All language subtitles for Blue Water High s03e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:09,560 There's too much choice and not enough toys. 2 00:00:30,090 --> 00:00:32,070 How big a part does luck play in things? 3 00:00:32,610 --> 00:00:34,210 Are some people luckier than others? 4 00:00:34,430 --> 00:00:35,810 Or do you make your own luck? 5 00:00:36,510 --> 00:00:39,990 I've been thinking about luck a lot lately, ever since I had to leave Solar 6 00:00:39,990 --> 00:00:40,849 and come home. 7 00:00:40,850 --> 00:00:43,090 The one thought goes round and round in my head. 8 00:00:43,650 --> 00:00:45,690 Why me? Why did it happen to me? 9 00:00:46,250 --> 00:00:49,710 I mean, it was not like I was the only guy on the beat. So why did she pick me 10 00:00:49,710 --> 00:00:53,470 out? It wasn't like I'd done anything to provoke it. It just came out of 11 00:00:53,470 --> 00:00:54,890 nowhere, for no reason at all. 12 00:00:55,660 --> 00:00:59,040 The funny thing is that at the time, everyone thought it was fantastic luck 13 00:00:59,040 --> 00:01:00,040 I got all the attention. 14 00:01:00,100 --> 00:01:03,060 Later, when I got glandular fever, everything seemed to go in reverse. 15 00:01:03,320 --> 00:01:05,440 Suddenly, it was like the worst kind of bad luck. 16 00:01:06,520 --> 00:01:09,320 Every day since, I just keep thinking, if only. 17 00:01:09,960 --> 00:01:14,040 If only I hadn't been in that spot at that time. If only I hadn't stopped when 18 00:01:14,040 --> 00:01:17,420 saw her coming. If only I'd kept walking, then I'd still be where I 19 00:01:17,560 --> 00:01:18,820 back at Solar Blue. 20 00:01:19,440 --> 00:01:21,980 Those guys just have no idea how lucky they are. 21 00:01:23,300 --> 00:01:24,300 Hey, Vic. 22 00:01:26,160 --> 00:01:27,360 We've had a serious complaint. 23 00:01:27,840 --> 00:01:29,620 Complaint? About what? 24 00:01:29,860 --> 00:01:30,860 Insect invasion. 25 00:01:31,160 --> 00:01:34,980 Can't keep the flies out. That's ridiculous. I've just had all the window 26 00:01:34,980 --> 00:01:38,220 screens and the doors fixed, so there shouldn't be any problem whatsoever 27 00:01:38,220 --> 00:01:39,600 with... Hey, pig! 28 00:01:39,940 --> 00:01:42,020 Fly? I don't believe it! 29 00:01:42,910 --> 00:01:44,990 It's so good to see you. You too. 30 00:01:45,250 --> 00:01:48,890 I gather you don't mind this fly getting through the crack. This fly is welcome 31 00:01:48,890 --> 00:01:49,890 any time. 32 00:01:49,970 --> 00:01:51,510 I take it you've met our new Simmo. 33 00:01:51,750 --> 00:01:53,590 Yep, Gary and I met on tour at the start of the year. 34 00:01:53,790 --> 00:01:56,090 It's a lucky break, really, because the fly was the one who told me about the 35 00:01:56,090 --> 00:01:57,090 coaching vacancy here. 36 00:01:57,170 --> 00:01:58,290 So you're to blame. 37 00:01:59,010 --> 00:01:59,988 Worked out well, eh? 38 00:01:59,990 --> 00:02:03,010 Well, come sit. Tell me what's been happening with you. I want to know 39 00:02:03,010 --> 00:02:06,850 everything. I'll chuck your bags upstairs, fly. Hope you don't mind 40 00:02:06,850 --> 00:02:07,529 one of the kids. 41 00:02:07,530 --> 00:02:08,530 Happy to camp anywhere. 42 00:02:08,740 --> 00:02:11,600 So, what are you even doing here? Bit of bad luck, really. 43 00:02:11,800 --> 00:02:12,779 Bad luck? 44 00:02:12,780 --> 00:02:13,619 Thanks, fly. 45 00:02:13,620 --> 00:02:16,800 No, I flew in from New Zealand, but I missed my connection to Perth, so I 46 00:02:16,800 --> 00:02:19,780 thought if I'm stuck in Sydney, I might as well come and annoy you for a night. 47 00:02:19,880 --> 00:02:21,420 Well, your bad luck is my good luck. 48 00:02:21,640 --> 00:02:22,640 It panned out perfectly. 49 00:02:22,660 --> 00:02:25,360 I really wanted to come over and see you. I'm so stoked that you did. 50 00:02:25,860 --> 00:02:29,760 But be warned, once the troops find out you're here, you won't get a moment to 51 00:02:29,760 --> 00:02:30,760 yourself. 52 00:02:32,000 --> 00:02:32,799 That's amazing. 53 00:02:32,800 --> 00:02:34,340 Eight different countries in five months. 54 00:02:34,740 --> 00:02:36,540 I think it's eight. Nine if you count Australia. 55 00:02:36,880 --> 00:02:37,880 What did you like best? 56 00:02:38,530 --> 00:02:41,470 Honestly, I've hardly seen much of them. Oh, it's pretty much beaches and 57 00:02:41,470 --> 00:02:44,510 boarding houses everywhere I go. Not that I'm complaining. The beaches have 58 00:02:44,510 --> 00:02:46,550 awesome. What have your results been like? 59 00:02:46,790 --> 00:02:49,130 So far, two -thirds and a fourth. 60 00:02:49,590 --> 00:02:51,930 Someone in their first year on the tour, that's excellent. 