All language subtitles for Blue Water High s02e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:09,860 There's too much choice and not enough time. 2 00:00:47,920 --> 00:00:51,300 Mornings like this, you almost get the feeling like the beach is your own. 3 00:00:51,940 --> 00:00:53,620 Perfect break, no one around. 4 00:00:54,340 --> 00:00:55,860 It's like nothing else exists. 5 00:00:56,440 --> 00:00:57,960 Just you and the lake. 6 00:01:07,560 --> 00:01:10,000 Then the weekend comes and everyone descends. 7 00:01:10,520 --> 00:01:14,360 The toilets back up, the shops run out of pies, people shake sand in your face 8 00:01:14,360 --> 00:01:16,600 and you realise the beach isn't yours at all. 9 00:01:18,399 --> 00:01:21,360 You're sharing it with 12 ,000 others. 10 00:01:24,320 --> 00:01:25,320 Go! 11 00:01:26,880 --> 00:01:27,880 Come on, guys. 12 00:01:38,520 --> 00:01:42,600 Great work, guys. Take a stand, 50 crunches. Come on, let's go. 13 00:01:42,960 --> 00:01:44,120 Keep that heart rate up. 14 00:01:52,880 --> 00:01:58,500 What are you doing? 15 00:02:02,240 --> 00:02:03,240 Guys, 16 00:02:04,900 --> 00:02:06,240 do you mind? We're training you. 17 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 Get lost. 18 00:02:08,280 --> 00:02:09,320 Do you hear what she said? 19 00:02:09,660 --> 00:02:11,600 What? We're training here. 20 00:02:11,800 --> 00:02:13,260 So? So get lost. 21 00:02:13,700 --> 00:02:17,420 You see those four flags poking out of the sand? They're there for a reason. 22 00:02:17,900 --> 00:02:19,860 It's a free beach, man. We can play where we want. 23 00:02:25,659 --> 00:02:28,260 Free beach, free to do what? A chicken ball and a summer test. 24 00:02:28,680 --> 00:02:31,400 Aren't they at our school? Well, I reckon the one with the big mouth is in 25 00:02:31,400 --> 00:02:32,400 science class. 26 00:02:32,600 --> 00:02:35,000 Two chocolate, two vanilla and two chip. 27 00:02:35,220 --> 00:02:36,220 Two chicken salt? 28 00:02:37,440 --> 00:02:38,520 I knew there was something. 29 00:02:39,540 --> 00:02:40,780 Sorry about that. No worries. 30 00:02:41,160 --> 00:02:42,160 Been here? 31 00:02:42,660 --> 00:02:44,180 Yeah, been here about a week. 32 00:02:44,960 --> 00:02:45,960 I'll go get it. 33 00:02:46,060 --> 00:02:47,060 Yeah. 34 00:02:49,130 --> 00:02:55,230 50, 80, 15 dollars, plus 50 and 20, 70, 15 dollars and 70 cents. 35 00:02:55,630 --> 00:02:57,310 Thanks. Thank you for the chicken salt. 36 00:02:57,910 --> 00:02:59,270 You're at Salaboo, aren't you? 37 00:02:59,710 --> 00:03:04,370 Yeah. I just bought this new board, and it's sort of not working for me. I don't 38 00:03:04,370 --> 00:03:05,990 know whether it's me or the board or what. 39 00:03:08,370 --> 00:03:09,830 Would you mind taking a look? 40 00:03:12,730 --> 00:03:13,730 Wow, 41 00:03:14,450 --> 00:03:17,890 this is yours. Yeah, I bought it secondhand from my uncle. 42 00:03:18,490 --> 00:03:20,090 And I got this job as a backer painter. 43 00:03:20,310 --> 00:03:21,310 Okay. 44 00:03:21,390 --> 00:03:24,790 Um, this is a retro board from the 70s. Do you think he knows what he's handing 45 00:03:24,790 --> 00:03:26,290 over? I mean, it's worth a fair bit. 46 00:03:26,930 --> 00:03:28,010 I don't think he cares, really. 47 00:03:28,230 --> 00:03:29,530 He just wanted to help me out. 48 00:03:29,970 --> 00:03:32,090 Huh? Well, how long did you say you've been surfing for? 49 00:03:32,630 --> 00:03:33,448 About a year. 50 00:03:33,450 --> 00:03:35,170 Before I got this, I had a borrowed board. 51 00:03:35,390 --> 00:03:38,390 Whatever I could get my hands on, really. Okay. Well, look, this is too 52 00:03:38,390 --> 00:03:39,390 for you to learn on. 53 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 I knew it wasn't right. 