Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:09,760
There's too much choice and not enough
time.
2
00:00:10,040 --> 00:00:12,180
One more, one more.
3
00:00:13,420 --> 00:00:16,860
Aiming for the head, can't count.
4
00:00:18,200 --> 00:00:23,040
You're the only one in town.
5
00:00:32,980 --> 00:00:33,980
Extraction.
6
00:00:35,000 --> 00:00:38,820
years so far, I think I've put every
possible distraction out of my mind.
7
00:00:38,820 --> 00:00:40,880
been so focused, I should have been
given a medal.
8
00:00:41,260 --> 00:00:42,380
I mean, look at my surfing.
9
00:00:42,720 --> 00:00:45,280
It's been 100 % application all the way.
10
00:00:45,800 --> 00:00:49,180
In nine months, I haven't missed a
single session, not even when I've had a
11
00:00:49,180 --> 00:00:51,220
cold. It's been the same with training.
12
00:00:51,760 --> 00:00:54,900
Sure, I might have moaned and whinged a
bit, but not once have I shirked a
13
00:00:54,900 --> 00:00:55,900
single exercise.
14
00:00:56,420 --> 00:00:58,940
Everything Gary's thrown at us, I've
tackled full on.
15
00:01:00,200 --> 00:01:04,120
Schoolwork, housework, you name it. If
it's worth points, I've gone after it.
16
00:01:04,590 --> 00:01:08,450
Even with Bridget, I agreed to keep
things cool so we could both get on and
17
00:01:08,450 --> 00:01:10,010
concentrate on our end -of -year goals.
18
00:01:10,330 --> 00:01:13,890
So after nine months of a near -perfect
track record, you'd think I was pretty
19
00:01:13,890 --> 00:01:14,890
well across the line.
20
00:01:15,110 --> 00:01:16,650
And the truth is, I was.
21
00:01:16,870 --> 00:01:18,730
Hey! Then it happened.
22
00:01:19,270 --> 00:01:20,270
Look out!
23
00:01:22,490 --> 00:01:23,490
Hello?
24
00:01:24,190 --> 00:01:25,190
Hello?
25
00:01:25,530 --> 00:01:27,830
Are you OK?
26
00:01:40,510 --> 00:01:41,750
Yeah, I'm okay.
27
00:01:42,350 --> 00:01:43,350
Thank goodness.
28
00:01:43,830 --> 00:01:44,830
Definitely.
29
00:01:44,990 --> 00:01:45,990
You want to get up?
30
00:01:46,310 --> 00:01:49,390
No. I think we better. We're blocking
the stairs.
31
00:01:50,470 --> 00:01:51,470
Thanks.
32
00:01:55,170 --> 00:01:56,170
I'm Guy.
33
00:01:56,210 --> 00:01:59,310
Natalie. Pleased to meet you. Natalie,
that's a really nice name.
34
00:01:59,650 --> 00:02:00,770
My friends call me Nat.
35
00:02:01,070 --> 00:02:02,170
Nat, great name.
36
00:02:02,390 --> 00:02:05,430
I'm Guy. My friends call me Guy. Yes,
you told me. Did I?
37
00:02:05,670 --> 00:02:06,710
Oh yeah, of course.
38
00:02:08,370 --> 00:02:10,970
Well... I'd better get my books. Don't
want to be late for class.
39
00:02:11,230 --> 00:02:12,330
Yep, sure. I'll help.
40
00:02:14,370 --> 00:02:15,410
Here you go, Nat.
41
00:02:16,390 --> 00:02:17,450
See you then. See ya.
42
00:02:18,790 --> 00:02:19,970
What happened just then?
43
00:02:20,930 --> 00:02:24,030
Why is my heart pounding like this? How
come my legs are like jelly?
44
00:02:24,810 --> 00:02:26,150
Guy, get a hold of yourself.
45
00:02:26,750 --> 00:02:27,728
What's happening, man?
46
00:02:27,730 --> 00:02:28,730
Huh?
47
00:02:29,010 --> 00:02:30,190
We've got a math test, remember?
48
00:02:30,770 --> 00:02:32,030
Oh, yeah, yeah, of course, I remember.
49
00:02:32,590 --> 00:02:33,590
What's this?
50
00:02:33,710 --> 00:02:34,990
That, oh, it's just a book.
51
00:02:35,430 --> 00:02:36,970
The keys to French grammar.
52
00:02:37,780 --> 00:02:39,000
Someone must have dropped it.
53
00:02:40,120 --> 00:02:41,120
Yes, it's mine.
54
00:02:41,460 --> 00:02:42,800
What are you doing with the book on
French?
55
00:02:43,180 --> 00:02:44,340
Well, it's my new interest.
56
00:02:44,700 --> 00:02:45,740
What? Since when?
57
00:02:46,020 --> 00:02:47,780
Since I became interested in it.
58
00:02:48,580 --> 00:02:50,220
Come on, guys, we've got a maths test,
remember?
59
00:02:52,100 --> 00:02:54,840
Did any part of that conversation make
the slightest sense to you?
60
00:02:55,060 --> 00:02:58,660
No, no, it didn't. No conversation with
Guy makes any sense anymore.
61
00:02:59,520 --> 00:03:00,520
True.
62
00:03:04,000 --> 00:03:05,760
So what are you guys going to wear to
this dance?
63
00:03:06,380 --> 00:03:07,380
What dance?
