All language subtitles for Blue Water High s03e20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,060 --> 00:00:09,760 There's too much choice and not enough time. 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,180 One more, one more. 3 00:00:13,420 --> 00:00:16,860 Aiming for the head, can't count. 4 00:00:18,200 --> 00:00:23,040 You're the only one in town. 5 00:00:32,980 --> 00:00:33,980 Extraction. 6 00:00:35,000 --> 00:00:38,820 years so far, I think I've put every possible distraction out of my mind. 7 00:00:38,820 --> 00:00:40,880 been so focused, I should have been given a medal. 8 00:00:41,260 --> 00:00:42,380 I mean, look at my surfing. 9 00:00:42,720 --> 00:00:45,280 It's been 100 % application all the way. 10 00:00:45,800 --> 00:00:49,180 In nine months, I haven't missed a single session, not even when I've had a 11 00:00:49,180 --> 00:00:51,220 cold. It's been the same with training. 12 00:00:51,760 --> 00:00:54,900 Sure, I might have moaned and whinged a bit, but not once have I shirked a 13 00:00:54,900 --> 00:00:55,900 single exercise. 14 00:00:56,420 --> 00:00:58,940 Everything Gary's thrown at us, I've tackled full on. 15 00:01:00,200 --> 00:01:04,120 Schoolwork, housework, you name it. If it's worth points, I've gone after it. 16 00:01:04,590 --> 00:01:08,450 Even with Bridget, I agreed to keep things cool so we could both get on and 17 00:01:08,450 --> 00:01:10,010 concentrate on our end -of -year goals. 18 00:01:10,330 --> 00:01:13,890 So after nine months of a near -perfect track record, you'd think I was pretty 19 00:01:13,890 --> 00:01:14,890 well across the line. 20 00:01:15,110 --> 00:01:16,650 And the truth is, I was. 21 00:01:16,870 --> 00:01:18,730 Hey! Then it happened. 22 00:01:19,270 --> 00:01:20,270 Look out! 23 00:01:22,490 --> 00:01:23,490 Hello? 24 00:01:24,190 --> 00:01:25,190 Hello? 25 00:01:25,530 --> 00:01:27,830 Are you OK? 26 00:01:40,510 --> 00:01:41,750 Yeah, I'm okay. 27 00:01:42,350 --> 00:01:43,350 Thank goodness. 28 00:01:43,830 --> 00:01:44,830 Definitely. 29 00:01:44,990 --> 00:01:45,990 You want to get up? 30 00:01:46,310 --> 00:01:49,390 No. I think we better. We're blocking the stairs. 31 00:01:50,470 --> 00:01:51,470 Thanks. 32 00:01:55,170 --> 00:01:56,170 I'm Guy. 33 00:01:56,210 --> 00:01:59,310 Natalie. Pleased to meet you. Natalie, that's a really nice name. 34 00:01:59,650 --> 00:02:00,770 My friends call me Nat. 35 00:02:01,070 --> 00:02:02,170 Nat, great name. 36 00:02:02,390 --> 00:02:05,430 I'm Guy. My friends call me Guy. Yes, you told me. Did I? 37 00:02:05,670 --> 00:02:06,710 Oh yeah, of course. 38 00:02:08,370 --> 00:02:10,970 Well... I'd better get my books. Don't want to be late for class. 39 00:02:11,230 --> 00:02:12,330 Yep, sure. I'll help. 40 00:02:14,370 --> 00:02:15,410 Here you go, Nat. 41 00:02:16,390 --> 00:02:17,450 See you then. See ya. 42 00:02:18,790 --> 00:02:19,970 What happened just then? 43 00:02:20,930 --> 00:02:24,030 Why is my heart pounding like this? How come my legs are like jelly? 44 00:02:24,810 --> 00:02:26,150 Guy, get a hold of yourself. 45 00:02:26,750 --> 00:02:27,728 What's happening, man? 46 00:02:27,730 --> 00:02:28,730 Huh? 47 00:02:29,010 --> 00:02:30,190 We've got a math test, remember? 48 00:02:30,770 --> 00:02:32,030 Oh, yeah, yeah, of course, I remember. 49 00:02:32,590 --> 00:02:33,590 What's this? 50 00:02:33,710 --> 00:02:34,990 That, oh, it's just a book. 51 00:02:35,430 --> 00:02:36,970 The keys to French grammar. 52 00:02:37,780 --> 00:02:39,000 Someone must have dropped it. 53 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 Yes, it's mine. 54 00:02:41,460 --> 00:02:42,800 What are you doing with the book on French? 55 00:02:43,180 --> 00:02:44,340 Well, it's my new interest. 56 00:02:44,700 --> 00:02:45,740 What? Since when? 57 00:02:46,020 --> 00:02:47,780 Since I became interested in it. 58 00:02:48,580 --> 00:02:50,220 Come on, guys, we've got a maths test, remember? 59 00:02:52,100 --> 00:02:54,840 Did any part of that conversation make the slightest sense to you? 60 00:02:55,060 --> 00:02:58,660 No, no, it didn't. No conversation with Guy makes any sense anymore. 61 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 True. 62 00:03:04,000 --> 00:03:05,760 So what are you guys going to wear to this dance? 63 00:03:06,380 --> 00:03:07,380 What dance? 64 00:03:07,480 --> 00:03:10,080 What do you mean, what dance? The end of term dance at school. 65 00:03:10,380 --> 00:03:11,380 When was that announced? 