
00:03:32,550 --> 00:03:35,790
Hi. Now, guys, I really want you to
follow Dan's instructions.
67
00:03:36,110 --> 00:03:37,590
But beyond that, just have fun.
68
00:03:38,200 --> 00:03:40,940
Now, mate, if they give you any trouble,
you have my permission to lock them up
69
00:03:40,940 --> 00:03:42,760
and throw away the key. I'm sure it
won't come to that.
70
00:03:43,180 --> 00:03:44,600
OK, guys, I'll see you tomorrow night.
71
00:03:44,820 --> 00:03:45,820
Behave yourselves. Bye.
72
00:03:47,320 --> 00:03:48,500
Welcome to camp, guys.
73
00:03:49,280 --> 00:03:52,860
First, I should warn you that training
here is very different than what you're
74
00:03:52,860 --> 00:03:56,120
used to. I like to shake people out of
their comfort zones physically and
75
00:03:56,120 --> 00:03:58,000
mentally. So expect the unexpected.
76
00:03:58,340 --> 00:04:02,080
But it should also be a lot of fun if
you take the right attitude.
77
00:04:02,620 --> 00:04:04,060
That's the key here, mental attitude.
78
00:04:04,740 --> 00:04:06,760
Now, for my first trick, I need a
volunteer.
79
00:04:08,110 --> 00:04:09,390
How about you? Me?
80
00:04:10,790 --> 00:04:12,450
Do I have a choice?
81
00:04:12,690 --> 00:04:15,370
Yes. You can either volunteer or you can
be volunteered.
82
00:04:15,870 --> 00:04:16,870
What's it to be?
83
00:04:17,589 --> 00:04:18,990
Guest of volunteer.
84
00:04:19,490 --> 00:04:21,790
That's the spirit we like to see. And
your name is?
85
00:04:22,490 --> 00:04:27,590
Cassie. Okay, Cassie. I'm going to throw
these balls at you. Fast.
86
00:04:27,990 --> 00:04:30,330
Just catch them and put them in this
bucket, okay?
87
00:04:30,570 --> 00:04:31,570
Right.
88
00:04:32,190 --> 00:04:33,109
Don't worry.
89
00:04:33,110 --> 00:04:34,110
You'll be fine.
90
00:04:34,930 --> 00:04:35,930
Here you go.
91
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
Good. Keep going.
92
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Good.
93
00:04:41,260 --> 00:04:48,000
Keep going. You are going down.
94
00:04:48,140 --> 00:04:49,140
That's it.
95
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Good.
96
00:04:51,820 --> 00:04:52,820
Okay. Keep going.
97
00:04:54,360 --> 00:04:56,060
Catch him. Go on, Cassie. Catch him.
98
00:04:57,180 --> 00:04:58,180
Sorry,
99
00:05:03,420 --> 00:05:05,640
Cassie. That was a mean trick, but you
did really well.
100
00:05:06,330 --> 00:05:08,130
Like I said, expect the unexpected.
101
00:05:08,690 --> 00:05:09,690
Have a towel.
102
00:05:10,550 --> 00:05:14,930
Thanks. So, what did Cassie do even
after I tossed those water bombs?
103
00:05:15,570 --> 00:05:16,570
She got wet.
104
00:05:17,270 --> 00:05:18,270
Anything else?
105
00:05:18,450 --> 00:05:19,450
She kept going.
106
00:05:19,750 --> 00:05:23,070
Right. She laughed and took it in her
stride, and that's the kind of attitude
107
00:05:23,070 --> 00:05:26,390
I'm after here. No matter what happens,
you keep on going. Well done, Cassie.
108
00:05:26,430 --> 00:05:27,590
Take a bow. You're a star.
109
00:05:28,170 --> 00:05:29,170
Yeah.
110
00:05:29,430 --> 00:05:30,430
Okay.
111
00:05:31,690 --> 00:05:33,810
I want you to head up to your rooms,
unpack.
112
00:05:34,520 --> 00:05:36,960
And get ready for the obstacle course in
ten. All right, cool.
113
00:05:40,060 --> 00:05:41,340
Hey, you okay?
114
00:05:41,640 --> 00:05:43,580
Yeah, just a bit wet, that's all.
115
00:05:44,160 --> 00:05:46,220
Man, Dan's a bit over the top, don't you
reckon?
116
00:05:46,660 --> 00:05:47,740
Yeah, but he's fun.
117
00:05:48,020 --> 00:05:49,140
This camp sounds great.