54 00:03:40,990 --> 00:03:41,990 What do I do now? 55 00:03:42,370 --> 00:03:43,510 Well, you need something lighter. 56 00:03:43,910 --> 00:03:46,210 Look, why don't you come back with me and you can check out some of our board? 57 00:03:49,550 --> 00:03:51,050 That would be so cool. When's a good time? 58 00:03:51,910 --> 00:03:52,910 Eric. 59 00:03:54,210 --> 00:03:55,970 Afternoon. Tomorrow after school is good. 60 00:03:56,410 --> 00:03:58,870 Thanks. Really appreciate it. Oh, no problem. 61 00:04:05,170 --> 00:04:08,170 So it takes off and he's in the middle of this massive tube and this guy drops 62 00:04:08,170 --> 00:04:09,170 out. 63 00:04:14,830 --> 00:04:17,490 Is that what they were? I thought they were gold plates. Let's move on, will 64 00:04:17,490 --> 00:04:20,390 you? Hey, what happens to wax heads when they get hot by a load of cola? 65 00:04:20,630 --> 00:04:21,630 Do they melt? 66 00:04:25,490 --> 00:04:27,350 This guy, he's a jerk. What's his problem? 67 00:04:27,710 --> 00:04:29,130 He's just baiting you. 68 00:04:29,410 --> 00:04:31,110 Why? Because he can. 69 00:04:32,650 --> 00:04:34,850 Some of the locals around here have more attitude than us. 70 00:04:35,070 --> 00:04:37,210 They don't surf, they just hang around and stir up trouble. 71 00:04:37,450 --> 00:04:39,090 What, and we're supposed to just sit around and cop it? 72 00:04:39,350 --> 00:04:42,230 Stay clear of them. The more you react, the worse it'll get. 73 00:04:42,800 --> 00:04:44,660 I'm going for a run before training. You want to come? 74 00:04:45,060 --> 00:04:46,060 Yes. 75 00:04:50,820 --> 00:04:51,820 Hi. 76 00:04:54,180 --> 00:04:55,180 I was looking for Eric. 77 00:04:56,060 --> 00:04:57,060 He's gone for a run. 78 00:04:57,500 --> 00:04:58,399 Oh, OK. 79 00:04:58,400 --> 00:04:59,900 He was going to talk to me about my board. 80 00:05:00,300 --> 00:05:01,880 He should be back soon if you want to wait. 81 00:05:03,300 --> 00:05:04,300 Nice board. 82 00:05:12,720 --> 00:05:13,840 Mine's kind of a dinosaur. 83 00:05:15,880 --> 00:05:17,800 A 1970 single fin, right? 84 00:05:18,300 --> 00:05:19,300 Yeah. 85 00:05:19,780 --> 00:05:21,820 Cool. Bit of a plank, though. 86 00:05:22,560 --> 00:05:25,180 That's what Eric said. He said I'd be better with something lighter. 87 00:05:25,520 --> 00:05:26,900 A thruster, three fin. 88 00:05:27,240 --> 00:05:28,540 They're heaps more manoeuvrable. 89 00:05:29,160 --> 00:05:31,940 That's what I need. I just don't get any power off my bottom tent. 90 00:05:33,380 --> 00:05:35,640 We've got a few inside if you want to have a look. 91 00:05:37,760 --> 00:05:40,260 This is a 510 and a 6 -2. 92 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 This is awesome. 93 00:05:42,960 --> 00:05:43,960 Look at the choice. 94 00:05:45,180 --> 00:05:48,780 You know, there's only one way to figure out what type of board's right for you. 95 00:07:37,969 --> 00:07:39,990 You did really well out there. It was great. 96 00:07:40,290 --> 00:07:41,470 That's a really nice bottom turn. 97 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 Thanks. 98 00:07:43,410 --> 00:07:44,890 How long did you say you've been surfing for? 99 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 About a year. 100 00:07:47,430 --> 00:07:48,930 Get the right board, you'll really improve. 101 00:07:49,630 --> 00:07:52,770 Great. I've just spent all this money on a board and it's no good. 102 00:07:53,150 --> 00:07:56,650 Well, no, no, no, no, no. I think Simo would love a 70s retro and then we can 103 00:07:56,650 --> 00:07:57,650 talk to him about a swap. 104 00:07:57,830 --> 00:07:58,830 Sounds perfect. 105 00:07:59,650 --> 00:08:01,490 Guys, training's about to start. 