All language subtitles for Blue Water High s02e26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,220 --> 00:00:09,860 There's too much choice and not enough time. 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,440 You're mine, I'm mine. 3 00:00:13,140 --> 00:00:18,880 And before your head gets down, you're 4 00:00:18,880 --> 00:00:23,220 the only one in town. 5 00:00:35,560 --> 00:00:38,960 The day we've been working for the whole year and the day we hoped would never 6 00:00:38,960 --> 00:00:40,940 come. The final surfer. 7 00:00:42,100 --> 00:00:43,099 It's big. 8 00:00:43,100 --> 00:00:45,580 You can practically smell the tension in the air. 9 00:00:46,060 --> 00:00:48,600 Or maybe that's just one of Brooke's energy drinks. 10 00:00:49,720 --> 00:00:52,880 Corey studies the wind and wave forecast till he's seen double. 11 00:00:54,380 --> 00:00:58,060 Rachel does her leg stretches over and over and over and over. 12 00:00:58,680 --> 00:01:00,480 Mike works on his pecs. 13 00:01:01,200 --> 00:01:02,200 Don't ask me why. 14 00:01:04,120 --> 00:01:06,840 and Amy chills out with her calm music. 15 00:01:08,060 --> 00:01:10,920 I guess I'm the only one who's not feeling that threat. 16 00:01:11,600 --> 00:01:13,180 You know that curry paste, don't you? 17 00:01:14,660 --> 00:01:16,640 Yeah, I just thought I'd give it a try. 18 00:01:24,000 --> 00:01:25,860 Have you checked out the search yet? 19 00:01:26,180 --> 00:01:27,740 Get the other guys, they should see this. 20 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 Hardly a ripple. 21 00:01:33,740 --> 00:01:35,060 How are we supposed to surf that? 22 00:01:35,580 --> 00:01:37,720 We could strap a motor to Simmo's mouth. 23 00:01:38,320 --> 00:01:40,260 But the forecast said there'd be a swell. 24 00:01:40,620 --> 00:01:43,720 They got it wrong. Suddenly they predicted it's nowhere in sight and it 25 00:01:43,720 --> 00:01:44,720 like it's the day. 26 00:01:44,740 --> 00:01:45,740 No way. 27 00:01:46,580 --> 00:01:48,780 So, what are we going to do? 28 00:01:49,520 --> 00:01:52,060 Have to wait and see what our solar blue honcho has to say. 29 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 You mean Andrew? 30 00:01:53,740 --> 00:01:56,560 No, he can't make it. He's sending some other corporate class flyer. 31 00:01:57,460 --> 00:01:58,460 She should be here soon. 32 00:01:58,800 --> 00:01:59,800 She? 33 00:01:59,920 --> 00:02:00,980 Look who's flying for the... 34 00:02:04,080 --> 00:02:05,640 Leave it. Hello. Hi, Julie. 35 00:02:06,320 --> 00:02:10,280 Why didn't you tell me she was coming? I didn't know myself until about an hour 36 00:02:10,280 --> 00:02:12,180 ago. So how long are you staying? 37 00:02:12,580 --> 00:02:15,580 Well, I'm on a plane to Brazil with Fly and the two winners on Friday. 38 00:02:15,920 --> 00:02:17,500 I still can't believe it. Brazil? 39 00:02:17,820 --> 00:02:20,480 Well, no one's going anywhere unless the swell picks up. 40 00:02:20,960 --> 00:02:25,060 Simone's right. We've checked Baraban, Hartley. There's no surfer miles. 41 00:02:25,680 --> 00:02:27,740 Well, the seats are booked. End of story. 42 00:02:29,000 --> 00:02:30,540 You'd better come up with a plan, Simone. 