118
00:05:49,460 --> 00:05:51,040
Just don't let him bully you, okay?
119
00:05:51,760 --> 00:05:53,080
Bully me? Why would he do that?
120
00:05:53,420 --> 00:05:56,980
It's just some of these boot camp guys,
they get a bit carried away, that's all.
121
00:05:57,060 --> 00:06:00,560
Don't worry, I'm sure we'll be able to
handle anything he throws at us. Cool.
122
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
I'll see you soon, okay?
123
00:06:02,080 --> 00:06:04,380
Yeah. Kathy was right, of course.
124
00:06:04,660 --> 00:06:06,600
We could handle whatever he threw at us.
125
00:06:07,040 --> 00:06:08,500
So why was I worried?
126
00:06:08,800 --> 00:06:11,480
Was it because Dan had chosen Kathy for
his little trick?
127
00:06:11,820 --> 00:06:13,920
Or was it because of the way he smiled
at her?
128
00:06:14,360 --> 00:06:18,180
Whatever it was, this uneasy feeling
started growing in my stomach.
129
00:06:19,740 --> 00:06:21,780
This is it! The torture track!
130
00:06:22,979 --> 00:06:27,320
The idea is you do it in two -person
teams, one section at a time, against
131
00:06:27,320 --> 00:06:28,360
clock. So it's a competition.
132
00:06:28,820 --> 00:06:32,140
Not exactly. It's more about individual
achievement than beating anyone else.
133
00:06:32,380 --> 00:06:35,220
Now, I need you to form into teams, one
girl and one boy in each.
134
00:06:35,540 --> 00:06:36,540
Go.
135
00:06:40,180 --> 00:06:41,159
Let me guess.
136
00:06:41,160 --> 00:06:43,380
This is who you're most comfortable
being paired up with, right?
137
00:06:43,600 --> 00:06:46,020
Yeah. In that case, I'm going to mix it
up a bit.
138
00:06:46,300 --> 00:06:47,360
Kathy, you go with Charlie.
139
00:06:48,120 --> 00:06:49,580
Lauren, you go with Guy.
140
00:06:49,940 --> 00:06:51,300
And Bridget goes with Adam.
141
00:06:51,640 --> 00:06:53,220
I don't get it. Why can't we choose our
own teams?
142
00:06:53,440 --> 00:06:54,319
It's simple.
143
00:06:54,320 --> 00:06:56,780
I'm trying to get you guys to engage in
new experiences.
144
00:06:57,320 --> 00:06:59,840
You can't do that if you stay locked
into your regular habits.
145
00:07:00,060 --> 00:07:03,520
Yeah, but who our team members are isn't
going to affect that, is it? Hey, I can
146
00:07:03,520 --> 00:07:05,400
understand why you'd want to be on
Cassie's team.
147
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
Who wouldn't?
148
00:07:07,380 --> 00:07:09,020
But I'd prefer you to do it my way,
okay?
149
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
I still don't get the logic of it.
150
00:07:11,240 --> 00:07:12,500
Adam, leave it.
151
00:07:12,820 --> 00:07:15,460
I knew I was being a pain, but I
couldn't help it.
152
00:07:15,780 --> 00:07:19,960
This guy was clearly wanting to suck up
to Cassie on the one hand and to get me
153
00:07:19,960 --> 00:07:20,960
out of the way on the other.
154
00:07:22,160 --> 00:07:25,640
All right, whatever. We'll do it your
way. Good. Now let's get started.
155
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
Go.
156
00:07:30,360 --> 00:07:31,440
Go. Go, go, go.
157
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
Nice. Go.
158
00:07:33,460 --> 00:07:34,920
Five seconds.
159
00:07:35,340 --> 00:07:36,340
Go, go, go.
160
00:07:36,540 --> 00:07:37,680
Come on, go.
161
00:07:38,500 --> 00:07:39,580
Ten seconds.
162
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
Come on, guys.
163
00:07:41,140 --> 00:07:42,140
How's that?
164
00:07:42,260 --> 00:07:43,239
Yeah, that's good.
165
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Good. Good.
166
00:07:44,640 --> 00:07:48,040
Okay, guys, let's go. All right, ready?
Go, Charlie, yeah. Go. Go.
167
00:08:06,390 --> 00:08:07,510
That's it.
168
00:08:11,570 --> 00:08:12,570
That's okay.
169
00:08:12,630 --> 00:08:14,410
Get that guy. Adam, go on!
