Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:12,540
There's too much choice and not enough
time. You're mine, I'm mine.
2
00:00:13,620 --> 00:00:16,960
Aiming for your head, get down.
3
00:00:19,100 --> 00:00:21,520
You're the only one.
4
00:00:40,590 --> 00:00:44,130
I don't know what it is, but lately
things are different between Eric and
5
00:00:44,690 --> 00:00:49,150
Fine if we're surfing or doing the
things he likes, but if I want to do
6
00:00:49,150 --> 00:00:52,550
something just the two of us, he's
always got some excuse.
7
00:00:54,310 --> 00:00:56,250
All right, everyone got everything for
the game?
8
00:00:56,570 --> 00:00:57,570
All clear.
9
00:00:57,630 --> 00:00:59,870
Shirts. We're good. Where do you think?
10
00:01:01,410 --> 00:01:02,450
Order them for the big match.
11
00:01:03,990 --> 00:01:08,550
Like Saturday night is footy night, and
footy night you spend with your mate.
12
00:01:08,770 --> 00:01:09,770
How good do I look?
13
00:01:09,920 --> 00:01:13,040
I won't ask Queenie to like to watch TV.
14
00:01:13,980 --> 00:01:16,800
She doesn't get it. How can she not get
it? Hey, is that dirty?
15
00:01:17,500 --> 00:01:19,040
Yeah. Do you want to give me my shirt?
16
00:01:20,500 --> 00:01:22,460
Sure. Actually, no, no, no, hang on.
17
00:01:23,500 --> 00:01:25,240
I might as well give you these as well.
18
00:01:26,420 --> 00:01:28,480
We used to do all these great stuff
together.
19
00:01:29,060 --> 00:01:32,840
Ferry rides, picnics, probably walked on
the beach.
20
00:01:34,820 --> 00:01:36,980
Now, I wash his dirty socks.
21
00:01:41,260 --> 00:01:42,260
But not anymore.
22
00:01:48,300 --> 00:01:49,740
And it's my hamstring stretch.
23
00:01:52,840 --> 00:01:55,160
Are we all aware of the surf club ball
this weekend?
24
00:01:55,480 --> 00:01:56,480
You coming, Timmy?
25
00:01:56,720 --> 00:01:58,280
Black tie's not really my scene.
26
00:01:58,980 --> 00:02:02,560
But a magazine called, and it's clearly
theirs. They want to do a fashion spread
27
00:02:02,560 --> 00:02:03,518
with you guys.
28
00:02:03,520 --> 00:02:04,520
That's so cool.
29
00:02:04,680 --> 00:02:06,000
I knew you'd have the idea, Amy.
30
00:02:06,800 --> 00:02:09,800
Told them they could find a much better
looking bunch elsewhere, but... You
31
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
better not have.
32
00:02:11,120 --> 00:02:15,500
But Solar Blue are keen for the
publicity, and the mag said they'd ship
33
00:02:15,500 --> 00:02:16,960
grand for Ward's new surf equipment.
34
00:02:17,420 --> 00:02:20,820
So does that mean we have to wear all
that formal gear and... What's wrong
35
00:02:20,820 --> 00:02:22,980
that? Nothing. Do you want to look like
a goose?
36
00:02:23,200 --> 00:02:24,260
It's just dressing up.
37
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
Something special?
38
00:02:25,740 --> 00:02:27,560
Or do you have a problem with me being
special?
39
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
Are we finished?
40
00:02:36,160 --> 00:02:37,160
Amy, slow down!
41
00:02:38,260 --> 00:02:39,260
Amy, please!
42
00:02:40,560 --> 00:02:41,600
Have I done something wrong?
43
00:02:41,840 --> 00:02:43,320
No. It's a shocker, isn't it?
44
00:02:43,580 --> 00:02:45,300
Where are we going, you and me?
45
00:02:45,620 --> 00:02:46,620
What now?
46
00:02:46,860 --> 00:02:48,200
Us. Our relationship.
47
00:02:48,540 --> 00:02:49,540
Do we have to go anywhere?
48
00:02:49,940 --> 00:02:50,940
Yeah.
49
00:02:51,100 --> 00:02:54,500
Hopefully. Otherwise, what's the point?
Baby, we're still at school. It's not
50
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
like we're about to get married.
51
00:02:55,760 --> 00:02:58,060
It's not about getting married. Oh,
thank goodness for that.
