All language subtitles for Blue Water High s03e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,560 --> 00:00:31,660 We all have dreams, right? 2 00:00:32,200 --> 00:00:34,780 Mine were probably the same as most other girls I know. 3 00:00:35,040 --> 00:00:39,040 Like when I was little, I always used to dream about being a princess. You know, 4 00:00:39,060 --> 00:00:39,739 the sort. 5 00:00:39,740 --> 00:00:44,320 Rich and beautiful and having nothing more to do than let fate take its 6 00:00:44,320 --> 00:00:45,320 inevitable course. 7 00:00:48,280 --> 00:00:49,280 Help! 8 00:00:49,600 --> 00:00:50,600 Help! 9 00:00:50,960 --> 00:00:53,280 Is there no result to hear my cries? 10 00:00:54,020 --> 00:00:55,320 Alas, I am doomed! 11 00:00:57,540 --> 00:01:00,280 And, of course, just when all seemed lost... 12 00:01:00,570 --> 00:01:04,650 Up would ride a handsome prince on his white charger, ready to pluck me from 13 00:01:04,650 --> 00:01:05,650 brink of catastrophe. 14 00:01:06,130 --> 00:01:08,950 Fair not, fair maiden. Help is but a few steps away. 15 00:01:12,950 --> 00:01:14,110 What seems to be the problem? 16 00:01:14,350 --> 00:01:16,270 A wicked witch has bound me to this tree forever. 17 00:01:16,550 --> 00:01:19,450 Only a kiss from a prince brave and true may set me free. 18 00:01:19,670 --> 00:01:20,670 Then you're in luck, princess. 19 00:01:21,170 --> 00:01:23,730 Prince, guard of blue water. Answer to a maiden's prayer. Reasonable rates, 20 00:01:23,810 --> 00:01:24,768 conditions apply. 21 00:01:24,770 --> 00:01:27,510 Please, sire, I beg you, release me from this evil spell. 22 00:01:27,850 --> 00:01:28,850 No worries. 23 00:01:32,419 --> 00:01:35,640 Get a hold of yourself, Princess. This is going to be a life -changing moment. 24 00:01:39,580 --> 00:01:43,100 Ah, lips together, we mustn't be unhygienic. Ah, of course. 25 00:01:46,640 --> 00:01:50,040 Oh, and you haven't been eating onion, garlic or any cheap processed foods, 26 00:01:50,040 --> 00:01:54,480 you? Heavens no, no. My diet is entirely organic. But, just to reassure you... 27 00:01:57,360 --> 00:02:01,320 Truly, you cast all my doubts to the wind. I trust you my fate entirely. 28 00:02:03,480 --> 00:02:07,120 And I was wondering, 29 00:02:08,039 --> 00:02:12,300 would it be right to kiss you? 30 00:02:17,100 --> 00:02:20,280 A thousand thank yous, handsome prince. I am forever in your debt. 31 00:02:20,740 --> 00:02:22,540 Not a problem. Can I give you a lift? 32 00:02:24,420 --> 00:02:25,800 Thank you. 33 00:02:26,220 --> 00:02:27,220 But where shall we go? 34 00:02:27,560 --> 00:02:30,540 Oh, I thought we might cruise into town, get married and live happily ever 35 00:02:30,540 --> 00:02:31,620 after. What do you say? 36 00:02:31,940 --> 00:02:34,180 You are indeed the answer to my maiden's prayer. 37 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 I'll do my best. 38 00:02:36,540 --> 00:02:40,460 Then let us away and live a life together that is rich, glamorous and 39 00:02:40,460 --> 00:02:41,460 happy. 40 00:02:42,060 --> 00:02:43,460 Sounds good to me. 41 00:02:45,660 --> 00:02:50,220 It was a great dream while it lasted, but after a while I came to the 42 00:02:50,220 --> 00:02:53,740 conclusion that being a princess wasn't really going to be an option. 43 00:02:54,410 --> 00:02:58,650 By age nine, I'd moved on from fairy tales. I was now doing dance classes, 44 00:02:58,650 --> 00:03:02,350 was a mad fan of those TV shows where people who danced became celebrities 45 00:03:02,350 --> 00:03:03,350 overnight. 46 00:03:03,710 --> 00:03:06,830 Naturally, my new dream was to become just like them. 47 00:03:08,210 --> 00:03:11,150 Like every girl I knew, I loved to dance. 48 00:03:16,310 --> 00:03:21,270 And like all my friends, I imagined myself as the one who had a really 49 00:03:21,270 --> 00:03:22,270 talent. 50 00:03:26,670 --> 00:03:30,750 Picked out by the spotlight to shine like a star in front of hordes of doting 51 00:03:30,750 --> 00:03:31,750 admirers. 52 00:03:50,380 --> 00:03:51,920 Well, wasn't that simply sensational? 