106 00:08:02,550 --> 00:08:04,050 We'll talk to Simo and get back to you. 107 00:08:04,690 --> 00:08:06,330 Great. Thanks so much. 108 00:08:06,780 --> 00:08:07,780 No problem. See you. 109 00:08:17,740 --> 00:08:18,740 Uh -oh. 110 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 He comes to trouble. 111 00:08:21,460 --> 00:08:22,840 This looks like a good spot, eh? 112 00:08:23,760 --> 00:08:24,860 Boys, free of sorts, yeah, fam? 113 00:08:25,100 --> 00:08:26,120 Yep. Nah, not here, Freddie. 114 00:08:26,620 --> 00:08:29,100 Any Freddies here, boys? Nah. As in blind, Freddie? 115 00:08:29,800 --> 00:08:32,080 Well, you're not setting your stuff up in the middle of our track. Why not? 116 00:08:32,440 --> 00:08:33,520 Because we were here first. 117 00:08:34,080 --> 00:08:36,620 Um, we've been living here for our whole life. We've been here first. 118 00:08:36,860 --> 00:08:40,240 Just because you grew up here doesn't make this your beach. Of course it does. 119 00:08:40,360 --> 00:08:43,080 Locals rule, boys. Don't you forget it. Yeah, and your tourists have been here 120 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 for like five minutes. 121 00:08:44,720 --> 00:08:47,260 Tourists? Hello, we live here, in that house. 122 00:08:47,720 --> 00:08:48,720 Come on, guys. 123 00:08:48,900 --> 00:08:49,900 Hey, give us a break. 124 00:08:50,440 --> 00:08:51,920 Can't you just move along the beach a bit? 125 00:08:52,400 --> 00:08:53,400 Uh, no. 126 00:08:54,020 --> 00:08:55,540 You're just looking for a fight, mate. 127 00:08:57,300 --> 00:08:58,560 Oh, a bad catch. Eric! 128 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Hey! 129 00:08:59,960 --> 00:09:01,340 What's going on? Ask him. 130 00:09:01,660 --> 00:09:03,200 He's not my problem. You are. 131 00:09:04,220 --> 00:09:06,840 Right, that's it. I want everyone up to the house for a meeting. Now. 132 00:09:10,160 --> 00:09:11,760 Move it. 133 00:09:16,140 --> 00:09:19,260 We do not need this kind of aggro, especially not from locals. 134 00:09:19,540 --> 00:09:22,840 They started it, Simmer. They're just looking for a fight. And you're not 135 00:09:22,840 --> 00:09:23,840 to give it to them. 136 00:09:23,880 --> 00:09:25,580 Now, we have to share a beach with these guys. 137 00:09:25,860 --> 00:09:26,920 Even if they are idiots. 138 00:09:27,280 --> 00:09:30,300 I don't care. That doesn't give them the right to deliberately disrupt our 139 00:09:30,300 --> 00:09:31,239 training session. 140 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 No, it doesn't. 141 00:09:32,330 --> 00:09:34,830 But you signed a contract stating that you would stay out of trouble. 142 00:09:35,190 --> 00:09:38,630 Now, we do not want the name Solar Blue dragged into the dirt because you get 143 00:09:38,630 --> 00:09:39,810 phased by some boofheads. 144 00:09:41,870 --> 00:09:44,690 So they can just do what they want and we have to cop it? 145 00:09:45,250 --> 00:09:46,229 Sounds like it. 146 00:09:46,230 --> 00:09:49,190 That's not, man. Well, maybe that's the way it's got to be. 147 00:09:49,690 --> 00:09:51,710 You're not serious. You saw what they did. 148 00:09:51,990 --> 00:09:53,470 I've seen stuff like this get ugly, okay? 149 00:09:53,770 --> 00:09:56,890 So one time back home, you practically needed a police escort to get out to 150 00:09:56,890 --> 00:09:57,890 surf. 151 00:09:58,030 --> 00:09:59,790 So is that why you haven't been doing too well again? 152 00:10:01,020 --> 00:10:02,260 Haven't got the cops to protect her? 153 00:10:03,240 --> 00:10:04,920 I don't need the cops to take care of you two. 154 00:10:05,500 --> 00:10:06,660 Had you sorted out months ago. 155 00:10:09,260 --> 00:10:11,440 So, we put up this volleyball set, right? 