52
00:02:59,600 --> 00:03:03,460
What's the problem? We have fun
together, don't we? Have fun? Well, I
53
00:03:03,460 --> 00:03:04,780
know. Go out with her.
54
00:03:05,440 --> 00:03:07,100
Um, Ames, I'm confused.
55
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Forget I even said anything.
56
00:03:09,329 --> 00:03:12,350
Like you said, we're still at school.
This is just a casual thing, right?
57
00:03:13,650 --> 00:03:15,030
Yeah, I guess.
58
00:03:15,650 --> 00:03:16,930
Great. That's sorted.
59
00:03:17,530 --> 00:03:18,930
Casual. No big deal.
60
00:03:19,570 --> 00:03:22,230
You know, you should really take out
some other girls. Have some fun.
61
00:03:22,850 --> 00:03:23,850
I certainly intend to.
62
00:03:24,390 --> 00:03:28,270
Boy, I mean... No, I don't think...
Better run, okay?
63
00:03:45,030 --> 00:03:50,050
Dear Fly, I feel weird writing this, but
I'll feel weirder if I don't tell you.
64
00:03:50,730 --> 00:03:52,690
Okay, Amy, this looks personal.
65
00:03:52,950 --> 00:03:54,750
Whatever you do, do not keep reading.
66
00:03:58,750 --> 00:04:00,750
After all, you are my best friend.
67
00:04:01,310 --> 00:04:02,310
I've met someone.
68
00:04:03,090 --> 00:04:04,090
A girl.
69
00:04:04,770 --> 00:04:05,790
Her name is Annabelle.
70
00:04:06,610 --> 00:04:08,070
Heath, you've got to be kidding.
71
00:04:08,610 --> 00:04:09,610
What are you doing?
72
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
Nothing, nothing.
73
00:04:11,210 --> 00:04:13,410
My bag, it bumped into the computer
and...
74
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
This came up.
75
00:04:16,260 --> 00:04:18,079
You read my email?
76
00:04:18,620 --> 00:04:19,620
No, no.
77
00:04:21,140 --> 00:04:28,020
Yeah, just... You and Heath seem to have
this perfect
78
00:04:28,020 --> 00:04:29,020
relationship.
79
00:04:31,020 --> 00:04:34,520
Like I said, we didn't write a rule book
for each other.
80
00:04:35,000 --> 00:04:37,380
He obviously thought it was over, which
it clearly is.
81
00:04:38,580 --> 00:04:41,960
Flay, I'm so sorry. It's fine.
82
00:04:45,230 --> 00:04:47,390
I get to hear all about his new
girlfriend, which is great.
83
00:04:48,610 --> 00:04:49,610
Are you okay?
84
00:04:51,630 --> 00:04:54,990
Please, don't read my stuff ever again.
85
00:05:25,640 --> 00:05:26,680
This was all yours.
86
00:05:27,880 --> 00:05:28,880
Thanks.
87
00:05:34,380 --> 00:05:35,800
So have you and Eric split up?
88
00:05:36,360 --> 00:05:42,920
Not really. We're making it more casual,
so we're allowed to see other people.
89
00:05:43,460 --> 00:05:45,660
Well, if you ask me, I think it's Eric's
loss.
90
00:05:46,320 --> 00:05:49,440
Anyway, you have better things to think
about, like the fashion shoot tomorrow.
91
00:05:49,820 --> 00:05:51,300
Yeah. You're right.
92
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Hey, Clay.
93
00:05:56,440 --> 00:05:57,760
What are you going to the dance tomorrow
night?
94
00:05:57,980 --> 00:05:58,980
Oh, I'm not going.
95
00:05:59,060 --> 00:06:01,980
What? Clay, you have to come. Can you
guys be on time for training this hour?
96
00:06:02,200 --> 00:06:03,260
We've got a lot to get through.
97
00:06:08,540 --> 00:06:09,960
Okay, I'm going to time you.
98
00:06:10,400 --> 00:06:11,580
Three sprints up the beach and back.
99
00:06:12,520 --> 00:06:13,520
We'd rather not.
100
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
Sorry?
101
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Can we talk?
102
00:06:16,520 --> 00:06:18,000
I'm running a training session here.
103
00:06:18,300 --> 00:06:19,300
We want to help you.
104
00:06:19,910 --> 00:06:20,910
Well, there's no need.
105
00:06:23,550 --> 00:06:25,270
On your mark, we know about he.