66 00:03:11,880 --> 00:03:15,320 About three months ago. Don't you guys read the school newsletter? 67 00:03:15,780 --> 00:03:18,040 Um, actually, not really. I didn't know we had one. 68 00:03:18,660 --> 00:03:22,120 You guys are seriously hopeless. How do you expect to know what's going on at 69 00:03:22,120 --> 00:03:23,700 school if you don't read the school newsletter? 70 00:03:24,220 --> 00:03:27,860 See, some things aren't worth worrying about. That way you don't get 71 00:03:28,320 --> 00:03:33,140 Yeah, information overload is a serious 21st century problem, Bridget. Oh, well 72 00:03:33,140 --> 00:03:34,900 that's one you guys won't have to worry about then. 73 00:03:35,370 --> 00:03:38,230 So, when is this dance anyway? Friday week. Is anyone going? 74 00:03:38,670 --> 00:03:40,170 We all are. It's compulsory. 75 00:03:40,390 --> 00:03:43,810 What? Compulsory? They can't make a dance compulsory. Well, they have. 76 00:03:44,110 --> 00:03:45,110 Oh, that's outrageous. 77 00:03:45,530 --> 00:03:47,810 What's the matter? Don't you want to come to the dance with us? 78 00:03:48,030 --> 00:03:51,170 Well, yeah, but it's a bit over the top making it compulsory. Well, they have to 79 00:03:51,170 --> 00:03:54,790 make it compulsory, otherwise half the people wouldn't turn up and it would be 80 00:03:54,790 --> 00:03:57,030 flop. Hey, um, does Guy know about this? 81 00:03:57,650 --> 00:04:00,890 Judging by you two, I'd say probably not. Where is Guy anyway? 82 00:04:01,390 --> 00:04:03,510 Um, he's up in the room. I think he was studying. 83 00:04:04,560 --> 00:04:06,180 Guy studying before dinner. 84 00:04:06,400 --> 00:04:07,400 That's what it looked like. 85 00:04:07,700 --> 00:04:09,940 All right, well, he probably doesn't know about the dance. 86 00:04:12,040 --> 00:04:14,820 No one has answered my question yet. What are we going to wear? 87 00:04:15,240 --> 00:04:17,079 It's a dance. What's wrong with James and Natasha? 88 00:04:17,779 --> 00:04:18,779 It's formal. 89 00:04:20,220 --> 00:04:25,420 Formal? Aren't you guys lucky? You get to dress up and look all pretty. 90 00:04:26,260 --> 00:04:27,260 Woo! 91 00:04:28,680 --> 00:04:30,180 Oh, yeah, cool. 92 00:04:31,620 --> 00:04:33,480 Bonjour. Yes, sweet guy. 93 00:04:34,030 --> 00:04:35,970 J 'adore votre visage. 94 00:04:37,010 --> 00:04:38,010 Votre. 95 00:04:38,790 --> 00:04:39,930 Hey, what's up? Hey. 96 00:04:40,590 --> 00:04:42,530 Just doing a bit of research. I'm a bit behind. 97 00:04:43,550 --> 00:04:45,210 I didn't know you were interested in French. 98 00:04:45,690 --> 00:04:49,250 It's not mine, actually. I found it outside school and thought I'd better 99 00:04:49,250 --> 00:04:50,350 it up and take it in tomorrow. 100 00:04:50,670 --> 00:04:51,950 That's very thoughtful of you. 101 00:04:53,330 --> 00:04:55,050 N Pearson, Six Beach Road. 102 00:04:55,570 --> 00:04:58,790 Well, at least there's a name on it. Yeah, I'm sure she'll appreciate getting 103 00:04:58,790 --> 00:05:00,510 back. Oh, so you know who it is? 104 00:05:00,930 --> 00:05:04,320 Pardon? The owner. You said she'll appreciate it. Did I? 105 00:05:04,880 --> 00:05:06,500 Oh, I meant he or she. 106 00:05:07,000 --> 00:05:09,300 Whoever. I mean, I don't know who owns this. 107 00:05:09,800 --> 00:05:11,400 I wouldn't know them if I fell over her. 108 00:05:12,220 --> 00:05:13,220 Or him. 109 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 Right. 110 00:05:16,040 --> 00:05:17,840 Sorry, what did you want to see me about? 111 00:05:18,120 --> 00:05:21,100 Um, I just wanted to make sure that you knew about the school dance this Friday 112 00:05:21,100 --> 00:05:22,100 week. Dance? 113 00:05:22,340 --> 00:05:23,340 Yeah, it's compulsory. 114 00:05:23,940 --> 00:05:25,160 Compulsory? And it's formal. 115 00:05:26,120 --> 00:05:27,120 Formal? 116 00:05:27,540 --> 00:05:30,220 You're going to have to stop repeating everything I say because people will 117 00:05:30,220 --> 00:05:31,220 start talking. 118 00:05:31,240 --> 00:05:32,039 Oh, yeah, right. 119 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Sorry. 120 00:05:33,100 --> 00:05:36,320 So, yeah, I just wanted to make sure that you knew, seeing as none of the 121 00:05:36,320 --> 00:05:37,920 in this house seem to read the school newsletter. 122 00:05:38,560 --> 00:05:39,560 Okay, thanks. 123 00:05:39,980 --> 00:05:41,440 Hey, who are you going to the dance with? 124 00:05:41,820 --> 00:05:42,820 I'm going with Brett Morgan. 