64
00:03:07,480 --> 00:03:10,080
What do you mean, what dance? The end of
term dance at school.
65
00:03:10,380 --> 00:03:11,380
When was that announced?
66
00:03:11,880 --> 00:03:15,320
About three months ago. Don't you guys
read the school newsletter?
67
00:03:15,780 --> 00:03:18,040
Um, actually, not really. I didn't know
we had one.
68
00:03:18,660 --> 00:03:22,120
You guys are seriously hopeless. How do
you expect to know what's going on at
69
00:03:22,120 --> 00:03:23,700
school if you don't read the school
newsletter?
70
00:03:24,220 --> 00:03:27,860
See, some things aren't worth worrying
about. That way you don't get
71
00:03:28,320 --> 00:03:33,140
Yeah, information overload is a serious
21st century problem, Bridget. Oh, well
72
00:03:33,140 --> 00:03:34,900
that's one you guys won't have to worry
about then.
73
00:03:35,370 --> 00:03:38,230
So, when is this dance anyway? Friday
week. Is anyone going?
74
00:03:38,670 --> 00:03:40,170
We all are. It's compulsory.
75
00:03:40,390 --> 00:03:43,810
What? Compulsory? They can't make a
dance compulsory. Well, they have.
76
00:03:44,110 --> 00:03:45,110
Oh, that's outrageous.
77
00:03:45,530 --> 00:03:47,810
What's the matter? Don't you want to
come to the dance with us?
78
00:03:48,030 --> 00:03:51,170
Well, yeah, but it's a bit over the top
making it compulsory. Well, they have to
79
00:03:51,170 --> 00:03:54,790
make it compulsory, otherwise half the
people wouldn't turn up and it would be
80
00:03:54,790 --> 00:03:57,030
flop. Hey, um, does Guy know about this?
81
00:03:57,650 --> 00:04:00,890
Judging by you two, I'd say probably
not. Where is Guy anyway?
82
00:04:01,390 --> 00:04:03,510
Um, he's up in the room. I think he was
studying.
83
00:04:04,560 --> 00:04:06,180
Guy studying before dinner.
84
00:04:06,400 --> 00:04:07,400
That's what it looked like.
85
00:04:07,700 --> 00:04:09,940
All right, well, he probably doesn't
know about the dance.
86
00:04:12,040 --> 00:04:14,820
No one has answered my question yet.
What are we going to wear?
87
00:04:15,240 --> 00:04:17,079
It's a dance. What's wrong with James
and Natasha?
88
00:04:17,779 --> 00:04:18,779
It's formal.
89
00:04:20,220 --> 00:04:25,420
Formal? Aren't you guys lucky? You get
to dress up and look all pretty.
90
00:04:26,260 --> 00:04:27,260
Woo!
91
00:04:28,680 --> 00:04:30,180
Oh, yeah, cool.
92
00:04:31,620 --> 00:04:33,480
Bonjour. Yes, sweet guy.
93
00:04:34,030 --> 00:04:35,970
J 'adore votre visage.
94
00:04:37,010 --> 00:04:38,010
Votre.
95
00:04:38,790 --> 00:04:39,930
Hey, what's up? Hey.
96
00:04:40,590 --> 00:04:42,530
Just doing a bit of research. I'm a bit
behind.
97
00:04:43,550 --> 00:04:45,210
I didn't know you were interested in
French.
98
00:04:45,690 --> 00:04:49,250
It's not mine, actually. I found it
outside school and thought I'd better
99
00:04:49,250 --> 00:04:50,350
it up and take it in tomorrow.
100
00:04:50,670 --> 00:04:51,950
That's very thoughtful of you.
101
00:04:53,330 --> 00:04:55,050
N Pearson, Six Beach Road.
102
00:04:55,570 --> 00:04:58,790
Well, at least there's a name on it.
Yeah, I'm sure she'll appreciate getting
103
00:04:58,790 --> 00:05:00,510
back. Oh, so you know who it is?
104
00:05:00,930 --> 00:05:04,320
Pardon? The owner. You said she'll
appreciate it. Did I?
105
00:05:04,880 --> 00:05:06,500
Oh, I meant he or she.
106
00:05:07,000 --> 00:05:09,300
Whoever. I mean, I don't know who owns
this.
107
00:05:09,800 --> 00:05:11,400
I wouldn't know them if I fell over her.
108
00:05:12,220 --> 00:05:13,220
Or him.
109
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
Right.
110
00:05:16,040 --> 00:05:17,840
Sorry, what did you want to see me
about?
111
00:05:18,120 --> 00:05:21,100
Um, I just wanted to make sure that you
knew about the school dance this Friday
112
00:05:21,100 --> 00:05:22,100
week. Dance?
113
00:05:22,340 --> 00:05:23,340
Yeah, it's compulsory.
114
00:05:23,940 --> 00:05:25,160
Compulsory? And it's formal.
115
00:05:26,120 --> 00:05:27,120
Formal?
116
00:05:27,540 --> 00:05:30,220
You're going to have to stop repeating
everything I say because people will
117
00:05:30,220 --> 00:05:31,220
start talking.
118
00:05:31,240 --> 00:05:32,039
Oh, yeah, right.
119
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Sorry.
120
00:05:33,100 --> 00:05:36,320
So, yeah, I just wanted to make sure
that you knew, seeing as none of the
121
00:05:36,320 --> 00:05:37,920
in this house seem to read the school
newsletter.