170
00:08:16,490 --> 00:08:17,490
Get that.
171
00:08:26,510 --> 00:08:31,130
As the day went on, Dan kept paying more
attention to Kathy than anyone else. It
172
00:08:31,130 --> 00:08:33,130
was becoming pretty obvious what his
intentions were.
173
00:08:33,330 --> 00:08:34,330
Hi, Dan.
174
00:08:34,590 --> 00:08:35,610
Yeah, it's a big day.
175
00:08:37,190 --> 00:08:38,089
Time's up.
176
00:08:38,090 --> 00:08:40,289
Well done, everyone. Give yourselves a
round of applause.
177
00:08:42,169 --> 00:08:45,130
Now, there's one more section of the
course to go. My favourite.
178
00:08:45,430 --> 00:08:46,430
Follow me.
179
00:08:48,330 --> 00:08:53,590
What is that?
180
00:08:54,070 --> 00:08:55,070
A flying fox.
181
00:08:55,270 --> 00:08:57,350
No. Believe it or not, it's a rope
bridge.
182
00:08:58,130 --> 00:08:59,550
We don't have to cross it, do we?
183
00:08:59,790 --> 00:09:00,789
That's the idea.
184
00:09:00,790 --> 00:09:02,830
Which team wants to stick their neck out
and go first?
185
00:09:03,830 --> 00:09:04,589
We will.
186
00:09:04,590 --> 00:09:05,409
You sure?
187
00:09:05,410 --> 00:09:07,510
Yeah, well, why not? We have to do it
sooner or later.
188
00:09:07,750 --> 00:09:09,690
Good on you, Cassie. On your account on
you.
189
00:09:10,330 --> 00:09:11,330
Here you go.
190
00:09:17,270 --> 00:09:22,210
Keep going, Cass. You're doing great.
191
00:09:22,730 --> 00:09:23,730
How's she doing for time?
192
00:09:24,110 --> 00:09:25,110
It's over a minute.
193
00:09:27,620 --> 00:09:29,220
No end in sight.
194
00:09:33,040 --> 00:09:34,960
No end in sight.
195
00:09:37,340 --> 00:09:38,340
Kathy, you okay?
196
00:09:38,940 --> 00:09:40,320
My safety rope's caught.
197
00:09:40,700 --> 00:09:42,160
It's not going to let me go any further.
198
00:09:42,440 --> 00:09:46,060
What should we do then? The safety rope
must be stuck on a burr in the cable.
199
00:09:46,400 --> 00:09:47,640
See if you can flick it over.
200
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
Okay.
201
00:09:52,940 --> 00:09:56,040
I don't think I can balance with one
hand.
202
00:09:57,080 --> 00:09:59,760
I'll go. It's alright Adam. There's no
real danger.
203
00:10:00,160 --> 00:10:01,700
Worst that can happen is she goes for a
swim.
204
00:10:02,420 --> 00:10:03,420
Give me a boost.
205
00:10:05,160 --> 00:10:06,260
Hang in there Cassie.
206
00:10:06,720 --> 00:10:08,180
The rescue squad is on its way.
207
00:10:15,980 --> 00:10:20,560
All right.
208
00:10:22,900 --> 00:10:23,900
You're okay.
209
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
Okay.
210
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Let's see what we can do.
211
00:10:32,380 --> 00:10:33,500
I can't get enough. Flat.
212
00:10:34,420 --> 00:10:35,840
I'm going to have to release your
harness.
213
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
Okay.
214
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
Cassie, are you okay?
215
00:11:04,400 --> 00:11:05,760
Yeah, she's fine. She's with Dan.
216
00:11:06,260 --> 00:11:07,260
Yeah, I know.
217
00:11:07,580 --> 00:11:10,440
This was the moment when I knew I hadn't
been imagining things.
218
00:11:10,900 --> 00:11:15,100
Dan had decided to make himself the big
hero in Cassie's eyes. And she was
219
00:11:15,100 --> 00:11:17,000
falling for it, hook, line and sinker.
220
00:11:17,200 --> 00:11:20,980
Everything was going out of control and
I had no idea how to stop it.
221
00:11:36,400 --> 00:11:40,840
Open your eyes, through the openness of
the deep blue sky.
222
00:11:41,320 --> 00:11:45,840
This morning, Kathy and I were as close
as anyone, and in less than a day, this
223
00:11:45,840 --> 00:11:48,520
book -headed parachuted in and was
splitting us up.
