Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:09,720
There's too much choice and not enough
time.
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,840
You're the only one in town.
3
00:00:17,980 --> 00:00:23,420
You're the only one in town.
4
00:00:29,700 --> 00:00:31,980
What is it about Brothers and Sisters?
5
00:00:32,259 --> 00:00:33,129
I mean...
6
00:00:33,130 --> 00:00:37,030
My brothers and I always get on
fantastically well, provided none of us
7
00:00:37,030 --> 00:00:40,350
the same room, because then it just
becomes a contest about who can be the
8
00:00:40,350 --> 00:00:46,390
horrible. And it always involves some
huge argument about... Actually, I'm
9
00:00:46,390 --> 00:00:47,910
really sure what our arguments are
about.
10
00:00:49,470 --> 00:00:50,650
Take my brother Pete.
11
00:00:51,130 --> 00:00:54,610
Whenever we went surfing together, you
could always bet that he'd choose the
12
00:00:54,610 --> 00:00:56,290
worst possible spot to go in.
13
00:00:56,570 --> 00:00:58,430
Pete! What are you doing?
14
00:00:58,650 --> 00:00:59,509
Going in.
15
00:00:59,510 --> 00:01:00,730
I'm not blind, I can see that.
16
00:01:01,030 --> 00:01:04,879
Then why us? Because this is a stupid
place to go in. The worms are breaking
17
00:01:04,879 --> 00:01:06,080
much better at the northern end.
18
00:01:06,280 --> 00:01:09,000
So you go in at the northern end? Well,
I will, but I'm meant to be looking
19
00:01:09,000 --> 00:01:09,759
after you.
20
00:01:09,760 --> 00:01:11,020
I don't need looking after.
21
00:01:11,280 --> 00:01:14,680
Sorry doing this to deliberately annoy
me. I want to go in here. And what if
22
00:01:14,680 --> 00:01:17,200
get into trouble? I won't. And what if
you do? I won't!
23
00:01:17,760 --> 00:01:19,080
Fine. You drown.
24
00:01:19,280 --> 00:01:20,280
Don't blame me.
25
00:01:21,240 --> 00:01:23,680
Arguments with my little brother were
always like that.
26
00:01:24,060 --> 00:01:28,020
He'd dig his heels in, then I'd get
angry and stomp away like some irate
27
00:01:28,020 --> 00:01:28,639
-year -old.
28
00:01:28,640 --> 00:01:30,660
It was even worse with my other
brothers.
29
00:01:31,040 --> 00:01:32,640
Hey, some people with the lot.
30
00:01:32,940 --> 00:01:35,000
Cool. I thought you were getting a
vegetarian.
31
00:01:35,320 --> 00:01:38,820
Why did you get Ben to ask me what type
of pizza I wanted? I asked him to ask if
32
00:01:38,820 --> 00:01:41,460
you wanted one with the lot. That's not
what you said. Yeah, it was. No, it
33
00:01:41,460 --> 00:01:44,220
wasn't. If you said that, I would have
said no. You asked me what type of pizza
34
00:01:44,220 --> 00:01:45,380
I wanted and I said vegetarian.
35
00:01:45,760 --> 00:01:49,400
No big deal, Bridget. Just eat the
pizza. No one asked you. Just take the
36
00:01:49,400 --> 00:01:50,400
bits off and eat the rest.
37
00:01:50,440 --> 00:01:52,800
Yeah, I'll eat the meat bits. But I
don't think there'll be hardly anything
38
00:01:52,800 --> 00:01:55,220
left. Why didn't you tell James I said
vegetarian?
39
00:01:55,820 --> 00:01:56,820
Forgot.
40
00:01:57,480 --> 00:01:58,480
Well, has there any change?
41
00:01:58,740 --> 00:01:59,880
No, I'll have to go home and get
something.
42
00:02:00,100 --> 00:02:01,580
Okay. I know what you're thinking.
43
00:02:01,820 --> 00:02:04,740
I was behaving like a spoiled child, and
maybe I was.
44
00:02:05,180 --> 00:02:09,280
But this sort of thing happened all the
time. It was like none of my brothers
45
00:02:09,280 --> 00:02:10,479
ever listened to anything.
46
00:02:11,020 --> 00:02:12,020
It drove me nuts.
47
00:02:13,120 --> 00:02:16,660
It was when we were out in the water,
though, that the gloves really came off.
48
00:02:16,720 --> 00:02:21,100
We all competed furiously to get the
best rides, and no one showed any mercy
49
00:02:21,100 --> 00:02:22,100
whatsoever.
50
00:02:45,980 --> 00:02:48,300
Dropped in? I was on it before you.
51
00:02:49,520 --> 00:02:53,140
Do you think being the one girl amongst
three brothers, I'd have been given
52
00:02:53,140 --> 00:02:54,140
special treatment?
53
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
Not a chance.
54
00:02:55,840 --> 00:03:00,040
But as far as they were concerned, I was
just another surf rat who had to fight
55
00:03:00,040 --> 00:03:01,620
for every wave I could get.
56
00:03:02,620 --> 00:03:03,620
That's how it was.
57
00:03:04,100 --> 00:03:07,680
Every day of every summer, for as long
as I can remember.