122
00:05:38,560 --> 00:05:39,560
Okay, thanks.
123
00:05:39,980 --> 00:05:41,440
Hey, who are you going to the dance
with?
124
00:05:41,820 --> 00:05:42,820
I'm going with Brett Morgan.
125
00:05:43,400 --> 00:05:44,400
Brett Morgan?
126
00:05:44,920 --> 00:05:46,300
Right, I didn't think you liked him.
127
00:05:46,620 --> 00:05:49,220
I don't necessarily like him, but he was
nice enough to ask.
128
00:05:49,740 --> 00:05:50,679
Okay, cool.
129
00:05:50,680 --> 00:05:51,680
Yeah, can we have dinner?
130
00:05:52,020 --> 00:05:53,020
Sure.
131
00:05:53,500 --> 00:05:55,420
Fate was obviously on my side.
132
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
A school dance.
133
00:05:56,800 --> 00:05:58,520
A compulsory school dance.
134
00:05:59,160 --> 00:06:01,140
I couldn't have asked for a more perfect
opportunity.
135
00:06:03,360 --> 00:06:05,100
Dance. Un danse.
136
00:06:05,780 --> 00:06:07,240
Voulez -vous un danse avec moi?
137
00:06:11,680 --> 00:06:13,860
Oh, hi, man. Where are you going?
Dinner's just about ready.
138
00:06:14,120 --> 00:06:17,200
Oh, don't worry about me. I'll give it a
miss for tonight, thanks. You are
139
00:06:17,200 --> 00:06:18,019
missing dinner.
140
00:06:18,020 --> 00:06:21,120
Oh, yeah, I'm just feeling a bit bloated
for some reason. I'm not really hungry.
141
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
Okay, where are you going?
142
00:06:23,560 --> 00:06:24,760
I just thought I'd go for a run.
143
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
With a backpack?
144
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
Yeah, just...
145
00:06:28,030 --> 00:06:29,370
Helps even out all the weight spread.
146
00:06:30,030 --> 00:06:31,030
I've got to go. Thanks.
147
00:06:31,970 --> 00:06:37,650
Was it just me, or was there something
not quite right about that picture?
148
00:06:37,950 --> 00:06:40,030
It isn't, and there wasn't.
149
00:06:44,510 --> 00:06:51,490
I never believed in the idea
150
00:06:51,490 --> 00:06:52,530
of love at first sight.
151
00:06:52,790 --> 00:06:55,170
Thought it was just a slogan to sell
more movie tickets.
152
00:06:56,270 --> 00:06:57,730
But now it's actually happened to me.
153
00:06:58,530 --> 00:07:00,390
Suddenly Natalie is all I can think
about.
154
00:07:06,570 --> 00:07:06,970
Guy
155
00:07:06,970 --> 00:07:15,230
said
156
00:07:15,230 --> 00:07:16,189
he wasn't hungry.
157
00:07:16,190 --> 00:07:18,290
That's a burp. Well, I hope there's
nothing wrong with him.
158
00:07:18,590 --> 00:07:19,590
He seemed alright.
159
00:07:21,060 --> 00:07:23,540
Bec, do you know if Matt's the seat to
distribute formal wear?
160
00:07:23,760 --> 00:07:26,380
Uh, no, I think they just do leisure
wear.
161
00:07:26,720 --> 00:07:30,060
Why? He's got the school dance next week
and it's formal.
162
00:07:30,360 --> 00:07:31,840
Ah, I see your problem.
163
00:07:32,180 --> 00:07:35,920
I don't see any problem. There's heaps
of higher stores in town, so why can't
164
00:07:35,920 --> 00:07:36,859
just go to one of those?
165
00:07:36,860 --> 00:07:38,120
Hmm, we've already checked it out.
166
00:07:38,340 --> 00:07:40,400
I've seen better clothes on scarecrows
than I have in there.
167
00:07:40,600 --> 00:07:41,740
Well, it can't be that bad.
168
00:07:41,980 --> 00:07:44,160
It's alright for you boys. All you have
to wear is a suit.
169
00:07:44,440 --> 00:07:47,000
We've got the dress, the shoes, the bag,
the whole catastrophe.
170
00:07:47,840 --> 00:07:49,360
Bec, what do people do in your year?
171
00:07:49,860 --> 00:07:52,930
Um... We were lucky. Solar Blue did a
deal with the manufacturer.
172
00:07:53,250 --> 00:07:55,530
And in return, we did a photo shoot for
them.
173
00:07:55,930 --> 00:07:57,110
Oh, that's such a good idea.
174
00:07:57,850 --> 00:08:00,670
Do you think that Master Sitter could do
something like that for us?
175
00:08:00,950 --> 00:08:02,910
Uh, I'm sure I could ask.
176
00:08:03,230 --> 00:08:04,230
Could you?
177
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
Right.
178
00:08:24,250 --> 00:08:25,250
Natalie.
179
00:08:28,310 --> 00:08:29,310
Hi.
180
00:08:38,950 --> 00:08:40,130
It's Guy, right?
181
00:08:41,950 --> 00:08:42,950
I'm sorry?
182
00:08:44,090 --> 00:08:45,090
Oh,
183
00:08:45,570 --> 00:08:46,570
the textbook.
184
00:08:46,790 --> 00:08:49,470
Thank you so much. I wonder where it got
to.
