All language subtitles for Blue Water High s02e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,129 --> 00:00:09,630 There's too much choice and not enough time. 2 00:00:13,510 --> 00:00:16,930 Aiming for the head, get down. 3 00:00:19,050 --> 00:00:21,430 You're the only one. 4 00:00:48,070 --> 00:00:49,530 Ouch. He blew it again. 5 00:00:49,750 --> 00:00:50,750 How many is that? 6 00:00:51,450 --> 00:00:52,450 Stop counting. 7 00:00:58,090 --> 00:00:59,470 Maybe we should go out there. 8 00:00:59,950 --> 00:01:00,950 Drag him in. 9 00:01:01,510 --> 00:01:02,489 It's Corey. 10 00:01:02,490 --> 00:01:04,970 When he's perfecting a move, perfect just isn't good enough. 11 00:01:05,310 --> 00:01:08,390 Well, call me picky, but perfect's still a long way off. 12 00:01:12,370 --> 00:01:14,610 No, I think my dad's finally lost his time. 13 00:01:14,970 --> 00:01:16,090 He emailed pictures. 14 00:01:16,920 --> 00:01:20,360 Buying a 500 -year -old French villa doesn't sound that crazy. 15 00:01:20,780 --> 00:01:21,780 500 years? 16 00:01:22,060 --> 00:01:24,360 Yeah, the King Louis was still in single figures. 17 00:01:24,820 --> 00:01:25,820 Well, that's history. 18 00:01:26,760 --> 00:01:30,380 But it's 100km to the coast and doesn't have any inside toilet. 19 00:01:30,700 --> 00:01:35,340 Well, my parents wouldn't even look at a place unless it had four bathrooms, all 20 00:01:35,340 --> 00:01:36,980 inside. Are the laces near the beach? 21 00:01:37,360 --> 00:01:40,780 Not anymore. They bought a three -storey pile in Zone Lake. 22 00:01:41,100 --> 00:01:42,100 Zone Lake? 23 00:01:42,920 --> 00:01:44,000 No surf when I visit. 24 00:01:44,500 --> 00:01:46,200 You wouldn't have that problem, would you? 25 00:01:46,660 --> 00:01:48,660 Mum's still next to the beach, down south? 26 00:01:49,200 --> 00:01:52,660 Yeah. Yeah, wake up in the morning, open the window, check out the break. 27 00:01:53,080 --> 00:01:54,080 Cool. 28 00:01:54,580 --> 00:01:57,440 Best view on the south coast. Best place in Seavista Avenue. 29 00:01:57,840 --> 00:01:59,020 Sounds like a great house. 30 00:01:59,960 --> 00:02:02,960 Make a million bucks for the circuit, maybe I'll buy a place, eh? 31 00:02:04,160 --> 00:02:07,600 Speaking of inside loose, you reckon it's safe to go back in the house? 32 00:02:08,680 --> 00:02:10,620 Don't go anywhere near the bathrooms. 33 00:02:11,060 --> 00:02:12,060 Don't even go upstairs. 34 00:02:12,700 --> 00:02:13,700 What do you mean? 35 00:02:13,790 --> 00:02:16,570 Plumber said a bit of a job, two blocks, 20 minutes. 36 00:02:16,830 --> 00:02:21,950 Yeah, Plumber's Cove. What he meant was blocked sewer, corroded water pipe, 37 00:02:22,190 --> 00:02:23,850 booked my next Bali holiday. 38 00:02:24,250 --> 00:02:26,650 There's still no water. I haven't had lunch yet. 39 00:02:26,870 --> 00:02:27,930 No one's had any lunch. 40 00:02:28,170 --> 00:02:29,950 You can pick something up on the road. 41 00:02:30,190 --> 00:02:31,390 I'm kicking you all out. 42 00:02:31,690 --> 00:02:32,690 It can't be that bad. 43 00:02:33,730 --> 00:02:35,090 You haven't seen the bathrooms. 44 00:02:35,790 --> 00:02:37,650 Trust me, it is that bad. 45 00:02:38,170 --> 00:02:39,670 Get out of here for the weekend. 46 00:02:40,330 --> 00:02:42,130 Find a motel or something. 47 00:02:42,730 --> 00:02:43,730 A motel. 48 00:02:43,890 --> 00:02:44,890 Or something. 49 00:02:46,370 --> 00:02:48,310 Actually, Bali's not a bad idea. 50 00:02:48,970 --> 00:02:53,850 There are some cheap fly. We are not going to Bali. That is a rumour started 51 00:02:53,850 --> 00:02:54,850 fly. Why not? 52 00:02:54,890 --> 00:02:58,530 Surf left point break at Uluwatu. Yeah, I found you a nice left point break. 53 00:02:58,570 --> 00:02:59,570 Don't worry. 54 00:02:59,910 --> 00:03:02,730 Sandwiches for lunch, sausage for dinner, eggs for breakfast. 