61 00:02:52,290 --> 00:02:55,830 I got lucky, I guess. Oh, rubbish. It's not just about luck. It's about ability 62 00:02:55,830 --> 00:02:56,829 and hard work. 63 00:02:56,830 --> 00:02:58,470 Helps you to get good waves, though. 64 00:02:58,710 --> 00:03:01,790 Oh, you've still got to position yourself to get the waves, and then 65 00:03:01,790 --> 00:03:04,750 to execute the manoeuvres once you're on them. That's not luck. Oh, what do you 66 00:03:04,750 --> 00:03:06,530 think, Fly? What Gary says is true. 67 00:03:07,230 --> 00:03:09,970 But you can still do everything right and still miss out on the way straight 68 00:03:09,970 --> 00:03:13,210 home. You are being too hard on yourself, Fly. You are doing well 69 00:03:13,210 --> 00:03:14,450 good, not because you're lucky. 70 00:03:14,690 --> 00:03:17,790 But maybe if she'd been luckier, she would have done better. 71 00:03:18,170 --> 00:03:19,950 What are you guys on about? 72 00:03:20,430 --> 00:03:23,310 I mean, you can talk about luck until the cows come home, but the simple fact 73 00:03:23,310 --> 00:03:26,190 you have to go out there and make it happen. You can't just sit there and 74 00:03:26,190 --> 00:03:27,190 for it to happen to you. 75 00:03:27,350 --> 00:03:29,670 Adam is our resident philosopher on these things. 76 00:03:29,990 --> 00:03:33,450 Yeah, when he's not goofing around, which is pretty much all the time, hey? 77 00:03:33,450 --> 00:03:35,150 that fly? That is jealousy and envy. 78 00:03:36,350 --> 00:03:38,510 Sounds just like our you, babe. Nothing changes. 79 00:03:39,490 --> 00:03:42,250 So are we going to have the chance to have a surf with you this afternoon? 80 00:03:42,790 --> 00:03:45,250 Oh, please, that'd be so good. 81 00:03:45,530 --> 00:03:49,110 Give the poor girl a break. She's been on planes all morning. She doesn't even 82 00:03:49,110 --> 00:03:50,110 have a board here. 83 00:03:50,310 --> 00:03:51,730 We've got four. Yeah, what do you say? 84 00:03:51,990 --> 00:03:55,070 Fly, don't let them bully you. If you'd rather put your feet up, just say so. 85 00:03:56,110 --> 00:03:57,650 Okay, sure, I'll go out with you guys. 86 00:03:58,170 --> 00:04:00,690 I got some towels for you. 87 00:04:01,070 --> 00:04:02,310 Thanks. Uh, Chrissy? 88 00:04:02,570 --> 00:04:03,890 Cassie. Cassie, sorry. 89 00:04:04,210 --> 00:04:07,490 No, don't worry. I just can't believe my luck that I get to share a room with 90 00:04:07,490 --> 00:04:10,710 you. I mean, you're a legend around here. Hope you still feel the same way 91 00:04:10,710 --> 00:04:12,090 the morning if I start snoring tonight. 92 00:04:12,510 --> 00:04:14,590 You don't, do you? Not that I know of. 93 00:04:14,940 --> 00:04:16,680 But you never know, there's always a first time. 94 00:04:17,540 --> 00:04:20,320 Say, I noticed there are only five of you at lunch today. Who's missing? 95 00:04:20,560 --> 00:04:22,240 Oh, a dude named Charlie. 96 00:04:22,560 --> 00:04:24,420 Yeah, he got hit pretty hard with glandular fever. 97 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 Oh, what a drag. 98 00:04:25,900 --> 00:04:26,900 Will he be back? 99 00:04:26,920 --> 00:04:27,920 Yeah, I think so. 100 00:04:28,100 --> 00:04:29,220 Well, we all hope so. 101 00:04:29,460 --> 00:04:33,560 But that's crazy. You haven't thought this through. I have thought about it. 102 00:04:33,640 --> 00:04:35,480 It's all I've thought about for the past four weeks. 103 00:04:35,720 --> 00:04:37,820 I've lost a whole month on you guys. 104 00:04:38,300 --> 00:04:41,420 It's going to take me at least a week before I can get back, and then another 105 00:04:41,420 --> 00:04:43,260 couple of weeks before I can start serious work. 106 00:04:43,790 --> 00:04:46,550 That's two months, Lauren. There's no way I can catch that up. 107 00:04:46,770 --> 00:04:50,330 But it still gives you four months to get up to speed for the finals. 108 00:04:50,550 --> 00:04:53,530 When I can make an idiot of myself by coming a distant laugh. 109 00:04:53,810 --> 00:04:57,570 Once you're fit and surfing again, you'll be as competitive as anyone. 110 00:04:57,590 --> 00:05:00,630 listen. I appreciate the support. I really do. 111 00:05:01,130 --> 00:05:02,630 But there's no point in kidding myself. 112 00:05:02,910 --> 00:05:04,070 This isn't my year. 113 00:05:04,610 --> 00:05:05,610 Lauren, you coming? 114 00:05:06,190 --> 00:05:07,190 I'll be there. 115 00:05:07,270 --> 00:05:10,370 I've got to go, Charlie. Can we talk about this some more, please? 116 00:05:10,630 --> 00:05:11,630 What more is there to say? 117 00:05:11,950 --> 00:05:15,560 I'll call you tomorrow, okay? Don't make any decisions before we talk. 118 00:05:15,780 --> 00:05:18,420 Promise? Lauren, I've already made up my mind. Promise? 119 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Okay, I promise. 