185
00:08:49,730 --> 00:08:50,730
No problem.
186
00:08:54,160 --> 00:08:55,160
You speak French?
187
00:08:55,520 --> 00:08:57,440
Oh, I dabble. Enough to get around, I
suppose.
188
00:08:58,020 --> 00:08:59,220
Such a great language.
189
00:08:59,560 --> 00:09:00,560
It's the best!
190
00:09:00,600 --> 00:09:03,460
You know what? If I had a second life, I
would definitely come back as a
191
00:09:03,460 --> 00:09:06,880
Frenchman. My brother's going to be so
pleased to get this back.
192
00:09:07,180 --> 00:09:09,300
What? This is my brother's book.
193
00:09:09,620 --> 00:09:10,619
Your brother?
194
00:09:10,620 --> 00:09:13,760
Nathan. He's in Year 9. He's so into it,
you wouldn't believe.
195
00:09:14,740 --> 00:09:16,100
So you don't speak French?
196
00:09:16,640 --> 00:09:17,920
I'm hopeless with languages.
197
00:09:18,860 --> 00:09:20,340
Maths and science is more my thing.
198
00:09:20,700 --> 00:09:21,700
Oh, yeah, right.
199
00:09:22,780 --> 00:09:25,720
Yeah, yeah, yeah. Actually, now that you
mention it, that's my area too.
200
00:09:26,100 --> 00:09:29,980
Yeah? Yeah. Oh, yeah. Give me a test
tube and a Bunsen burn. I'm like a pig
201
00:09:29,980 --> 00:09:32,220
manure. Cool.
202
00:09:32,840 --> 00:09:34,640
Maybe I'll see you around the science
block sometime.
203
00:09:34,980 --> 00:09:38,080
Yeah. Oh, it's like my second home. I'm
surprised we haven't bummed into each
204
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
other there already.
205
00:09:39,180 --> 00:09:40,280
Natalie! Coming!
206
00:09:41,880 --> 00:09:42,880
I'd better go.
207
00:09:43,120 --> 00:09:44,120
Mum's got dinner ready.
208
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
Cool. You go.
209
00:09:45,520 --> 00:09:46,740
Thanks for bringing the book back.
210
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
My pleasure.
211
00:09:49,440 --> 00:09:50,760
Bye. See ya.
212
00:09:51,520 --> 00:09:52,520
Bye.
213
00:09:54,750 --> 00:09:58,810
Well, I didn't get around to asking her
to the dance, but there's no doubt about
214
00:09:58,810 --> 00:10:00,590
it, we have really hit it off.
215
00:10:06,150 --> 00:10:09,150
Hey, Bec, did you get on to Angus? Yeah.
What did he say?
216
00:10:09,410 --> 00:10:11,070
Well, he wasn't completely averse to the
idea.
217
00:10:11,470 --> 00:10:14,710
But? But he said Matt Susita will want
something in return.
218
00:10:15,050 --> 00:10:15,809
Like what?
219
00:10:15,810 --> 00:10:18,830
Well, he couldn't say exactly, just that
if he was going to ask the company for
220
00:10:18,830 --> 00:10:20,330
money, then he's got to justify it.
221
00:10:20,960 --> 00:10:23,940
Which means you need to come up with a
plan that can help him do that.
222
00:10:24,660 --> 00:10:25,660
It's tough, isn't it?
223
00:10:26,780 --> 00:10:29,200
Hey, wait a minute. You remember when Mr
Yamato was here?
224
00:10:29,440 --> 00:10:31,580
Oh, when we had that whole fiasco with
the company's surfboards?
225
00:10:31,860 --> 00:10:34,900
Yeah. The one thing he asked is that we
keep winning, right?
226
00:10:35,360 --> 00:10:38,840
Yeah, which is all well and good, but in
order to win, you have to have comps to
227
00:10:38,840 --> 00:10:41,080
enter. And there's no comps around here
for, like, another month.
228
00:10:41,460 --> 00:10:42,460
Oh.
229
00:10:42,640 --> 00:10:43,640
It was worth a thought?
230
00:10:43,840 --> 00:10:44,839
Yeah.
231
00:10:44,840 --> 00:10:45,840
Hold on.
232
00:10:45,980 --> 00:10:47,100
Wait. Wait.
233
00:10:47,500 --> 00:10:48,800
Cassie, you might be onto something
there.
234
00:10:49,400 --> 00:10:50,400
What are you thinking?
235
00:10:51,480 --> 00:10:55,080
Adam's right. There's no comps around
here, but as much as we'd like to think
236
00:10:55,080 --> 00:10:57,500
we're the centre of the universe, there
are comps in other places.
237
00:10:57,740 --> 00:10:58,960
Yeah, like in Bali in Brazil.
238
00:11:00,000 --> 00:11:01,840
Or Cape Whelan this Sunday.
239
00:11:02,180 --> 00:11:03,280
There's still time to answer.
240
00:11:03,520 --> 00:11:06,460
Are we sure that a small regional comp
will do the trick? If we win, it just
241
00:11:06,460 --> 00:11:09,120
might. Well, I'll call Angus back now
and see what he says.
242
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
Hey, guys. Hey.
243
00:11:11,940 --> 00:11:13,660
How's your arm, man? Oh, it's fine,
thanks.
244
00:11:13,880 --> 00:11:17,720
Dinner? No, thanks. I've just got some
study to catch up on. More study?