55 00:03:03,320 --> 00:03:05,660 That's right, folks. We're camping out at Taylor's Beach. 56 00:03:05,940 --> 00:03:08,640 Why? And when it swells up, there's good waves. Yeah, yeah, yeah, I know 57 00:03:08,640 --> 00:03:09,960 Taylor's well. I've surfed the Henshetons. 58 00:03:10,280 --> 00:03:12,520 Oh, I need fast overhead waves. I'm working on my battery. 59 00:03:13,000 --> 00:03:15,680 Yeah, we've noticed, mate. Give it a rest, eh? Leave it to the experts. 60 00:03:16,720 --> 00:03:19,660 Hey, isn't Lindara just south of there? 61 00:03:20,240 --> 00:03:22,780 Um, yeah, about half an hour on. We can go see your mum. 62 00:03:23,180 --> 00:03:24,180 Surprise her. 63 00:03:24,780 --> 00:03:26,140 Nah, she's got people staying with her. 64 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 We'll be so close. 65 00:03:27,660 --> 00:03:28,660 Must want to see her. 66 00:03:28,700 --> 00:03:30,080 Nah, I don't want to have to. We're not this weekend. 67 00:03:32,100 --> 00:03:36,720 Okay, so we're not jet -setting to Denver, sir? I beg to drive a seat. No, 68 00:03:36,740 --> 00:03:39,940 no, fly. Hang on a sec. Practice is everything. I think you've said once or 69 00:03:39,940 --> 00:03:42,140 twice. But I need the highway hours. 70 00:03:44,880 --> 00:03:45,679 Can't be. 71 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 All right. 72 00:03:46,860 --> 00:03:47,860 Enjoy. 73 00:03:48,560 --> 00:03:54,280 But if fly is driving, I want no shouting, no food fights, no backseat 74 00:03:54,540 --> 00:03:55,540 You clear? 75 00:03:55,580 --> 00:03:58,340 Yeah. See you Sunday night. 76 00:03:58,580 --> 00:03:59,580 Bye. 77 00:04:12,880 --> 00:04:14,360 She's taking us north, I'm sure. 78 00:04:14,840 --> 00:04:17,180 Either that, or the sun's going to set in the east. 79 00:04:17,399 --> 00:04:20,079 Will you all shut up? Yeah, no backseat driving. 80 00:04:20,959 --> 00:04:22,680 Fly, what's your speed? It's only 80 here. 81 00:04:22,940 --> 00:04:23,940 Hello? 82 00:04:31,460 --> 00:04:33,080 So, what's your secret? 83 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 The Air 360. 84 00:04:35,360 --> 00:04:37,560 Said you're an expert, I can't say I've noticed. 85 00:04:38,180 --> 00:04:39,420 I was telling your land mate. 86 00:04:40,050 --> 00:04:42,870 No, I can't say I've tried an air 360 too often. Yeah. 87 00:04:43,630 --> 00:04:46,130 That's why I'm working so hard on it. I want to own the move. 88 00:04:46,790 --> 00:04:48,150 I'll nail it. You watch. 89 00:04:48,630 --> 00:04:49,630 Go for it. 90 00:04:50,130 --> 00:04:53,270 You know it's the North Ocean pool on the point, hasn't it? 91 00:04:53,950 --> 00:04:55,570 In your house on the beach, Jamie said. 92 00:04:56,950 --> 00:04:59,230 Yeah. Yeah, it's right on the beach. 93 00:04:59,570 --> 00:05:02,990 Hey, does anyone have a tide chart? Taylor sucks at the sandbars showing. 94 00:05:04,250 --> 00:05:05,250 Here. 95 00:05:16,970 --> 00:05:18,410 Great spot to be, mate. Good call. 96 00:05:18,670 --> 00:05:20,050 Worth the drive, eh? Oh, yeah. 97 00:05:20,330 --> 00:05:21,410 Can we hit the beach yet? 98 00:05:21,850 --> 00:05:24,690 Mate, the beach will be there in the morning. Let's get the tents up and the 99 00:05:24,690 --> 00:05:25,690 gifts out, all right? 100 00:05:26,750 --> 00:05:27,970 How's the ladies' pavilion going? 101 00:05:28,530 --> 00:05:31,730 Is this some kind of test or something? It makes no sense. 102 00:05:31,950 --> 00:05:32,649 Whoa, yeah. 103 00:05:32,650 --> 00:05:36,590 You're right, Amy. It's a test. You put these through the pockets at the top and 104 00:05:36,590 --> 00:05:37,670 it'll hold your roof up. 105 00:05:37,930 --> 00:05:38,930 I've done this before. 106 00:05:39,670 --> 00:05:41,390 Unfair. You haven't. 107 00:05:41,610 --> 00:05:42,830 I've never camped in my life. 108 00:05:43,190 --> 00:05:45,830 My parents are strictly resort -only people. 