120 00:05:20,780 --> 00:05:21,960 Okay, I'll speak to you tomorrow. 121 00:05:22,700 --> 00:05:23,700 Bye for now. 122 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 Bye. 123 00:05:25,580 --> 00:05:29,320 I knew what Lauren was saying, but things don't work like that. It doesn't 124 00:05:29,320 --> 00:05:31,620 matter what you call it. Luck, fate, chance. 125 00:05:32,200 --> 00:05:34,500 If something's not meant to be, then it's not meant to be. 126 00:05:34,920 --> 00:05:38,340 You can fight against it for a while, but then or later you just have to 127 00:05:38,340 --> 00:05:39,340 it. 128 00:05:41,620 --> 00:05:44,720 Hey, Fly, what about this one? I don't know what your preferences are, but this 129 00:05:44,720 --> 00:05:45,720 board's nice and light. 130 00:05:46,300 --> 00:05:47,600 Do you mind if I check something first? 131 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Yeah. 132 00:05:52,220 --> 00:05:53,700 Lauren, are you all right? 133 00:05:53,940 --> 00:05:55,160 Yeah. No dramas. 134 00:05:56,840 --> 00:05:59,480 I cannot believe this is still here. 135 00:05:59,800 --> 00:06:02,000 You're going to use that one, aren't you? You bet. 136 00:06:02,320 --> 00:06:05,600 Are you serious, Fly? I was going to throw this out. No, this is my lucky 137 00:06:05,600 --> 00:06:08,480 when I was here. I want more cops on this than any of the new ones. Isn't it 138 00:06:08,480 --> 00:06:10,760 like well and truly past its use by date? 139 00:06:11,180 --> 00:06:13,180 Yeah, but if it works for you, then who cares how old it is? 140 00:06:15,880 --> 00:06:17,800 Oh, the break looks just as good as ever. 141 00:06:18,620 --> 00:06:20,540 What do you reckon, north or south end? 142 00:06:21,760 --> 00:06:22,880 What sort of answer is that? 143 00:06:23,280 --> 00:06:26,760 I've given you such a big wrap, Fly. They all just want to sit here and watch 144 00:06:26,760 --> 00:06:28,060 you. Oh, but we're supposed to be having fun. 145 00:06:28,340 --> 00:06:32,180 You can still have fun, Fly. Yeah, we just want to see how Pro tackles our 146 00:06:32,180 --> 00:06:34,000 break. Just a couple of sets, please. 147 00:06:34,360 --> 00:06:35,800 Then we'll be in it up to our ears. 148 00:06:36,080 --> 00:06:37,480 All right, but you better not fold on me. 149 00:06:58,660 --> 00:07:02,680 Thank you. Thank you. 150 00:07:15,660 --> 00:07:17,020 See, as easy as that. 151 00:07:17,240 --> 00:07:19,420 Yeah, piece of cake, Gary. 152 00:07:19,660 --> 00:07:23,780 Fly was no better than any of you when she was here. If she can do it, so can 153 00:07:23,780 --> 00:07:26,100 you. Right, let's think positive. 154 00:07:26,540 --> 00:07:27,860 But yet, nothing at all. 155 00:07:28,100 --> 00:07:29,640 Even you can handle that, couldn't you guys? 156 00:07:29,880 --> 00:07:31,420 Oh, we're all funny today, aren't we? 157 00:08:12,869 --> 00:08:16,850 Bring back old memories? Yep. All good ones. Good stuff, boy. 158 00:08:17,230 --> 00:08:19,890 I'd hate to imagine what you'd be like on a real board. Don't you dare throw 159 00:08:19,890 --> 00:08:22,890 this one away. I'll be back someday and I'll hold you responsible if it's gone. 160 00:08:23,050 --> 00:08:25,690 I wouldn't dream of it. I'll personally wrap this in cotton wool. 161 00:08:28,310 --> 00:08:29,249 Wait, serious? 162 00:08:29,250 --> 00:08:30,930 Did you really win comps on that? 163 00:08:31,210 --> 00:08:34,890 Absolutely. Don't ask me why, but I always felt good on it. And when you 164 00:08:34,890 --> 00:08:37,010 good, it's amazing the luck that goes with you. 165 00:08:58,660 --> 00:09:00,060 Bye. 166 00:09:02,340 --> 00:09:03,960 Bye. Bye. 167 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 You're shot next, Lauren. 168 00:09:20,800 --> 00:09:24,580 Sorry, I've just got to whip upstairs for a second. You have my go for me. Hi. 169 00:09:29,700 --> 00:09:32,560 Sorry, but could I talk to you for a minute? 170 00:09:32,920 --> 00:09:33,920 Sure, come in. 171 00:09:34,920 --> 00:09:36,520 Sorry, I won't take long, I promise. 172 00:09:36,820 --> 00:09:37,479 It's okay. 173 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 What's the problem? 174 00:09:38,900 --> 00:09:40,340 It's actually a friend of mine. 175 00:09:40,760 --> 00:09:41,699 Of Oliver. 176 00:09:41,700 --> 00:09:43,840 Charlie Prince? The boy who got glandular fever. 177 00:09:44,340 --> 00:09:46,240 He lives over in Perth and... 178 00:09:46,670 --> 00:09:49,910 As you're going to Perth, I was wondering if you could call in to see 179 00:09:50,630 --> 00:09:52,130 About anything in particular? 180 00:09:52,890 --> 00:09:53,930 It's a bit of a story. 181 00:09:54,270 --> 00:09:56,210 That's okay. Ten minutes less sleep won't kill me. 182 00:09:56,730 --> 00:09:57,730 Fly Watson? 