58
00:03:08,020 --> 00:03:12,160
And at the end of each day, the
competition continued, as all four of us
59
00:03:12,160 --> 00:03:14,520
to claim victory for chalking up the
day's best ride.
60
00:03:15,500 --> 00:03:19,220
So if we weren't arguing, we were
competing. And if we weren't competing,
61
00:03:19,220 --> 00:03:22,800
were arguing. It was like the four of us
were constantly at war with each other
62
00:03:22,800 --> 00:03:26,460
until something totally unexpected
happened and I got selected to come here
63
00:03:26,460 --> 00:03:27,460
Solar Blue.
64
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
Congratulations!
65
00:03:32,460 --> 00:03:39,380
For the first time in my entire life, my
three brothers actually seemed to be
66
00:03:39,380 --> 00:03:40,380
happy for me.
67
00:03:40,620 --> 00:03:42,000
I couldn't believe it.
68
00:03:42,400 --> 00:03:43,760
Was this actually them?
69
00:03:45,290 --> 00:03:48,910
Mum put you up to this, didn't she? She
did, but we do it anyway.
70
00:03:49,190 --> 00:03:50,190
I need this one, Sue.
71
00:03:50,450 --> 00:03:51,450
Well done, Sue.
72
00:03:51,670 --> 00:03:53,310
Thanks. I'm Mum.
73
00:03:53,990 --> 00:03:58,350
After 16 years of battling in the
trenches with these guys, it looked as
74
00:03:58,350 --> 00:04:01,670
finally made a truth, and no one was
more surprised than me.
75
00:04:04,530 --> 00:04:05,530
Bridget?
76
00:04:05,730 --> 00:04:06,750
Bridget, where are you?
77
00:04:07,270 --> 00:04:08,270
I'm in here.
78
00:04:09,310 --> 00:04:13,030
Hey, Guy wants us down the beach. Surf's
good, and he wants us out there before
79
00:04:13,030 --> 00:04:14,170
the wind changes. Sure.
80
00:04:15,729 --> 00:04:16,990
Is that from home? Yeah.
81
00:04:17,209 --> 00:04:20,490
Can you believe, my brothers say more to
me in a page now than they've ever done
82
00:04:20,490 --> 00:04:23,550
in their entire lives. That's weird,
isn't it? My sisters are the same.
83
00:04:23,790 --> 00:04:27,090
Really? Ever since we moved out, we've
become so much closer.
84
00:04:27,350 --> 00:04:28,530
They're really nice to me now.
85
00:04:29,430 --> 00:04:30,430
Why is that?
86
00:04:31,890 --> 00:04:34,690
Maybe you've got to get out of each
other's hair in order to appreciate one
87
00:04:34,690 --> 00:04:38,950
another. That I can understand, but they
actually seem to be telling me that
88
00:04:38,950 --> 00:04:41,810
they like me. Why did they never do that
when I was at home?
89
00:04:42,090 --> 00:04:43,570
Well, did you tell them you liked them?
90
00:04:43,830 --> 00:04:44,830
Probably not.
91
00:04:44,919 --> 00:04:48,600
Probably. Definitely not. No, I never
told them. See? There you go.
92
00:04:48,820 --> 00:04:52,160
I never told my sisters either. I was
too busy picking at their faults and
93
00:04:52,160 --> 00:04:53,039
ordering them around.
94
00:04:53,040 --> 00:04:55,900
Well, I guess you and I have a lot more
in common than I originally thought.
95
00:04:56,200 --> 00:04:58,880
Yeah, nothing like some good old sibling
rivalry, huh?
96
00:04:59,120 --> 00:05:01,160
So you coming down or what? Yeah, I'll
be down in a sec.
97
00:05:01,580 --> 00:05:02,580
Okay.
98
00:05:04,780 --> 00:05:08,100
We've got about an hour, I reckon, then
it's really going to flatten out. Here's
99
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
the condition.
100
00:05:09,280 --> 00:05:10,580
Milk him for as long as you can.
101
00:05:10,840 --> 00:05:11,840
All right, go on.
102
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Get out of there.
103
00:05:16,620 --> 00:05:20,960
The more I thought about it, the more I
realised that in many ways, I owed my
104
00:05:20,960 --> 00:05:22,240
place to Follow Blue to my brother.
105
00:05:24,340 --> 00:05:28,620
No other competitors would ever be as
tough as they were, and no rivalry would
106
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
be as intense.
107
00:05:31,160 --> 00:05:34,860
Compared to a day in the water with
them, this was easy street.
108
00:05:59,539 --> 00:06:01,220
All right, how good was that swell?
109
00:06:01,620 --> 00:06:03,940
We should check the radar and see if
it'll be the same tomorrow.
110
00:06:04,200 --> 00:06:07,320
No, there's a high pressure system
coming through, so it's going to be flat
111
00:06:07,320 --> 00:06:08,660
tack in two days.
112
00:06:09,340 --> 00:06:10,680
What does that mean for us?
113
00:06:10,900 --> 00:06:12,420
Oh, don't worry. I'll think of
something.
114
00:06:12,640 --> 00:06:13,960
We were afraid you were going to say
that.