109 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 This is fun. 110 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Kind of roughing it. 111 00:05:49,700 --> 00:05:52,360 We have air mattresses. Right, Brooke? 112 00:05:52,900 --> 00:05:56,140 It's good to slum it once in a while, which reminds me, do you think Julie 113 00:05:56,140 --> 00:05:57,140 packed enough food? 114 00:05:57,160 --> 00:05:58,820 There's always fresh fish if she didn't. 115 00:05:59,320 --> 00:06:00,560 Come on, Eric, give us a hand. 116 00:06:00,880 --> 00:06:01,779 We're sharing. 117 00:06:01,780 --> 00:06:02,780 Cool. 118 00:06:02,920 --> 00:06:03,920 How did this happen? 119 00:06:04,040 --> 00:06:05,100 We tossed the coin. 120 00:06:05,700 --> 00:06:06,700 You lost. 121 00:06:07,520 --> 00:06:09,140 So, where have you made his block? 122 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 You choose. 123 00:06:14,520 --> 00:06:15,780 Sure hope the surf's worth it. 124 00:06:21,979 --> 00:06:24,240 Wow. This is seriously bad. 125 00:06:25,220 --> 00:06:26,420 Who stole our left brake? 126 00:06:26,740 --> 00:06:28,440 I have never seen it this windblown. 127 00:06:28,660 --> 00:06:29,660 Luck of the draw, I guess. 128 00:06:31,440 --> 00:06:33,000 Come on, guys. We've got the whole East Coast. 129 00:06:33,480 --> 00:06:35,200 Go to Landara. See if it's better there. 130 00:06:35,660 --> 00:06:37,760 Nah, it'll be the same as here. Why waste our time? 131 00:06:38,040 --> 00:06:40,100 Don't be a waste of time. Go see your mum. 132 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 Dying to meet her. 133 00:06:41,960 --> 00:06:42,960 She's got friends down. 134 00:06:43,120 --> 00:06:46,340 Eric, if she finds out you were this close and didn't visit, she'll kill you. 135 00:06:46,700 --> 00:06:47,700 Mums are like that. 136 00:06:47,780 --> 00:06:48,780 Mums are like that. 137 00:06:49,450 --> 00:06:51,730 Don't worry about it. We'll phone ahead on the road. You can use the mobile. 138 00:06:51,990 --> 00:06:52,990 No, no, no, no. 139 00:06:53,170 --> 00:06:54,230 Let's surprise her. 140 00:06:55,030 --> 00:06:58,270 Okay. Well, we'll take the boards. That's where I might come up after 141 00:06:58,310 --> 00:07:00,490 Hey, if I'm driving, I'll need a serious breakfast. 142 00:07:01,310 --> 00:07:04,510 At last, we get to check out the famous Tanner Beach House. 143 00:07:04,970 --> 00:07:06,010 Best view on the South Coast. 144 00:07:15,530 --> 00:07:17,930 I'm turning the key. Nothing's happening. 145 00:07:18,830 --> 00:07:19,830 Got the right key? 146 00:07:19,910 --> 00:07:23,150 Give me a break. You have a go if you like. I'll look under the bonnet. What 147 00:07:23,150 --> 00:07:24,690 bonnet? You know what I mean. 148 00:07:25,310 --> 00:07:26,610 Anyone know anything about cars? 149 00:07:27,130 --> 00:07:28,690 I can change the oil on a tractor. 150 00:07:29,090 --> 00:07:30,090 No, that's a no. 151 00:07:30,450 --> 00:07:33,990 Mike, you good with engines? Sorry, still on my maybe one day lift. 152 00:07:34,210 --> 00:07:37,790 It's probably got a flat battery. Did you leave the lights on last night? No, 153 00:07:37,910 --> 00:07:40,270 and you were so sitting in the back when we tri -phoned. 154 00:07:41,570 --> 00:07:42,750 Can we phone to road service? 155 00:07:43,490 --> 00:07:45,970 I'll go for a walk, see if I can get a signal. 156 00:07:46,890 --> 00:07:49,160 So what? No Lindara trip? No wave hunting? 157 00:07:51,660 --> 00:07:52,660 Sorry, Eric. 158 00:07:52,760 --> 00:07:54,760 Guess this means we won't get to see your mum this time. 159 00:07:55,860 --> 00:07:56,860 Well, next time, eh? 160 00:07:57,900 --> 00:07:59,300 Eric must be so disappointed. 