224
00:11:52,040 --> 00:11:57,000
It's a beautiful time, while the sun
shines.
225
00:12:00,400 --> 00:12:03,480
Cool. Somebody get this girl a recording
contract.
226
00:12:03,920 --> 00:12:04,819
I wish.
227
00:12:04,820 --> 00:12:05,820
No, I'm serious.
228
00:12:06,020 --> 00:12:07,160
The guy's such a fake.
229
00:12:07,440 --> 00:12:09,560
Adam. Why can't Cassie see that? Adam.
230
00:12:09,780 --> 00:12:12,040
I think we could finish before dawn.
231
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Yeah, okay, sorry.
232
00:12:15,160 --> 00:12:17,180
So you get to travel all over the world?
233
00:12:17,380 --> 00:12:21,280
Pretty much. I teach kayaking in Canada
and skiing in France and Japan.
234
00:12:21,520 --> 00:12:25,180
Wow, and I thought first off it had it
good. Excuse me, but don't mean to
235
00:12:25,180 --> 00:12:27,440
interrupt. Can I have a word with
Cassie? Yeah, sure.
236
00:12:27,920 --> 00:12:29,640
Who's up for some stargazing?
237
00:12:30,180 --> 00:12:32,180
Come on, the night sky out here is
awesome.
238
00:12:32,440 --> 00:12:33,440
Cool.
239
00:12:34,739 --> 00:12:35,780
So, what's up?
240
00:12:36,140 --> 00:12:39,540
Oh, nothing. Just thought I'd rescue you
from Captain Enthusiasm over here
241
00:12:39,540 --> 00:12:41,680
chewing your ear off all night. No, he's
amazing.
242
00:12:42,200 --> 00:12:47,120
Did you know he has qualifications in
ski instructing, kayaking and scuba
243
00:12:47,120 --> 00:12:50,600
diving? Yeah, well, he totally gets on
my nerves. Why?
244
00:12:50,820 --> 00:12:51,840
What's your problem with him?
245
00:12:52,060 --> 00:12:55,240
Well, the guy's a big head. He's so full
of himself that he's about to explode.
246
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
No, he's not.
247
00:12:56,900 --> 00:12:58,260
What about his training course?
248
00:12:58,860 --> 00:13:00,320
Totally pointless, if you ask me.
249
00:13:00,620 --> 00:13:03,540
Well, I think it's good. What's wrong
with learning how to cope with the
250
00:13:03,540 --> 00:13:08,000
unexpected? That's just sales talk,
which is about as empty as his head.
251
00:13:08,000 --> 00:13:10,140
off it, Adam. Why are you being so
negative?
252
00:13:11,040 --> 00:13:12,060
It's really boring.
253
00:13:12,380 --> 00:13:13,640
Well, sorry if I bore you.
254
00:13:13,880 --> 00:13:16,220
Okay, I didn't mean it like that. Well,
then how did you mean it?
255
00:13:20,680 --> 00:13:23,220
Okay, I'm tired and you're tired.
256
00:13:23,860 --> 00:13:25,340
Let's just call it a night, okay?
257
00:13:26,820 --> 00:13:27,820
Good one, Adam.
258
00:13:28,080 --> 00:13:31,760
You tried to turn her off Mr Enthusiasm,
and all you've done is turn her off
259
00:13:31,760 --> 00:13:32,760
yourself.
260
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
What an idiot.
261
00:13:41,300 --> 00:13:43,500
Oh, hey, did you guys see those possums
last night?
262
00:13:43,740 --> 00:13:47,080
They were so huge, I swear, I thought
the ceiling was going to collapse.
263
00:13:47,320 --> 00:13:48,139
Morning, all.
264
00:13:48,140 --> 00:13:49,140
Hey, Dan.
265
00:13:49,580 --> 00:13:52,520
Horses are ready and waiting, but before
we head off, I have to ride up to shut
266
00:13:52,520 --> 00:13:53,519
the top gate.
267
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
Who wants to come with me?
268
00:13:54,720 --> 00:13:55,679
I'll come.
269
00:13:55,680 --> 00:13:57,840
Okay, Cathy, when you're ready, come and
saddle up.
270
00:13:59,080 --> 00:14:01,800
Do you think this is such a good idea?
271
00:14:02,180 --> 00:14:03,180
Yeah, sure, why not?
272
00:14:03,480 --> 00:14:07,040
You're not the most experienced rider,
are you? No, but Dan will be with me.