115
00:06:15,360 --> 00:06:17,180
Bridget? Yeah? You have a visitor.
116
00:06:17,640 --> 00:06:19,920
A visitor? Yes, he's waiting for you in
the office.
117
00:06:23,520 --> 00:06:24,600
He's waiting in the office?
118
00:06:25,320 --> 00:06:27,960
Don't jump to conclusions. It could be a
bull terrier.
119
00:06:28,350 --> 00:06:29,350
Could be a duck.
120
00:06:29,370 --> 00:06:30,370
Oh,
121
00:06:31,110 --> 00:06:32,109
I don't think it's a duck.
122
00:06:32,110 --> 00:06:33,610
It's a pity. I like duck.
123
00:06:36,070 --> 00:06:37,070
This is amazing.
124
00:06:37,590 --> 00:06:40,170
Why didn't you tell me you were coming?
We wanted it to be a surprise.
125
00:06:40,650 --> 00:06:44,570
We? Ben and I. We've been planning this
for the last week. Oh, Ben's here too.
126
00:06:44,650 --> 00:06:45,930
That's great. Where have you hidden him?
127
00:06:46,230 --> 00:06:47,330
Bit of a story, actually.
128
00:06:47,930 --> 00:06:50,930
Listen, is there somewhere we can go?
Yeah, sure. Just let me put a shirt on
129
00:06:50,930 --> 00:06:51,930
come meet everyone else.
130
00:06:53,970 --> 00:06:54,970
Hey, guys.
131
00:06:55,020 --> 00:06:59,420
Meet my big brother, James. He's been
parachuted in without warning, as usual,
132
00:06:59,440 --> 00:07:00,440
with my brothers.
133
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
Hi. Hi.
134
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
I'll be back in a sec.
135
00:07:03,120 --> 00:07:04,120
Hey, man, go on.
136
00:07:04,440 --> 00:07:08,640
Pretty cute for a duck. Oh, Cassie.
Sorry to intrude, just...
137
00:07:08,880 --> 00:07:11,440
It's going to drag Bridget off, if
that's all right. Of course. We're
138
00:07:11,440 --> 00:07:14,540
happy for families to drop in. Hey, I
hear you and your brothers are pretty
139
00:07:14,540 --> 00:07:17,740
surfers, too. Yeah, we try. However,
Bridget's really set the standard
140
00:07:17,740 --> 00:07:18,579
into this place.
141
00:07:18,580 --> 00:07:21,060
I bet you're all missing her. Yeah, with
no girl around, there's no one to pick
142
00:07:21,060 --> 00:07:22,060
on anymore.
143
00:07:22,220 --> 00:07:25,440
You're not admitting to being a sexist
household, are you, James? Don't worry.
144
00:07:25,560 --> 00:07:27,500
Bridget gave out twice as much as what
she got.
145
00:07:27,800 --> 00:07:30,400
Why do I find that hard to disbelieve?
You're a fool.
146
00:07:30,920 --> 00:07:32,860
You're not telling any home secrets, are
you, James?
147
00:07:33,100 --> 00:07:35,020
Only how much you pick on your brothers.
148
00:07:35,720 --> 00:07:39,880
Me? I haven't... the most victimised
girl on the Sunshine Coast. I should get
149
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
medal for what I went through.
150
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
I ripped my coat.
151
00:07:42,180 --> 00:07:44,280
I don't know what he's talking about,
but it's not true.
152
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
Come on.
153
00:07:46,140 --> 00:07:48,940
Sorry we couldn't provide any decent
surf for you while you're here. It's pea
154
00:07:48,940 --> 00:07:52,100
soup for the rest of the week. Oh, not
to worry. It was nice meeting you all.
155
00:07:52,220 --> 00:07:53,220
Yeah, you too, man. Bye.
156
00:07:57,470 --> 00:08:00,070
Gary, I thought you said the surf was
only going to be flat for a couple of
157
00:08:00,070 --> 00:08:03,290
days. Just checked it then. This
pressure system's going nowhere till the
158
00:08:03,290 --> 00:08:04,930
weekend. So what will that mean for
training?
159
00:08:05,190 --> 00:08:08,510
Oh, I hear some long -distance cross
-country runs coming on.
160
00:08:08,890 --> 00:08:09,890
Oh, man.
161
00:08:10,190 --> 00:08:12,430
Oh, it's good to know you're all so
thrilled.
162
00:08:14,730 --> 00:08:18,570
OK, so what's the big occasion? And you
haven't even told me where Ben is yet.
163
00:08:18,850 --> 00:08:19,789
Ben's at home.
164
00:08:19,790 --> 00:08:21,990
He broke his ankle a couple of days ago.
165
00:08:22,450 --> 00:08:23,450
What?
166
00:08:23,600 --> 00:08:24,820
Bit of a skateboard accident?
167
00:08:25,140 --> 00:08:26,140
Bit of an accident.
168
00:08:26,840 --> 00:08:29,600
You know Ben. He had two speeds, fast
and very fast.
169
00:08:29,880 --> 00:08:32,600
So is he okay? Like, is there any
permanent damage or anything?
170
00:08:32,919 --> 00:08:33,919
Yeah, he'll be fine.