106
00:06:26,650 --> 00:06:27,650
Great.
107
00:06:27,810 --> 00:06:29,190
Did you show them the email too?
108
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
No.
109
00:06:30,830 --> 00:06:33,550
It's just, we think he should come
tomorrow night.
110
00:06:34,290 --> 00:06:35,950
It'll be a good way of forgetting about
him.
111
00:06:36,690 --> 00:06:38,330
And it'll be no fun without you.
112
00:06:39,210 --> 00:06:40,810
Is anyone interested in training?
113
00:06:41,710 --> 00:06:43,150
We actually have other plans.
114
00:07:04,159 --> 00:07:05,280
Jordan Powell.
115
00:07:05,840 --> 00:07:07,120
Perfect date for a date.
116
00:07:08,140 --> 00:07:09,620
Morning. Good gun.
117
00:07:10,480 --> 00:07:11,480
Available.
118
00:07:18,220 --> 00:07:19,800
And completely up himself.
119
00:07:21,200 --> 00:07:22,900
Okay, next.
120
00:07:27,680 --> 00:07:31,860
Edward Parmesano. School captain,
debater. He played Hamlet in the school
121
00:07:31,980 --> 00:07:33,400
Looked great in tight.
122
00:07:33,600 --> 00:07:35,200
Essential for any formal partner.
123
00:07:36,280 --> 00:07:37,280
Maybe.
124
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
Hey, Ed!
125
00:07:39,320 --> 00:07:42,820
Hey, Rach, how you doing? Great! You
know Fly? Yeah, hey.
126
00:07:43,370 --> 00:07:44,390
Flies into debating, too.
127
00:07:44,890 --> 00:07:48,470
That's excellent. You can help me
prepare my speech. I'm third speaker for
128
00:07:48,470 --> 00:07:49,470
affirmative.
129
00:07:50,150 --> 00:07:51,610
Great. Good position.
130
00:07:51,990 --> 00:07:54,290
Yeah, we're actually arguing that we
should change our national flag.
131
00:07:54,750 --> 00:07:58,490
Oh. Well, it's about symbols, really,
and, you know, how they're so important
132
00:07:58,490 --> 00:07:59,490
everyday life.
133
00:07:59,670 --> 00:08:02,050
It's a bit abstract, but I think it's
still relevant.
134
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Don't you?
135
00:08:04,990 --> 00:08:06,830
Sorry, could you say that again?
136
00:08:07,670 --> 00:08:08,670
Which bit?
137
00:08:08,870 --> 00:08:09,870
All of it.
138
00:08:11,120 --> 00:08:14,760
I thought he was nice. He talked for 15
minutes without taking a breath.
139
00:08:15,020 --> 00:08:16,980
Well, at least he'll be in an awkward
silence then.
140
00:08:17,380 --> 00:08:21,600
Guys, I appreciate this, but I'd really
rather stay home.
141
00:08:21,880 --> 00:08:22,920
Come on, Cinderella.
142
00:08:23,540 --> 00:08:24,900
There must be one boy you fancy.
143
00:08:25,260 --> 00:08:27,440
Is one baby fancy?
144
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
There is.
145
00:08:29,920 --> 00:08:32,000
It's no one. What's his name?
146
00:08:32,360 --> 00:08:33,400
I don't even know.
147
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Come on.
148
00:08:35,539 --> 00:08:36,600
I've seen him around.
149
00:08:37,179 --> 00:08:38,179
And?
150
00:08:39,370 --> 00:08:40,530
He works at the cafe.
151
00:08:41,330 --> 00:08:43,010
Anyone else feeling hungry? No.
152
00:08:43,929 --> 00:08:45,630
This is a really bad idea.
153
00:08:47,050 --> 00:08:48,050
Coming over.
154
00:08:48,630 --> 00:08:50,270
I'm going home. No, you're not.
155
00:08:52,210 --> 00:08:53,870
Hi. What can I get you?
156
00:08:54,150 --> 00:08:55,870
Um, three chocolate milkshakes, please.
157
00:08:56,910 --> 00:08:57,930
What about you, Fly?
158
00:09:01,510 --> 00:09:02,510
Hi.
159
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
Yeah, hi.
160
00:09:03,990 --> 00:09:05,290
You know Fly, right?
161
00:09:06,090 --> 00:09:08,610
Uh, yeah, um...