43 00:02:31,480 --> 00:02:33,860 You just want me to pull a miracle out of a hat? 44 00:02:34,140 --> 00:02:35,260 Well, you usually do. 45 00:02:41,040 --> 00:02:42,040 Blackwater Beach? 46 00:02:42,280 --> 00:02:45,960 Apparently the break is amazing. And this is the only way to get there, apart 47 00:02:45,960 --> 00:02:47,320 from a two -hour walk through the bush. 48 00:02:47,940 --> 00:02:49,140 Hey, guys, jump aboard. 49 00:02:49,440 --> 00:02:51,040 Stay your gear below. We'll cast off shortly. 50 00:02:51,680 --> 00:02:52,680 Brilliant, Pimmo. 51 00:02:52,760 --> 00:02:56,040 I knew you could do it. Yeah, well, just don't ask for any more miracles. 52 00:02:56,320 --> 00:02:57,580 One a week's all I run to. 53 00:03:15,560 --> 00:03:16,459 Here's the plan. 54 00:03:16,460 --> 00:03:20,180 Fly, Dev and myself will head ashore on the rubber ducky. As soon as we're 55 00:03:20,180 --> 00:03:21,520 there, first heat starts. 56 00:03:21,840 --> 00:03:22,900 The judges are here already. 57 00:03:23,260 --> 00:03:24,320 Yeah, we set them ahead. 58 00:03:24,860 --> 00:03:27,200 Girls are up first, so get yourselves ready. 59 00:03:27,600 --> 00:03:30,980 Remember, guys, this is what we trained for all year. 60 00:03:31,860 --> 00:03:32,860 Don't hold back. 61 00:03:35,340 --> 00:03:36,340 Yes, this is it. 62 00:03:36,780 --> 00:03:37,780 Good luck, you two. 63 00:03:38,120 --> 00:03:39,059 Me too. 64 00:03:39,060 --> 00:03:40,060 Me too. 65 00:03:52,110 --> 00:03:53,009 Go for it, girls. 66 00:03:53,010 --> 00:03:54,650 Yeah, take no prisoners, all right? 67 00:03:54,970 --> 00:03:55,970 Good luck. 68 00:03:58,630 --> 00:03:59,630 Thanks, mate. 69 00:04:03,630 --> 00:04:04,630 You guys all set? 70 00:04:06,130 --> 00:04:07,130 Let's go. 71 00:04:26,320 --> 00:04:27,320 Stay focused, Amy. 72 00:04:27,580 --> 00:04:29,440 Push hard. You can do this. 73 00:04:30,460 --> 00:04:32,620 Keep your rhythm, Rach. Don't tighten up. 74 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Stay relaxed. 75 00:04:34,800 --> 00:04:35,960 Think of it like training. 76 00:04:36,220 --> 00:04:37,220 That's all it is. 77 00:04:37,520 --> 00:04:38,520 Just like training. 78 00:04:57,550 --> 00:04:58,550 Looking good. 79 00:04:59,710 --> 00:05:00,970 These kids know their stuff. 80 00:05:02,130 --> 00:05:04,510 We wouldn't be much help as coaches if they didn't. 81 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 All right. 82 00:05:18,710 --> 00:05:19,810 Nice work, everyone. 83 00:05:20,150 --> 00:05:24,070 Yeah, awesome. When do we find out our score? You get a progress tally after 84 00:05:24,070 --> 00:05:25,070 boys hit. 85 00:05:26,250 --> 00:05:27,250 Good work. 86 00:05:30,350 --> 00:05:31,350 The guys ready? 87 00:05:31,550 --> 00:05:32,590 They're ready, Timo. 88 00:05:34,310 --> 00:05:37,250 Pains me to say this, guys, but good luck, right? 89 00:05:38,210 --> 00:05:39,209 You too. 90 00:05:39,210 --> 00:05:41,570 Just don't hate me when I win, okay? No problem. 91 00:05:41,910 --> 00:05:42,910 Hate you already. 92 00:05:57,310 --> 00:05:58,310 All right. 93 00:05:58,450 --> 00:05:59,750 That's not what you prepared for. 94 00:06:00,330 --> 00:06:01,490 But don't let that throw you. 95 00:06:02,310 --> 00:06:03,310 It's a good break. 