273
00:14:07,040 --> 00:14:10,760
I'll be fine. Look, I just don't want
you to get hurt or anything. The guy is
274
00:14:10,760 --> 00:14:14,120
airhead. He'll have you galloping and
taking up all sorts of risks.
275
00:14:14,320 --> 00:14:18,760
Adam, I don't know what's wrong with
you, but we're just going to shut the
276
00:14:18,760 --> 00:14:20,220
gates, not enter the Melbourne Cup.
277
00:14:21,720 --> 00:14:23,580
Stop being such a spoilsport.
278
00:14:30,280 --> 00:14:31,280
Go on.
279
00:14:34,080 --> 00:14:35,240
You're a bit quiet this morning.
280
00:14:35,780 --> 00:14:36,780
Something on your mind?
281
00:14:37,820 --> 00:14:42,100
These weekends you run, do they have a
negative effect on some people?
282
00:14:43,080 --> 00:14:46,300
Sometimes. Not everyone likes being
taken out of their cocoon.
283
00:14:46,660 --> 00:14:47,660
Why?
284
00:14:48,400 --> 00:14:49,520
No reason.
285
00:14:50,300 --> 00:14:51,300
Anyone we know?
286
00:14:51,660 --> 00:14:54,180
Sorry? Is there someone in particular
you're worried about?
287
00:14:55,680 --> 00:14:57,280
No, no one in particular.
288
00:14:59,760 --> 00:15:01,060
The gate's at the top of this hill.
289
00:15:01,500 --> 00:15:04,820
It gets a bit tricky coming down, so it
might be best if you wait here for me.
290
00:15:06,380 --> 00:15:07,560
I'll only be five minutes.
291
00:15:10,960 --> 00:15:11,280
This
292
00:15:11,280 --> 00:15:18,800
horse
293
00:15:18,800 --> 00:15:22,240
riding trick sounds great. How far are
we going? About three or four k's, Dan
294
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
said. Is that all?
295
00:15:23,720 --> 00:15:26,200
Well, it's still bushland. It's not
going to be a walk in the park.
296
00:15:27,310 --> 00:15:29,730
Hey, Adam, we're going to go check out
the other horses. You coming?
297
00:15:30,070 --> 00:15:33,050
Oh, yeah. Danger Dan's exciting new
activity for this morning.
298
00:15:33,450 --> 00:15:35,030
What's your problem? The guy's not that
bad.
299
00:15:35,330 --> 00:15:36,289
All right, whatever.
300
00:15:36,290 --> 00:15:38,770
Let's get this over with. The sooner we
start, the sooner we can finish, eh?
301
00:15:40,510 --> 00:15:41,590
What's up with him this morning?
302
00:15:41,990 --> 00:15:44,490
I don't know. He's been slightly weird
since we got here.
303
00:15:44,750 --> 00:15:46,610
Oh, he'll get over it. Come on, I want
to go riding.
304
00:15:51,230 --> 00:15:53,910
Hey, isn't that the horse Kathy was
riding?
305
00:15:54,170 --> 00:15:55,170
Yeah, it is.
306
00:15:55,200 --> 00:15:58,360
I told her she shouldn't have gone.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Why didn't
307
00:15:58,360 --> 00:15:59,980
listen? Hey, take it easy, mate.
308
00:16:00,200 --> 00:16:03,620
Dan was with her. I'm sure he'd look out
for her. Why does everyone think Dan is
309
00:16:03,620 --> 00:16:06,720
just so infallible? Hang on. Let's not
panic. I'll give her mobile a call.
310
00:16:07,540 --> 00:16:08,540
Here's Dan now.
311
00:16:10,000 --> 00:16:12,040
Is Cassie here? No, just her horse.
312
00:16:12,300 --> 00:16:13,740
Her mobile's going to voicemail.
313
00:16:13,980 --> 00:16:17,340
What happened, Dan? Where is she? Well,
you were supposed to be looking after
314
00:16:17,340 --> 00:16:19,340
her. Didn't you realise she wasn't good
with horses?
315
00:16:19,620 --> 00:16:20,960
Whoa, Adam, give the guy a break.
316
00:16:21,180 --> 00:16:23,180
No. This is his fault.
317
00:16:23,400 --> 00:16:26,240
I tell you what, let's leave the
recriminations for later, alright? Right
318
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
need to organise a search.
319
00:16:28,460 --> 00:16:31,680
Bridget and Adam, you take this trail,
Charlie and Lauren this one, Guy, you
320
00:16:31,680 --> 00:16:32,499
come with me.