125 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 Brett Morgan? 126 00:05:44,920 --> 00:05:46,300 Right, I didn't think you liked him. 127 00:05:46,620 --> 00:05:49,220 I don't necessarily like him, but he was nice enough to ask. 128 00:05:49,740 --> 00:05:50,679 Okay, cool. 129 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 Yeah, can we have dinner? 130 00:05:52,020 --> 00:05:53,020 Sure. 131 00:05:53,500 --> 00:05:55,420 Fate was obviously on my side. 132 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 A school dance. 133 00:05:56,800 --> 00:05:58,520 A compulsory school dance. 134 00:05:59,160 --> 00:06:01,140 I couldn't have asked for a more perfect opportunity. 135 00:06:03,360 --> 00:06:05,100 Dance. Un danse. 136 00:06:05,780 --> 00:06:07,240 Voulez -vous un danse avec moi? 137 00:06:11,680 --> 00:06:13,860 Oh, hi, man. Where are you going? Dinner's just about ready. 138 00:06:14,120 --> 00:06:17,200 Oh, don't worry about me. I'll give it a miss for tonight, thanks. You are 139 00:06:17,200 --> 00:06:18,019 missing dinner. 140 00:06:18,020 --> 00:06:21,120 Oh, yeah, I'm just feeling a bit bloated for some reason. I'm not really hungry. 141 00:06:21,440 --> 00:06:22,440 Okay, where are you going? 142 00:06:23,560 --> 00:06:24,760 I just thought I'd go for a run. 143 00:06:25,080 --> 00:06:26,080 With a backpack? 144 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 Yeah, just... 145 00:06:28,030 --> 00:06:29,370 Helps even out all the weight spread. 146 00:06:30,030 --> 00:06:31,030 I've got to go. Thanks. 147 00:06:31,970 --> 00:06:37,650 Was it just me, or was there something not quite right about that picture? 148 00:06:37,950 --> 00:06:40,030 It isn't, and there wasn't. 149 00:06:44,510 --> 00:06:51,490 I never believed in the idea 150 00:06:51,490 --> 00:06:52,530 of love at first sight. 151 00:06:52,790 --> 00:06:55,170 Thought it was just a slogan to sell more movie tickets. 152 00:06:56,270 --> 00:06:57,730 But now it's actually happened to me. 153 00:06:58,530 --> 00:07:00,390 Suddenly Natalie is all I can think about. 154 00:07:06,570 --> 00:07:06,970 Guy 155 00:07:06,970 --> 00:07:15,230 said 156 00:07:15,230 --> 00:07:16,189 he wasn't hungry. 157 00:07:16,190 --> 00:07:18,290 That's a burp. Well, I hope there's nothing wrong with him. 158 00:07:18,590 --> 00:07:19,590 He seemed alright. 159 00:07:21,060 --> 00:07:23,540 Bec, do you know if Matt's the seat to distribute formal wear? 160 00:07:23,760 --> 00:07:26,380 Uh, no, I think they just do leisure wear. 161 00:07:26,720 --> 00:07:30,060 Why? He's got the school dance next week and it's formal. 162 00:07:30,360 --> 00:07:31,840 Ah, I see your problem. 163 00:07:32,180 --> 00:07:35,920 I don't see any problem. There's heaps of higher stores in town, so why can't 164 00:07:35,920 --> 00:07:36,859 just go to one of those? 165 00:07:36,860 --> 00:07:38,120 Hmm, we've already checked it out. 166 00:07:38,340 --> 00:07:40,400 I've seen better clothes on scarecrows than I have in there. 167 00:07:40,600 --> 00:07:41,740 Well, it can't be that bad. 168 00:07:41,980 --> 00:07:44,160 It's alright for you boys. All you have to wear is a suit. 169 00:07:44,440 --> 00:07:47,000 We've got the dress, the shoes, the bag, the whole catastrophe. 170 00:07:47,840 --> 00:07:49,360 Bec, what do people do in your year? 171 00:07:49,860 --> 00:07:52,930 Um... We were lucky. Solar Blue did a deal with the manufacturer. 172 00:07:53,250 --> 00:07:55,530 And in return, we did a photo shoot for them. 173 00:07:55,930 --> 00:07:57,110 Oh, that's such a good idea. 174 00:07:57,850 --> 00:08:00,670 Do you think that Master Sitter could do something like that for us? 175 00:08:00,950 --> 00:08:02,910 Uh, I'm sure I could ask. 176 00:08:03,230 --> 00:08:04,230 Could you? 177 00:08:08,610 --> 00:08:09,610 Right. 178 00:08:24,250 --> 00:08:25,250 Natalie. 179 00:08:28,310 --> 00:08:29,310 Hi. 180 00:08:38,950 --> 00:08:40,130 It's Guy, right? 181 00:08:41,950 --> 00:08:42,950 I'm sorry? 182 00:08:44,090 --> 00:08:45,090 Oh, 183 00:08:45,570 --> 00:08:46,570 the textbook. 184 00:08:46,790 --> 00:08:49,470 Thank you so much. I wonder where it got to. 185 00:08:49,730 --> 00:08:50,730 No problem. 186 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 You speak French? 187 00:08:55,520 --> 00:08:57,440 Oh, I dabble. Enough to get around, I suppose. 188 00:08:58,020 --> 00:08:59,220 Such a great language. 