96 00:06:03,690 --> 00:06:05,810 Dig deep, and you can blitz this. 97 00:06:06,530 --> 00:06:08,230 Surfing off a yacht. How cool is this? 98 00:06:08,590 --> 00:06:10,050 Okay? Now concentrate. 99 00:06:37,520 --> 00:06:40,100 Eric's good. Mike's good. 100 00:06:41,340 --> 00:06:43,800 Cory, average. 101 00:06:48,300 --> 00:06:49,700 Okay. 102 00:06:51,380 --> 00:06:53,380 Joe's progress score. 103 00:06:54,700 --> 00:06:56,100 Brooke. 104 00:06:57,160 --> 00:06:58,560 16. 105 00:06:59,460 --> 00:07:02,880 Amy. 16 .5. 106 00:07:03,920 --> 00:07:05,320 Rachel. 107 00:07:06,549 --> 00:07:07,549 17. 108 00:07:07,790 --> 00:07:09,550 Good on you, Rach. Yeah, you rat. 109 00:07:09,790 --> 00:07:11,930 Okay, boys, progress scores. 110 00:07:12,650 --> 00:07:15,450 Mike, 16 .5. 111 00:07:16,990 --> 00:07:19,910 Eric, 16 .5. 112 00:07:21,410 --> 00:07:23,450 Corey, 12. 113 00:07:25,090 --> 00:07:26,090 What happened? 114 00:07:26,790 --> 00:07:27,850 I just couldn't pick it. 115 00:07:28,230 --> 00:07:29,209 Misread everything. 116 00:07:29,210 --> 00:07:31,590 Don't think so hard, okay? Trust your instincts. 117 00:07:31,850 --> 00:07:32,850 Improvise. 118 00:07:33,290 --> 00:07:35,070 Improvisation isn't one of my strong points. 119 00:07:35,630 --> 00:07:36,910 It could be, if you let it. 120 00:07:37,930 --> 00:07:38,930 All right, everyone. 121 00:07:39,650 --> 00:07:40,650 Hit two. 122 00:07:50,970 --> 00:07:57,150 Hit the eight. 123 00:07:58,410 --> 00:07:59,650 It's really ripping into it. 124 00:08:27,700 --> 00:08:29,800 Right, Corey, nothing to lose. 125 00:08:30,480 --> 00:08:32,100 Just go with the flow. 126 00:09:04,609 --> 00:09:06,610 Rachel, 23 .5. 127 00:09:07,270 --> 00:09:09,370 And Amy, 24. 128 00:09:10,910 --> 00:09:12,130 Way to go, girls. 129 00:09:12,570 --> 00:09:13,369 Well done. 130 00:09:13,370 --> 00:09:15,450 Great work, guys. You're all still in it. 131 00:09:15,870 --> 00:09:22,630 Okay, progress scores for the guys are... Corey, 22 .5. Well done. 132 00:09:23,310 --> 00:09:25,350 Mike, 24. 133 00:09:26,450 --> 00:09:28,530 Eric, 25. 134 00:09:30,400 --> 00:09:33,400 That's fantastic. You're back in it. See what happens when you loosen up? Yeah, 135 00:09:33,440 --> 00:09:34,440 thanks for the advice, coach. 136 00:09:35,280 --> 00:09:37,800 Okay, 20 -minute break, everyone. Go grab some water. 137 00:09:39,460 --> 00:09:40,720 Simmo, you're receiving. 138 00:09:41,980 --> 00:09:43,860 Simmo's busy, Skipper. Can I take a message? 139 00:09:44,220 --> 00:09:45,380 We ready for the last heat? 140 00:09:45,760 --> 00:09:46,760 Yeah, let's do it. 141 00:09:47,360 --> 00:09:48,600 Simmo, we've got a problem. 142 00:09:49,440 --> 00:09:50,480 Guys, listen up. 143 00:09:51,220 --> 00:09:52,680 Looks like we've got a party crasher. 144 00:09:53,040 --> 00:09:55,240 A what? They've spotted a shark out near the boat. 145 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 Just what we need. 146 00:09:56,890 --> 00:10:00,770 So, unfortunately, we have to delay the final heat. I don't believe this. 147 00:10:01,090 --> 00:10:04,590 Sorry, guys, we just can't take the risk. So we have to head back to Blue 148 00:10:04,590 --> 00:10:06,430 and hope that the surface is up tomorrow. 