156 00:10:11,780 --> 00:10:14,380 And then they tell us that we have to move, like, further up the beach. 157 00:10:14,580 --> 00:10:16,000 Yeah, and we're like, what, you own the joint, do you? 158 00:10:16,220 --> 00:10:18,360 Then they say something about how we can't play in front of the break. 159 00:10:18,740 --> 00:10:20,400 Yeah, just like that. Yeah, we break you in front. 160 00:10:21,540 --> 00:10:22,540 Hey. 161 00:10:25,100 --> 00:10:26,620 What are you doing hanging around with them? 162 00:10:27,540 --> 00:10:29,480 Who I hang out with's got nothing to do with you. 163 00:10:31,080 --> 00:10:32,320 That guy's such a jerk. 164 00:10:32,680 --> 00:10:34,260 Yeah, he's also my brother. 165 00:10:37,040 --> 00:10:38,040 Troy's your brother? 166 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 Is he adopted? 167 00:10:40,020 --> 00:10:41,200 Eric. What? 168 00:10:41,560 --> 00:10:42,519 It's okay. 169 00:10:42,520 --> 00:10:43,540 I know what he's like. 170 00:10:43,780 --> 00:10:44,780 He's a jerk. 171 00:10:44,900 --> 00:10:46,080 But he's not always a jerk. 172 00:10:46,540 --> 00:10:50,740 Really? It's just, you know, every time I've been around him or near him, he's 173 00:10:50,740 --> 00:10:51,740 been a jerk. 174 00:10:52,400 --> 00:10:54,940 When he's on his own, he's okay. But when he's with his mate? 175 00:10:55,180 --> 00:10:56,420 I know what you mean. 176 00:10:57,400 --> 00:10:59,040 What do you mean you know what she means? 177 00:10:59,579 --> 00:11:02,800 Sometimes with guys, the more there are of them, the dumber they are. 178 00:11:03,680 --> 00:11:06,480 Exactly. Plus, Troy just doesn't like perverts. 179 00:11:06,760 --> 00:11:08,020 Even if his sisters won? 180 00:11:08,540 --> 00:11:10,320 Even worse if his sisters won. 181 00:11:29,310 --> 00:11:30,310 Tomato. 182 00:11:30,610 --> 00:11:32,110 Rotten tomato by the smell of it. 183 00:11:33,370 --> 00:11:35,150 Well, you don't have to start it, Rachel. 184 00:11:35,570 --> 00:11:37,010 Why me? What did I do? 185 00:11:37,210 --> 00:11:38,630 It was probably meant for me, Julie. 186 00:11:40,050 --> 00:11:41,050 What's going on? 187 00:11:41,150 --> 00:11:43,230 Rachel copped a tomato from a passing car. 188 00:11:43,850 --> 00:11:46,410 A bit of lettuce, some celery. You'd make a great French salad. 189 00:11:47,290 --> 00:11:48,550 Just trying to cheer you up. 190 00:11:49,610 --> 00:11:50,610 You all right? 191 00:11:50,810 --> 00:11:53,910 Yeah, I'm fine. But the guy who chucked this won't be if I catch him. 192 00:11:55,190 --> 00:11:56,310 Gets worse, I'm afraid. 193 00:11:57,050 --> 00:11:59,690 I've just had a call. Someone's making an official complaint. 194 00:12:00,050 --> 00:12:01,050 What? Who? 195 00:12:01,110 --> 00:12:03,710 One of the boy's parents, Troy Anderson. 196 00:12:03,930 --> 00:12:06,790 Don't tell me he's got a broken jaw from talking too much. 197 00:12:07,010 --> 00:12:08,870 They claim he was attacked on the beach. 198 00:12:09,450 --> 00:12:13,130 Attacked? And that the attack was unprovoked. He wasn't attacked. Nobody 199 00:12:13,130 --> 00:12:15,810 touched him. This is a joke. I believe you, all right? 200 00:12:16,230 --> 00:12:18,990 Problem is, they're going to council to try and have our permit revoked. 201 00:12:19,290 --> 00:12:20,290 They can't do that. 202 00:12:20,410 --> 00:12:21,410 What does that mean? 203 00:12:21,530 --> 00:12:23,990 It means we wouldn't be able to use the beach anymore for training. 