171
00:08:34,240 --> 00:08:36,340
I think the biggest damage was probably
to Mum's nerve.
172
00:08:37,440 --> 00:08:41,039
Okay, I still don't get it. You said you
came down here with Ben to surprise me.
173
00:08:41,080 --> 00:08:41,979
What surprise?
174
00:08:41,980 --> 00:08:45,500
We were in the finals for a competition,
or at least we were until Ben's
175
00:08:45,500 --> 00:08:46,940
accident. What type of competition?
176
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
Sort of a race.
177
00:08:49,120 --> 00:08:52,500
Sort of? Bit of. James, you are driving
me mad with all these half -answers.
178
00:08:52,830 --> 00:08:55,090
What are you doing down here and why
have you come to see me?
179
00:08:55,750 --> 00:08:57,390
Actually... Yeah?
180
00:08:57,990 --> 00:09:02,430
I was kind of hoping you'd help us out.
Oh, I knew it. I knew there had to be a
181
00:09:02,430 --> 00:09:03,930
catch. Help you out with what?
182
00:09:04,530 --> 00:09:05,530
Tell you what.
183
00:09:05,790 --> 00:09:07,170
How about we walk back up to the car?
184
00:09:07,770 --> 00:09:10,130
Jane! Come on, it's not far from here.
185
00:09:11,230 --> 00:09:12,590
It's going to be a long afternoon.
186
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
What's these on?
187
00:09:18,050 --> 00:09:19,050
What for?
188
00:09:19,470 --> 00:09:20,670
So you can use this.
189
00:09:22,060 --> 00:09:26,840
What is that? A skateboard or steroid?
It's designed so surfers can do the same
190
00:09:26,840 --> 00:09:28,560
sort of moves on it as they do out in
the water.
191
00:09:30,200 --> 00:09:32,340
And you want me to ride it? That's the
idea.
192
00:09:32,720 --> 00:09:33,800
Mind if I ask why?
193
00:09:34,060 --> 00:09:35,740
It'll all become clear soon enough.
194
00:09:36,060 --> 00:09:37,060
Thought you might say that.
195
00:09:48,480 --> 00:09:50,200
Your turn. You want me to do that?
196
00:09:50,550 --> 00:09:52,230
Just treat it like a surfboard. Simple.
197
00:09:53,310 --> 00:09:54,310
Okay.
198
00:10:06,290 --> 00:10:07,290
Easy enough.
199
00:10:07,670 --> 00:10:09,110
All right, now let's try a few surf
moves.
200
00:10:09,450 --> 00:10:12,630
Like? Like. Just ride it exactly like
you would out on the wave.
201
00:10:27,500 --> 00:10:31,200
Got it? How do I stop if I lose it? You
won't. What if I do?
202
00:10:31,520 --> 00:10:32,520
You won't.
203
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Thanks a lot.
204
00:10:42,540 --> 00:10:42,940
Like
205
00:10:42,940 --> 00:10:51,180
you
206
00:10:51,180 --> 00:10:53,560
were born on it. Alright, so now we've
established that.
207
00:10:53,960 --> 00:10:55,140
Do you mind telling me why we're here?
208
00:10:55,360 --> 00:10:58,220
Do you know a new housing estate around
here called Cherry Hill? Yeah, what
209
00:10:58,220 --> 00:11:00,260
about it? That's why we're doing this.
Sorry?
210
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
Let's go stuff it out.
211
00:11:05,320 --> 00:11:09,200
By the time we skated down Cherry Hill,
I'd forgotten all about thrilling James
212
00:11:09,200 --> 00:11:10,240
and why he was here.
213
00:11:10,520 --> 00:11:13,980
As soon as we got on those boards, it
was like a red rag to a bull.
214
00:11:15,400 --> 00:11:18,780
Suddenly, I was back home again, with a
brother to compete against.
215
00:11:19,080 --> 00:11:22,620
And there was no way that I was going to
let him be better at this than me.
216
00:11:23,040 --> 00:11:24,960
no matter how much of a head start he
had.
217
00:11:57,870 --> 00:12:01,490
Little sister, you actually tried to
take me on, didn't you? Of course. And
218
00:12:01,490 --> 00:12:04,410
were expecting me to, weren't you?
Coming south of the border hasn't made
219
00:12:04,410 --> 00:12:05,410
any less smart, has it?
220
00:12:05,730 --> 00:12:09,110
So, now do you want to tell me what this
is all about and what you're really
221
00:12:09,110 --> 00:12:09,829
doing here?
222
00:12:09,830 --> 00:12:13,070
A few of the first clubs along the east
coast have decided to have a bit of fun
223
00:12:13,070 --> 00:12:14,970
and organise a fundraiser at the same
time.
224
00:12:15,770 --> 00:12:20,390
So, we've held a few race meetings and
we've whittled it down to the last four
225
00:12:20,390 --> 00:12:22,010
teams. Using these boards?
226
00:12:22,430 --> 00:12:24,910
Exactly. And you and Ben are one of the
finalists?
227
00:12:25,459 --> 00:12:27,880
We were, until he broke his ankle.
228
00:12:28,340 --> 00:12:29,340
Falling off one of these?