53 00:03:52,120 --> 00:03:56,660 A great disco finale in our search for the best dancers in the whole world. It 54 00:03:56,660 --> 00:04:02,340 certainly was, Byron. But unfortunately, there can only be one winner. So let's 55 00:04:02,340 --> 00:04:03,480 see how they went. 56 00:04:06,320 --> 00:04:07,580 Jenny, Ben. 57 00:04:09,480 --> 00:04:10,720 A commendable performance. 58 00:04:11,020 --> 00:04:15,840 Nice turn, good rhythm. But if I was to be completely candid, they just weren't 59 00:04:15,840 --> 00:04:16,539 good enough. 60 00:04:16,540 --> 00:04:21,399 What I wanted to see was Disco Inferno, which you gave me was Disco Crashin' 61 00:04:21,399 --> 00:04:22,400 Burno. 62 00:04:22,820 --> 00:04:25,000 I mean, let's be honest here. You were hopeless. 63 00:04:25,300 --> 00:04:28,340 How you got this far in the competition is really beyond me. 64 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 Zero points. 65 00:04:34,680 --> 00:04:35,800 Millie, Billy. 66 00:04:36,620 --> 00:04:39,220 Well, you two certainly tried your best. 67 00:04:39,520 --> 00:04:44,280 But I've got to say, if that's your best, I would hate to see your worst. 68 00:04:44,780 --> 00:04:49,700 I was hoping for Boogie Wonderland and all you gave me was Boogie Blunderland. 69 00:04:50,160 --> 00:04:52,860 I gotta say, you two were pathetic. 70 00:04:53,140 --> 00:04:56,840 As far as dancers go, you two will make great plumbers. 71 00:04:57,400 --> 00:04:58,400 Minus ten. 72 00:04:58,740 --> 00:05:00,180 Oh! Oh! 73 00:05:05,340 --> 00:05:08,900 Which brings us, Byron, to our final couple. 74 00:05:09,200 --> 00:05:10,880 Right, Bree, but what a couple. 75 00:05:11,380 --> 00:05:14,280 Guy, Bridget, you guys were... 76 00:05:15,710 --> 00:05:19,910 Amazing! That's probably the best dancing I've seen anywhere in the world 77 00:05:19,910 --> 00:05:20,910 past 10 years. 78 00:05:21,390 --> 00:05:27,090 Oh, Byron, make that the past 50 years. Why not, Guy? And especially you, 79 00:05:27,230 --> 00:05:30,830 Bridget. You both got so much talent, nobody on the planet can come anywhere 80 00:05:30,830 --> 00:05:34,190 near you. I'm giving you, oh, 10 million points. 81 00:05:34,530 --> 00:05:35,890 Yes! Congratulations, 82 00:05:38,910 --> 00:05:44,530 Guy and Bridget. You two are the best dancers in the... 83 00:05:49,040 --> 00:05:52,620 As you're no doubt beginning to pick up, I did tend to go over the top a little 84 00:05:52,620 --> 00:05:56,180 bit with my fantasies. But if you think that was extreme, it was nothing 85 00:05:56,180 --> 00:05:59,980 compared to when I was 12 and desperate to become the world's top supermodel. 86 00:06:00,600 --> 00:06:03,200 Don't worry, I'll spare you the details on that one. 87 00:06:04,420 --> 00:06:06,680 My next really big dream came when I was 14. 88 00:06:07,200 --> 00:06:11,320 That's when all I could think of was to become one thing. The world's greatest 89 00:06:11,320 --> 00:06:12,900 girl hip -hop artist. 90 00:06:14,270 --> 00:06:16,850 Now listen here, y 'all, I'm telling you, man. 91 00:06:17,090 --> 00:06:19,390 Girl, right here, I'm a number one fan. 92 00:06:19,790 --> 00:06:24,150 I'm that girl, so get on my bus. Can't you see I'm a genius? 93 00:06:24,850 --> 00:06:26,550 Okay, great, guys. That's a wrap. 94 00:06:27,670 --> 00:06:32,970 Bridget Sanchez? 95 00:06:33,510 --> 00:06:38,910 Yeah? That hip -hop of yours is the coolest and most amazing hip -hop that 96 00:06:38,910 --> 00:06:39,559 ever heard. 97 00:06:39,560 --> 00:06:43,200 You are unbelievable, isn't she, Miss Flatfoot? Absolutely unbelievable. 98 00:06:43,620 --> 00:06:44,459 Gee, really? 99 00:06:44,460 --> 00:06:50,040 Oh, yeah. And I'm here to offer you the deal of a lifetime. Your very own 100 00:06:50,040 --> 00:06:51,480 recording contract. 101 00:06:51,900 --> 00:06:57,560 If you sign this, you will be a world -famous, multi -millionaire teen idol. 102 00:06:57,760 --> 00:06:59,360 That is so cool. 103 00:06:59,840 --> 00:07:03,040 Of course, you don't have to leave your crew here. 104 00:07:03,300 --> 00:07:04,400 They're great kids. 105 00:07:07,370 --> 00:07:08,990 Right, Miss Gladford. Definitely. 106 00:07:12,350 --> 00:07:13,410 I'm sorry, guys. 107 00:07:13,950 --> 00:07:19,150 Even though I'll be a world -famous multi -millionaire teen idol, I'll never 108 00:07:19,150 --> 00:07:20,150 forget you guys. 109 00:07:20,190 --> 00:07:21,190 It's okay, Bridget. 