189 00:08:59,560 --> 00:09:00,560 It's the best! 190 00:09:00,600 --> 00:09:03,460 You know what? If I had a second life, I would definitely come back as a 191 00:09:03,460 --> 00:09:06,880 Frenchman. My brother's going to be so pleased to get this back. 192 00:09:07,180 --> 00:09:09,300 What? This is my brother's book. 193 00:09:09,620 --> 00:09:10,619 Your brother? 194 00:09:10,620 --> 00:09:13,760 Nathan. He's in Year 9. He's so into it, you wouldn't believe. 195 00:09:14,740 --> 00:09:16,100 So you don't speak French? 196 00:09:16,640 --> 00:09:17,920 I'm hopeless with languages. 197 00:09:18,860 --> 00:09:20,340 Maths and science is more my thing. 198 00:09:20,700 --> 00:09:21,700 Oh, yeah, right. 199 00:09:22,780 --> 00:09:25,720 Yeah, yeah, yeah. Actually, now that you mention it, that's my area too. 200 00:09:26,100 --> 00:09:29,980 Yeah? Yeah. Oh, yeah. Give me a test tube and a Bunsen burn. I'm like a pig 201 00:09:29,980 --> 00:09:32,220 manure. Cool. 202 00:09:32,840 --> 00:09:34,640 Maybe I'll see you around the science block sometime. 203 00:09:34,980 --> 00:09:38,080 Yeah. Oh, it's like my second home. I'm surprised we haven't bummed into each 204 00:09:38,080 --> 00:09:39,080 other there already. 205 00:09:39,180 --> 00:09:40,280 Natalie! Coming! 206 00:09:41,880 --> 00:09:42,880 I'd better go. 207 00:09:43,120 --> 00:09:44,120 Mum's got dinner ready. 208 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 Cool. You go. 209 00:09:45,520 --> 00:09:46,740 Thanks for bringing the book back. 210 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 My pleasure. 211 00:09:49,440 --> 00:09:50,760 Bye. See ya. 212 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 Bye. 213 00:09:54,750 --> 00:09:58,810 Well, I didn't get around to asking her to the dance, but there's no doubt about 214 00:09:58,810 --> 00:10:00,590 it, we have really hit it off. 215 00:10:06,150 --> 00:10:09,150 Hey, Bec, did you get on to Angus? Yeah. What did he say? 216 00:10:09,410 --> 00:10:11,070 Well, he wasn't completely averse to the idea. 217 00:10:11,470 --> 00:10:14,710 But? But he said Matt Susita will want something in return. 218 00:10:15,050 --> 00:10:15,809 Like what? 219 00:10:15,810 --> 00:10:18,830 Well, he couldn't say exactly, just that if he was going to ask the company for 220 00:10:18,830 --> 00:10:20,330 money, then he's got to justify it. 221 00:10:20,960 --> 00:10:23,940 Which means you need to come up with a plan that can help him do that. 222 00:10:24,660 --> 00:10:25,660 It's tough, isn't it? 223 00:10:26,780 --> 00:10:29,200 Hey, wait a minute. You remember when Mr Yamato was here? 224 00:10:29,440 --> 00:10:31,580 Oh, when we had that whole fiasco with the company's surfboards? 225 00:10:31,860 --> 00:10:34,900 Yeah. The one thing he asked is that we keep winning, right? 226 00:10:35,360 --> 00:10:38,840 Yeah, which is all well and good, but in order to win, you have to have comps to 227 00:10:38,840 --> 00:10:41,080 enter. And there's no comps around here for, like, another month. 228 00:10:41,460 --> 00:10:42,460 Oh. 229 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 It was worth a thought? 230 00:10:43,840 --> 00:10:44,839 Yeah. 231 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 Hold on. 232 00:10:45,980 --> 00:10:47,100 Wait. Wait. 233 00:10:47,500 --> 00:10:48,800 Cassie, you might be onto something there. 234 00:10:49,400 --> 00:10:50,400 What are you thinking? 235 00:10:51,480 --> 00:10:55,080 Adam's right. There's no comps around here, but as much as we'd like to think 236 00:10:55,080 --> 00:10:57,500 we're the centre of the universe, there are comps in other places. 237 00:10:57,740 --> 00:10:58,960 Yeah, like in Bali in Brazil. 238 00:11:00,000 --> 00:11:01,840 Or Cape Whelan this Sunday. 239 00:11:02,180 --> 00:11:03,280 There's still time to answer. 240 00:11:03,520 --> 00:11:06,460 Are we sure that a small regional comp will do the trick? If we win, it just 241 00:11:06,460 --> 00:11:09,120 might. Well, I'll call Angus back now and see what he says. 242 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 Hey, guys. Hey. 243 00:11:11,940 --> 00:11:13,660 How's your arm, man? Oh, it's fine, thanks. 244 00:11:13,880 --> 00:11:17,720 Dinner? No, thanks. I've just got some study to catch up on. More study? 245 00:11:18,300 --> 00:11:21,500 Yeah, a bit of science, actually. Well, I'd better get cracking. Night, guys. 246 00:11:23,660 --> 00:11:27,080 I don't know what it is, but there is definitely something about that boy. 247 00:11:32,780 --> 00:11:33,780 Hey, 248 00:11:36,360 --> 00:11:38,000 Guy. Hey, Natalie. 