245
00:11:18,300 --> 00:11:21,500
Yeah, a bit of science, actually. Well,
I'd better get cracking. Night, guys.
246
00:11:23,660 --> 00:11:27,080
I don't know what it is, but there is
definitely something about that boy.
247
00:11:32,780 --> 00:11:33,780
Hey,
248
00:11:36,360 --> 00:11:38,000
Guy. Hey, Natalie.
249
00:11:38,900 --> 00:11:41,900
I've been looking for you. What a
coincidence. I've been looking for you,
250
00:11:42,140 --> 00:11:43,140
So you've heard, then?
251
00:11:43,260 --> 00:11:44,059
Heard what?
252
00:11:44,060 --> 00:11:45,240
About our information drive.
253
00:11:47,060 --> 00:11:49,820
Uh, sort of. Maybe you could fill me in
on the detail?
254
00:11:50,180 --> 00:11:51,180
What do you think of this?
255
00:11:52,160 --> 00:11:53,340
Save our wetlands.
256
00:11:54,580 --> 00:11:57,480
Um, it's very nice. Good use of black
and white.
257
00:11:57,940 --> 00:11:59,500
The best we could do for the money,
unfortunately.
258
00:11:59,880 --> 00:12:01,440
But at least it tells people what's
going on.
259
00:12:02,140 --> 00:12:03,980
And what's going on, precisely?
260
00:12:04,280 --> 00:12:07,860
The Blue Water Lagoon is tilting up and
seriously endangering fish and the bird
261
00:12:07,860 --> 00:12:08,920
habitat. Really?
262
00:12:09,200 --> 00:12:11,140
We've got to get the council to do
something.
263
00:12:11,540 --> 00:12:13,040
Absolutely. I couldn't agree more.
264
00:12:13,320 --> 00:12:16,080
They've been neglecting it for too long.
Oh, it's outrageous. Thank goodness
265
00:12:16,080 --> 00:12:17,940
some people have the courage to finally
take a stand.
266
00:12:18,340 --> 00:12:19,340
I knew you'd be supportive.
267
00:12:19,580 --> 00:12:20,399
You did?
268
00:12:20,400 --> 00:12:23,280
I just sensed that you were the sort of
person who had a passion for doing the
269
00:12:23,280 --> 00:12:23,839
right thing.
270
00:12:23,840 --> 00:12:25,860
Well, I have to admit, that's the kind
of guy I am.
271
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
So you'll help us?
272
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Sure. Yeah.
273
00:12:29,620 --> 00:12:30,920
How, exactly?
274
00:12:31,540 --> 00:12:34,760
We're handing these out in a shopping
centre on Saturday. And we need as many
275
00:12:34,760 --> 00:12:35,760
volunteers as we can get.
276
00:12:36,780 --> 00:12:39,020
Um... Please say you'll help. We'd be so
grateful.
277
00:12:40,280 --> 00:12:44,640
Sure. I'm with you 100%. I knew I could
count on you. There's a meeting in
278
00:12:44,640 --> 00:12:47,380
classroom C tomorrow lunchtime, and
we'll go over our plans then.
279
00:12:47,720 --> 00:12:49,240
Great. I'll be there. Thanks, guys.
280
00:12:49,460 --> 00:12:50,460
Anytime, Nat.
281
00:12:50,540 --> 00:12:51,540
Isn't it amazing?
282
00:12:51,900 --> 00:12:54,280
It's like we have this instant rapport
between us.
283
00:12:54,720 --> 00:12:56,640
I can't believe we've clicked so easily.
284
00:13:02,260 --> 00:13:04,000
Oh, you'd better hurry up. We're about
to miss training.
285
00:13:04,300 --> 00:13:06,080
Yeah, it won't be long. Are Beck and
Gary around?
286
00:13:06,340 --> 00:13:07,340
In the office.
287
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
Okay, cool, thanks.
288
00:13:10,340 --> 00:13:12,940
Okay, come on, out with it. What are you
thinking?
289
00:13:14,620 --> 00:13:18,360
If I didn't know Guy better, let's say
he was in love.
290
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
What?
291
00:13:20,460 --> 00:13:22,400
This is Guy we're talking about.
292
00:13:24,360 --> 00:13:25,840
You're right, ship of thought.
293
00:13:27,820 --> 00:13:31,340
I mean, normally I'd never ask for time
off training, but I really believe this
294
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
is a worthwhile cause.
295
00:13:32,540 --> 00:13:35,940
I had no idea you were so interested in
environmental issues, Guy.
296
00:13:36,460 --> 00:13:38,420
Well, I guess I've just got a passion
for doing the right thing.
297
00:13:38,780 --> 00:13:42,480
Which is highly commendable. But what
about doing the right thing by
298
00:13:42,480 --> 00:13:43,760
the house here? What do you mean?
299
00:13:44,380 --> 00:13:47,820
Well, this Saturday is going to be
pretty important to fine -tune things
300
00:13:47,820 --> 00:13:48,719
Sunday's comp.
301
00:13:48,720 --> 00:13:49,599
What comp?
302
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
No one told you?
303
00:13:50,720 --> 00:13:52,180
Sorry, I don't know what you're talking
about.
304
00:13:54,760 --> 00:13:57,680
So Beck and Gary actually agree that you
could do it? Yeah.
305
00:13:58,140 --> 00:14:00,700
So you still think you'll be sharp
enough to compete on Sunday?