162
00:09:08,990 --> 00:09:12,650
Sort of. You know, that's such a
coincidence, because we were just
163
00:09:12,650 --> 00:09:13,650
this thing on Friday night.
164
00:09:14,130 --> 00:09:15,130
Weren't we, Fly? Yep.
165
00:09:16,230 --> 00:09:18,010
Fly, did you want to ask Luke anything?
166
00:09:19,550 --> 00:09:22,410
Um... What is it?
167
00:09:23,230 --> 00:09:24,230
Can I have some tips?
168
00:09:27,450 --> 00:09:30,490
Sure. And tomorrow night, remember, Fly?
169
00:09:31,790 --> 00:09:35,510
Yeah, there's this ball thing, which you
could come to if you wanted, but
170
00:09:35,510 --> 00:09:36,469
there's no pressure.
171
00:09:36,470 --> 00:09:37,590
I'm easy either way.
172
00:09:40,000 --> 00:09:41,000
Love to.
173
00:09:41,260 --> 00:09:42,420
Oh, okay.
174
00:09:46,040 --> 00:09:49,120
Um, can I have some salt with the chips,
please?
175
00:10:10,060 --> 00:10:14,020
Rock and roll girls are the only people
I want to be with.
176
00:10:14,640 --> 00:10:20,060
Rock and roll boys and rock and roll
girls are the only people I can agree
177
00:10:20,860 --> 00:10:26,480
I want to hang with Nick and Pete and
play my guitar with my teeth.
178
00:10:27,080 --> 00:10:32,020
With my friends and want to kick out the
jams and do the dance out of fountain
179
00:10:32,020 --> 00:10:33,020
lands.
180
00:10:34,160 --> 00:10:38,540
Rock and roll boys and rock and roll
girls are the only people I want to be
181
00:10:38,540 --> 00:10:39,540
with.
182
00:10:52,600 --> 00:10:56,760
I'm going to kick out the jam and do the
dance.
183
00:11:48,419 --> 00:11:50,360
Do I have to wear these shoes?
184
00:11:50,640 --> 00:11:53,160
Yes. But I can't walk in them. Just sit
down.
185
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
The whole night.
186
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
How's it going?
187
00:12:00,040 --> 00:12:01,040
We're not ready yet.
188
00:12:01,940 --> 00:12:03,260
Okay, you look pretty good to me.
189
00:12:05,360 --> 00:12:06,360
Can we have a word?
190
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
But what is it?
191
00:12:15,580 --> 00:12:18,420
Um, don't worry about it. Maybe another
time.
192
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
You didn't give them to her.
193
00:12:28,560 --> 00:12:29,560
What happened?
194
00:12:29,700 --> 00:12:30,700
I don't know.
195
00:12:30,820 --> 00:12:33,260
What is it with girls? Whenever you want
to go and have a private word, there's
196
00:12:33,260 --> 00:12:35,600
only three of their friends there
talking as well. Give me some of that.
197
00:12:35,600 --> 00:12:40,000
careful. That's really strong. You only
need, like, a little bit.
198
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
Oh, that's nothing.
199
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
Oh.
200
00:12:46,180 --> 00:12:52,180
Something smells.
201
00:12:52,920 --> 00:12:54,340
Someone got too much aftershave on.
202
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
Yeah, me.
203
00:12:57,310 --> 00:12:58,289
Not you.
204
00:12:58,290 --> 00:13:00,650
Hi, I'm Chris, your photographer.
205
00:13:01,190 --> 00:13:02,190
Hi.
206
00:13:03,590 --> 00:13:04,590
Hi.
207
00:13:22,230 --> 00:13:24,530
Is it normal I want to punch this guy?
208
00:13:26,850 --> 00:13:27,850
Entirely normal.
209
00:13:28,850 --> 00:13:30,150
But not like yours though.
210
00:13:35,710 --> 00:13:37,510
Great guys, really nice.
211
00:13:38,410 --> 00:13:40,370
Any other couples want their photo
together?
212
00:13:42,050 --> 00:13:43,050
No.
213
00:14:14,860 --> 00:14:15,599
All right, mate.
214
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
You want a hand?
215
00:14:43,280 --> 00:14:44,480
I hope they let you in with those.
216
00:14:45,040 --> 00:14:46,800
It's not my fault they didn't have any
spare shoes.
217
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
Who invited him?
218
00:14:49,980 --> 00:14:52,500
It's all part of the gig. He can take
photos. It's all night.
219
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
Great.