249 00:11:38,900 --> 00:11:41,900 I've been looking for you. What a coincidence. I've been looking for you, 250 00:11:42,140 --> 00:11:43,140 So you've heard, then? 251 00:11:43,260 --> 00:11:44,059 Heard what? 252 00:11:44,060 --> 00:11:45,240 About our information drive. 253 00:11:47,060 --> 00:11:49,820 Uh, sort of. Maybe you could fill me in on the detail? 254 00:11:50,180 --> 00:11:51,180 What do you think of this? 255 00:11:52,160 --> 00:11:53,340 Save our wetlands. 256 00:11:54,580 --> 00:11:57,480 Um, it's very nice. Good use of black and white. 257 00:11:57,940 --> 00:11:59,500 The best we could do for the money, unfortunately. 258 00:11:59,880 --> 00:12:01,440 But at least it tells people what's going on. 259 00:12:02,140 --> 00:12:03,980 And what's going on, precisely? 260 00:12:04,280 --> 00:12:07,860 The Blue Water Lagoon is tilting up and seriously endangering fish and the bird 261 00:12:07,860 --> 00:12:08,920 habitat. Really? 262 00:12:09,200 --> 00:12:11,140 We've got to get the council to do something. 263 00:12:11,540 --> 00:12:13,040 Absolutely. I couldn't agree more. 264 00:12:13,320 --> 00:12:16,080 They've been neglecting it for too long. Oh, it's outrageous. Thank goodness 265 00:12:16,080 --> 00:12:17,940 some people have the courage to finally take a stand. 266 00:12:18,340 --> 00:12:19,340 I knew you'd be supportive. 267 00:12:19,580 --> 00:12:20,399 You did? 268 00:12:20,400 --> 00:12:23,280 I just sensed that you were the sort of person who had a passion for doing the 269 00:12:23,280 --> 00:12:23,839 right thing. 270 00:12:23,840 --> 00:12:25,860 Well, I have to admit, that's the kind of guy I am. 271 00:12:26,680 --> 00:12:27,680 So you'll help us? 272 00:12:28,200 --> 00:12:29,200 Sure. Yeah. 273 00:12:29,620 --> 00:12:30,920 How, exactly? 274 00:12:31,540 --> 00:12:34,760 We're handing these out in a shopping centre on Saturday. And we need as many 275 00:12:34,760 --> 00:12:35,760 volunteers as we can get. 276 00:12:36,780 --> 00:12:39,020 Um... Please say you'll help. We'd be so grateful. 277 00:12:40,280 --> 00:12:44,640 Sure. I'm with you 100%. I knew I could count on you. There's a meeting in 278 00:12:44,640 --> 00:12:47,380 classroom C tomorrow lunchtime, and we'll go over our plans then. 279 00:12:47,720 --> 00:12:49,240 Great. I'll be there. Thanks, guys. 280 00:12:49,460 --> 00:12:50,460 Anytime, Nat. 281 00:12:50,540 --> 00:12:51,540 Isn't it amazing? 282 00:12:51,900 --> 00:12:54,280 It's like we have this instant rapport between us. 283 00:12:54,720 --> 00:12:56,640 I can't believe we've clicked so easily. 284 00:13:02,260 --> 00:13:04,000 Oh, you'd better hurry up. We're about to miss training. 285 00:13:04,300 --> 00:13:06,080 Yeah, it won't be long. Are Beck and Gary around? 286 00:13:06,340 --> 00:13:07,340 In the office. 287 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Okay, cool, thanks. 288 00:13:10,340 --> 00:13:12,940 Okay, come on, out with it. What are you thinking? 289 00:13:14,620 --> 00:13:18,360 If I didn't know Guy better, let's say he was in love. 290 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 What? 291 00:13:20,460 --> 00:13:22,400 This is Guy we're talking about. 292 00:13:24,360 --> 00:13:25,840 You're right, ship of thought. 293 00:13:27,820 --> 00:13:31,340 I mean, normally I'd never ask for time off training, but I really believe this 294 00:13:31,340 --> 00:13:32,340 is a worthwhile cause. 295 00:13:32,540 --> 00:13:35,940 I had no idea you were so interested in environmental issues, Guy. 296 00:13:36,460 --> 00:13:38,420 Well, I guess I've just got a passion for doing the right thing. 297 00:13:38,780 --> 00:13:42,480 Which is highly commendable. But what about doing the right thing by 298 00:13:42,480 --> 00:13:43,760 the house here? What do you mean? 299 00:13:44,380 --> 00:13:47,820 Well, this Saturday is going to be pretty important to fine -tune things 300 00:13:47,820 --> 00:13:48,719 Sunday's comp. 301 00:13:48,720 --> 00:13:49,599 What comp? 302 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 No one told you? 303 00:13:50,720 --> 00:13:52,180 Sorry, I don't know what you're talking about. 304 00:13:54,760 --> 00:13:57,680 So Beck and Gary actually agree that you could do it? Yeah. 305 00:13:58,140 --> 00:14:00,700 So you still think you'll be sharp enough to compete on Sunday? 306 00:14:01,140 --> 00:14:03,500 Absolutely, I'll be out there all guns blazing, I promise. 307 00:14:03,800 --> 00:14:05,420 What are these pamphlets all about, anyway? 