306
00:14:01,140 --> 00:14:03,500
Absolutely, I'll be out there all guns
blazing, I promise.
307
00:14:03,800 --> 00:14:05,420
What are these pamphlets all about,
anyway?
308
00:14:05,820 --> 00:14:08,660
The lagoon's tilting up. All sorts of
habitats are under threat.
309
00:14:08,880 --> 00:14:09,880
Really, man?
310
00:14:10,720 --> 00:14:12,800
Since when have you been interested in
this sort of thing?
311
00:14:13,240 --> 00:14:15,300
I just believe in doing the right thing.
Is that so wrong?
312
00:14:15,560 --> 00:14:19,440
No, it's just the same it has to be this
Saturday, that's all. I told you, it
313
00:14:19,440 --> 00:14:21,820
won't affect my performance on Sunday.
You can count on it.
314
00:14:22,680 --> 00:14:25,620
I never picked Guy to be a wildlife
actor.
315
00:14:25,940 --> 00:14:27,200
That's because he isn't.
316
00:14:27,700 --> 00:14:28,700
Then why?
317
00:14:29,180 --> 00:14:31,460
I wasn't sure about it before, but now I
am.
318
00:14:32,340 --> 00:14:33,480
He's definitely in love.
319
00:14:43,690 --> 00:14:45,850
Do you think we should go down after
training and give Guy some moral
320
00:14:46,090 --> 00:14:48,930
Bridget thinks Guy has all the moral
support he needs. Really?
321
00:14:49,270 --> 00:14:50,209
Who's wrong?
322
00:14:50,210 --> 00:14:53,710
Um, I'm not sure, but whoever it is that
sure made an impact for him to give up
323
00:14:53,710 --> 00:14:54,710
an entire Saturday.
324
00:14:55,070 --> 00:14:56,570
Come on, you three keep it sharp.
325
00:14:59,290 --> 00:15:00,630
Here you go, sir. Stay by wetlands.
326
00:15:01,690 --> 00:15:02,589
Thanks very much.
327
00:15:02,590 --> 00:15:03,549
Here you go, madam.
328
00:15:03,550 --> 00:15:06,390
Here you go, madam. Please take a few
minutes to read. That's important. Thank
329
00:15:06,390 --> 00:15:07,389
you.
330
00:15:07,390 --> 00:15:10,890
Here you go, sir. Getting involved in
all this didn't turn out to be as bad as
331
00:15:10,890 --> 00:15:11,890
thought it would be.
332
00:15:12,040 --> 00:15:15,820
But of course I'd be lying if I didn't
admit that today's real highlight was
333
00:15:15,820 --> 00:15:16,820
when I got to see Natalie.
334
00:15:17,080 --> 00:15:18,320
Hi. Hey, Natalie.
335
00:15:18,580 --> 00:15:19,359
How's it going?
336
00:15:19,360 --> 00:15:20,800
Great. People seem really interested.
337
00:15:21,060 --> 00:15:25,320
Fantastic. Listen, the local paper sent
a photographer along to get some
338
00:15:25,320 --> 00:15:26,980
coverage of what we're doing. Do you
mind?
339
00:15:27,340 --> 00:15:29,360
No, anything you need, just say the
word.
340
00:15:36,140 --> 00:15:39,360
Say the wetlands.
341
00:15:43,939 --> 00:15:45,420
Fabulous. You're a natural guy.
342
00:15:45,900 --> 00:15:48,560
Well, as long as you're happy, Nat. If
you're happy, then I'm happy.
343
00:15:51,080 --> 00:15:52,620
I presume we set a place for Guy?
344
00:15:52,880 --> 00:15:54,800
Yeah, they must have finished handing
out pamphlets by now.
345
00:15:55,400 --> 00:15:57,240
Hey, Beck, do you know if Guy's going to
be here for dinner?
346
00:15:57,480 --> 00:15:59,620
Yeah, he just called. He said he'll take
care of himself.
347
00:16:00,320 --> 00:16:02,540
He does know we have to leave at four o
'clock tomorrow morning?
348
00:16:02,780 --> 00:16:05,080
I did mention it. Don't worry, I'm sure
he'll be fine.
349
00:16:07,460 --> 00:16:11,280
Overall, I'd have to say the day's been
a huge success, especially on the
350
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
Natalie front.
351
00:16:12,300 --> 00:16:16,200
And now it's the perfect time to sit
down with her, have a coffee and after
352
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
the dance.
353
00:16:17,700 --> 00:16:20,240
Guy, thank goodness you haven't gone
yet.
354
00:16:20,460 --> 00:16:23,320
No way. I was thinking we might have a
coffee together to celebrate a great
355
00:16:23,320 --> 00:16:23,979
day's work.
356
00:16:23,980 --> 00:16:25,220
We can't. Why not?
357
00:16:25,720 --> 00:16:28,920
Someone opened the spare boxes at
Pamphlet and didn't close the lid.
358
00:16:29,680 --> 00:16:31,180
Yeah? They've blown everywhere.
359
00:16:31,420 --> 00:16:34,100
All over the street, into the bushes,
people's yards.
360
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
It's a disaster.
361
00:16:35,640 --> 00:16:37,380
That's alright. I'm sure they'll get
picked up eventually.
362
00:16:37,740 --> 00:16:42,100
No. We have to do it. What sort of
environmentalist are we if our pamphlets
363
00:16:42,100 --> 00:16:43,100
to half the suburb?