110 00:07:21,570 --> 00:07:22,710 But it's happy for you. 111 00:07:22,930 --> 00:07:24,130 Oh, she hadn't heard that guy. 112 00:07:24,410 --> 00:07:26,710 How can I leave such true and loyal friends? 113 00:07:27,050 --> 00:07:30,190 You have to. You're the best hip -hop artist in history. 114 00:07:30,410 --> 00:07:32,790 You're on your way to the top and nothing will stop you. 115 00:07:36,790 --> 00:07:39,350 So there you have them, the dreams of my childhood. 116 00:07:39,890 --> 00:07:44,070 Silly, unreal and hugely self -centred, yes. But are anyone's dreams really that 117 00:07:44,070 --> 00:07:47,530 different? Though the funny thing was that while I was doing all this 118 00:07:47,530 --> 00:07:51,650 fantasising, the one thing that I got really good at, I never dreamt about at 119 00:07:51,650 --> 00:07:53,070 all. I just did it. 120 00:07:54,770 --> 00:07:56,650 Surfing was something I just kind of fell into. 121 00:07:57,090 --> 00:07:59,410 My three brothers did it and so I did it too. 122 00:07:59,950 --> 00:08:02,190 Now I dream about being a top surfer. 123 00:08:02,570 --> 00:08:04,850 Not in the same way that I dreamed about earlier stuff. 124 00:08:05,230 --> 00:08:07,330 They were fantasies I knew were never going to happen. 125 00:08:07,630 --> 00:08:11,650 But getting on the pro circuit is a dream that has become my goal. And who 126 00:08:11,650 --> 00:08:15,950 knows, hard work and a bit of luck, and I might just make it. But there was 127 00:08:15,950 --> 00:08:19,410 another part to my dreams, a part that had been there ever since I imagined 128 00:08:19,410 --> 00:08:20,410 myself as a princess. 129 00:08:20,790 --> 00:08:24,410 I never really thought much about it, but things happened this week that would 130 00:08:24,410 --> 00:08:26,270 make me think about very little else. 131 00:08:27,650 --> 00:08:29,590 All right, mate. Yeah, sure, no worries. 132 00:08:30,050 --> 00:08:32,710 Well, come on, you lot, it's your long -lost friend time. 133 00:08:33,440 --> 00:08:34,760 Oh, no way! 134 00:08:35,720 --> 00:08:36,900 How are you, man? 135 00:08:37,140 --> 00:08:40,000 Good. What are you doing here already? Hey, I couldn't wait to come back to 136 00:08:40,000 --> 00:08:41,080 annoy you guys. Charlie! 137 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 Hey. 138 00:08:43,580 --> 00:08:44,980 Richard. Hey. 139 00:08:46,140 --> 00:08:47,980 Oh, we're so glad to see you. 140 00:08:48,220 --> 00:08:49,460 Oh, I'm so glad to see you too. 141 00:08:49,700 --> 00:08:53,620 What is all the fuss about out here? Don't blame me. I wanted it to be like 142 00:08:53,780 --> 00:08:56,940 Hey, where's... Lauren, she'll be devastated she's not here. Did she know 143 00:08:56,940 --> 00:08:57,919 were coming back today? 144 00:08:57,920 --> 00:09:00,740 Oh, well, I didn't know until last night. As soon as the doctor gave me the 145 00:09:00,820 --> 00:09:02,140 I caught the first flight here this morning. 146 00:09:02,460 --> 00:09:04,980 Well, she's outside cleaning her boards. I'll go get her for you. No, no, it's 147 00:09:04,980 --> 00:09:06,600 cool. I'll go surprise her. Okay. 148 00:09:14,560 --> 00:09:15,560 You missed the spot. 149 00:09:16,800 --> 00:09:18,780 I don't believe it. It's true, unfortunately. 150 00:09:23,790 --> 00:09:27,490 Seeing Lauren and Charlie reminded me that in all my dreams there was always a 151 00:09:27,490 --> 00:09:28,490 Prince Charming. 152 00:09:28,610 --> 00:09:29,950 I don't know why that was. 153 00:09:30,230 --> 00:09:32,630 Too many fairy tales, maybe. Too much TV. 154 00:09:33,270 --> 00:09:37,490 But whatever the reason, he was always there and I'd always expected him to be 155 00:09:37,490 --> 00:09:41,190 there. It was like you had to have a Prince Charming around, otherwise you 156 00:09:41,190 --> 00:09:41,889 missing out. 157 00:09:41,890 --> 00:09:46,210 And let's face it, it was kind of nice having your own special partner to share 158 00:09:46,210 --> 00:09:47,210 stuff with. 159 00:09:47,670 --> 00:09:49,050 Bridget, come on, we're going to be late. 160 00:09:50,160 --> 00:09:53,640 For a start, having a Prince Charming meant there was always someone to look 161 00:09:53,640 --> 00:09:58,860 for you. It also meant having someone there to share the load. 162 00:10:01,380 --> 00:10:03,260 To help out if things got difficult. 