149 00:10:14,830 --> 00:10:19,510 Only 15 hours, 23 minutes and 35 seconds. 150 00:10:19,730 --> 00:10:22,490 Do we really need a reminder every five minutes? 151 00:10:22,790 --> 00:10:25,990 Why not? At least it passes time. Why don't you guys do something? 152 00:10:26,590 --> 00:10:28,290 You drive yourself mental sitting around here. 153 00:10:31,190 --> 00:10:33,070 She's right. Who's up for another pool tournament? 154 00:10:34,090 --> 00:10:35,490 Don't even think about it. 155 00:10:35,690 --> 00:10:36,810 Not anything but that. 156 00:10:37,030 --> 00:10:38,350 I don't hear any other suggestions. 157 00:10:38,810 --> 00:10:39,810 I know. 158 00:10:39,830 --> 00:10:41,590 How about a game of beach volleyball? 159 00:10:42,010 --> 00:10:43,010 Now you're thinking. 160 00:10:43,090 --> 00:10:44,090 Boys against girls. 161 00:10:44,310 --> 00:10:45,109 I'm sorry. 162 00:10:45,110 --> 00:10:46,390 Yeah, that's not even a contest. 163 00:10:54,960 --> 00:10:56,520 Ready to surrender, save yourself from pain? 164 00:10:56,820 --> 00:10:57,820 No way. 165 00:10:57,920 --> 00:10:59,300 You're the one to be in pain. 166 00:11:00,680 --> 00:11:04,640 I just let me love the road. 167 00:11:05,760 --> 00:11:06,760 Go on, Eric. 168 00:11:08,340 --> 00:11:09,340 Eric, 169 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 you okay? 170 00:11:14,740 --> 00:11:15,740 What happened? 171 00:11:16,380 --> 00:11:17,940 Turns out you were right about the pain. 172 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 It's not broken. 173 00:11:23,380 --> 00:11:24,660 Well, that's something at least. 174 00:11:24,910 --> 00:11:26,750 Yeah, I still think you need to see a doctor. 175 00:11:27,030 --> 00:11:29,670 I'm not supposed to battle out with this. Let's wait and hear what the 176 00:11:29,670 --> 00:11:30,670 has to say. Come on. 177 00:11:31,490 --> 00:11:32,490 Good luck, mate. 178 00:11:32,570 --> 00:11:33,710 I'm so sorry, Eric. 179 00:11:34,190 --> 00:11:36,210 It's all right. I'll get you back when you least expect it. 180 00:11:38,450 --> 00:11:40,610 Deb, what are we going to do? 181 00:11:40,870 --> 00:11:42,690 Eric can't compete with his wrist like that. 182 00:11:42,950 --> 00:11:44,690 Fly, we can't postpone again. 183 00:11:44,950 --> 00:11:47,190 We're all out of time. But he won't have a fair shot at it. 184 00:11:47,480 --> 00:11:49,680 Look, once he's up on a wave, that wrist won't make any difference. 185 00:11:49,920 --> 00:11:51,340 Yeah, but he has to catch a wave first. 186 00:11:51,740 --> 00:11:54,740 Yeah, and you have to catch a plane on Friday with the two winners, whoever 187 00:11:54,740 --> 00:11:57,580 are. Look, I'm sorry you fly. That's just the way it is. 188 00:12:09,200 --> 00:12:10,200 Surf's up. 189 00:12:12,380 --> 00:12:13,420 You feeling any better? 190 00:12:19,150 --> 00:12:20,170 We can still compete, though. 191 00:12:21,670 --> 00:12:22,670 I'm not sure. 192 00:12:23,730 --> 00:12:25,310 Lucky if I can catch anything with this. 193 00:12:30,670 --> 00:12:33,030 Are we ready? 194 00:12:35,190 --> 00:12:36,190 All right, girls. 