204 00:12:24,330 --> 00:12:25,330 That's not fair. 205 00:12:25,350 --> 00:12:26,349 I know. 206 00:12:26,350 --> 00:12:30,170 I'm going to talk to them, try and cool things down. In the meantime, stay away 207 00:12:30,170 --> 00:12:31,129 from these guys. 208 00:12:31,130 --> 00:12:32,130 What if they approach us? 209 00:12:32,630 --> 00:12:33,369 Ignore them. 210 00:12:33,370 --> 00:12:34,810 If in doubt, walk away. 211 00:12:35,430 --> 00:12:36,430 He's got to stop. 212 00:12:42,210 --> 00:12:43,830 Yes, Ploy? Can I have a word? 213 00:12:44,570 --> 00:12:45,570 About to make a call. 214 00:12:48,870 --> 00:12:49,870 Okay. 215 00:12:49,950 --> 00:12:50,929 Let's hear it. 216 00:12:50,930 --> 00:12:51,930 It's not fair. 217 00:12:52,080 --> 00:12:55,100 What's not fair? The way you're treating them like it's their fault. Hang on. 218 00:12:55,220 --> 00:12:58,040 All you're worried about is the council revoking our permit because Troy's 219 00:12:58,040 --> 00:12:59,300 parents ring up and complain. 220 00:12:59,600 --> 00:13:01,680 Whoa, whoa, whoa. Back that truck up slowly. 221 00:13:02,040 --> 00:13:05,960 You believe them, don't you? They didn't start this. I know that, and I'm as 222 00:13:05,960 --> 00:13:09,560 angry about it as you are, but it's not as simple as who's right and who's 223 00:13:09,560 --> 00:13:11,860 wrong. If it isn't, it should be. 224 00:13:12,960 --> 00:13:16,880 It's like one of life's big lessons is learning to turn the other cheek. 225 00:13:17,500 --> 00:13:20,060 If we don't handle this properly, they're the ones that will suffer. 226 00:13:21,450 --> 00:13:23,670 You really think that cancer could stop us using the beach? 227 00:13:24,810 --> 00:13:25,870 I won't let that happen. 228 00:13:26,450 --> 00:13:28,350 I've lived here a long time. I know a lot of people. 229 00:13:29,030 --> 00:13:30,450 I feel so useless. 230 00:13:31,090 --> 00:13:32,970 I mean, I wish there was something I could do. 231 00:13:33,630 --> 00:13:34,630 There is. 232 00:13:34,990 --> 00:13:35,990 Keep them focused. 233 00:13:36,370 --> 00:13:38,310 Stop them from concentrating on this too much. 234 00:13:39,210 --> 00:13:40,209 I'll try. 235 00:13:40,210 --> 00:13:41,210 You'll do better than that. 236 00:13:43,910 --> 00:13:44,910 Five. 237 00:13:45,630 --> 00:13:46,630 Six. 238 00:13:48,030 --> 00:13:49,030 Seven. 239 00:13:52,800 --> 00:13:53,800 Eight. Nine. 240 00:13:55,560 --> 00:13:56,560 Ten. 241 00:13:57,020 --> 00:13:59,700 Ten? You should be getting up to 15 on those. 242 00:14:00,620 --> 00:14:01,620 Yeah, I'm working on it. 243 00:14:01,740 --> 00:14:05,020 Good news, guys. I spoke to Sim earlier and he said it was okay for you to swap 244 00:14:05,020 --> 00:14:06,380 that board if your friends are interested. 245 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 Yeah, she'll be stoked. 246 00:14:09,480 --> 00:14:11,460 Hey, let's go down to the cafe and tell her. 247 00:14:15,780 --> 00:14:17,360 Look who's here. 248 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Right. 249 00:14:21,340 --> 00:14:22,900 Eric, maybe it's news from Mike. 250 00:14:25,440 --> 00:14:26,880 Not about to turn and run away, eh? 251 00:14:27,540 --> 00:14:29,980 Timo says it is. We're scared not to react, and we won't. 252 00:14:32,940 --> 00:14:36,200 Hey, Eric, how's the vegetable rugby going? 253 00:14:36,620 --> 00:14:39,900 I heard one of your friends got caught up in those oncoming tomatoes. 254 00:14:43,000 --> 00:14:44,900 You're kidding me. A brand new board. 255 00:14:45,120 --> 00:14:46,120 Nope, never been ridden. 256 00:14:46,180 --> 00:14:47,640 Come over when you're ready to do the swap. 257 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 How about as soon as I knock off work? 258 00:14:50,190 --> 00:14:50,689 Yeah, sure. 259 00:14:50,690 --> 00:14:51,970 You guys are unreal. 260 00:14:52,990 --> 00:14:54,430 Don't think your brother would agree, but thanks. 261 00:14:56,110 --> 00:14:57,110 Let's go. 262 00:14:57,450 --> 00:15:01,130 Guys, just stay where you are. You've got a right to be here. No, no, it's 263 00:15:01,170 --> 00:15:02,149 we'll leave. 