163 00:10:05,820 --> 00:10:11,620 Most of all though, having a Prince Charming meant that you had someone to 164 00:10:11,620 --> 00:10:12,319 out with. 165 00:10:12,320 --> 00:10:14,400 If you had a prince, then that made you a princess. 166 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 And like lots of girls, part of me still wanted that as much as anything. 167 00:10:18,670 --> 00:10:20,890 Hey, I've got to go, so I'll see you soon. Yeah, bye. 168 00:10:21,250 --> 00:10:23,830 But lately things have started to become complicated. 169 00:10:24,250 --> 00:10:28,510 First, because the more you get to know people, the more you realise that it's 170 00:10:28,510 --> 00:10:31,510 impossible for one person to be the perfect fairytale prince. 171 00:10:32,450 --> 00:10:35,570 Second, the more you get to know yourself, the more you realise you're 172 00:10:35,570 --> 00:10:37,730 exactly the perfect fairytale princess either. 173 00:10:38,150 --> 00:10:41,910 I mean, who ever read about a princess washing her hands after going to the 174 00:10:41,910 --> 00:10:42,910 toilet? 175 00:10:43,030 --> 00:10:44,370 Princesses don't even use toilets. 176 00:10:44,650 --> 00:10:47,530 My basic humanity was bringing me to Earth with a crunch. 177 00:10:49,150 --> 00:10:53,770 So if we can't be perfect princesses, and there's no perfect prince, where 178 00:10:53,770 --> 00:10:54,649 that leave things? 179 00:10:54,650 --> 00:10:57,850 And what happens to the dream when another complication enters the picture? 180 00:10:58,230 --> 00:10:59,230 Hey, Bridget. 181 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Oh, hi, Patrick. 182 00:11:00,730 --> 00:11:03,330 Here's that book of short stories I told you about. Oh, great, thanks. 183 00:11:04,910 --> 00:11:07,690 The ones by Forster are the best, I think. I really like him. 184 00:11:07,970 --> 00:11:10,930 You know, they just made a movie out of his novel. You're kidding. When? 185 00:11:11,310 --> 00:11:12,790 Oh, well, it's only just been released. 186 00:11:14,850 --> 00:11:18,600 Um... I'm going into town to see it on Saturday night. You're welcome to come 187 00:11:18,600 --> 00:11:19,479 you'd like. 188 00:11:19,480 --> 00:11:22,660 Oh, thanks. That's really nice of you to offer. 189 00:11:24,480 --> 00:11:29,560 So is that a yes or...? I'd really like to. I'm just going to have to run it 190 00:11:29,560 --> 00:11:32,520 past the surf academy because they like to organise stuff for us on the weekend. 191 00:11:32,820 --> 00:11:37,740 OK, no problem. Well, my number's in the cover, so if you can come, just give me 192 00:11:37,740 --> 00:11:38,239 a call. 193 00:11:38,240 --> 00:11:40,720 OK, great. OK, cool. All right, I'll see you later. 194 00:11:42,740 --> 00:11:46,310 I don't know... how it was in other years at Solar Blue, but this year the 195 00:11:46,310 --> 00:11:48,090 of us have somehow all paired off together. 196 00:11:49,210 --> 00:11:51,130 Lauren and Charlie were definitely together. 197 00:11:51,750 --> 00:11:52,770 Adam and Cassie too. 198 00:11:53,150 --> 00:11:54,270 But what about me and Guy? 199 00:11:54,930 --> 00:11:58,650 I really like Guy, even though we're as different as chalk and cheese. 200 00:11:58,970 --> 00:12:02,330 But does that mean he should be the only prince in my life? Or that I should be 201 00:12:02,330 --> 00:12:03,450 the only princess in his? 202 00:12:03,810 --> 00:12:06,850 Oh, hey, when I was driving back with Gary, I saw they've reopened the bowling 203 00:12:06,850 --> 00:12:08,830 alley in town. Oh, do I? 204 00:12:09,270 --> 00:12:10,850 There's a challenge coming on challenge. 205 00:12:11,130 --> 00:12:12,129 Yeah, yeah. 206 00:12:12,130 --> 00:12:13,130 What do you guys say? 207 00:12:13,170 --> 00:12:15,350 Excellent idea. I need something to beat you guys at. 208 00:12:15,990 --> 00:12:16,249 Well, as if. 209 00:12:16,250 --> 00:12:17,250 You wish. 210 00:12:18,190 --> 00:12:19,670 So what do we reckon? Is Saturday night? 