195 00:12:36,750 --> 00:12:37,750 Let's do it. 196 00:12:39,290 --> 00:12:40,970 Remember, you're in front, Ames. 197 00:12:41,430 --> 00:12:42,950 Just hold your lead. You can do this. 198 00:12:49,310 --> 00:12:50,570 Okay. Don't hold back. 199 00:12:51,310 --> 00:12:53,250 One good wave and you're live. 200 00:13:14,890 --> 00:13:18,010 You're only just off the pace. You can win this. Come on. 201 00:13:18,879 --> 00:13:20,820 That wildcard is almost yours. 202 00:13:21,420 --> 00:13:22,420 Don't blow it. 203 00:13:24,580 --> 00:13:26,180 Just go for everything you can. 204 00:13:26,520 --> 00:13:28,180 You're not going down without a fight. 205 00:13:58,250 --> 00:13:58,909 Look at Brooke. 206 00:13:58,910 --> 00:13:59,910 She's ripping. 207 00:14:00,730 --> 00:14:02,050 Got a lot of ground to mic up. 208 00:14:17,590 --> 00:14:19,610 Well done, Jill. 209 00:14:24,630 --> 00:14:26,610 Well, I definitely want to suggest something. 210 00:14:27,070 --> 00:14:28,970 but we'll only go ahead with it if you all agree. 211 00:14:29,410 --> 00:14:30,410 What is it? 212 00:14:30,670 --> 00:14:34,210 Eric's wrist has put him at a real disadvantage with paddling out the back, 213 00:14:34,210 --> 00:14:36,210 our idea was to get him out there using the jet stick. 214 00:14:36,510 --> 00:14:38,990 Oh, no, no, no, that's okay, Simo. I don't want any favours. 215 00:14:39,710 --> 00:14:41,110 No? That's fair enough. 216 00:14:41,450 --> 00:14:43,630 This is a surfing competition, not a paddling contest. 217 00:14:45,230 --> 00:14:46,230 Fine by me. 218 00:15:08,780 --> 00:15:10,300 You know this break inside out. 219 00:15:10,800 --> 00:15:13,140 This is where all that preparation pays off. 220 00:15:14,940 --> 00:15:16,400 Eyes on the prize, mate. 221 00:15:17,420 --> 00:15:18,940 That's all you have to think about. 222 00:15:23,100 --> 00:15:26,340 Don't try and keep up. Just hang back and pick your wave. 223 00:15:29,040 --> 00:15:31,240 I stand in line. 224 00:15:33,880 --> 00:15:36,140 That should not work. 225 00:15:56,810 --> 00:15:58,850 Do you think Eric's thrown in the towel? 226 00:16:00,270 --> 00:16:01,270 Doesn't look good. 227 00:16:02,570 --> 00:16:07,030 You can't waste energy on small stuff. 228 00:16:07,330 --> 00:16:08,490 Save it for the right way. 229 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Okay. Now. 230 00:16:29,280 --> 00:16:32,740 Looks like he's back in the race. 231 00:17:01,100 --> 00:17:02,160 waiting for the result. 232 00:17:02,940 --> 00:17:03,960 The worst part? 233 00:17:04,819 --> 00:17:05,819 There is. 234 00:17:06,440 --> 00:17:08,200 They announce the winner and it's not you. 235 00:17:12,480 --> 00:17:13,480 Timot? 236 00:17:17,660 --> 00:17:23,160 The announcement you've all been waiting for will be made up at the house. 237 00:17:23,579 --> 00:17:25,359 What? Come on, guys. 238 00:17:25,619 --> 00:17:28,840 It's the culmination of a whole year. It deserves to be delivered in style. 239 00:17:35,440 --> 00:17:38,460 Here, this will settle your nerves. I can't eat a thing right now, Julie. 240 00:17:38,700 --> 00:17:39,459 Me neither. 241 00:17:39,460 --> 00:17:44,000 Sorry. Oh, you poor darlings. We should hurry up with this. So do we. 242 00:17:45,720 --> 00:17:47,080 Hey, thanks for waiting, everyone. 243 00:17:48,800 --> 00:17:52,400 Now, before we present the prizes, we want to congratulate all of you. 244 00:17:52,980 --> 00:17:54,760 It was a very, very close contest. 