183 00:09:57,970 --> 00:10:00,450 What's she got to do with anything? Why bring her into this? 184 00:10:00,790 --> 00:10:04,050 All I'm asking is that you talk to her. That's all you have to do. 185 00:10:04,370 --> 00:10:05,029 But why? 186 00:10:05,030 --> 00:10:07,350 What's done is done, Lauren. She can't change what's happened. 187 00:10:07,570 --> 00:10:08,610 I'm not saying she can. 188 00:10:08,950 --> 00:10:11,610 Then why waste her time and mine going on about it? 189 00:10:11,870 --> 00:10:12,970 Just give it a go, will you? 190 00:10:13,190 --> 00:10:14,450 Please? Lauren. 191 00:10:14,910 --> 00:10:18,790 I honestly don't see how this can possibly... Look, I'll make a bargain 192 00:10:18,790 --> 00:10:21,950 you. Meet Fly and hear what she has to say. 193 00:10:22,550 --> 00:10:24,090 Then you can make your own decision. 194 00:10:24,330 --> 00:10:26,350 And whatever you decide, I'll go with it. 195 00:10:26,690 --> 00:10:28,890 Promise I'll never bug you about it again, okay? 196 00:10:30,950 --> 00:10:35,410 Right. I can't believe this will change anything, but... I'm only trying to help 197 00:10:35,410 --> 00:10:36,269 you, Charlie. 198 00:10:36,270 --> 00:10:37,270 Yeah, I know. 199 00:10:37,290 --> 00:10:38,790 It's not that I'm not grateful or anything. 200 00:10:39,210 --> 00:10:40,210 I know. 201 00:10:40,950 --> 00:10:42,030 Let's just see how it goes. 202 00:10:43,500 --> 00:10:44,760 Oh, and by the way. 203 00:10:45,360 --> 00:10:47,340 What? She's a really nice person. 204 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 You'll like her. 205 00:10:49,140 --> 00:10:50,540 Well, if that part sounds good. 206 00:10:55,440 --> 00:11:00,180 Lauren? Hey, Bec. Just going to the gym. When I drove Fly to the airport this 207 00:11:00,180 --> 00:11:02,700 morning, she told me about your conversation last night. 208 00:11:03,060 --> 00:11:04,060 About Charlie? 209 00:11:04,240 --> 00:11:05,900 I should have guessed she'd tell you. 210 00:11:06,280 --> 00:11:10,040 Why didn't you tell me? Sorry, Beckett. It's just that Charlie's in such a state 211 00:11:10,040 --> 00:11:13,160 about things, I didn't know what to do. Well, even more reason to tell me. 212 00:11:13,700 --> 00:11:16,880 Sometimes I can sort things out from another angle, one you mightn't have 213 00:11:16,880 --> 00:11:17,659 thought of. 214 00:11:17,660 --> 00:11:19,300 But I can't if I don't know. 215 00:11:19,580 --> 00:11:21,580 It was difficult. He didn't want me to tell anyone. 216 00:11:21,820 --> 00:11:23,620 He was even upset that I told Fly. 217 00:11:24,140 --> 00:11:28,680 Look, I know it's hard trying to be loyal to your friends and doing the 218 00:11:28,680 --> 00:11:32,840 thing by the Academy, but Gary and I aren't the enemy. If there's a problem, 219 00:11:32,840 --> 00:11:33,759 us know. 220 00:11:33,760 --> 00:11:34,940 We want to help, OK? 221 00:11:35,460 --> 00:11:36,550 Right. Understood. 222 00:11:37,870 --> 00:11:41,870 Anyway, for what it's worth, I think you did a smart thing by telling Fly. 223 00:11:42,310 --> 00:11:45,770 I mean, she's a small package, but when she sets her mind to something, she's an 224 00:11:45,770 --> 00:11:46,890 irresistible force. 225 00:11:51,930 --> 00:11:52,970 Don't go at it too hard. 226 00:11:53,890 --> 00:11:56,190 You need to take things slowly when you're coming back from illness. 227 00:11:56,710 --> 00:11:58,050 Otherwise, you risk more injury. 228 00:11:58,650 --> 00:12:01,130 Thanks, but I don't think I'm in any danger of that at the moment. 229 00:12:01,430 --> 00:12:02,430 Fair enough. 230 00:12:03,210 --> 00:12:04,830 I used to surf out there when I was 12. 231 00:12:05,650 --> 00:12:07,070 I thought you were from Margaret River. 232 00:12:07,550 --> 00:12:08,549 Done your homework? 233 00:12:08,550 --> 00:12:11,570 Lauren said you'd be calling in, so I checked her out on the Solar Blue 234 00:12:12,070 --> 00:12:13,070 Smart move. 235 00:12:13,210 --> 00:12:14,210 Fly Watson. 236 00:12:14,870 --> 00:12:15,870 Pleased to meet you, Charlie. 237 00:12:16,730 --> 00:12:19,890 Your mum showed me in. Hope now's a convenient time to drop by. 238 00:12:20,130 --> 00:12:21,530 So how come you've surfed this beach? 