211 00:12:19,950 --> 00:12:20,950 Yeah, let's do it. 212 00:12:21,450 --> 00:12:22,970 Yeah, so are we counting you in as well? 213 00:12:23,390 --> 00:12:27,490 Um, I don't know. I'm not really much of a bowler. Oh, don't let that faze you. 214 00:12:27,510 --> 00:12:29,550 As far as I know, none of us are. It's just a bit of fun. 215 00:12:30,150 --> 00:12:31,570 Yeah, I'll have a think about it. 216 00:12:32,410 --> 00:12:33,410 You all right? 217 00:12:33,890 --> 00:12:34,890 Why wouldn't I be? 218 00:12:34,970 --> 00:12:37,390 Oh, I don't know. You're just normally pretty keen to jump into these things. 219 00:12:37,900 --> 00:12:39,880 I really will have a think about it, I promise. 220 00:12:40,380 --> 00:12:41,380 Cool. 221 00:12:43,240 --> 00:12:47,140 We had an exam that morning, and for the first time in living memory, I found it 222 00:12:47,140 --> 00:12:48,140 hard to concentrate. 223 00:12:48,260 --> 00:12:50,640 I don't know why, but my conscience was getting to me. 224 00:12:51,060 --> 00:12:53,680 The one thing I always try to do is tell the truth. 225 00:12:54,140 --> 00:12:58,620 And while I hadn't actually lied to Guy today, I hadn't been straight either. 226 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 Hands down, please. 227 00:13:01,700 --> 00:13:06,220 You know the drill. Turn your papers over and leave them face down on the 228 00:13:07,110 --> 00:13:08,270 Thank you, class. You may go. 229 00:13:11,110 --> 00:13:16,190 As soon as I could, I decided to tell Guy that I couldn't go bowling because I 230 00:13:16,190 --> 00:13:17,210 wanted to see that film. 231 00:13:17,510 --> 00:13:20,190 Didn't you guys know where Guy is? No, I haven't seen him. We thought he was 232 00:13:20,190 --> 00:13:21,029 with you. 233 00:13:21,030 --> 00:13:22,350 No worries, I'll check him down. 234 00:13:22,830 --> 00:13:24,970 It's not like Patrick and I were together or anything. 235 00:13:25,330 --> 00:13:29,150 I just wanted to make sure Guy understood and that everything was clear 236 00:13:29,150 --> 00:13:30,150 between us. 237 00:13:34,220 --> 00:13:37,660 How is it that one minute everything in the world seems crystal clear and you 238 00:13:37,660 --> 00:13:41,600 know exactly where you stand, then suddenly the whole world turns upside 239 00:13:44,280 --> 00:13:46,060 I didn't believe what I was seeing. 240 00:13:46,440 --> 00:13:48,880 Even more so, I didn't believe what I was feeling. 241 00:13:49,280 --> 00:13:52,520 To my own astonishment, I suddenly felt jealous. 242 00:13:57,720 --> 00:14:01,400 So let's just... go over what's happened here. The guy that I'd sort of paired 243 00:14:01,400 --> 00:14:05,380 off with was about to be told by me that he wasn't my Prince Charming. Kind of. 244 00:14:05,820 --> 00:14:07,300 At least not all the time. 245 00:14:07,500 --> 00:14:10,380 Then I discover that he's found himself another princess anyway. 246 00:14:10,800 --> 00:14:14,640 Now, logic says that I should be happy about this, because that's what I 247 00:14:14,760 --> 00:14:18,260 But logic's gone missing. Instead, I feel really hurt. 248 00:14:19,000 --> 00:14:21,020 Is it the world that's stupid, or is it just me? 249 00:14:22,220 --> 00:14:23,220 Don't answer that. 250 00:14:23,720 --> 00:14:27,040 The leash is off today, guys. No specific training drills. 251 00:14:27,550 --> 00:14:29,410 I just want to see some good free surfing. Yeah. 252 00:14:30,530 --> 00:14:31,530 Charlie, 253 00:14:32,010 --> 00:14:35,530 now remember to take it easy, okay? We only just got you back. I don't want to 254 00:14:35,530 --> 00:14:39,510 lose you again. Yeah, of course. Guys, I feel some sick aerials coming on. Woo! 255 00:15:05,480 --> 00:15:06,760 You seem very happy this afternoon. 256 00:15:07,040 --> 00:15:09,880 Yeah, why not? It's not every day you get a freebie from food sergeant Gary. 257 00:15:10,120 --> 00:15:11,120 And that's all it is? 258 00:15:11,320 --> 00:15:12,320 What more do you need? 259 00:15:13,020 --> 00:15:15,020 Hey, the guy said you're looking for me at lunchtime. 260 00:15:15,260 --> 00:15:17,300 Oh, yeah, no, it's nothing important. 261 00:15:18,380 --> 00:15:19,380 Where were you anyway? 262 00:15:19,820 --> 00:15:22,100 I was just up at the canteen. I'm surprised you didn't see me. 263 00:15:22,940 --> 00:15:24,220 Who were you with? Anyone interesting? 