308 00:14:05,820 --> 00:14:08,660 The lagoon's tilting up. All sorts of habitats are under threat. 309 00:14:08,880 --> 00:14:09,880 Really, man? 310 00:14:10,720 --> 00:14:12,800 Since when have you been interested in this sort of thing? 311 00:14:13,240 --> 00:14:15,300 I just believe in doing the right thing. Is that so wrong? 312 00:14:15,560 --> 00:14:19,440 No, it's just the same it has to be this Saturday, that's all. I told you, it 313 00:14:19,440 --> 00:14:21,820 won't affect my performance on Sunday. You can count on it. 314 00:14:22,680 --> 00:14:25,620 I never picked Guy to be a wildlife actor. 315 00:14:25,940 --> 00:14:27,200 That's because he isn't. 316 00:14:27,700 --> 00:14:28,700 Then why? 317 00:14:29,180 --> 00:14:31,460 I wasn't sure about it before, but now I am. 318 00:14:32,340 --> 00:14:33,480 He's definitely in love. 319 00:14:43,690 --> 00:14:45,850 Do you think we should go down after training and give Guy some moral 320 00:14:46,090 --> 00:14:48,930 Bridget thinks Guy has all the moral support he needs. Really? 321 00:14:49,270 --> 00:14:50,209 Who's wrong? 322 00:14:50,210 --> 00:14:53,710 Um, I'm not sure, but whoever it is that sure made an impact for him to give up 323 00:14:53,710 --> 00:14:54,710 an entire Saturday. 324 00:14:55,070 --> 00:14:56,570 Come on, you three keep it sharp. 325 00:14:59,290 --> 00:15:00,630 Here you go, sir. Stay by wetlands. 326 00:15:01,690 --> 00:15:02,589 Thanks very much. 327 00:15:02,590 --> 00:15:03,549 Here you go, madam. 328 00:15:03,550 --> 00:15:06,390 Here you go, madam. Please take a few minutes to read. That's important. Thank 329 00:15:06,390 --> 00:15:07,389 you. 330 00:15:07,390 --> 00:15:10,890 Here you go, sir. Getting involved in all this didn't turn out to be as bad as 331 00:15:10,890 --> 00:15:11,890 thought it would be. 332 00:15:12,040 --> 00:15:15,820 But of course I'd be lying if I didn't admit that today's real highlight was 333 00:15:15,820 --> 00:15:16,820 when I got to see Natalie. 334 00:15:17,080 --> 00:15:18,320 Hi. Hey, Natalie. 335 00:15:18,580 --> 00:15:19,359 How's it going? 336 00:15:19,360 --> 00:15:20,800 Great. People seem really interested. 337 00:15:21,060 --> 00:15:25,320 Fantastic. Listen, the local paper sent a photographer along to get some 338 00:15:25,320 --> 00:15:26,980 coverage of what we're doing. Do you mind? 339 00:15:27,340 --> 00:15:29,360 No, anything you need, just say the word. 340 00:15:36,140 --> 00:15:39,360 Say the wetlands. 341 00:15:43,939 --> 00:15:45,420 Fabulous. You're a natural guy. 342 00:15:45,900 --> 00:15:48,560 Well, as long as you're happy, Nat. If you're happy, then I'm happy. 343 00:15:51,080 --> 00:15:52,620 I presume we set a place for Guy? 344 00:15:52,880 --> 00:15:54,800 Yeah, they must have finished handing out pamphlets by now. 345 00:15:55,400 --> 00:15:57,240 Hey, Beck, do you know if Guy's going to be here for dinner? 346 00:15:57,480 --> 00:15:59,620 Yeah, he just called. He said he'll take care of himself. 347 00:16:00,320 --> 00:16:02,540 He does know we have to leave at four o 'clock tomorrow morning? 348 00:16:02,780 --> 00:16:05,080 I did mention it. Don't worry, I'm sure he'll be fine. 349 00:16:07,460 --> 00:16:11,280 Overall, I'd have to say the day's been a huge success, especially on the 350 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 Natalie front. 351 00:16:12,300 --> 00:16:16,200 And now it's the perfect time to sit down with her, have a coffee and after 352 00:16:16,200 --> 00:16:17,200 the dance. 353 00:16:17,700 --> 00:16:20,240 Guy, thank goodness you haven't gone yet. 354 00:16:20,460 --> 00:16:23,320 No way. I was thinking we might have a coffee together to celebrate a great 355 00:16:23,320 --> 00:16:23,979 day's work. 356 00:16:23,980 --> 00:16:25,220 We can't. Why not? 357 00:16:25,720 --> 00:16:28,920 Someone opened the spare boxes at Pamphlet and didn't close the lid. 358 00:16:29,680 --> 00:16:31,180 Yeah? They've blown everywhere. 359 00:16:31,420 --> 00:16:34,100 All over the street, into the bushes, people's yards. 360 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 It's a disaster. 361 00:16:35,640 --> 00:16:37,380 That's alright. I'm sure they'll get picked up eventually. 362 00:16:37,740 --> 00:16:42,100 No. We have to do it. What sort of environmentalist are we if our pamphlets 363 00:16:42,100 --> 00:16:43,100 to half the suburb? 364 00:16:43,380 --> 00:16:44,380 That could take hours. 365 00:16:44,920 --> 00:16:48,560 I'm so sorry, guys, but unless we do it, our whole campaign will be discredited. 