239 00:12:21,930 --> 00:12:24,710 Good night, I live a few streets up. We'd sometimes stay with her on summer 240 00:12:24,710 --> 00:12:27,730 holidays. Oh, what do you know? Might have been out there on the same wave 241 00:12:27,970 --> 00:12:28,889 No way! 242 00:12:28,890 --> 00:12:31,430 No boy's ever got on my wave. I'd kick him off. 243 00:12:32,520 --> 00:12:35,320 Well, I've never been kicked off by anyone, let alone a ring -in from 244 00:12:35,320 --> 00:12:37,840 River. You've got something to look forward to then, haven't you? 245 00:12:40,760 --> 00:12:43,980 Look, Fly, I appreciate you coming here, but it won't do any good. 246 00:12:44,220 --> 00:12:44,939 Why's that? 247 00:12:44,940 --> 00:12:47,220 Because I know exactly what you're going to say, and I won't buy it. 248 00:12:47,840 --> 00:12:48,840 What am I going to say? 249 00:12:49,160 --> 00:12:52,440 That just because I've had a setback shouldn't stop me from returning to 250 00:12:52,440 --> 00:12:56,260 Blue. That if I train hard, I can still catch up and win at the end of the year. 251 00:12:56,480 --> 00:13:01,300 Then this might come as a bit of a surprise, because I wasn't going to say 252 00:13:01,300 --> 00:13:02,300 of that. 253 00:13:02,460 --> 00:13:03,520 What were you going to say? 254 00:13:03,720 --> 00:13:04,720 Nothing. 255 00:13:04,800 --> 00:13:07,620 I'm here to take you for an outing. An outing? Your mum agreed. 256 00:13:07,980 --> 00:13:10,000 She thinks it would do you good to get out of the house for a bit. 257 00:13:10,320 --> 00:13:11,179 Where to? 258 00:13:11,180 --> 00:13:13,060 I thought you might like to go for a little picnic? 259 00:13:14,740 --> 00:13:15,740 Sure, I guess. 260 00:13:15,940 --> 00:13:16,940 Cool. 261 00:13:18,000 --> 00:13:21,800 Oh, don't forget, there's a book sale at lunchtime. They're selling back copies 262 00:13:21,800 --> 00:13:24,560 of old surfing mags if anyone's interested. Ah, count me in. 263 00:13:25,020 --> 00:13:27,120 Oh, I don't suppose anyone's got this fair change on them, do they? 264 00:13:27,500 --> 00:13:31,120 Oh, Guy, your hopefuls. I reminded you about it last night. Well, I was so busy 265 00:13:31,120 --> 00:13:32,480 writing my essay, I forgot. 266 00:13:33,000 --> 00:13:36,680 Speaking of which, I'm about to go past the staff drop box. Anyone wants me to 267 00:13:36,680 --> 00:13:41,160 drop their assignment? Oh, thank you. Thank you. 268 00:13:42,540 --> 00:13:43,540 You're in luck, Guy. 269 00:13:43,620 --> 00:13:45,940 I'll go spare $10. Oh, luck indeed. 270 00:13:46,180 --> 00:13:48,560 Lauren, you're a legend. Thank you so much. I'll pay you back tonight. 271 00:13:48,860 --> 00:13:50,660 Guy, you've got the wrong heading on your assignment. 272 00:13:50,920 --> 00:13:53,700 What? It's the economic effects of World War I, not II. 273 00:13:55,110 --> 00:13:55,949 You're kidding. 274 00:13:55,950 --> 00:13:58,650 It's okay. You can just change the title page. Mr Saban won't mind. 275 00:13:58,950 --> 00:14:00,210 But that's what I've written about. 276 00:14:00,490 --> 00:14:04,150 What? I wrote about the economic effects of World War II. Bridget, I copied the 277 00:14:04,150 --> 00:14:08,050 question directly from your notepad. There is no way that I wrote two. Why 278 00:14:08,050 --> 00:14:11,430 I write two when the textbook we were reading clearly said World War I? Yeah, 279 00:14:11,490 --> 00:14:13,930 you read it too, Guy. I saw you. I was reading a novel. 280 00:14:14,810 --> 00:14:15,810 Well, 281 00:14:15,970 --> 00:14:18,990 it was exciting and I had to finish it. I thought you guys would at least get 282 00:14:18,990 --> 00:14:22,110 the question right. So it's our fault that you got the assignment question 283 00:14:22,110 --> 00:14:23,110 wrong. No. 284 00:14:24,060 --> 00:14:27,020 Sorry, I'm not blaming you. Oh, that's very good of you, Guy. We really 285 00:14:27,020 --> 00:14:28,020 appreciate that. 286 00:14:28,200 --> 00:14:30,800 Well, I'd better go and suck up to Mr. Sever now. All the rotten luck. 287 00:14:32,260 --> 00:14:33,760 That boy is classic. 288 00:14:46,180 --> 00:14:47,320 Can you carry this box? 289 00:14:49,120 --> 00:14:50,620 What's the stop for just two people? 290 00:14:51,050 --> 00:14:53,750 Sorry, I should have mentioned, we're meeting my aunt. The one I used to stay 291 00:14:53,750 --> 00:14:54,750 with on holiday season. 292 00:14:54,930 --> 00:14:56,230 How many places does she need? 293 00:14:56,590 --> 00:14:58,210 And there's a few of her friends here as well. 294 00:14:58,590 --> 00:15:00,490 I thought it might be interesting for you to meet them too. 295 00:15:03,010 --> 00:15:04,010 Heather, we're here. 296 00:15:04,070 --> 00:15:04,909 Oh, good. 297 00:15:04,910 --> 00:15:05,910 You managed to get everything? 298 00:15:06,150 --> 00:15:07,950 Got all of it. Heather, this is Charlie. 299 00:15:08,470 --> 00:15:09,790 Oh, pleased to meet you, Charlie. 300 00:15:10,050 --> 00:15:12,610 Thanks for coming. No worries. Charlie, would you mind getting up there and just 301 00:15:12,610 --> 00:15:13,409 spreading out the blankets? 302 00:15:13,410 --> 00:15:15,970 Sure. Um, where would you like this to go? Oh, look, anywhere's fine. 303 00:15:16,870 --> 00:15:18,490 Charlie's a loco here on a break from Solar Blue. 304 00:15:18,990 --> 00:15:19,990 But you're a surfer too. 305 00:15:20,210 --> 00:15:22,110 Oh, that's excellent. That's just what we need. 306 00:15:22,830 --> 00:15:23,830 Where are the others? 