264 00:15:24,920 --> 00:15:25,759 Not really. 265 00:15:25,760 --> 00:15:28,620 Come on, these waves of tears are going a waste out here. 266 00:15:28,940 --> 00:15:29,940 Did you hear that? 267 00:15:30,140 --> 00:15:34,000 He said she wasn't interesting when it was obvious they were having a great 268 00:15:34,000 --> 00:15:36,930 together. How could he possibly lie to me like that? 269 00:15:37,550 --> 00:15:38,650 Step on it, Bridget. 270 00:15:39,130 --> 00:15:41,450 If you're ready for the old folks home, if you wait any longer. 271 00:16:05,040 --> 00:16:09,120 with bridget today looks to me like a decided lack of motivation well is 272 00:16:09,120 --> 00:16:12,720 anything troubling her oh they had an exam this morning she's probably beating 273 00:16:12,720 --> 00:16:17,880 herself up because she'll only get 99 instead of 100 this is ridiculous i'm 274 00:16:17,880 --> 00:16:22,580 one who's supposed to be calm and rational right so why am i totally 275 00:16:22,580 --> 00:16:25,960 the brain out of control come on bridget get over it 276 00:16:42,090 --> 00:16:43,290 That did not look good. 277 00:16:43,970 --> 00:16:44,970 God! 278 00:16:45,230 --> 00:16:46,550 Check the bridge, it's all right. 279 00:17:02,790 --> 00:17:06,730 I've got you. Thanks. 280 00:17:08,770 --> 00:17:10,150 Right, let's make it back in. Yeah. 281 00:17:21,660 --> 00:17:25,579 Richard, are you all right? Yeah, I'm fine. I wasn't concentrating and didn't 282 00:17:25,579 --> 00:17:26,619 feel my leg cramp up. 283 00:17:26,819 --> 00:17:29,480 Oh, well, it's probably not the first time and it definitely won't be the 284 00:17:29,760 --> 00:17:31,740 I think it might be enough for one day anyway. 285 00:17:31,980 --> 00:17:32,980 I think you're right. 286 00:17:35,580 --> 00:17:37,820 Thanks for helping. I feel like such a dork. 287 00:17:38,120 --> 00:17:40,700 Oh, don't worry about it. I'm always ready to help out a maid in distress. 288 00:17:42,180 --> 00:17:43,980 What? Well, you haven't heard that saying before. 289 00:17:44,840 --> 00:17:47,000 Yeah, no, I have. Sorry, my brain's gone. 290 00:17:47,659 --> 00:17:50,260 I'm sure mine would too, but it's been dumped like that. 291 00:17:50,920 --> 00:17:52,180 Come on, let's get you up to the house. 292 00:17:54,880 --> 00:17:55,880 Come on, princess. 293 00:17:57,160 --> 00:18:00,180 I know it's just coincidence, but it's still kind of freaky. 294 00:18:00,440 --> 00:18:04,420 After everything that happened today, Guy not only rides to my rescue, but 295 00:18:04,420 --> 00:18:07,880 like he's got inside my head and latched on to my silly secret dream speak. 296 00:18:08,520 --> 00:18:12,080 Whatever way you look at it, it was time we talked. Like, really properly 297 00:18:12,080 --> 00:18:13,080 talked. 298 00:18:14,840 --> 00:18:15,840 Hey. 299 00:18:16,530 --> 00:18:17,530 Mind if I come in? 300 00:18:18,430 --> 00:18:19,690 Now, why would I mind that? 301 00:18:20,310 --> 00:18:22,210 Well, you might have had enough of me for one day. 302 00:18:22,470 --> 00:18:24,130 And whatever gave you that dopey idea? 303 00:18:24,430 --> 00:18:28,350 Well, it's kind of been my day for dopey ideas. That's good. At least it's a 304 00:18:28,350 --> 00:18:30,110 change from me being the one who has them. 305 00:18:38,730 --> 00:18:39,730 You OK? 306 00:18:41,610 --> 00:18:42,610 Guy, are we together? 307 00:18:45,680 --> 00:18:46,680 I don't know, are we? 308 00:18:47,120 --> 00:18:48,120 I'm not sure. 309 00:18:48,580 --> 00:18:51,040 I mean, everyone else we've paired off, definitely. 310 00:18:51,800 --> 00:18:53,640 And sometimes I think we have too. 311 00:18:54,420 --> 00:18:58,220 And then sometimes I think the only reason we've paired off is because we're 312 00:18:58,220 --> 00:18:59,920 only ones left over, you know? 313 00:19:01,060 --> 00:19:03,700 Kind of like by default, sort of. 314 00:19:05,220 --> 00:19:08,420 I'm not really making all that much sense, am I? No, no, no, you are. I 315 00:19:08,420 --> 00:19:09,860 completely understand what you're saying. 316 00:19:10,160 --> 00:19:11,160 Really? 317 00:19:12,260 --> 00:19:14,460 Phew, at least we both know what we're talking about. 