220
00:14:58,440 --> 00:15:00,360
You look fantastic, by the way.
221
00:15:00,580 --> 00:15:01,580
Thank you.
222
00:15:20,810 --> 00:15:23,330
So, um, one question.
223
00:15:23,670 --> 00:15:24,690
Who was that guy in the photo?
224
00:15:25,790 --> 00:15:26,790
The other day at the beach.
225
00:15:29,270 --> 00:15:30,270
Just a friend.
226
00:15:32,470 --> 00:15:34,290
Yeah, um, he looked like a good friend.
227
00:15:37,070 --> 00:15:38,370
Can you excuse me?
228
00:15:40,410 --> 00:15:43,470
Can you believe that guy tried to help
me out of the pool?
229
00:15:43,910 --> 00:15:44,910
Wasn't he being helpful?
230
00:15:45,190 --> 00:15:46,250
What, so you're on his side?
231
00:15:46,670 --> 00:15:47,890
I didn't know there were sides.
232
00:15:56,970 --> 00:16:01,410
I'm going home. No, mate, you're not
going home. Going home would be the
233
00:16:01,410 --> 00:16:03,450
of you. And you are not a loser.
234
00:16:03,690 --> 00:16:04,870
I'm going home. Bye.
235
00:16:45,260 --> 00:16:46,740
Anyone's supposed to walk in these
things.
236
00:16:50,460 --> 00:16:52,400
Fly, is that you in there?
237
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
No.
238
00:16:55,240 --> 00:16:57,540
There's a very handsome boy outside
looking for you.
239
00:16:58,540 --> 00:16:59,540
Really?
240
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
Yeah.
241
00:17:01,380 --> 00:17:04,220
You seem to be more interested in
hanging out in a toilet cubicle.
242
00:17:04,859 --> 00:17:06,240
Don't you think that's a little bit
weird?
243
00:17:26,510 --> 00:17:27,510
Do you want to dance?
244
00:17:29,430 --> 00:17:33,090
Yeah, yeah, I would love to, except, um,
can I suggest something?
245
00:17:35,410 --> 00:17:36,410
Fix the shoes.
246
00:18:09,590 --> 00:18:11,470
So, what made you get into photography?
247
00:18:13,130 --> 00:18:14,690
I don't know. I've always loved it.
248
00:18:14,990 --> 00:18:19,850
I think it's the way one photograph can
tell a whole story.
249
00:18:20,950 --> 00:18:22,870
I mean, like Flying Luke.
250
00:18:23,710 --> 00:18:25,370
Yeah? What's his story?
251
00:18:25,990 --> 00:18:28,750
It's about a guy who likes a girl.
252
00:18:31,980 --> 00:18:32,980
What happens next?
253
00:18:33,680 --> 00:18:35,900
I guess we'll have to wait and see.
254
00:18:42,100 --> 00:18:43,100
You're a loser, Eric.
255
00:18:44,320 --> 00:18:45,320
Don't deny it.
256
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Okay, Mr. Photographer.
257
00:19:05,680 --> 00:19:07,500
You've been taking snaps of us all
night.
258
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
What about you?
259
00:19:08,900 --> 00:19:09,900
Haven't heard your story.
260
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
What do you want to know?
261
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
I don't know.
262
00:19:13,480 --> 00:19:14,680
Birthing the pups into your head.
263
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
Okay.
264
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
Hello there.
265
00:19:18,940 --> 00:19:25,060
There's a girl sitting opposite me who
is gorgeous and funny
266
00:19:25,060 --> 00:19:32,060
and nice and I'd really like to take her
out, but...
267
00:19:34,350 --> 00:19:35,930
I'm scared if I ask her, she'll say no.
268
00:19:44,250 --> 00:19:46,330
Please let me in. I was here before.
269
00:19:46,970 --> 00:19:49,310
I was with a group. They must be here
somewhere.
270
00:19:52,650 --> 00:19:54,350
The inbox. I have an inbox. Hold this.
271
00:19:55,070 --> 00:20:01,870
It must have fallen out of my pocket
when I was at home.
272
00:20:02,990 --> 00:20:03,990
I had to have a shower.
273
00:20:04,330 --> 00:20:06,410
Because I had too much aftershave on and
it smelt really bad and it wouldn't
274
00:20:06,410 --> 00:20:09,830
come off even though I fell in the pool.
Which, as I was saying, is the reason I
275
00:20:09,830 --> 00:20:10,970
had the appropriate footwear.