307 00:15:23,990 --> 00:15:26,450 Already down at the beach. I can't tell you how excited they all are. 308 00:15:27,030 --> 00:15:29,790 Just hope none of them have decided to swim on out to Africa. 309 00:15:30,730 --> 00:15:32,210 Great. We'll go down and join them. 310 00:15:32,530 --> 00:15:35,170 You ready for a swim, Charlie? Oh, I didn't bring any boardies, sorry. 311 00:15:35,370 --> 00:15:36,370 No worries. 312 00:15:36,450 --> 00:15:37,450 Here. 313 00:15:37,490 --> 00:15:40,230 Have a look in the booth. My uncle's about your size and there's at least 314 00:15:40,230 --> 00:15:41,209 pairs of boardies in there. 315 00:15:41,210 --> 00:15:42,210 You can change in the car. 316 00:15:43,610 --> 00:15:45,410 So glad you're able to help us out, Charlie. 317 00:15:46,280 --> 00:15:48,920 It's really hard to find people to help out on a weekday. 318 00:15:49,740 --> 00:15:50,740 Very good of you. 319 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 All right, no worries. 320 00:15:59,020 --> 00:16:00,020 Mr. 321 00:16:00,660 --> 00:16:01,660 Stavins! 322 00:16:02,040 --> 00:16:03,040 Mr. Stavins. 323 00:16:03,600 --> 00:16:08,200 Guy, you seem inspired by an uncharacteristic sense of urgency today. 324 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 been looking for you all morning. 325 00:16:09,360 --> 00:16:11,980 Well, I've been at a history conference. I do hope that's okay. 326 00:16:12,280 --> 00:16:13,680 Ah, yes, sir. Sorry. 327 00:16:14,240 --> 00:16:15,240 So, what's the problem? 328 00:16:15,690 --> 00:16:17,130 Um, I've had a bit of bad luck. 329 00:16:17,410 --> 00:16:21,330 Oh, bad luck, that's no good. Year 11's tough enough without having bad luck 330 00:16:21,330 --> 00:16:22,289 descend upon you. 331 00:16:22,290 --> 00:16:24,370 Exactly, Mr Seven. I couldn't have put that better myself. 332 00:16:25,050 --> 00:16:27,950 So, what form has this bad luck taken? 333 00:16:28,870 --> 00:16:32,010 Uh, well, you're not going to believe this, but you know that essay we had to 334 00:16:32,010 --> 00:16:33,010 write on World War I? 335 00:16:33,150 --> 00:16:34,710 Yes. Well, get this. 336 00:16:35,270 --> 00:16:39,890 I slaved away for three hours last night, and I... You're seriously not 337 00:16:39,890 --> 00:16:40,549 believe this. 338 00:16:40,550 --> 00:16:42,570 I wrote about World War II. 339 00:16:43,820 --> 00:16:45,280 Oh, dear, that is bad luck. 340 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 Yes, see, exactly. I knew you'd understand. 341 00:16:47,940 --> 00:16:50,400 Now you're going to have to write two essays instead of one. 342 00:16:50,900 --> 00:16:55,500 What? The challenge with an essay is to read and understand the question 343 00:16:55,500 --> 00:16:59,500 properly. Now, we have had this discussion before, guys. Yeah, but, sir, 344 00:16:59,500 --> 00:17:03,220 But because you've already written an essay, I'm going to be extremely 345 00:17:03,220 --> 00:17:04,380 and give you another chance. 346 00:17:04,680 --> 00:17:08,740 But, sir, that means I'm doing twice as much work as everyone else. True, but 347 00:17:08,740 --> 00:17:11,359 think of the increased understanding you'll have as a result. 348 00:17:12,369 --> 00:17:13,650 You're a lucky man, guy. 349 00:17:14,069 --> 00:17:15,810 Not many people get an opportunity like this. 350 00:17:21,329 --> 00:17:24,690 So, what was all that stuff your auntie was going on about? Why the big thank 351 00:17:24,690 --> 00:17:25,690 you for just turning up? 352 00:17:26,010 --> 00:17:27,010 You'll see. 353 00:17:27,030 --> 00:17:30,630 Come on, fly. I agree to go on a picnic, not some mystery adventure tour. 354 00:17:30,910 --> 00:17:31,910 What's going on? 355 00:17:32,070 --> 00:17:34,770 Here's the one and only bit of advice that I'm going to give you today, 356 00:17:35,130 --> 00:17:36,990 Just go with the flow. 357 00:17:39,390 --> 00:17:40,390 Righto, guys. 358 00:17:40,560 --> 00:17:43,860 We're going to have a lot of fun out there today. The water is just 359 00:17:44,460 --> 00:17:45,460 Hey, Scott. 360 00:17:47,380 --> 00:17:49,840 What another helper along? 361 00:17:50,060 --> 00:17:51,060 Charlie? Meet Scott. 362 00:17:51,220 --> 00:17:51,959 G'day, Charlie. 363 00:17:51,960 --> 00:17:55,300 Thanks for coming. No worries. Charlie's at the same surf academy I went to, but 364 00:17:55,300 --> 00:17:56,520 his family lives locally. 365 00:17:57,020 --> 00:17:59,000 Fantastic. You ever hopped out in a beach camp before? 366 00:17:59,500 --> 00:18:00,780 Not exactly, no. 367 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 It's easy, right? 