161 00:07:59,740 --> 00:08:03,420 I don't know how I'd feel if it was my mum. Still, there's nothing we can do 162 00:08:03,420 --> 00:08:04,319 about it. 163 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 Not necessarily. 164 00:08:05,700 --> 00:08:06,700 What? 165 00:08:06,880 --> 00:08:10,560 Amy? I could catch the bus to Lindara and find Eric's mum. 166 00:08:11,540 --> 00:08:14,900 Imagine looking at his face if she turned up here for lunch. It'd be 167 00:08:16,200 --> 00:08:18,420 Do you think you could keep him busy for a couple of hours? 168 00:08:18,760 --> 00:08:19,760 No worries. 169 00:08:19,980 --> 00:08:20,939 Leave it to me. 170 00:08:20,940 --> 00:08:21,940 Wish me luck. 171 00:08:27,980 --> 00:08:29,320 Looking at it isn't going to help. 172 00:08:30,100 --> 00:08:31,100 Nothing else to do. 173 00:08:31,300 --> 00:08:32,539 I'm supposed to be practising. 174 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 Yeah, 360? 175 00:08:34,580 --> 00:08:35,640 I think it should move. 176 00:08:35,960 --> 00:08:36,960 Or it will be. 177 00:08:37,299 --> 00:08:38,440 And you can actually do it? 178 00:08:39,039 --> 00:08:40,360 Yeah, thanks for that. 179 00:08:41,539 --> 00:08:42,960 Have you talked to Simmo about it? 180 00:08:43,740 --> 00:08:46,900 Sure. I've been through the theory with him. He agrees I'm right. 181 00:08:48,160 --> 00:08:50,680 Timing, footwork, balance, it's all there. 182 00:08:51,220 --> 00:08:52,220 On paper? 183 00:08:52,640 --> 00:08:54,360 In surf, I know what I have to do. 184 00:08:55,220 --> 00:08:56,400 The routine's in my head. 185 00:08:56,600 --> 00:08:58,300 It's like a program running in the background. 186 00:08:59,080 --> 00:09:02,140 But when I hit the wave, re -entry it. 187 00:09:06,380 --> 00:09:07,380 It's too choppy. 188 00:09:08,200 --> 00:09:10,180 Thinking it through over and over won't make a difference. 189 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 What else is there? 190 00:09:15,400 --> 00:09:16,400 Come with me. 191 00:09:16,780 --> 00:09:17,780 Me too. 192 00:09:17,820 --> 00:09:19,460 We've got something much more exciting to do. 193 00:09:21,180 --> 00:09:22,380 Bushwalking. Yeah, why not? 194 00:09:22,720 --> 00:09:24,860 Eric knows the area so well, I thought he could show us around. 195 00:09:25,200 --> 00:09:26,119 Right, Eric? 196 00:09:26,120 --> 00:09:29,360 Sure, why not? There's some caves up near the cliff and there's these middens 197 00:09:29,360 --> 00:09:30,279 out on the point. 198 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Middens. 199 00:09:31,370 --> 00:09:34,170 Yeah, that's really doing it for me. Oh, come on, Mike, you'll love it. The 200 00:09:34,170 --> 00:09:35,530 fresh air, the exercise. 201 00:09:35,890 --> 00:09:37,310 The spiders, the snakes. 202 00:09:37,730 --> 00:09:40,250 Stop being such a city boy. Come on, it'll be fun. 203 00:09:40,490 --> 00:09:43,130 I'll go check with Amy, see if she wants to come. Oh, I already spoke to her. 204 00:09:43,450 --> 00:09:44,450 She's going to hang around here. 205 00:09:44,710 --> 00:09:46,830 You sure? Might just go check, see if... Don't bother. 206 00:09:47,150 --> 00:09:50,570 She's got a book to finish for an English report on Monday. 207 00:09:51,130 --> 00:09:52,130 Oh, righto. 208 00:09:52,490 --> 00:09:53,490 All right, let's do it. 209 00:09:58,570 --> 00:09:59,590 Did you get through on the phone? 210 00:10:00,340 --> 00:10:02,700 Eventually, I had to climb a tree to get a signal. 211 00:10:03,180 --> 00:10:06,560 The road service uses a mechanic out of Jasper Creek, and he's not answering his 212 00:10:06,560 --> 00:10:07,760 phone. Up to us, then. 213 00:10:08,000 --> 00:10:09,240 My mum's car did this one. 214 00:10:09,460 --> 00:10:11,060 It was just solenoid. 