364
00:16:43,380 --> 00:16:44,380
That could take hours.
365
00:16:44,920 --> 00:16:48,560
I'm so sorry, guys, but unless we do it,
our whole campaign will be discredited.
366
00:16:49,320 --> 00:16:50,480
Everything will have been for nothing.
367
00:16:52,240 --> 00:16:54,600
Right. Well, I guess we'd better get
started then.
368
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
How is it?
369
00:17:07,280 --> 00:17:08,440
I'm so sorry to wake you.
370
00:17:09,079 --> 00:17:12,500
Guy, it's midnight. What are you doing?
371
00:17:13,460 --> 00:17:14,460
Why aren't you here?
372
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
Look, it's a long story.
373
00:17:15,839 --> 00:17:18,180
I've forgotten my keys and I'm locked
out. Can you let me in, please?
374
00:17:18,619 --> 00:17:20,740
We have to leave for the comp in four
hours, man.
375
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Yeah, I know, I know.
376
00:17:22,359 --> 00:17:23,500
I'm so sorry, mate.
377
00:17:35,690 --> 00:17:38,750
As it turned out, we made it to the comp
that day with time to spare.
378
00:17:39,190 --> 00:17:43,030
And as you'd expect, the three girls
stepped up to the plate and hit one home
379
00:17:43,030 --> 00:17:44,030
run after another.
380
00:18:04,830 --> 00:18:08,510
Needless to say, Charlie and Adam
creamed it as well. They were so low on
381
00:18:08,510 --> 00:18:09,510
feet, they almost flew.
382
00:18:14,370 --> 00:18:15,370
Charlie,
383
00:18:16,490 --> 00:18:17,490
that's great!
384
00:18:19,610 --> 00:18:20,610
Then there was me.
385
00:18:21,030 --> 00:18:24,510
The others had put on such a great show
that all I needed was to pick up five
386
00:18:24,510 --> 00:18:26,050
points and the trophy was ours.
387
00:19:06,730 --> 00:19:10,570
Not a bad looking award, really. Yeah,
one of the better second place trophies
388
00:19:10,570 --> 00:19:11,570
going around.
389
00:19:12,750 --> 00:19:13,910
I'm really sorry, guys.
390
00:19:17,610 --> 00:19:18,610
Alright, we should get going.
391
00:19:19,030 --> 00:19:20,170
We've got a big drive ahead of us.
392
00:19:23,250 --> 00:19:26,350
To say this was not my finest hour is
not even close.
393
00:19:26,910 --> 00:19:28,590
I'd stuffed up big time.
394
00:19:29,350 --> 00:19:31,570
And there was nothing I could do about
it.
395
00:19:32,690 --> 00:19:36,270
If I had any hopes that things would be
better the next morning... It was soon
396
00:19:36,270 --> 00:19:37,870
pretty obvious I could forget them.
397
00:19:38,430 --> 00:19:41,010
Not that I could blame anyone else but
myself for that.
398
00:19:41,250 --> 00:19:43,470
So, how does it feel to be a media star,
Guy?
399
00:19:44,030 --> 00:19:46,210
Sorry? Got your mug in the local paper.
400
00:19:48,430 --> 00:19:49,470
It's a positive article.
401
00:19:50,250 --> 00:19:52,490
Good to see the weekend wasn't a
complete write -off.
402
00:19:53,450 --> 00:19:54,450
Who's the girl?
403
00:19:55,050 --> 00:19:56,590
Oh, she was just one of the organisers.
404
00:19:57,150 --> 00:19:58,150
She's pretty.
405
00:19:58,190 --> 00:20:00,050
I suppose, yeah. I hadn't noticed,
really.
406
00:20:02,210 --> 00:20:05,310
Why the glum faces, everyone? The world
hasn't exactly ended yet.
407
00:20:05,710 --> 00:20:07,470
No, but it's pretty dreary, though.
408
00:20:07,750 --> 00:20:11,590
Well, I just got off the phone from
Angus and he's agreed to come up with
409
00:20:11,590 --> 00:20:13,110
funding for you. What?
410
00:20:13,410 --> 00:20:16,750
You didn't mind that we only got second
place in the comp yesterday?
411
00:20:17,170 --> 00:20:21,690
Well, I may not have mentioned that. How
did you manage to persuade him? He saw
412
00:20:21,690 --> 00:20:23,690
the article about Guy online this
morning.
413
00:20:23,930 --> 00:20:24,930
How did that affect things?
414
00:20:25,350 --> 00:20:29,150
Well, they're very eager to be seen as a
company that supports the environment.
415
00:20:29,939 --> 00:20:33,980
So, wearing your solar blue shirt, Guy,
was a stroke of luck because that's
416
00:20:33,980 --> 00:20:35,740
exactly the kind of PR they're looking
for.
417
00:20:36,260 --> 00:20:39,100
So we will have proper clothes for the
dance after all.
418
00:20:39,660 --> 00:20:42,380
Guy, you dropped us in a hole and now
you've hauled us out.
419
00:20:42,700 --> 00:20:46,500
How do you do that? I have no idea, man,
but when I find out, you'll be the
420
00:20:46,500 --> 00:20:47,500
first to know.
421
00:20:53,460 --> 00:20:54,460
What a turnaround.