276
00:20:15,930 --> 00:20:19,210
There was a girl in there and I really,
really like her.
277
00:20:44,880 --> 00:20:45,880
Did you have a good night?
278
00:20:46,160 --> 00:20:47,160
Yeah.
279
00:20:48,460 --> 00:20:50,740
Did the photographer guy see him
tonight?
280
00:20:52,380 --> 00:20:54,720
He asked me out tomorrow night.
281
00:20:59,480 --> 00:21:00,480
What did you say?
282
00:21:03,720 --> 00:21:04,800
Flying Heath broke up.
283
00:21:07,220 --> 00:21:08,380
That's what you said?
284
00:21:10,180 --> 00:21:11,180
No.
285
00:21:11,960 --> 00:21:13,260
Did you know Heath dropped Fly?
286
00:21:16,590 --> 00:21:18,850
It's not surprising, I guess. They
barely see each other.
287
00:21:20,810 --> 00:21:24,390
Oh, maybe he didn't think she was
special enough anymore.
288
00:21:27,910 --> 00:21:28,910
Night,
289
00:21:29,730 --> 00:21:30,730
Eric.
290
00:22:07,080 --> 00:22:11,020
Get dressed your favorite dress is
washed and irons and hanging on the door
291
00:22:11,020 --> 00:22:22,200
Go
292
00:22:22,200 --> 00:22:24,260
downstairs and look in the living room
293
00:22:40,310 --> 00:22:41,650
Please take me to the kitchen.
294
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
Fancy a picnic?
295
00:22:51,610 --> 00:22:53,430
Aren't you a little overdressed for a
picnic?
296
00:22:53,930 --> 00:22:54,950
Well, it's a special occasion.
297
00:22:56,750 --> 00:22:57,750
Eric... Wait.
298
00:22:57,870 --> 00:23:00,110
Just... Please sit down.
299
00:23:07,710 --> 00:23:11,440
These... past few weeks, I've been a
pig.
300
00:23:12,140 --> 00:23:15,800
Soccer with some mates, throwing dirty
socks at you, basically taking you
301
00:23:15,800 --> 00:23:16,980
completely for granted.
302
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
Yep.
303
00:23:18,920 --> 00:23:19,920
Yep.
304
00:23:20,840 --> 00:23:25,080
What I'm trying to say is, if you want
to take what's -his -name out tonight,
305
00:23:25,240 --> 00:23:27,180
that is up to you.
306
00:23:27,660 --> 00:23:30,280
But I like you a lot.
307
00:23:30,840 --> 00:23:36,300
A lot. A lot. And I don't want to see
other people, so... Eric.
308
00:23:37,240 --> 00:23:38,240
What?
309
00:23:38,380 --> 00:23:40,080
I told Chris I couldn't go out with him.
310
00:23:41,340 --> 00:23:42,340
Why?
311
00:23:42,700 --> 00:23:45,760
Last night when you left, I saw you help
that girl.
312
00:23:46,060 --> 00:23:47,700
One whose drinks spilled all over her.
313
00:23:49,560 --> 00:23:51,820
So, what are you saying? You like my
cleaning skills?
314
00:23:52,500 --> 00:23:53,640
No, you big goose.
315
00:23:53,960 --> 00:23:55,140
I like your kindness.
316
00:23:55,640 --> 00:23:58,280
Why help someone without giving it a
second thought?
317
00:23:59,900 --> 00:24:01,400
You think that's special?
318
00:24:02,520 --> 00:24:04,180
Special enough to give you a second
chance.
319
00:24:06,000 --> 00:24:08,980
Wait a second. You let me think that
Chris dude was in with a chance.
320
00:24:09,440 --> 00:24:11,660
Well, it's worth letting you sweat a
bit.
321
00:24:12,820 --> 00:24:17,480
So, where are we going on this picnic?
322
00:24:18,580 --> 00:24:23,460
I don't know. It's such a beautiful day.
I thought maybe we could catch a ferry
323
00:24:23,460 --> 00:24:24,460
somewhere.
324
00:24:36,330 --> 00:24:39,450
There's too much choice and not enough
time.
325
00:24:39,750 --> 00:24:42,110
It's too far. One more.
326
00:24:43,450 --> 00:24:46,570
Aiming for your head. Get down.
327
00:24:49,010 --> 00:24:51,450
You're the only one.
22221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.