215 00:10:11,600 --> 00:10:12,600 Oh, yeah? 216 00:10:12,840 --> 00:10:15,700 You know what a solenoid looks like? I know what my mum's solenoid looks like. 217 00:10:16,180 --> 00:10:17,500 And what will you do if you find it? 218 00:10:17,710 --> 00:10:21,670 I'll tighten it, check the wires. I don't know. No. First thing we should do 219 00:10:21,670 --> 00:10:23,310 check the battery, tighten the contacts. 220 00:10:23,670 --> 00:10:27,750 It's not the battery. The battery's fine, I bet you. Well, it's not the 221 00:10:27,750 --> 00:10:30,150 either. The mechanic will tell us that, then we'll know. 222 00:10:31,010 --> 00:10:32,870 I'm going to tighten the contacts. 223 00:10:33,190 --> 00:10:35,110 Fine. Go ahead, waste your time. 224 00:10:35,330 --> 00:10:36,189 Fine. Fine. 225 00:10:36,190 --> 00:10:37,190 Fine. 226 00:10:59,180 --> 00:11:01,340 I thought fish liked a juicy bit of worm or a prawn. 227 00:11:01,880 --> 00:11:04,600 No challenge. You might as well buy them at the fish shop. Deep fried. 228 00:11:05,420 --> 00:11:07,360 So you're just going to catch it with a bit of wire and a feather? 229 00:11:07,960 --> 00:11:08,960 That's the art. 230 00:11:09,100 --> 00:11:10,840 The fish then gets lunch and they bite. 231 00:11:12,800 --> 00:11:15,500 It doesn't sound like you. You're more of a jump in and wrestle the fish 232 00:11:15,500 --> 00:11:16,540 barehanded kind of girl. 233 00:11:16,740 --> 00:11:18,000 I might be if I thought that would work. 234 00:11:19,520 --> 00:11:21,800 Some things have to be approached from a different angle. 235 00:11:23,500 --> 00:11:24,500 Whoa. 236 00:11:24,760 --> 00:11:25,760 Tell me how you did that. 237 00:11:26,040 --> 00:11:27,740 I can't tell you. I just showed you. 238 00:11:27,980 --> 00:11:28,980 Have a go. 239 00:11:29,239 --> 00:11:30,239 Okay. 240 00:11:30,620 --> 00:11:32,000 This much line out. 241 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 Backward momentum. 242 00:11:35,280 --> 00:11:42,240 And then... Isn't that how you 243 00:11:42,240 --> 00:11:43,019 do it? 244 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 I'm guessing not. 245 00:11:44,460 --> 00:11:46,080 There's a bit of art in the casting too. 246 00:11:50,060 --> 00:11:52,360 Okay. I'm seeing what you're doing. Give me room. 247 00:12:02,280 --> 00:12:05,180 This is weird. I'm looking for the best house in the street. 248 00:12:05,780 --> 00:12:07,360 There's no houses here at all. 249 00:12:13,300 --> 00:12:14,440 That was a good midden. 250 00:12:15,580 --> 00:12:16,580 Yeah, sure. 251 00:12:16,640 --> 00:12:18,400 Lots of shells. 252 00:12:18,840 --> 00:12:20,800 You can see why the original owners liked it. 253 00:12:21,100 --> 00:12:22,100 It's good out here. 254 00:12:22,520 --> 00:12:25,720 Hey look, maybe we should head back. We don't want to wander too far and get 255 00:12:25,720 --> 00:12:27,760 lost. Yeah, I think I've seen enough. 256 00:12:28,000 --> 00:12:28,839 No way. 257 00:12:28,840 --> 00:12:30,580 There's nothing to do back there until lunch. 258 00:12:32,330 --> 00:12:34,050 So, you said there were caves. 259 00:12:34,810 --> 00:12:35,810 This way, right? 260 00:12:36,370 --> 00:12:37,370 Yeah. 261 00:12:45,510 --> 00:12:46,750 I took a wrong turn. 262 00:12:47,590 --> 00:12:50,270 Except, I didn't even take a turn. 263 00:12:50,730 --> 00:12:51,730 Morning. 264 00:12:52,230 --> 00:12:53,230 Hi. 265 00:12:53,730 --> 00:12:57,050 Um, is there another Seavist Avenue in Lindara? 266 00:12:57,370 --> 00:13:00,110 Not that I know of, but I've only been here 15 years. 267 00:13:00,450 --> 00:13:03,060 Right. I'm looking for Mrs. Tanner. 268 00:13:03,320 --> 00:13:06,880 She's supposed to live in Sea Vista, but... Oh, that'd be Ronnie Tanner. 269 00:13:07,460 --> 00:13:08,460 You know her? 270 00:13:08,560 --> 00:13:09,459 Of course. 271 00:13:09,460 --> 00:13:11,620 Her place is down by the point, number three. 