229
00:12:29,480 --> 00:12:33,120
Without protective gear on and going way
too far, I could have thumped him. Poor
230
00:12:33,120 --> 00:12:35,280
Ben, he must be so angry at missing the
final.
231
00:12:35,520 --> 00:12:36,520
And then some.
232
00:12:37,560 --> 00:12:39,020
So, let me guess.
233
00:12:40,480 --> 00:12:44,520
You've come down here to ask me to
compete in the finals.
234
00:12:45,180 --> 00:12:46,180
Is it that obvious?
235
00:12:46,520 --> 00:12:48,340
That's what this whole demo's been
about, isn't it?
236
00:12:48,730 --> 00:12:50,850
You knew I'd get sucked in and try to
compete at your level.
237
00:12:51,070 --> 00:12:54,730
To be honest, I didn't exactly know, but
I was kind of hoping. I bet you were.
238
00:12:55,570 --> 00:12:56,529
What do you say?
239
00:12:56,530 --> 00:12:58,190
James, I've been on one of these boards
once.
240
00:12:58,430 --> 00:13:01,290
There is no way that I can compete in a
final. You can.
241
00:13:01,790 --> 00:13:04,770
You're a top surfer and you're good at
skateboarding. A little bit more
242
00:13:04,770 --> 00:13:05,770
and you'll have it nailed.
243
00:13:05,970 --> 00:13:07,370
I don't even know the course.
244
00:13:07,770 --> 00:13:09,030
Yes, you do. You've just done it.
245
00:13:11,910 --> 00:13:12,910
That's the course.
246
00:13:13,530 --> 00:13:14,790
That's why I'm down here.
247
00:13:15,200 --> 00:13:18,920
The Blue Water Beach Club is hosting the
event. It's set up perfectly for you.
248
00:13:19,840 --> 00:13:23,880
At this point, any sensible person would
have said no way and bailed out
249
00:13:23,880 --> 00:13:27,780
straight away. But James was my brother.
For the first time I could ever
250
00:13:27,780 --> 00:13:32,340
remember, he was actually asking me
nicely. And, to my surprise, I was
251
00:13:32,340 --> 00:13:35,720
enjoying seeing him again. For all that,
though, there were still a couple of
252
00:13:35,720 --> 00:13:37,700
obvious questions that refused to go
away.
253
00:13:39,240 --> 00:13:43,120
So, if you and Ben were on the heat,
then won't they object if there's
254
00:13:43,120 --> 00:13:44,320
else on your team in the final?
255
00:13:44,900 --> 00:13:48,200
Ben was entered as B Sanchez. B stands
for Bridget too.
256
00:13:49,220 --> 00:13:50,240
And they'll buy that?
257
00:13:50,660 --> 00:13:54,320
I checked the rules and as long as
there's a B Sanchez, it's legit.
258
00:13:55,620 --> 00:13:57,140
So what do you get if you win?
259
00:13:57,620 --> 00:14:02,440
$5 ,000 to the club of the winner, $2
,000 to second and a grand to third.
260
00:14:03,100 --> 00:14:04,620
Now I can see why you're keen.
261
00:14:05,200 --> 00:14:07,000
So it's a deal then? You'll do it?
262
00:14:08,500 --> 00:14:10,340
There's just one small problem.
263
00:14:11,280 --> 00:14:15,140
Cheers. I signed a contract with Solar
Blue and I can't compete in anything
264
00:14:15,140 --> 00:14:16,140
unless they approve.
265
00:14:16,340 --> 00:14:17,340
You think they'll give you permission?
266
00:14:17,720 --> 00:14:19,080
I guess we'll just have to ask.
267
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
No way.
268
00:14:20,720 --> 00:14:22,020
Sorry, Bridget, it's not possible.
269
00:14:22,280 --> 00:14:23,159
Why not?
270
00:14:23,160 --> 00:14:24,760
What if it was your ankle that got
broken?
271
00:14:25,050 --> 00:14:28,010
I'll be wearing padding and a helmet.
I'm sure that it will be safe.
272
00:14:28,630 --> 00:14:31,510
Unfortunately, our insurance doesn't
cover non -surfing competition.
273
00:14:31,950 --> 00:14:35,290
And I've looked at that. I can get a one
-off policy for the day that I'm sure
274
00:14:35,290 --> 00:14:37,990
my parents will pay for. Bridget, you've
got to think of the worst -case
275
00:14:37,990 --> 00:14:41,430
scenario. I mean, if you injure
yourself, it could seriously impact on
276
00:14:41,430 --> 00:14:44,790
of the year. I could just as easily fall
and hurt my ankle in a cross -country
277
00:14:44,790 --> 00:14:47,190
run or get hit by my board while we're
surfing.
278
00:14:47,690 --> 00:14:50,310
It's no more dangerous than anything we
do in normal training.
279
00:14:51,850 --> 00:14:54,980
Look. My brother's out the front. Why
don't I get him to throw you?
280
00:15:03,640 --> 00:15:07,360
See, it's really pretty tame, isn't it?
These aren't exactly race conditions,
281
00:15:07,440 --> 00:15:10,600
though. And we haven't even seen the
actual course yet. Oh, it's easy.