245 00:17:55,440 --> 00:17:58,120 And every one of you is a credit to the Academy. 246 00:17:59,580 --> 00:18:02,500 But as you all know, there are only two wild cards to give away. 247 00:18:03,600 --> 00:18:04,600 So... 248 00:18:04,709 --> 00:18:05,709 Simo. 249 00:18:07,230 --> 00:18:08,230 Okay. 250 00:18:09,010 --> 00:18:10,430 The moment of truth. 251 00:18:11,950 --> 00:18:16,010 The winner of the boys' final is... 252 00:18:16,010 --> 00:18:22,770 Eric Tanner. 253 00:18:25,570 --> 00:18:28,430 Thank you. 254 00:18:28,690 --> 00:18:32,330 Thank you. This is unbelievable. Thank you, guys. 255 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 And the girl? 256 00:18:35,350 --> 00:18:40,690 The winner and the Solar Blue Girls champion 257 00:18:40,690 --> 00:18:47,630 is... Brooke Solomon. 258 00:18:52,090 --> 00:18:53,090 Congratulations. 259 00:18:54,370 --> 00:18:55,730 And I do hate you. 260 00:18:56,150 --> 00:18:59,950 Oh, Ames, I was so sure it was going to be you. And I hate you too. 261 00:19:08,080 --> 00:19:10,380 I'm stealing all Chuck Berry's cars. 262 00:19:11,040 --> 00:19:13,280 Every single John Paul and George. 263 00:19:13,920 --> 00:19:16,280 With my friends, I'm going to kick out the George. 264 00:19:16,920 --> 00:19:18,140 I'm doing the dance. 265 00:19:49,480 --> 00:19:50,740 Plan A was winning the wild card. 266 00:19:51,060 --> 00:19:52,180 I didn't have a plan B. 267 00:19:52,660 --> 00:19:53,660 I did. 268 00:19:53,860 --> 00:19:57,240 I'm going back to help my parents for a year, then I'm going to do a big 269 00:19:57,240 --> 00:19:58,199 overseas trip. 270 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 Why am I not surprised? 271 00:20:00,180 --> 00:20:01,180 Are you saying unpredictable? 272 00:20:02,480 --> 00:20:06,320 How about predictably unpredictable? 273 00:20:07,600 --> 00:20:09,000 I'll take that as a compliment. 274 00:20:10,620 --> 00:20:14,240 I still can't believe you're flying to Brazil tomorrow. 275 00:20:14,620 --> 00:20:15,760 You can't believe it. 276 00:20:16,780 --> 00:20:19,740 I'm still expecting someone to jump out with a camera and tell me the whole 277 00:20:19,740 --> 00:20:20,740 thing was a set -up. 278 00:20:20,860 --> 00:20:22,360 I'm still going to stay in touch, yeah. 279 00:20:23,400 --> 00:20:24,400 You bet. 280 00:20:25,160 --> 00:20:27,800 Mind you, you're probably going to end up with a massive phone bill. 281 00:20:31,140 --> 00:20:33,780 So, finals are officially over. 282 00:20:34,580 --> 00:20:35,840 Yeah, they are. 283 00:20:37,100 --> 00:20:42,820 Look, Ames, I know I'm an idiot and I talk too much and half the time I'm a 284 00:20:42,820 --> 00:20:45,460 general all -round embarrassment, but... But? 285 00:20:46,700 --> 00:20:48,900 But I still want to get back together. 286 00:20:50,520 --> 00:20:52,280 You're on a plane to Rio in the morning. 287 00:20:53,100 --> 00:20:58,520 So... Are you saying this is goodbye for good? 288 00:21:00,420 --> 00:21:03,680 I just think we should leave things as they are. 289 00:21:04,900 --> 00:21:05,900 Friends. 290 00:21:06,440 --> 00:21:07,440 Friends. 291 00:21:08,220 --> 00:21:10,860 Can I possibly come and see you when I'm back for a while? 