264 00:15:02,150 --> 00:15:03,170 You chatting up my sister? 265 00:15:04,630 --> 00:15:05,469 No, Troy. 266 00:15:05,470 --> 00:15:06,790 Troy, stop it. 267 00:15:06,990 --> 00:15:08,190 Just leave her alone, got it? 268 00:15:09,290 --> 00:15:10,430 Eric, let's go. 269 00:15:11,310 --> 00:15:12,310 Yeah. 270 00:15:12,390 --> 00:15:13,390 We'll talk to you later, then. 271 00:15:17,480 --> 00:15:19,980 Move out of the way so we can leave. She's trying making me. 272 00:15:21,100 --> 00:15:22,320 You lot, out. 273 00:15:23,300 --> 00:15:25,760 Mate, what do we do? I'm just here talking to my sister. 274 00:15:25,960 --> 00:15:27,800 I don't want any of this nonsense in my cafe. 275 00:15:28,100 --> 00:15:30,480 Go, or I'll call the police. 276 00:15:36,760 --> 00:15:37,760 You're banned too. 277 00:15:38,600 --> 00:15:40,460 Hang on, they haven't done anything. 278 00:15:40,840 --> 00:15:43,380 I've heard about this trouble in the beach. I don't want it in here. 279 00:15:43,840 --> 00:15:45,980 But they came in and started it. I'm not interested. 280 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 I don't want any of you here. 281 00:15:47,780 --> 00:15:48,840 But that's not fair. 282 00:15:49,120 --> 00:15:49,739 It's okay now. 283 00:15:49,740 --> 00:15:50,619 No, it's not. 284 00:15:50,620 --> 00:15:52,500 It's my business. I don't need to be fair. 285 00:15:52,900 --> 00:15:53,819 That's fine. 286 00:15:53,820 --> 00:15:54,820 We'll just go. 287 00:15:55,020 --> 00:15:56,020 Guys, wait. 288 00:15:57,160 --> 00:16:00,180 Mr Whelan, they're good customers. And they're not coming back. 289 00:16:00,580 --> 00:16:02,840 They always... And if you don't like it, you can go too. 290 00:16:04,920 --> 00:16:07,860 Actually, I don't like it. 291 00:16:11,660 --> 00:16:13,160 You can't whip this up. 292 00:16:13,470 --> 00:16:14,470 You need that job. 293 00:16:14,850 --> 00:16:16,350 There are plenty of other jobs around. 294 00:16:16,830 --> 00:16:17,830 Yeah, 295 00:16:17,950 --> 00:16:19,790 but it's not every day you get a brand new board. 296 00:16:20,070 --> 00:16:21,070 You want to come get it? 297 00:16:22,290 --> 00:16:23,290 Now? 298 00:16:23,590 --> 00:16:25,010 Well, I suppose it's as good a time as any. 299 00:16:27,350 --> 00:16:28,350 Let's get out there. 300 00:17:08,250 --> 00:17:10,329 Maybe the Aborigines have got the right idea. 301 00:17:11,190 --> 00:17:14,630 Instead of thinking the land belongs to them, they reckon they belong to the 302 00:17:14,630 --> 00:17:15,630 land. 303 00:17:15,770 --> 00:17:18,849 If we could try to look at it like they do, we'd probably be better off. 304 00:17:19,670 --> 00:17:23,010 The problem is, I don't think I've got an Aboriginal bone in my body. 305 00:17:25,329 --> 00:17:28,290 OK, guys, let's move. The swell is pumping up the coast. 306 00:17:28,630 --> 00:17:31,470 I packed the car last night, so we're ready to go. Mike, can you tie the 307 00:17:31,470 --> 00:17:32,469 on the roof? 308 00:17:32,470 --> 00:17:33,470 Sure. 309 00:17:33,830 --> 00:17:34,830 Where are we going? 310 00:17:35,290 --> 00:17:36,290 Diamond Beach. 311 00:17:36,310 --> 00:17:36,889 Oh, cool. 312 00:17:36,890 --> 00:17:39,050 Yeah. I figured we could all use a day away. 313 00:17:41,470 --> 00:17:42,470 Simo? 314 00:17:43,990 --> 00:17:44,990 Where's the van? 315 00:17:45,010 --> 00:17:46,310 What do you mean? It's in the driveway. 316 00:17:47,450 --> 00:17:48,450 Not anymore. 317 00:17:50,290 --> 00:17:51,290 What? 318 00:18:17,990 --> 00:18:20,270 OK, this has officially gone too far. 319 00:18:23,610 --> 00:18:25,390 The show's over. Let's go home. 320 00:18:25,710 --> 00:18:27,370 What happens now? What do we do? 321 00:18:27,710 --> 00:18:29,270 We let the police do their job. 322 00:18:29,590 --> 00:18:30,590 That's what we do. 323 00:18:37,120 --> 00:18:38,880 Okay, we've got to try and get this out of our heads. 