272 00:13:12,240 --> 00:13:14,200 It's right at the end. You can't miss it. 273 00:13:15,200 --> 00:13:22,060 Thanks. At the end of the weekend It's hot 274 00:13:22,060 --> 00:13:28,800 in home At the 275 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 end 276 00:13:40,360 --> 00:13:41,540 Eric didn't want us here. 277 00:13:42,180 --> 00:13:46,120 He lives in a caravan park and he didn't want us to know. 278 00:13:47,140 --> 00:13:48,140 Excuse me. 279 00:13:48,880 --> 00:13:49,880 You alright? 280 00:13:49,940 --> 00:13:50,940 You look a bit lost. 281 00:13:51,220 --> 00:13:54,180 Yeah, fine thanks. Just heading back to the bus stop. 282 00:13:54,400 --> 00:13:56,780 Oh, you'll have a bit of a wait. Next bus is until five. 283 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 This afternoon? 284 00:13:58,220 --> 00:14:00,740 It's a weekend timetable. One bus in, one bus out. 285 00:14:01,360 --> 00:14:02,360 Right. 286 00:14:02,660 --> 00:14:03,820 Is there someone to phone? 287 00:14:04,400 --> 00:14:05,640 You can use mine if you want. 288 00:14:05,900 --> 00:14:06,900 You don't mind? 289 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 Of course not. 290 00:14:08,640 --> 00:14:09,640 It's my van. 291 00:14:09,720 --> 00:14:10,880 Best view on the south coast. 292 00:14:12,400 --> 00:14:14,100 Best place in Seavik's Travenue. 293 00:14:15,680 --> 00:14:16,840 I think I know your son. 294 00:14:22,580 --> 00:14:23,640 Let you in on a secret? 295 00:14:23,960 --> 00:14:25,680 I hated fly -fishing at first. 296 00:14:27,480 --> 00:14:29,820 Gee, I can't understand that at all. 297 00:14:30,120 --> 00:14:32,400 My dad made me fish. He's a total tragic. 298 00:14:33,340 --> 00:14:36,760 And after a while I realised I was enjoying myself. I like where fishing 299 00:14:36,760 --> 00:14:38,040 me. You like water? 300 00:14:38,380 --> 00:14:39,660 I mean it relaxes me. 301 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 We all need to relax. 302 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 What am I doing wrong? 303 00:14:47,980 --> 00:14:49,200 You're thinking too much. 304 00:14:49,620 --> 00:14:51,280 Try to sense the rhythm of the cast. 305 00:14:51,760 --> 00:14:54,760 It's about transferring energy from the rod to the fly line. 306 00:14:55,120 --> 00:14:57,040 Simple physics. It shouldn't be this hard. 307 00:14:57,470 --> 00:15:00,370 Will you shut up about physics for a minute and switch off the calculator? 308 00:15:01,230 --> 00:15:02,230 Get into position. 309 00:15:02,970 --> 00:15:03,970 Left foot forward. 310 00:15:05,130 --> 00:15:06,130 Now close your eyes. 311 00:15:06,390 --> 00:15:09,610 What? This is not about science. This is about feel. 312 00:15:11,270 --> 00:15:12,270 Back cast. 313 00:15:12,330 --> 00:15:13,410 Feet up, then stop. 314 00:15:14,030 --> 00:15:15,390 Do the line loading the rod. 315 00:15:15,930 --> 00:15:17,830 Then forward cast, feet up and stop. 316 00:15:18,630 --> 00:15:19,630 Like a slingshot. 317 00:15:19,770 --> 00:15:21,510 If I close my eyes, I can't see what I'm doing. 318 00:15:21,810 --> 00:15:22,810 That's the whole idea. 319 00:15:24,830 --> 00:15:26,010 Feel. Right. 320 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Trust your instincts. 321 00:15:28,020 --> 00:15:29,500 Hey, you're the boss. 322 00:15:38,100 --> 00:15:40,200 Hey, did you see that? Not bad. 323 00:15:40,600 --> 00:15:42,340 Next challenge, catch a fish. 324 00:15:42,620 --> 00:15:43,620 Don't push it. 325 00:15:48,240 --> 00:15:49,960 You know, you're just like Eric said. 326 00:15:50,260 --> 00:15:51,260 I am? 327 00:15:51,420 --> 00:15:53,080 He talks about you all the time. 328 00:15:54,670 --> 00:15:56,310 This is some collection you've got here. 329 00:15:56,670 --> 00:16:00,390 Eric must have really owned his beach. His hair was permanently wet for about 330 00:16:00,390 --> 00:16:01,390 ten years. 