318 00:19:16,240 --> 00:19:17,240 So what do you think? 319 00:19:18,500 --> 00:19:20,280 I don't know. What do you think? 320 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 I'll ask you first. 321 00:19:24,120 --> 00:19:26,580 Okay, well, I like you. 322 00:19:26,840 --> 00:19:27,840 A lot. 323 00:19:28,700 --> 00:19:30,520 And I'm really happy hanging out with you. 324 00:19:31,220 --> 00:19:32,220 Same here. 325 00:19:32,580 --> 00:19:37,540 But if you want to see other people do other things, is that what you want? 326 00:19:38,340 --> 00:19:40,400 Maybe. From time to time. 327 00:19:42,560 --> 00:19:43,560 What do you think? 328 00:19:43,900 --> 00:19:45,420 I think that sounds like a good idea. 329 00:19:46,640 --> 00:19:47,640 So you're not upset? 330 00:19:47,880 --> 00:19:52,060 Not at all. I was kind of thinking the same thing. I just didn't really know 331 00:19:52,060 --> 00:19:52,959 to say it. 332 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 Honestly? 333 00:19:54,580 --> 00:19:55,580 Yeah, honestly. 334 00:19:56,580 --> 00:19:59,400 I am so glad you feel that way. 335 00:20:00,080 --> 00:20:03,620 Although I do have to say I was a little bit jealous seeing you with that girl 336 00:20:03,620 --> 00:20:04,780 today. What girl? 337 00:20:05,280 --> 00:20:07,200 You were sitting with her at lunch near the canteen. 338 00:20:07,400 --> 00:20:10,140 Oh, Linda Simpkin, you saw it. Why don't you come say hi? 339 00:20:11,070 --> 00:20:12,950 It kind of looked like a private conversation. 340 00:20:13,410 --> 00:20:16,710 Oh, no, no, no. Her dad owns the bowling alley. I was trying to talk her way 341 00:20:16,710 --> 00:20:17,710 into getting us a discount. 342 00:20:17,890 --> 00:20:18,769 You what? 343 00:20:18,770 --> 00:20:20,870 Well, a boy's got to do what a boy's got to do. 344 00:20:23,970 --> 00:20:25,830 We can still hang out, though, can't we? 345 00:20:26,230 --> 00:20:27,350 Yeah, of course. 346 00:20:32,530 --> 00:20:33,870 Dinner's in five, guys. 347 00:20:35,570 --> 00:20:36,570 On our way. 348 00:20:38,310 --> 00:20:40,250 So, this Linda Sinkin, is she nice? 349 00:20:40,670 --> 00:20:42,230 What do you care? We're just friends, remember? 350 00:20:42,510 --> 00:20:44,970 Well, as your friend, I think I should be concerned about your welfare, 351 00:20:45,050 --> 00:20:46,050 shouldn't I? 352 00:20:46,150 --> 00:20:47,930 Well, in that case, yeah, she'd know. 353 00:20:48,570 --> 00:20:52,070 And if she gets that discount, she's very naughty. You're shameless. 354 00:20:52,330 --> 00:20:54,670 You do know that, don't you? Well, I'm working on it. 355 00:20:55,850 --> 00:20:59,810 If I'm honest, I have to say the change from being someone's girlfriend to being 356 00:20:59,810 --> 00:21:01,630 simply their friend felt a little sad. 357 00:21:02,430 --> 00:21:07,210 But if I'm completely honest, I have to say that after a few days, I started to 358 00:21:07,210 --> 00:21:08,390 really like the idea. 359 00:21:09,180 --> 00:21:11,220 Patrick. Hey, Bridget, how are you? Good, thanks. 360 00:21:11,500 --> 00:21:15,260 Um, I'm right to go to that movie on Saturday if you still want it to go. 361 00:21:15,280 --> 00:21:19,240 great, okay. I can stop by your place about six, you should pick you up, is 362 00:21:19,240 --> 00:21:20,480 alright? Yeah, cool, thanks. 363 00:21:20,740 --> 00:21:21,399 Okay. Alright. 364 00:21:21,400 --> 00:21:22,640 Okay. Bye. See ya. 365 00:21:26,820 --> 00:21:31,360 Okay, seeing as we're talking about honesty here, I'd be lying if I didn't 366 00:21:31,360 --> 00:21:34,340 that I was still a little bit jealous of Guy's friendship with Linda. 367 00:21:34,860 --> 00:21:36,960 But I know you can't have your cake and eat it too. 368 00:21:37,310 --> 00:21:38,950 So I just have to get over it. 369 00:21:39,370 --> 00:21:41,350 Is everything okay between you and Guy? 370 00:21:42,110 --> 00:21:46,530 Actually, it's better than ever. It is? Yeah, we had a chat and decided that as 371 00:21:46,530 --> 00:21:50,230 much as we like each other, we're happy to just stay friends. And you're both 372 00:21:50,230 --> 00:21:51,230 cool with that? 373 00:21:51,310 --> 00:21:54,210 Totally. Okay, so what happens when we all go out together? 