282
00:15:10,820 --> 00:15:12,060
James and I went down it earlier.
283
00:15:12,980 --> 00:15:14,500
You've already skated down the course?
284
00:15:15,000 --> 00:15:18,840
Oh, we have once, and it was really
gentle, though. It's really easy.
285
00:15:19,280 --> 00:15:20,280
What do you think?
286
00:15:20,700 --> 00:15:22,000
Nothing much to get worried about, is
there?
287
00:15:24,780 --> 00:15:27,520
Why don't I make us some drinks while we
discuss this inside?
288
00:15:36,000 --> 00:15:37,200
Come on, pick it up.
289
00:15:37,560 --> 00:15:39,420
Give up, Johnson, you'll be there.
290
00:15:43,020 --> 00:15:46,160
Come on, girls, pick it up for the last
ten metres.
291
00:15:47,820 --> 00:15:48,820
Coming in.
292
00:15:51,750 --> 00:15:52,750
It's a dead end.
293
00:15:52,950 --> 00:15:54,850
What? Can't have been that close.
294
00:15:55,190 --> 00:15:56,310
Was from where I'm standing.
295
00:15:56,950 --> 00:15:58,910
You're just too chicken to make a
decision.
296
00:15:59,410 --> 00:16:00,530
A little bit of that too.
297
00:16:01,530 --> 00:16:04,450
So are you coming in or what? No, I'm a
bit too busy thinking actually.
298
00:16:04,690 --> 00:16:06,350
Tell us another one.
299
00:16:06,810 --> 00:16:10,290
No, but seriously, we have to figure out
a way of talking Gary out of giving us
300
00:16:10,290 --> 00:16:11,290
these training runs.
301
00:16:11,450 --> 00:16:14,630
Have you thought of anything yet? I was
actually hoping that you guys had.
302
00:16:16,170 --> 00:16:17,730
You are so pathetic.
303
00:16:19,460 --> 00:16:20,960
Here, give us a handout.
304
00:16:21,380 --> 00:16:22,680
Yeah, me too.
305
00:16:23,060 --> 00:16:24,900
What am I, some kind of draft horse?
306
00:16:25,200 --> 00:16:26,200
All right, ready?
307
00:16:26,600 --> 00:16:29,020
One, two, three.
308
00:16:30,580 --> 00:16:34,780
That was so unfair.
309
00:16:36,200 --> 00:16:37,280
Two on one.
310
00:16:37,640 --> 00:16:39,180
Oh, didn't you know?
311
00:16:40,340 --> 00:16:44,220
Cold water helps you think. Let's see
how many laps it takes to give you an
312
00:16:44,220 --> 00:16:45,220
idea.
313
00:16:51,069 --> 00:16:54,390
What if we all came down with colds?
Gary wouldn't make us run cross -country
314
00:16:54,390 --> 00:16:55,390
we couldn't breathe properly.
315
00:16:55,690 --> 00:16:58,670
It's a bit of a coincidence, all of us
getting sick at the same time, though.
316
00:16:58,670 --> 00:17:01,630
we could vary it up a bit. Some of us
could have hay fever. Wrong time of the
317
00:17:01,630 --> 00:17:03,630
year. Oh, you're not being overly
helpful, Charlie.
318
00:17:04,030 --> 00:17:05,950
Just accept it. We're not going to get
out of this.
319
00:17:06,170 --> 00:17:07,170
He's already made his mind up.
320
00:17:08,790 --> 00:17:12,470
Oh, check out these little doozies. Oh,
where did they come from? Gary must have
321
00:17:12,470 --> 00:17:13,069
got them.
322
00:17:13,069 --> 00:17:15,589
You know, I've read about this.
Apparently you can practice your surfing
323
00:17:15,589 --> 00:17:16,589
on dry land.
324
00:17:16,750 --> 00:17:17,289
Oh, really?
325
00:17:17,290 --> 00:17:20,750
Yeah. Oi, why don't you say we take him
out for a quick little tryout? Do you
326
00:17:20,750 --> 00:17:21,589
think we should ask first?
327
00:17:21,589 --> 00:17:24,630
See, the problem with asking is that
people won't say no. If we just assume
328
00:17:24,630 --> 00:17:27,569
they're here for our use, then all moral
dilemmas are solved instantly.
329
00:17:28,030 --> 00:17:31,530
True. That's sneaky, but true. What are
we waiting for?
330
00:17:36,030 --> 00:17:39,230
James went through the whole race
procedure step by step.
331
00:17:39,670 --> 00:17:41,530
I have to admit, he was pretty
impressive.
332
00:17:42,140 --> 00:17:45,960
By the time he finished, I was sure both
Beck and Gary couldn't fail to be
333
00:17:45,960 --> 00:17:48,700
convinced. I'm sorry, James. I'm just
not convinced.
334
00:17:49,480 --> 00:17:50,500
Me neither, I'm afraid.
335
00:17:50,860 --> 00:17:51,860
Really?
336
00:17:53,380 --> 00:17:56,740
Look, maybe a couple of the details were
a little bit sketchy.
337
00:17:57,100 --> 00:17:59,100
Why don't we go through it one more
time?
338
00:18:18,100 --> 00:18:20,100
Let's try for a bit more speed around
the corner.