331 00:16:01,650 --> 00:16:04,030 Sit. I'll make you tea. Thanks. 332 00:16:06,430 --> 00:16:08,410 So, how long have you been here? 333 00:16:10,130 --> 00:16:12,050 We used to have a little place up in town. 334 00:16:13,150 --> 00:16:15,690 Then we lost Eric's dad when he said Eric was two. 335 00:16:16,650 --> 00:16:17,650 Wow. 336 00:16:18,070 --> 00:16:20,310 Bet he loved growing up so close to the water. 337 00:16:20,590 --> 00:16:21,590 Close, all right. 338 00:16:21,830 --> 00:16:23,110 Very close at high tide. 339 00:16:25,089 --> 00:16:26,450 Eric said you're from the Gold Coast. 340 00:16:27,310 --> 00:16:28,450 A bit different to here. 341 00:16:28,710 --> 00:16:30,710 Yeah, very different. 342 00:16:31,470 --> 00:16:34,010 I drove him up that way a few times for junior comps. 343 00:16:34,630 --> 00:16:35,630 It's a long way. 344 00:16:35,830 --> 00:16:37,410 Things parents do for their kids, eh? 345 00:16:38,670 --> 00:16:41,730 Still, very quiet around here without him. 346 00:16:42,070 --> 00:16:43,070 It would be. 347 00:16:43,830 --> 00:16:47,490 I think any place Eric is, it's definitely not quiet. 348 00:16:50,770 --> 00:16:52,650 Did you come looking for me, Amy? 349 00:16:53,900 --> 00:16:54,900 Is Eric all right? 350 00:16:55,700 --> 00:16:56,579 He's fine. 351 00:16:56,580 --> 00:16:59,420 It's great, actually. We're all camping at Taylor's. 352 00:16:59,680 --> 00:17:00,680 That's just up the road. 353 00:17:00,900 --> 00:17:01,960 I wonder why he never said. 354 00:17:02,340 --> 00:17:05,300 Last minute thing. I just thought I'd pull up and say hi. 355 00:17:10,579 --> 00:17:11,579 Try that. 356 00:17:16,720 --> 00:17:20,319 I told you it wasn't the battery. 357 00:17:20,680 --> 00:17:22,319 Yeah, well, it wasn't the solenoid either. 358 00:17:22,520 --> 00:17:23,520 That we could see. 359 00:17:23,819 --> 00:17:24,920 No road service yet? 360 00:17:25,640 --> 00:17:26,640 No. 361 00:17:26,920 --> 00:17:28,780 It's like we might be stuck here till tomorrow. 362 00:17:29,180 --> 00:17:32,580 I guess there's no chance of getting to Lindara now, then, eh? How was the hike? 363 00:17:33,060 --> 00:17:36,660 Great. We got halfway to the caves, and then Brooke decided she wanted lunch. 364 00:17:37,060 --> 00:17:38,740 Well, it is that time, isn't it? 365 00:17:38,960 --> 00:17:40,480 Um, anyone seen Amy around? 366 00:17:40,960 --> 00:17:42,520 Have any of you been watching the beach? 367 00:17:42,820 --> 00:17:44,100 Dress up, guys. Time to get wet. 368 00:17:57,450 --> 00:17:58,450 Got a visitor. 369 00:17:58,970 --> 00:18:00,150 Mum, hi. 370 00:18:01,050 --> 00:18:02,050 Heard you're in the area. 371 00:18:02,570 --> 00:18:03,570 Hello. 372 00:18:06,230 --> 00:18:09,470 I'd have called, but, you know, the phones aren't working. 373 00:18:09,670 --> 00:18:11,970 Oh, lucky Amy came to see me. I would have missed you otherwise. 374 00:18:12,850 --> 00:18:13,850 Amy. 375 00:18:14,490 --> 00:18:15,490 Surprise. 376 00:18:16,630 --> 00:18:20,990 I gave her a lift back. Thought I'd get to see you and meet your new friends. 377 00:18:22,030 --> 00:18:24,430 Bit of a problem, I'm afraid. The waves are calling. 378 00:18:24,690 --> 00:18:26,490 Oh, no, that's good. I'll come and watch the show. 379 00:18:31,660 --> 00:18:33,620 It is okay, isn't it? 380 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Meeting your friend. 381 00:18:36,580 --> 00:18:37,580 Yeah, of course. 382 00:18:38,300 --> 00:18:39,300 Come on. 383 00:18:40,920 --> 00:18:41,360 Nice 384 00:18:41,360 --> 00:18:48,280 shave. 385 00:18:48,640 --> 00:18:50,420 Lucky that hike was only 100km. 386 00:18:50,700 --> 00:18:51,700 Oh, Gwyn. 387 00:18:56,600 --> 00:18:57,720 There you go again. 388 00:18:58,000 --> 00:19:02,250 What? You're running that Air 360 program in your head, aren't you? That's 389 00:19:02,250 --> 00:19:05,230 serve. It's not about science. It's about feel, remember? 