324 00:18:39,360 --> 00:18:40,480 We've still got training, remember? 325 00:18:40,820 --> 00:18:42,340 I'll meet you all at the beach in half an hour. 326 00:18:45,220 --> 00:18:46,880 Hey, she said half an hour. I know. 327 00:18:47,200 --> 00:18:49,340 Dan, where are you going? To talk to them. Eric. 328 00:18:51,520 --> 00:18:53,000 Remember what I said about the trouble back home? 329 00:18:53,260 --> 00:18:56,360 I'm serious. You don't want to go there. I'm not looking for a fight, Corey. I 330 00:18:56,360 --> 00:18:57,360 just want to go sort this out. 331 00:18:57,620 --> 00:18:58,620 Oh, yeah? How? 332 00:18:58,860 --> 00:19:00,540 Talk to them. See what their problem is. 333 00:19:01,100 --> 00:19:02,860 Eric, let the police deal with it. 334 00:19:03,120 --> 00:19:05,960 There's only one way to sort this out, and that's if one of us breaks the ice. 335 00:19:06,590 --> 00:19:07,590 And that has to be up. 336 00:19:16,990 --> 00:19:19,530 What do you want? 337 00:19:19,870 --> 00:19:20,870 This is stupid. 338 00:19:20,990 --> 00:19:23,590 We've got to talk. We don't talk quack, Dad. Well, you're going to have to talk 339 00:19:23,590 --> 00:19:24,590 to this one. And says who? 340 00:19:24,870 --> 00:19:25,629 Says me. 341 00:19:25,630 --> 00:19:27,410 Oh, I'm scared. 342 00:19:27,870 --> 00:19:31,310 Are you scared? I'm wetting myself. Listen, William, we know you trashed the 343 00:19:31,310 --> 00:19:32,730 van. What van? 344 00:19:33,110 --> 00:19:35,170 What locals rule. You don't think the police will work that out? 345 00:19:37,410 --> 00:19:38,550 Are you trying to threaten us, Troy? 346 00:19:39,670 --> 00:19:40,670 Right, well, let's start with you. 347 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 What do you want? 348 00:19:42,430 --> 00:19:43,730 It's simple. We want you off our bait. 349 00:19:43,970 --> 00:19:44,569 Oh, right. 350 00:19:44,570 --> 00:19:45,570 I got it. Okay. 351 00:19:46,250 --> 00:19:47,250 But you know what? 352 00:19:47,590 --> 00:19:49,650 That's not going to happen. So we're going to have to come up with a 353 00:19:50,410 --> 00:19:53,350 Righto. How about you stay off the water and the sand? 354 00:19:54,990 --> 00:19:56,870 I don't have much of a sense of humour. Do they, these grommets? 355 00:20:01,330 --> 00:20:02,330 Give it back, please. 356 00:20:02,730 --> 00:20:03,830 Can I have it back, please? 357 00:20:04,510 --> 00:20:05,510 What's going on? 358 00:20:05,660 --> 00:20:08,640 Give it back to him. We'll crack that anyway. Yeah, we're doing him a favour. 359 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 Jump at that. 360 00:20:13,420 --> 00:20:14,420 Matt, watch out! 361 00:20:16,180 --> 00:20:19,480 Someone call an ambulance! 362 00:20:20,300 --> 00:20:21,300 Call an ambulance! 363 00:20:27,780 --> 00:20:32,360 Should I go with her? 364 00:20:32,660 --> 00:20:33,299 Hang on. 365 00:20:33,300 --> 00:20:34,720 If anyone's going to go with her, it's me. 366 00:20:35,100 --> 00:20:36,100 She's my sister. 367 00:20:43,400 --> 00:20:44,980 So, what happened? 368 00:20:48,040 --> 00:20:49,040 Here you go. 369 00:20:53,160 --> 00:20:54,460 It all happened so quickly. 370 00:20:55,940 --> 00:20:59,120 One minute they're throwing my hat around and then this car came out of 371 00:21:01,140 --> 00:21:04,340 I didn't go down for a fight, I just went down to talk. I know. 372 00:21:04,860 --> 00:21:05,860 I know. 373 00:21:10,080 --> 00:21:12,620 The police might have a lead on the guy that took the combi. 374 00:21:13,420 --> 00:21:14,740 Apparently somebody threw him dumping. 