422
00:20:55,040 --> 00:20:58,360
All I could imagine was that someone up
in heaven must like me after all.
423
00:20:58,919 --> 00:21:02,480
Now all I had to do was to get someone
on Earth to come to the dance with me.
424
00:21:03,100 --> 00:21:06,740
And with my luck running hot, now was
the time to make my move.
425
00:21:07,380 --> 00:21:08,380
Hi Natalie.
426
00:21:09,140 --> 00:21:11,020
Hi, I'm glad you came over.
427
00:21:11,260 --> 00:21:15,060
Yeah? Yeah, I wanted to thank you again
for all the great work you did on
428
00:21:15,060 --> 00:21:17,300
Saturday. Did you see the newspaper
article?
429
00:21:17,640 --> 00:21:19,260
I did, yeah, it turned out really well.
430
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
Brilliant.
431
00:21:21,060 --> 00:21:24,020
So I guess you can afford to relax a
little bit now?
432
00:21:24,560 --> 00:21:25,600
I think we all can.
433
00:21:26,830 --> 00:21:29,110
I suppose you're looking forward to the
school dance this Friday.
434
00:21:29,350 --> 00:21:30,930
It'll be great fun. What about you?
435
00:21:31,730 --> 00:21:35,610
Yeah, actually, that's why I wanted to
come and see you.
436
00:21:39,770 --> 00:21:41,350
Did you want to answer that?
437
00:21:41,970 --> 00:21:43,490
It's just Roger. I'll call him back.
438
00:21:44,070 --> 00:21:45,630
Who's Roger? My boyfriend.
439
00:21:47,790 --> 00:21:48,790
Boyfriend?
440
00:21:49,010 --> 00:21:51,710
Maybe you know him. He's into maths and
science too.
441
00:21:52,050 --> 00:21:54,810
I'd love you to meet him. You two would
get on so well.
442
00:21:55,310 --> 00:21:56,310
Yeah.
443
00:21:56,780 --> 00:21:58,500
So, what were you saying about the
school dance?
444
00:21:58,960 --> 00:22:00,420
Uh, nothing important.
445
00:22:01,400 --> 00:22:04,920
Actually, I've got to go. People don't
see places to go.
446
00:22:05,360 --> 00:22:07,220
I'll, um, I'll see you later then.
447
00:22:07,560 --> 00:22:08,560
Nice to see you.
448
00:22:09,400 --> 00:22:10,400
Yeah.
449
00:22:11,120 --> 00:22:12,120
Bye.
450
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
Nah.
451
00:22:15,400 --> 00:22:16,540
Would you believe that?
452
00:22:16,980 --> 00:22:20,420
The first girl I was ever really mad
about and she ends up having a
453
00:22:21,620 --> 00:22:24,520
I suppose it was my own stupid fault for
not asking earlier.
454
00:22:25,180 --> 00:22:26,180
I don't know.
455
00:22:26,430 --> 00:22:29,810
If this is what romance is normally
like, then it's all too hard.
456
00:22:31,230 --> 00:22:33,530
You alright, mate? We're ready to take
the photo. Coming.
457
00:22:36,390 --> 00:22:37,369
Mate, look.
458
00:22:37,370 --> 00:22:39,470
There's just one thing I've been meaning
to mention.
459
00:22:39,670 --> 00:22:40,549
What's that?
460
00:22:40,550 --> 00:22:44,770
Well, everything's turned out okay in
the end, but now you see what happens
461
00:22:44,770 --> 00:22:45,770
you don't focus.
462
00:22:46,970 --> 00:22:50,310
Yeah? All I'm saying is that we're at
the business end of the year now.
463
00:22:50,590 --> 00:22:54,530
Okay, so you can't let any more
distractions, however worthwhile, get in
464
00:22:54,530 --> 00:22:57,250
of the main game. Rest assured, Gary,
there'll be no more distractions.
465
00:22:57,650 --> 00:22:58,650
I promise.
466
00:22:58,690 --> 00:22:59,690
Good stuff.
467
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
Let's take some photos.
468
00:23:32,419 --> 00:23:33,820
That's it.
469
00:23:38,300 --> 00:23:43,520
Big smile, big smile.
470
00:23:49,300 --> 00:23:52,080
Alrighty, we'd better get going. The big
night awaits.
471
00:23:52,620 --> 00:23:56,440
As it happened, Bridget's date came down
with the flu, so she and I ended up
472
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
going to the dance together.
473
00:23:57,700 --> 00:23:59,220
Cheer up, you'll get over her.
474
00:24:00,300 --> 00:24:02,340
Attitude. You're a very open book
sometimes.
475
00:24:03,000 --> 00:24:04,540
Oh, I didn't think I was that obvious.
476
00:24:05,900 --> 00:24:07,860
You see that out there?
477
00:24:08,360 --> 00:24:11,720
That is a big wide ocean full of
millions of fish.
478
00:24:12,660 --> 00:24:13,800
Well done, Bridget.
479
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
What's your point?
480
00:24:16,240 --> 00:24:20,840
Well... This one may have got away, but
there are plenty more nice ones to be
481
00:24:20,840 --> 00:24:23,080
away. There's only one problem with that
equation.
482
00:24:23,380 --> 00:24:24,299
What's that?
483
00:24:24,300 --> 00:24:26,440
You have to dance with all the little
fishies. No.
484
00:24:26,920 --> 00:24:27,920
Come on.
35975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.