368 00:18:02,040 --> 00:18:03,500 You just get out there and have fun. 369 00:18:03,780 --> 00:18:04,780 You can do that, Charlie. 370 00:18:04,920 --> 00:18:05,920 What do you reckon? 371 00:18:06,170 --> 00:18:09,330 Just, yeah. I'll give the guys a bit of a hand if they need it. Just make sure 372 00:18:09,330 --> 00:18:11,590 nobody floats off to Antarctica if the currents change. 373 00:18:11,930 --> 00:18:12,930 Couldn't be simpler. 374 00:18:13,310 --> 00:18:14,590 Go on, gang. Let's go. 375 00:18:15,990 --> 00:18:16,990 Hey, lighten up. 376 00:18:17,130 --> 00:18:18,310 We're here to have fun, remember? 377 00:18:22,650 --> 00:18:28,850 You don't need anybody's words to set you straight. 378 00:18:30,010 --> 00:18:33,950 Same way you don't need anybody's hands. 379 00:18:37,990 --> 00:18:44,530 It's not like I'm the one who fired you down. 380 00:18:44,950 --> 00:18:48,710 Come on, step outside, dance around. 381 00:18:49,870 --> 00:18:52,470 Dance away the sight. 382 00:18:53,510 --> 00:18:59,950 You don't need these paths. We have time to guide you. 383 00:19:01,420 --> 00:19:08,100 Come on, step outside, dance around, dance away the day. 384 00:19:46,469 --> 00:19:47,750 Hey, I've got an idea. 385 00:19:48,030 --> 00:19:49,030 Noodle eating competition. 386 00:19:49,550 --> 00:19:53,570 We all need noodles. There you go. All right, I'll judge a noodle competition, 387 00:19:53,870 --> 00:19:54,890 yeah? I'll judge. 388 00:19:55,390 --> 00:19:57,370 Okay, I'll get my long one. 389 00:19:57,630 --> 00:19:58,630 I'll take a long one. 390 00:19:58,990 --> 00:20:00,390 First person who can eat it. 391 00:20:00,750 --> 00:20:03,450 Three, two... Ah, you're cheating! 392 00:20:05,500 --> 00:20:09,700 Trying to beat us. Oh, Sophie's on the gun. Let's go, go, go, go, go, go, go, 393 00:20:09,780 --> 00:20:10,800 go, go, go, go, go, quick. 394 00:20:14,940 --> 00:20:15,940 Superstars. 395 00:20:16,880 --> 00:20:17,880 See you, everyone. 396 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Bye. 397 00:20:19,080 --> 00:20:21,040 Might see you on the beach again sometime, hey? 398 00:20:21,440 --> 00:20:22,440 Yeah. 399 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Thanks for your help, guys. 400 00:20:26,620 --> 00:20:27,880 Hopefully see you again. 401 00:20:28,120 --> 00:20:29,120 Yeah, cheers. 402 00:20:29,320 --> 00:20:30,159 Bye, cut. 403 00:20:30,160 --> 00:20:32,020 See you. See you next week, Heather. Will do. 404 00:20:33,230 --> 00:20:36,030 No, just the joy of cleaning up and we can all go home. Oh, great. 405 00:20:36,370 --> 00:20:39,150 Charlie and I'll do that, won't we, Charlie? Yeah, sure. It'll take us like 406 00:20:39,150 --> 00:20:40,330 minutes. Are you sure? 407 00:20:40,610 --> 00:20:41,990 I'll drop everything back on the way home. 408 00:20:42,270 --> 00:20:43,410 Thanks. That'd be a great help. 409 00:20:44,710 --> 00:20:45,710 See you. 410 00:20:45,870 --> 00:20:46,870 See you later, guys. 411 00:20:47,210 --> 00:20:48,210 Bye. See you. 412 00:20:48,490 --> 00:20:49,489 Great kids, eh? 413 00:20:49,490 --> 00:20:51,150 Yeah. Real dynamo. 414 00:20:51,930 --> 00:20:54,210 So, Fly, are you going to tell me or am I supposed to guess? 415 00:20:54,470 --> 00:20:55,470 Tell you what? 416 00:20:55,690 --> 00:20:57,130 The point of this little expedition. 417 00:20:57,570 --> 00:20:59,690 It wasn't to keep me out of the house for a while, was it? 418 00:20:59,910 --> 00:21:02,500 No. although that wasn't a bad thing either by the look of it. 419 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 True. 420 00:21:04,080 --> 00:21:05,039 You tell me. 421 00:21:05,040 --> 00:21:06,400 How do you think this afternoon went? 422 00:21:07,020 --> 00:21:08,100 I thought it was good. 423 00:21:08,740 --> 00:21:10,240 Everyone seemed to enjoy themselves. 424 00:21:10,740 --> 00:21:12,200 At least I didn't hear any complaints. 425 00:21:12,860 --> 00:21:13,900 That's the point, isn't it? 426 00:21:14,500 --> 00:21:18,040 Sorry? You think you're unlucky, right? That things have gone against you and 427 00:21:18,040 --> 00:21:19,500 there's no point going back to Solar Blue. 428 00:21:20,040 --> 00:21:21,440 I don't think that. I know it. 429 00:21:21,660 --> 00:21:22,960 Then what did you think about those kids today? 430 00:21:23,400 --> 00:21:26,220 How do you mean? They could think they're unlucky, but did you hear any 431 00:21:26,220 --> 00:21:27,220 complaints from them? 432 00:21:27,400 --> 00:21:30,800 No, but it's... No, but they've got a million times more reasons to gripe than 433 00:21:30,800 --> 00:21:31,379 you have. 434 00:21:31,380 --> 00:21:32,359 That's unfair. 