339
00:18:20,440 --> 00:18:21,560
Yup, go for it.
340
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
Are you okay?
341
00:18:46,270 --> 00:18:49,310
G'day. Just thought we'd pop in and see
the garage sale.
342
00:18:49,970 --> 00:18:50,970
Got some nice stuff.
343
00:18:53,550 --> 00:18:57,090
So it would really help our local surf
club if we could get a place in,
344
00:18:57,090 --> 00:18:58,090
it? Yeah, absolutely.
345
00:18:59,010 --> 00:19:00,230
Oh, Beck, I'll get that.
346
00:19:00,450 --> 00:19:01,690
Tell them how much it's worth.
347
00:19:02,170 --> 00:19:03,170
Sure.
348
00:19:04,810 --> 00:19:09,370
Look, James, I appreciate this, but...
Is something wrong?
349
00:19:09,650 --> 00:19:11,790
All right, Beck, there is no rave. What?
350
00:19:13,070 --> 00:19:14,430
Mum's birthday's coming up.
351
00:19:14,650 --> 00:19:17,890
And we know the best surprise she'd want
would be a get -together with the whole
352
00:19:17,890 --> 00:19:18,890
family. Yes.
353
00:19:19,410 --> 00:19:22,170
But she'd never come down because she
doesn't want to disrupt Bridget's
354
00:19:22,170 --> 00:19:24,530
training, so we made up the idea of this
race.
355
00:19:25,310 --> 00:19:27,550
Which your mum thinks she's coming down
to see.
356
00:19:27,870 --> 00:19:30,530
Exactly, but she thinks it's me and my
brother, not me and Bridget.
357
00:19:30,910 --> 00:19:33,450
But hang on, isn't your brother at home
with a broken ankle?
358
00:19:33,710 --> 00:19:35,330
No, he's in the motel here watching TV.
359
00:19:35,650 --> 00:19:38,170
Well, why not tell Bridget? Why keep her
in the dark?
360
00:19:38,410 --> 00:19:39,810
Because we wanted to make it a double
surprise.
361
00:19:40,250 --> 00:19:41,250
Hang on.
362
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
Let me get this straight.
363
00:19:43,050 --> 00:19:46,390
Your mum thinks she's coming down to see
a race with you and your brother.
364
00:19:47,270 --> 00:19:50,210
Bridget thinks she's going to be in a
race if we agree to it.
365
00:19:50,810 --> 00:19:53,270
But she doesn't know your mum's coming
down. Right.
366
00:19:53,470 --> 00:19:55,970
Oh, this is extremely confusing.
367
00:19:56,430 --> 00:20:00,250
Not to mention very complicated. We had
to make it this complicated in order to
368
00:20:00,250 --> 00:20:01,250
keep them both fooled.
369
00:20:02,290 --> 00:20:03,290
Right, I see.
370
00:20:03,430 --> 00:20:04,430
I don't.
371
00:20:04,590 --> 00:20:06,690
But at least I know what's going on now.
372
00:20:07,530 --> 00:20:08,369
Kind of.
373
00:20:08,370 --> 00:20:11,270
Sorry, I was going to tell you in your
office this morning, but...
374
00:20:11,740 --> 00:20:13,200
You called Bridget in before I could.
375
00:20:13,400 --> 00:20:16,300
I've been on the back foot ever since,
making it up as I go.
376
00:20:16,620 --> 00:20:18,020
Well, you're doing a very good job.
377
00:20:18,880 --> 00:20:19,880
Uh, Beck?
378
00:20:20,900 --> 00:20:22,820
We may need to go for a little walk.
379
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
Where?
380
00:20:24,320 --> 00:20:26,200
Down the road a bit. What's the problem?
381
00:20:27,140 --> 00:20:30,600
Seems Guy and Charlie have decided to
drop in on one of the neighbours using
382
00:20:30,600 --> 00:20:31,600
James's board.
383
00:20:32,560 --> 00:20:36,540
I am so sorry, Mr Silver, and I can't
tell you how happy I am that nothing was
384
00:20:36,540 --> 00:20:38,560
broken. These two were extremely
irresponsible.
385
00:20:39,120 --> 00:20:40,740
They could have been very seriously
hurt.
386
00:20:41,050 --> 00:20:42,090
Yes, you're absolutely right.
387
00:20:42,370 --> 00:20:43,950
And you're very lucky I didn't call the
police.
388
00:20:46,490 --> 00:20:48,850
Far out. That's what I call a major
accident.
389
00:20:49,270 --> 00:20:50,270
Maybe we should help them.
390
00:20:51,830 --> 00:20:53,010
I knew you'd say that.
391
00:20:54,990 --> 00:20:57,410
What happened to the boards? You didn't
smash them, did you?
392
00:20:57,830 --> 00:21:00,450
Well, he... No, I confiscated them.
What?
393
00:21:00,850 --> 00:21:02,970
These two need to be taught a very
strong lesson.
394
00:21:03,350 --> 00:21:05,470
They can't just go taking over the road
illegally.
395
00:21:05,770 --> 00:21:08,090
But the boards don't belong to them.
What about the comm?
396
00:21:09,570 --> 00:21:10,670
Well... It's all right, Bridget.