366 00:16:49,320 --> 00:16:50,480 Everything will have been for nothing. 367 00:16:52,240 --> 00:16:54,600 Right. Well, I guess we'd better get started then. 368 00:17:04,560 --> 00:17:05,560 How is it? 369 00:17:07,280 --> 00:17:08,440 I'm so sorry to wake you. 370 00:17:09,079 --> 00:17:12,500 Guy, it's midnight. What are you doing? 371 00:17:13,460 --> 00:17:14,460 Why aren't you here? 372 00:17:14,619 --> 00:17:15,619 Look, it's a long story. 373 00:17:15,839 --> 00:17:18,180 I've forgotten my keys and I'm locked out. Can you let me in, please? 374 00:17:18,619 --> 00:17:20,740 We have to leave for the comp in four hours, man. 375 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 Yeah, I know, I know. 376 00:17:22,359 --> 00:17:23,500 I'm so sorry, mate. 377 00:17:35,690 --> 00:17:38,750 As it turned out, we made it to the comp that day with time to spare. 378 00:17:39,190 --> 00:17:43,030 And as you'd expect, the three girls stepped up to the plate and hit one home 379 00:17:43,030 --> 00:17:44,030 run after another. 380 00:18:04,830 --> 00:18:08,510 Needless to say, Charlie and Adam creamed it as well. They were so low on 381 00:18:08,510 --> 00:18:09,510 feet, they almost flew. 382 00:18:14,370 --> 00:18:15,370 Charlie, 383 00:18:16,490 --> 00:18:17,490 that's great! 384 00:18:19,610 --> 00:18:20,610 Then there was me. 385 00:18:21,030 --> 00:18:24,510 The others had put on such a great show that all I needed was to pick up five 386 00:18:24,510 --> 00:18:26,050 points and the trophy was ours. 387 00:19:06,730 --> 00:19:10,570 Not a bad looking award, really. Yeah, one of the better second place trophies 388 00:19:10,570 --> 00:19:11,570 going around. 389 00:19:12,750 --> 00:19:13,910 I'm really sorry, guys. 390 00:19:17,610 --> 00:19:18,610 Alright, we should get going. 391 00:19:19,030 --> 00:19:20,170 We've got a big drive ahead of us. 392 00:19:23,250 --> 00:19:26,350 To say this was not my finest hour is not even close. 393 00:19:26,910 --> 00:19:28,590 I'd stuffed up big time. 394 00:19:29,350 --> 00:19:31,570 And there was nothing I could do about it. 395 00:19:32,690 --> 00:19:36,270 If I had any hopes that things would be better the next morning... It was soon 396 00:19:36,270 --> 00:19:37,870 pretty obvious I could forget them. 397 00:19:38,430 --> 00:19:41,010 Not that I could blame anyone else but myself for that. 398 00:19:41,250 --> 00:19:43,470 So, how does it feel to be a media star, Guy? 399 00:19:44,030 --> 00:19:46,210 Sorry? Got your mug in the local paper. 400 00:19:48,430 --> 00:19:49,470 It's a positive article. 401 00:19:50,250 --> 00:19:52,490 Good to see the weekend wasn't a complete write -off. 402 00:19:53,450 --> 00:19:54,450 Who's the girl? 403 00:19:55,050 --> 00:19:56,590 Oh, she was just one of the organisers. 404 00:19:57,150 --> 00:19:58,150 She's pretty. 405 00:19:58,190 --> 00:20:00,050 I suppose, yeah. I hadn't noticed, really. 406 00:20:02,210 --> 00:20:05,310 Why the glum faces, everyone? The world hasn't exactly ended yet. 407 00:20:05,710 --> 00:20:07,470 No, but it's pretty dreary, though. 408 00:20:07,750 --> 00:20:11,590 Well, I just got off the phone from Angus and he's agreed to come up with 409 00:20:11,590 --> 00:20:13,110 funding for you. What? 410 00:20:13,410 --> 00:20:16,750 You didn't mind that we only got second place in the comp yesterday? 411 00:20:17,170 --> 00:20:21,690 Well, I may not have mentioned that. How did you manage to persuade him? He saw 412 00:20:21,690 --> 00:20:23,690 the article about Guy online this morning. 413 00:20:23,930 --> 00:20:24,930 How did that affect things? 414 00:20:25,350 --> 00:20:29,150 Well, they're very eager to be seen as a company that supports the environment. 415 00:20:29,939 --> 00:20:33,980 So, wearing your solar blue shirt, Guy, was a stroke of luck because that's 416 00:20:33,980 --> 00:20:35,740 exactly the kind of PR they're looking for. 417 00:20:36,260 --> 00:20:39,100 So we will have proper clothes for the dance after all. 418 00:20:39,660 --> 00:20:42,380 Guy, you dropped us in a hole and now you've hauled us out. 419 00:20:42,700 --> 00:20:46,500 How do you do that? I have no idea, man, but when I find out, you'll be the 420 00:20:46,500 --> 00:20:47,500 first to know. 421 00:20:53,460 --> 00:20:54,460 What a turnaround. 