435 00:21:32,360 --> 00:21:33,059 Is it? 436 00:21:33,060 --> 00:21:34,060 You've got it easy. 437 00:21:34,420 --> 00:21:35,440 You can make choices. 438 00:21:36,000 --> 00:21:38,880 You can make decisions about your future in ways that are impossible for them. 439 00:21:38,960 --> 00:21:39,980 That's as lucky as it gets. 440 00:21:40,200 --> 00:21:41,580 It's a different thing, Fly. Is it? 441 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 You've had a setback. 442 00:21:43,340 --> 00:21:44,340 So what? 443 00:21:44,420 --> 00:21:45,420 Life's full of setbacks. 444 00:21:45,680 --> 00:21:48,640 You just get on and deal with them. I am dealing with them. By copping out? 445 00:21:48,980 --> 00:21:52,340 By blaming bad luck for things instead of taking responsibility for them 446 00:21:52,340 --> 00:21:53,340 yourself? 447 00:21:54,500 --> 00:21:56,400 I thought you said you weren't going to give me any advice. 448 00:21:59,470 --> 00:22:01,290 Sorry. I can't help myself sometimes. 449 00:22:03,090 --> 00:22:04,090 Let's go for a walk. 450 00:22:05,770 --> 00:22:08,890 I know, it's always boring to hear what people have done in the past, dude. 451 00:22:09,190 --> 00:22:10,890 Well, I have a feeling you're going to tell me anyway. 452 00:22:11,530 --> 00:22:14,870 It's just that when I was at Solar Blue, I was in exactly your position at the 453 00:22:14,870 --> 00:22:15,629 halfway mark. 454 00:22:15,630 --> 00:22:19,410 Seriously? Yeah, I was down in points, totally lack confidence, and I thought 455 00:22:19,410 --> 00:22:20,410 was all over for me. 456 00:22:20,650 --> 00:22:21,650 So what happened? 457 00:22:22,690 --> 00:22:23,750 I was lucky, I guess. 458 00:22:24,290 --> 00:22:27,250 My coach sensed what was going on and told me to snap out of it. 459 00:22:27,730 --> 00:22:28,519 That's all? 460 00:22:28,520 --> 00:22:32,460 No. Then I buckled down, worked really hard, and... And went on to win. 461 00:22:32,680 --> 00:22:35,120 The point is, if I can do it, I reckon anyone can. 462 00:22:35,520 --> 00:22:39,000 But the first step is to take responsibility for it, and then it's 463 00:22:39,000 --> 00:22:40,620 work. Very hard work. 464 00:22:40,880 --> 00:22:42,400 Okay, very hard work. 465 00:22:42,780 --> 00:22:44,600 But, I mean, it's not like you're down a coal mine. 466 00:22:44,860 --> 00:22:47,540 This is the first thing we're talking about. How good is that? 467 00:23:02,440 --> 00:23:05,120 Charlie rang. He wants you to call him back, so do you know what it's about? 468 00:23:06,340 --> 00:23:07,680 OK. Thanks, Bridget. 469 00:23:10,760 --> 00:23:14,840 Beth, have you heard? I just spoke to him. I don't know what Fly did, but it 470 00:23:14,840 --> 00:23:16,700 sure worked. He wants to come back. 471 00:23:16,900 --> 00:23:17,900 That's great. 472 00:23:17,940 --> 00:23:19,880 See, I told you Fly was impossible to resist. 473 00:23:20,160 --> 00:23:23,000 How lucky were we that she came by when she did? Very lucky. 474 00:23:23,240 --> 00:23:25,040 But, hey, everyone deserves a break sometime. 475 00:23:27,660 --> 00:23:29,860 Hey, Hanson, we're going to go down to the cafe if you want to come. 476 00:23:30,160 --> 00:23:35,040 Yes, I'd love to, but no, I can't. Ah, World War I, huh? 477 00:23:35,440 --> 00:23:38,840 Yeah. By the time I finish this, it'll have taken me longer to write about than 478 00:23:38,840 --> 00:23:41,960 it took them to fight it. Well, I mean, at least you get a second chance. 479 00:23:42,660 --> 00:23:45,700 Everybody keeps saying that as though somehow I've been given a lucky break. 480 00:23:46,180 --> 00:23:48,800 Since when does copying double the work equal good luck? 481 00:23:49,140 --> 00:23:50,640 Well, I guess it depends on your point of view. 482 00:23:51,020 --> 00:23:54,260 You're right now, my point of view is that life has been very unfair to me 483 00:23:54,260 --> 00:23:55,820 today, and I hope that tomorrow it lifts its game. 484 00:23:56,190 --> 00:23:57,510 Well, good luck with that. Ah! 485 00:23:58,030 --> 00:24:01,630 Don't mention that word. From now on, all forms of luck are banned from this 486 00:24:01,630 --> 00:24:02,630 room. 487 00:24:02,650 --> 00:24:08,110 So how big a part does luck really play in things? 488 00:24:08,650 --> 00:24:10,850 If you ask me, it plays a very big part. 489 00:24:11,450 --> 00:24:13,110 But I guess what Fly said was true. 490 00:24:13,650 --> 00:24:15,810 We all get good luck and bad luck. 491 00:24:16,090 --> 00:24:17,870 What matters is how we deal with it. 492 00:24:18,670 --> 00:24:21,270 So from now on, there'll be no more winching from this peanut. 493 00:24:21,670 --> 00:24:23,150 It's time to just get on with it. 494 00:24:23,470 --> 00:24:26,210 and think how lucky I am to be in with a chance. 38352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.