321
00:16:32,500 --> 00:16:35,220
Everybody stay in touch on their
mobiles, okay? Let's get moving, guys.
322
00:16:35,480 --> 00:16:37,700
Remember, the minute you see anything at
all, call me straight away.
323
00:17:10,960 --> 00:17:11,960
Did you hear that?
324
00:17:12,740 --> 00:17:13,740
Cassie, is that you?
325
00:17:14,380 --> 00:17:15,380
I'm over here.
326
00:17:16,400 --> 00:17:17,199
It's her.
327
00:17:17,200 --> 00:17:18,859
It's coming from that direction. Let's
go. Come on.
328
00:17:19,619 --> 00:17:20,619
Here.
329
00:17:20,980 --> 00:17:21,980
Here, here.
330
00:17:23,839 --> 00:17:24,839
Cassie.
331
00:17:26,060 --> 00:17:28,280
Cassie. Oh, over here. Cassie.
332
00:17:28,840 --> 00:17:30,980
I am so glad to see you guys.
333
00:17:31,240 --> 00:17:32,240
Are you okay?
334
00:17:32,440 --> 00:17:35,800
Oh, bits off and falling off. That's
all.
335
00:17:36,140 --> 00:17:37,140
What happened?
336
00:17:37,460 --> 00:17:39,500
Well, my horse bolted and I got knocked
off.
337
00:17:39,760 --> 00:17:42,960
Luckily, my phone. We're there to break
the fall. Were you hurt?
338
00:17:43,200 --> 00:17:44,200
Only my pride.
339
00:17:44,240 --> 00:17:45,820
Well, that's not hard to fix.
340
00:17:46,060 --> 00:17:48,220
You poor thing. Jump on. I'll double you
back.
341
00:17:48,420 --> 00:17:49,079
Thanks, Lauren.
342
00:17:49,080 --> 00:17:50,480
I'll call Dan and let him know you're
safe.
343
00:17:55,540 --> 00:17:56,540
Yep.
344
00:17:56,860 --> 00:17:57,860
Whoa, whoa.
345
00:18:04,300 --> 00:18:05,880
Kathy, you okay?
346
00:18:07,540 --> 00:18:09,960
Fine. I was so worried about you. We all
were.
347
00:18:10,330 --> 00:18:11,830
I'm sorry to have given you such
trouble.
348
00:18:12,030 --> 00:18:13,270
Trouble? Don't be ridiculous.
349
00:18:13,730 --> 00:18:15,570
We're just glad that nothing serious
happened to you.
350
00:18:16,170 --> 00:18:17,170
Me especially.
351
00:18:17,530 --> 00:18:18,530
Thanks.
352
00:18:20,150 --> 00:18:21,450
I don't seem that happy to say me.
353
00:18:22,690 --> 00:18:24,330
Heard you had a pretty serious go at
Dan.
354
00:18:24,810 --> 00:18:28,650
So? He was supposed to be looking after
you. Look, it's not his fault. He told
355
00:18:28,650 --> 00:18:31,710
me to wait and I didn't. I took the
horse for a trot. It bolted.
356
00:18:32,310 --> 00:18:34,450
And I'm the one to blame, not him.
357
00:18:35,250 --> 00:18:36,270
Well, I didn't know that.
358
00:18:36,490 --> 00:18:37,490
Yeah, well, now you do.
359
00:18:38,070 --> 00:18:39,510
And I think you owe Dan an apology.
360
00:18:40,160 --> 00:18:40,939
Yeah, right.
361
00:18:40,940 --> 00:18:42,020
Apologise to Dan. I'll meet you there.
362
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
What is that supposed to mean?
363
00:18:43,420 --> 00:18:46,720
Well, the guy still acted stupidly. He
shouldn't have left you. He could see
364
00:18:46,720 --> 00:18:48,220
that you're an inexperienced rider.
365
00:18:48,640 --> 00:18:52,100
Listen, Adam, I don't know what's going
through your head, but I'm over it.
366
00:18:52,320 --> 00:18:55,900
And if you can't bring yourself to
apologise, then... Well, then what?
367
00:18:57,520 --> 00:18:59,100
Then you're not the person I thought I
knew.
368
00:19:08,620 --> 00:19:11,280
Now keep your centre of gravity. That's
good. It's like surfing.
369
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
Very good.
370
00:19:13,140 --> 00:19:14,140
Nice.
371
00:19:15,240 --> 00:19:16,280
Here you go, bro. Cheers.