422 00:20:55,040 --> 00:20:58,360 All I could imagine was that someone up in heaven must like me after all. 423 00:20:58,919 --> 00:21:02,480 Now all I had to do was to get someone on Earth to come to the dance with me. 424 00:21:03,100 --> 00:21:06,740 And with my luck running hot, now was the time to make my move. 425 00:21:07,380 --> 00:21:08,380 Hi Natalie. 426 00:21:09,140 --> 00:21:11,020 Hi, I'm glad you came over. 427 00:21:11,260 --> 00:21:15,060 Yeah? Yeah, I wanted to thank you again for all the great work you did on 428 00:21:15,060 --> 00:21:17,300 Saturday. Did you see the newspaper article? 429 00:21:17,640 --> 00:21:19,260 I did, yeah, it turned out really well. 430 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 Brilliant. 431 00:21:21,060 --> 00:21:24,020 So I guess you can afford to relax a little bit now? 432 00:21:24,560 --> 00:21:25,600 I think we all can. 433 00:21:26,830 --> 00:21:29,110 I suppose you're looking forward to the school dance this Friday. 434 00:21:29,350 --> 00:21:30,930 It'll be great fun. What about you? 435 00:21:31,730 --> 00:21:35,610 Yeah, actually, that's why I wanted to come and see you. 436 00:21:39,770 --> 00:21:41,350 Did you want to answer that? 437 00:21:41,970 --> 00:21:43,490 It's just Roger. I'll call him back. 438 00:21:44,070 --> 00:21:45,630 Who's Roger? My boyfriend. 439 00:21:47,790 --> 00:21:48,790 Boyfriend? 440 00:21:49,010 --> 00:21:51,710 Maybe you know him. He's into maths and science too. 441 00:21:52,050 --> 00:21:54,810 I'd love you to meet him. You two would get on so well. 442 00:21:55,310 --> 00:21:56,310 Yeah. 443 00:21:56,780 --> 00:21:58,500 So, what were you saying about the school dance? 444 00:21:58,960 --> 00:22:00,420 Uh, nothing important. 445 00:22:01,400 --> 00:22:04,920 Actually, I've got to go. People don't see places to go. 446 00:22:05,360 --> 00:22:07,220 I'll, um, I'll see you later then. 447 00:22:07,560 --> 00:22:08,560 Nice to see you. 448 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 Yeah. 449 00:22:11,120 --> 00:22:12,120 Bye. 450 00:22:12,660 --> 00:22:13,660 Nah. 451 00:22:15,400 --> 00:22:16,540 Would you believe that? 452 00:22:16,980 --> 00:22:20,420 The first girl I was ever really mad about and she ends up having a 453 00:22:21,620 --> 00:22:24,520 I suppose it was my own stupid fault for not asking earlier. 454 00:22:25,180 --> 00:22:26,180 I don't know. 455 00:22:26,430 --> 00:22:29,810 If this is what romance is normally like, then it's all too hard. 456 00:22:31,230 --> 00:22:33,530 You alright, mate? We're ready to take the photo. Coming. 457 00:22:36,390 --> 00:22:37,369 Mate, look. 458 00:22:37,370 --> 00:22:39,470 There's just one thing I've been meaning to mention. 459 00:22:39,670 --> 00:22:40,549 What's that? 460 00:22:40,550 --> 00:22:44,770 Well, everything's turned out okay in the end, but now you see what happens 461 00:22:44,770 --> 00:22:45,770 you don't focus. 462 00:22:46,970 --> 00:22:50,310 Yeah? All I'm saying is that we're at the business end of the year now. 463 00:22:50,590 --> 00:22:54,530 Okay, so you can't let any more distractions, however worthwhile, get in 464 00:22:54,530 --> 00:22:57,250 of the main game. Rest assured, Gary, there'll be no more distractions. 465 00:22:57,650 --> 00:22:58,650 I promise. 466 00:22:58,690 --> 00:22:59,690 Good stuff. 467 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 Let's take some photos. 468 00:23:32,419 --> 00:23:33,820 That's it. 469 00:23:38,300 --> 00:23:43,520 Big smile, big smile. 470 00:23:49,300 --> 00:23:52,080 Alrighty, we'd better get going. The big night awaits. 471 00:23:52,620 --> 00:23:56,440 As it happened, Bridget's date came down with the flu, so she and I ended up 472 00:23:56,440 --> 00:23:57,440 going to the dance together. 473 00:23:57,700 --> 00:23:59,220 Cheer up, you'll get over her. 474 00:24:00,300 --> 00:24:02,340 Attitude. You're a very open book sometimes. 475 00:24:03,000 --> 00:24:04,540 Oh, I didn't think I was that obvious. 476 00:24:05,900 --> 00:24:07,860 You see that out there? 477 00:24:08,360 --> 00:24:11,720 That is a big wide ocean full of millions of fish. 478 00:24:12,660 --> 00:24:13,800 Well done, Bridget. 479 00:24:14,680 --> 00:24:15,680 What's your point? 480 00:24:16,240 --> 00:24:20,840 Well... This one may have got away, but there are plenty more nice ones to be 481 00:24:20,840 --> 00:24:23,080 away. There's only one problem with that equation. 482 00:24:23,380 --> 00:24:24,299 What's that? 483 00:24:24,300 --> 00:24:26,440 You have to dance with all the little fishies. No. 484 00:24:26,920 --> 00:24:27,920 Come on. 35975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.