374 00:21:54,790 --> 00:21:59,150 Well, I guess sometimes one of us will come. Sometimes both of us will. 375 00:21:59,630 --> 00:22:01,270 Sometimes we might bring someone else. 376 00:22:01,570 --> 00:22:02,730 If that's okay with you guys. 377 00:22:03,750 --> 00:22:04,790 Sure, whatever you want. 378 00:22:05,390 --> 00:22:07,880 Wow. You two really got yourselves organised. 379 00:22:08,480 --> 00:22:11,920 Yeah, well, that's this week's plan. Ask me next week and it might be totally 380 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 different. 381 00:22:13,920 --> 00:22:17,080 In the end, any doubts I had about things soon fell away. 382 00:22:17,580 --> 00:22:21,700 Schoolwork, surfing, you name it. I was back to focusing on things the way I 383 00:22:21,700 --> 00:22:22,700 always had. 384 00:22:23,360 --> 00:22:27,340 So after a lifetime of having Prince Charming ride into my dreams, I'd now 385 00:22:27,340 --> 00:22:29,560 to the point where suddenly I wasn't depending on him anymore. 386 00:22:29,860 --> 00:22:32,040 Not that I didn't want to meet up with him one day. 387 00:22:32,250 --> 00:22:36,170 It's just that now I had different dreams, and I knew to make them come 388 00:22:36,230 --> 00:22:37,870 I'd have to pursue them on my own. 389 00:22:39,670 --> 00:22:40,670 Stop! 390 00:22:42,530 --> 00:22:43,489 What's the matter? 391 00:22:43,490 --> 00:22:45,650 I'm sorry, dear Prince, but I must take my leave. 392 00:22:45,970 --> 00:22:48,610 But we've just begun our journey. Our whole lives are ahead of us. 393 00:22:48,810 --> 00:22:50,130 Alas, that's the problem. 394 00:22:50,630 --> 00:22:52,330 You've lost me, Princess. I don't follow. 395 00:22:52,590 --> 00:22:53,590 And nor do I. 396 00:22:53,790 --> 00:22:55,810 To follow is antithetical to my nature. 397 00:22:56,480 --> 00:22:57,560 What's that supposed to mean? 398 00:22:57,800 --> 00:23:01,640 Well, there's just so much to do. There's university to attend. There's 399 00:23:01,640 --> 00:23:05,280 options to canvass. There's a whole wide world to travel and explore. 400 00:23:05,740 --> 00:23:09,320 The truth is, dear Prince, that I must take my leave and make my own way. Oh, 401 00:23:09,460 --> 00:23:10,460 but think of the risks. 402 00:23:10,740 --> 00:23:12,560 It's a very rocky road ahead, Princess. 403 00:23:12,920 --> 00:23:14,100 Dangerous look at every turn. 404 00:23:14,540 --> 00:23:17,580 Thieves, murderers, fake brands at inflated prices. 405 00:23:18,400 --> 00:23:19,620 It's a jungle out there. 406 00:23:19,880 --> 00:23:20,729 I know. 407 00:23:20,730 --> 00:23:23,350 But I must take courage and realise my full potential. 408 00:23:23,730 --> 00:23:25,990 Only then would I be ready to rejoin you. 409 00:23:26,230 --> 00:23:28,270 Oh, but that could take years. 410 00:23:28,650 --> 00:23:31,790 I can't wait around, you know. What if I meet another princess? 411 00:23:32,290 --> 00:23:33,410 Then so be it. 412 00:23:33,730 --> 00:23:37,190 But we must each make our own course and take what chance may bring. 413 00:23:37,890 --> 00:23:39,410 And that's your final word? 414 00:23:39,830 --> 00:23:40,830 It is. 415 00:23:42,770 --> 00:23:44,510 Then I bid you farewell, princess. 416 00:23:45,330 --> 00:23:48,150 May good fortune favour you. And you too, good prince. 417 00:23:52,520 --> 00:23:53,720 And so the die was cast. 418 00:23:54,500 --> 00:23:58,860 All that remained was to take a deep breath and begin my trek along that 419 00:24:00,380 --> 00:24:04,640 It was a little scary at first, not knowing quite where it was leading, but 420 00:24:04,640 --> 00:24:08,580 vowed to myself that having started, nothing would ever make me turn back. 421 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Ow! 422 00:24:10,720 --> 00:24:15,540 Oh yeah, I also vowed that at the very first opportunity, I'd buy myself some 423 00:24:15,540 --> 00:24:16,900 really sensible shoes. 424 00:24:17,310 --> 00:24:21,210 I mean, dreams are fine, but if I was going to chase them down, then my 425 00:24:21,210 --> 00:24:23,830 ally would be some good, firm ankle support. 426 00:24:48,040 --> 00:24:49,140 Only once again. 34072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.