372
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
Hey,
373
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
man, you look a bit down. What's up?
374
00:19:20,980 --> 00:19:21,779
Oh, nothing.
375
00:19:21,780 --> 00:19:22,780
I'm fine, huh?
376
00:19:22,960 --> 00:19:25,520
Really? You don't exactly look like
you're having a barrel of laughs.
377
00:19:25,820 --> 00:19:29,140
Yeah, well, I don't suppose you would
either if someone was making a play for
378
00:19:29,140 --> 00:19:29,959
your girlfriend.
379
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
What are you talking about?
380
00:19:31,060 --> 00:19:32,440
Okay, Cassie, how we doing?
381
00:19:33,020 --> 00:19:35,040
Pretty obvious, isn't it?
382
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
Cassie and Dan?
383
00:19:38,110 --> 00:19:40,410
He's been flirting with her every chance
he gets.
384
00:19:40,730 --> 00:19:47,250
Flirting? Oh, come on, you have to have
noticed it. You mean like what he's
385
00:19:47,250 --> 00:19:48,350
doing with Lauren right now?
386
00:19:49,150 --> 00:19:51,390
And what he was doing with Bridget about
30 seconds ago?
387
00:19:52,050 --> 00:19:54,730
Dude, Dan's the kind of guy who just
likes joking around.
388
00:19:54,950 --> 00:19:55,950
With everyone.
389
00:19:56,390 --> 00:19:57,550
It's completely innocent.
390
00:19:57,950 --> 00:20:01,050
Yeah, well, you obviously haven't been
seeing what I've been seeing. Look, I
391
00:20:01,050 --> 00:20:04,390
not be the most sensitive guy on the
planet, but if something was going on,
392
00:20:04,410 --> 00:20:05,510
don't you think I would have spotted it?
393
00:20:05,850 --> 00:20:07,090
Or at least one of the girls would have.
394
00:20:07,290 --> 00:20:09,930
What have I been seeing then? I don't
know.
395
00:20:10,250 --> 00:20:11,990
But whatever it is, it's all in your
head.
396
00:20:15,130 --> 00:20:18,070
Was what guy said the truth?
397
00:20:18,350 --> 00:20:20,070
Or had Dan fooled him too?
398
00:20:20,550 --> 00:20:22,250
I mean, I'd seen what I'd seen.
399
00:20:22,530 --> 00:20:23,890
I couldn't have got it that wrong.
400
00:20:24,770 --> 00:20:25,770
Could I?
401
00:20:27,070 --> 00:20:33,250
And the final two awards go to Cassie
and Adam.
402
00:20:36,500 --> 00:20:38,760
Cassie gets a prize for most impressive
high dive.
403
00:20:39,060 --> 00:20:40,060
Thank you.
404
00:20:40,280 --> 00:20:42,300
And for Adam, most improved dishwasher.
405
00:20:43,700 --> 00:20:47,940
Thank you, everybody. I hope you enjoyed
the weekend and got a lot more out of
406
00:20:47,940 --> 00:20:49,020
it than just a tacky award.
407
00:20:49,300 --> 00:20:50,380
Yeah, let's give it up for Dan,
everyone.
408
00:20:50,800 --> 00:20:53,840
All right, you lot, come on.
409
00:20:54,360 --> 00:20:55,540
Time to go. Into the van.
410
00:20:55,860 --> 00:20:56,860
Bye, Dan. Bye, Dan.
411
00:20:57,180 --> 00:20:58,180
See you. Thank you, Dan.
412
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Listen, mate.
413
00:21:01,140 --> 00:21:04,560
For some reason, you and I didn't
exactly click this weekend, did we? Oh,
414
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
Can't win them all, I guess.
415
00:21:06,780 --> 00:21:11,160
That's okay. I don't expect to. But
whatever crime I've committed in your
416
00:21:11,320 --> 00:21:14,580
real or imagined, I suggest you don't
dwell on it.
417
00:21:16,820 --> 00:21:18,980
Look, I had a go at you when Cassie went
missing.
418
00:21:19,400 --> 00:21:23,020
But then I found out that it wasn't your
fault, so sorry for that. Forget it. It
419
00:21:23,020 --> 00:21:24,740
was your girlfriend, so you were upset.
420
00:21:26,140 --> 00:21:28,000
But I hope you've learned something from
the experience.
421
00:21:30,840 --> 00:21:32,800
Okay, Adam, admit it. You blew it.