292 00:21:11,480 --> 00:21:12,480 No. 293 00:21:14,410 --> 00:21:17,330 You must come and see me. I'll never speak to you again. 294 00:21:24,890 --> 00:21:30,070 It'll be a whole new life for Eric and Brooke. 295 00:21:30,690 --> 00:21:32,430 It'll be a whole new life for you too. 296 00:21:33,830 --> 00:21:34,830 How do you feel? 297 00:21:35,850 --> 00:21:36,850 Honestly? 298 00:21:37,210 --> 00:21:38,210 Get silly. 299 00:21:39,470 --> 00:21:40,470 Don't be. 300 00:21:40,630 --> 00:21:41,630 You'll be great. 301 00:21:42,680 --> 00:21:45,620 Taking this year off was the best thing you could have done. Now you're ready to 302 00:21:45,620 --> 00:21:46,620 conquer the world. 303 00:21:47,200 --> 00:21:48,200 Thanks to you. 304 00:21:49,320 --> 00:21:51,180 I've got a few things to thank you for, too. 305 00:21:52,080 --> 00:21:54,360 I don't think I could have gone through the year without you. 306 00:21:55,420 --> 00:21:58,740 Simmo, that's the nicest thing you've said to me in two years. 307 00:22:00,700 --> 00:22:01,700 Really? 308 00:22:04,300 --> 00:22:05,380 I'm not that bad, am I? 309 00:22:08,540 --> 00:22:09,780 Sorry to interrupt. 310 00:22:10,760 --> 00:22:11,760 What's up? 311 00:22:12,010 --> 00:22:15,770 We just wanted to show our appreciation for everything you two have done for us 312 00:22:15,770 --> 00:22:16,770 this year. 313 00:22:16,950 --> 00:22:20,970 Like the 10K runs and getting us up for the breed on training session. 314 00:22:21,750 --> 00:22:23,330 Balling us out 24 -7. 315 00:22:23,670 --> 00:22:26,730 So, we got something for you. That's so nice. 316 00:22:27,270 --> 00:22:28,370 You didn't have to do that. 317 00:22:28,570 --> 00:22:30,490 We most definitely did. Come on. 318 00:22:30,750 --> 00:22:31,750 It's outside. 319 00:22:32,310 --> 00:22:33,310 Outside? 320 00:22:34,330 --> 00:22:35,330 That's big. 321 00:22:39,990 --> 00:22:40,990 Love surprises. 322 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 So where is it? 323 00:22:44,960 --> 00:22:46,280 Actually, it's in the pool. 324 00:22:46,540 --> 00:22:47,540 In the pool? 325 00:22:47,600 --> 00:22:48,920 Yeah. It's over here. 326 00:23:00,780 --> 00:23:01,780 Very funny. 327 00:23:01,920 --> 00:23:02,920 Yeah, that's good. 328 00:23:03,240 --> 00:23:04,840 That's really good. I can take a joke. 329 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 So, yeah. 330 00:23:57,450 --> 00:23:59,450 Two plus one is a crap mess. 331 00:23:59,790 --> 00:24:03,750 And I treat them as if I'm someone who shoots them right. 332 00:24:08,710 --> 00:24:09,710 Say G. 333 00:24:10,670 --> 00:24:11,670 G. 334 00:24:12,910 --> 00:24:15,590 Okay, I have to admit that winning is a bug. 335 00:24:16,310 --> 00:24:20,450 But making friends with this bunch of lunatics, sharing a year of my life with 336 00:24:20,450 --> 00:24:25,170 them, now that's something I wouldn't trade for all the wild cards in the 337 00:24:36,360 --> 00:24:39,400 There's too much choice and not enough time. 338 00:24:39,660 --> 00:24:42,120 Too far, one more. 339 00:24:43,200 --> 00:24:46,680 Aiming for the head. Get down. 340 00:24:48,640 --> 00:24:50,720 You're the only one. 22738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.