375 00:21:18,140 --> 00:21:19,140 Oh. 376 00:21:19,480 --> 00:21:21,120 Has it changed what happened to Nat? 377 00:21:22,740 --> 00:21:23,740 No. 378 00:21:25,160 --> 00:21:26,820 It might shake some sense into Troy. 379 00:21:29,100 --> 00:21:30,780 He's not shaken up enough already. 380 00:21:34,239 --> 00:21:37,100 You're not the only one that's feeling bad about what happened to Nat right 381 00:21:59,820 --> 00:22:01,540 Hi. Is that okay? 382 00:22:02,160 --> 00:22:04,460 You're really busting to get your head smacked, aren't you, mate? I wasn't 383 00:22:04,460 --> 00:22:05,720 talking to you. I was talking to Troy. 384 00:22:06,560 --> 00:22:08,700 Well? You've got a broken leg, man. 385 00:22:09,820 --> 00:22:11,120 Six weeks in class, though. 386 00:22:14,100 --> 00:22:15,180 Don't be too happy with that, eh? 387 00:22:15,780 --> 00:22:17,760 Look, you've got what you want now. Can you get lost? 388 00:22:18,080 --> 00:22:21,280 Why don't you do us all a favour and pull your head in? Fuck you, man. Go and 389 00:22:21,280 --> 00:22:24,000 buy an ice cream or something. You don't have to put up with this dork, mate. Go 390 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 on. 391 00:22:38,220 --> 00:22:39,700 There are no winners here, Troy. You know that? 392 00:22:42,560 --> 00:22:44,720 There's also no rule saying that we have to like each other. 393 00:22:45,000 --> 00:22:45,999 We don't. 394 00:22:46,000 --> 00:22:48,800 No, but I don't want anyone else getting hurt, so we're going to have to sort 395 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 something out. 396 00:22:49,840 --> 00:22:50,880 Right here, right now. 397 00:22:51,160 --> 00:22:53,820 How do you propose we do that? Any way you want, man. 398 00:22:54,100 --> 00:22:58,140 Fight to the death, board wax at 20 paces, bury ourselves neck deep in sand 399 00:22:58,140 --> 00:23:01,260 see which one lasts the longest. You think this is some kind of joke, man? 400 00:23:01,260 --> 00:23:04,960 don't. This fight is a joke. Will you look at the size of the beach? 401 00:23:08,110 --> 00:23:09,110 to be room for all of them. 402 00:23:10,210 --> 00:23:11,650 Now, we can work something out. 403 00:23:11,910 --> 00:23:14,470 You stick up the north and we stay down the south there. Whatever. 404 00:23:14,870 --> 00:23:16,650 The point is, are you willing to make a deal? 405 00:23:27,590 --> 00:23:33,430 This is my 47th week on a California 406 00:23:33,430 --> 00:23:35,670 street. Hey! 407 00:23:35,930 --> 00:23:36,930 Look who it is! 408 00:23:39,580 --> 00:23:40,359 Hey, Matt. 409 00:23:40,360 --> 00:23:41,840 Hey. When did you get out? 410 00:23:42,120 --> 00:23:43,120 A couple of days ago. 411 00:23:43,660 --> 00:23:44,659 How'd you like? 412 00:23:44,660 --> 00:23:45,660 It's not too bad. 413 00:23:45,680 --> 00:23:47,840 The doctor says I'll be back in the surf within six weeks. 414 00:23:52,660 --> 00:23:55,500 Wow, a future world champion's probably found this faster. 415 00:23:56,080 --> 00:23:57,820 You think so? I know so. 416 00:23:58,060 --> 00:23:59,860 Just don't know which one of you it is yet. 417 00:24:00,120 --> 00:24:01,120 Oh, you. 418 00:24:03,700 --> 00:24:06,600 The best thing about beaches is that you can't own them. 419 00:24:07,100 --> 00:24:08,160 They're there for everyone. 420 00:24:09,000 --> 00:24:13,100 And let's face it, we live in paradise here. Sun, sand, blue water. 421 00:24:13,520 --> 00:24:15,200 It's only right that we all share it. 422 00:24:15,780 --> 00:24:19,940 But right now, this next wave is mine and I'm not giving it up for anyone. 423 00:24:36,400 --> 00:24:40,640 There's too much choice and not enough time to fall. 30136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.