397
00:21:11,050 --> 00:21:14,270
I think we can suggest an idea here.
Can't we, Beck? Yes.
398
00:21:14,690 --> 00:21:15,690
Yes, we can.
399
00:21:16,110 --> 00:21:20,090
Mr De Silva, the boys don't actually own
the boards. They belong to James here,
400
00:21:20,130 --> 00:21:23,350
who in no way whatsoever gave permission
for these two to use them.
401
00:21:23,590 --> 00:21:27,170
That's right. And if you confiscate the
boards, you'll actually be punishing the
402
00:21:27,170 --> 00:21:27,889
wrong person.
403
00:21:27,890 --> 00:21:30,970
But the boys have to understand the
seriousness of their actions. Couldn't
404
00:21:30,970 --> 00:21:34,350
more. Which is why I've been looking
very closely at your garden. My garden?
405
00:21:34,510 --> 00:21:38,050
Yeah. Well, it's nice to know that from
now on it's going to be weeded, trimmed,
406
00:21:38,310 --> 00:21:40,210
lawns mowed, once a week.
407
00:21:40,730 --> 00:21:41,730
For three months.
408
00:21:42,590 --> 00:21:43,850
You can guarantee that?
409
00:21:44,250 --> 00:21:45,250
Oh, we can guarantee.
410
00:21:46,130 --> 00:21:47,130
Can't we, boys?
411
00:21:47,970 --> 00:21:48,970
Yeah, I guess we can.
412
00:21:50,730 --> 00:21:51,730
Can't wait to get started.
413
00:22:03,490 --> 00:22:06,030
Where's all the other competitors? I
would have thought they'd be here by
414
00:22:06,350 --> 00:22:07,049
They're here.
415
00:22:07,050 --> 00:22:08,210
They're keeping all their profile.
416
00:22:11,690 --> 00:22:15,790
As the two skaters came down the hill,
there was something about the way they
417
00:22:15,790 --> 00:22:17,390
moved that seemed vaguely familiar.
418
00:22:17,750 --> 00:22:19,290
James, what's going on? Who are these
two?
419
00:22:22,330 --> 00:22:24,610
Don't you recognise your own brother's
styles when you see them?
420
00:22:25,150 --> 00:22:26,150
Brothers?
421
00:22:33,490 --> 00:22:35,070
I don't believe it. Hey, sis.
422
00:22:35,450 --> 00:22:36,409
Hey, Bridget.
423
00:22:36,410 --> 00:22:37,870
You're meant to have a broken ankle.
424
00:22:38,230 --> 00:22:41,050
Don't believe everything he tells you.
Yeah, we thought you knew that by now.
425
00:22:41,580 --> 00:22:43,840
Enough of all that. Here comes the guest
of honour.
426
00:22:55,360 --> 00:22:56,400
Richard? Mum?
427
00:22:57,120 --> 00:22:59,540
What are you doing here? I thought you
were at Blue Water Beach.
428
00:23:00,280 --> 00:23:01,540
This is Blue Water Beach.
429
00:23:02,020 --> 00:23:04,220
You said we were 100 kilometres from
Blue Water Beach.
430
00:23:04,920 --> 00:23:06,180
Looks like I got it wrong.
431
00:23:06,620 --> 00:23:07,620
Surprise!
432
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
We got you good.
433
00:23:21,100 --> 00:23:26,620
A year ago, if you'd asked me whether my
brothers would ever go to so much
434
00:23:26,620 --> 00:23:28,920
trouble for me and Mum, I would have
laughed out loud.
435
00:23:29,200 --> 00:23:32,160
Now the joke was on me, but I was happy
that it was.
436
00:23:32,560 --> 00:23:36,560
How is it that simply being away from
each other for six months could lead to
437
00:23:36,560 --> 00:23:37,640
such a huge change?
438
00:23:38,420 --> 00:23:42,900
Even after all this time apart, though,
the four of us soon found a way to get
439
00:23:42,900 --> 00:23:45,100
back into instant competition with each
other.
440
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
Hey.
441
00:23:50,460 --> 00:23:51,460
Here we go.
442
00:23:55,320 --> 00:23:57,060
Into the water and the fool's out.
443
00:23:57,420 --> 00:24:01,400
That was not out. It was. It was not. It
landed there. It went in.
444
00:24:01,620 --> 00:24:02,620
You couldn't even see.
445
00:24:02,940 --> 00:24:05,920
You were not. It did not hit the water
on the fool. The fool.
446
00:24:07,160 --> 00:24:09,940
Whoever gets it gets to bat.
447
00:24:10,500 --> 00:24:11,500
You're not batting.
448
00:24:11,720 --> 00:24:15,100
All those warm and fuzzy feelings I've
recently had about my brothers.
449
00:24:15,630 --> 00:24:18,970
Soon went out the window once we started
playing the game together. Just when
450
00:24:18,970 --> 00:24:22,510
you think everything's changed, you
realize it's actually stayed the same.
451
00:24:22,830 --> 00:24:23,850
I got it! I win!
452
00:24:24,590 --> 00:24:28,310
In a funny sort of way, though, there's
something kind of nice about that.
35628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.