422
00:21:33,150 --> 00:21:35,610
At the start of the weekend, your life
is almost perfect.
423
00:21:35,870 --> 00:21:40,010
Within two days, you've made a total
idiot of yourself and probably lost your
424
00:21:40,010 --> 00:21:41,010
girlfriend to boot.
425
00:21:41,050 --> 00:21:42,050
Well done, mate.
426
00:21:46,950 --> 00:21:49,630
Thanks. Could we talk?
427
00:22:02,510 --> 00:22:05,590
I know it probably won't make a
difference, but I'd at least like to
428
00:22:05,590 --> 00:22:06,590
myself.
429
00:22:08,950 --> 00:22:09,950
Okay.
430
00:22:16,830 --> 00:22:18,170
That's pretty much my whole story.
431
00:22:19,530 --> 00:22:20,650
I was just jealous.
432
00:22:21,830 --> 00:22:25,390
I guess I was just so uptight about
losing you that I blew everything way
433
00:22:25,390 --> 00:22:27,090
proportion. You didn't trust me.
434
00:22:29,710 --> 00:22:30,710
No, sorry.
435
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
Can I ask you something?
436
00:22:37,180 --> 00:22:40,620
How could you possibly think I would
ever be interested in Dan?
437
00:22:40,940 --> 00:22:43,300
Well, you said he was cute and fun.
438
00:22:43,720 --> 00:22:45,780
Yeah, but it doesn't mean I want him to
be my boyfriend.
439
00:22:46,580 --> 00:22:51,500
In short, I like cute and fun, but there
are a lot of other things that are much
440
00:22:51,500 --> 00:22:52,499
more important.
441
00:22:52,500 --> 00:22:57,780
I know, I should have thought. Things
like honesty, tolerance, intelligence,
442
00:22:58,220 --> 00:23:00,320
generosity. I know, I know, I know.
443
00:23:00,580 --> 00:23:01,660
All things that you have.
444
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
What?
445
00:23:04,620 --> 00:23:05,960
I think I fell for you in the first
place.
446
00:23:06,220 --> 00:23:07,360
Really? Yes.
447
00:23:08,300 --> 00:23:10,480
Plus, you're cute and fun as well.
448
00:23:10,820 --> 00:23:12,020
You were pretty horrible this weekend.
449
00:23:12,460 --> 00:23:13,460
Yeah, you were.
450
00:23:14,000 --> 00:23:17,640
Totally. But now that I know why, it's
not so bad.
451
00:23:18,320 --> 00:23:21,200
In fact, it's kind of flattering.
Really?
452
00:23:21,720 --> 00:23:22,840
Are you serious?
453
00:23:23,180 --> 00:23:24,180
Yeah.
454
00:23:24,480 --> 00:23:28,700
But don't you ever do it again. And if
you do get jealous, just tell me because
455
00:23:28,700 --> 00:23:30,220
I know the cure.
456
00:23:30,560 --> 00:23:31,560
There's a cure?
457
00:23:31,800 --> 00:23:34,560
Yeah. And it's a really good one too.
458
00:23:44,840 --> 00:23:48,760
You're right. I think it is a cure. But
I'm going to need a lot more treatment.
459
00:23:48,960 --> 00:23:50,380
Ah, don't put your laugh.
460
00:23:55,900 --> 00:23:59,320
In the end, Kathy and I did make it to
that beach I wanted to visit.
461
00:23:59,680 --> 00:24:02,080
And it turned out to be even better than
I'd thought.
462
00:24:04,839 --> 00:24:06,020
So, what do you think?
463
00:24:08,560 --> 00:24:11,400
Perfect. Are you saying that because
it's true, or are you saying that
464
00:24:11,400 --> 00:24:14,600
you think that's what I want to hear?
Are you saying that you don't trust me
465
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
when I tell you something?
466
00:24:16,340 --> 00:24:19,460
Oops. So, uh, watch me kick your butt
out there.
467
00:24:20,300 --> 00:24:21,119
It's true.
468
00:24:21,120 --> 00:24:22,900
Life doesn't have a pause button.
469
00:24:23,200 --> 00:24:25,500
But maybe that's not such a bad thing
after all.
470
00:24:25,880 --> 00:24:28,020
It means that the only way to go is
forward.
471
00:24:28,280 --> 00:24:29,340
I can live with that.
472
00:24:36,300 --> 00:24:39,300
There's too much choice and not enough
time.
473
00:24:39,560 --> 00:24:40,620
It's too far.
34581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.