390 00:19:06,490 --> 00:19:07,550 Go fishing, you man. 391 00:19:33,139 --> 00:19:36,340 They're all very good. 392 00:19:38,000 --> 00:19:39,340 Is it fun working with them? 393 00:19:39,540 --> 00:19:40,900 Yeah, they're a great bunch of kids. 394 00:19:41,440 --> 00:19:42,880 Of course, they know it all already. 395 00:19:43,240 --> 00:19:44,620 It goes without saying. 396 00:19:50,100 --> 00:19:57,060 Do you want to join 397 00:19:57,060 --> 00:19:58,009 us for lunch? 398 00:19:58,010 --> 00:19:59,010 Yeah, I'd love to. 399 00:19:59,350 --> 00:20:03,110 Of course, there won't be any flash. The kids are out surfing and I should be 400 00:20:03,110 --> 00:20:04,330 helping fly with the van. 401 00:20:05,850 --> 00:20:06,850 How's that going? 402 00:20:07,050 --> 00:20:08,050 Yeah, really well. 403 00:20:08,750 --> 00:20:11,130 We've been playing around with the engine for two hours and we still 404 00:20:11,130 --> 00:20:12,130 a clue. 405 00:20:13,590 --> 00:20:14,590 Maybe it's not the engine. 406 00:20:15,870 --> 00:20:18,910 Well, like, if the motor's not ticking over, it could be a wiring problem. 407 00:20:21,770 --> 00:20:23,390 Where would that be? 408 00:20:24,530 --> 00:20:27,550 Near the ignition, under the dash, sometimes wires come loose here. 409 00:20:27,790 --> 00:20:29,290 I didn't know you were into cars. 410 00:20:29,850 --> 00:20:31,230 No, I've been reading a lot. 411 00:20:32,110 --> 00:20:33,630 Eric's full of surprises, ain't he, mate? 412 00:20:36,090 --> 00:20:39,350 Well, I might go and check the wiring. 413 00:20:43,270 --> 00:20:46,690 Hey, check out Corey. He's been knocking himself out trying to do a 360. 414 00:20:49,890 --> 00:20:51,930 He's at it again, eh? Looks like it. 415 00:20:54,580 --> 00:20:57,900 I think you'll nail it this time. 416 00:20:58,420 --> 00:20:59,560 I've got a good feeling. 417 00:21:36,530 --> 00:21:37,530 Yeah! 418 00:21:40,650 --> 00:21:41,650 Woo -hoo -hoo! 419 00:21:43,130 --> 00:21:44,130 Yes! 420 00:21:44,730 --> 00:21:45,730 All right. 421 00:21:45,870 --> 00:21:48,350 One loose wire. I thought we were going to get chopped out of here. 422 00:21:48,690 --> 00:21:51,390 I wouldn't mind another night here. There's no reason to go back. 423 00:21:51,610 --> 00:21:52,610 It's just hot now. 424 00:21:52,710 --> 00:21:53,710 Well, there is school. 425 00:21:53,750 --> 00:21:54,750 I think that's the reason. 426 00:21:56,880 --> 00:22:00,460 I had my doubts, but Simo is a genius. Why fight it? He nailed that wire. 427 00:22:01,320 --> 00:22:02,840 I did have some help from an expert. 428 00:22:03,420 --> 00:22:04,420 Compliment accepted. 429 00:22:04,960 --> 00:22:05,960 I didn't mean you. 430 00:22:08,360 --> 00:22:09,360 Hey. 431 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 There. 432 00:22:11,540 --> 00:22:13,260 I kind of sprung your mum on you before. 433 00:22:13,740 --> 00:22:14,780 I should say sorry. 434 00:22:15,380 --> 00:22:16,380 It's no need. 435 00:22:17,940 --> 00:22:19,120 So you see where we live. 436 00:22:19,520 --> 00:22:21,100 Bet it was the best view on the south coast. 437 00:22:21,400 --> 00:22:22,400 You were right. 438 00:22:23,540 --> 00:22:24,540 Stuffed up. 439 00:22:25,000 --> 00:22:27,140 I let you guys think it was a palace. I should have said something. 440 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 It doesn't matter. 441 00:22:29,840 --> 00:22:30,880 You stuff up. 442 00:22:32,240 --> 00:22:35,680 You guys are used to nice things. Mega bathrooms. 443 00:22:36,240 --> 00:22:37,240 So what? 444 00:22:38,620 --> 00:22:39,620 Your mum's awesome. 445 00:22:39,860 --> 00:22:40,860 And she loves you. 446 00:22:41,640 --> 00:22:42,640 It's all that counts. 447 00:22:43,780 --> 00:22:45,940 Anyway, I reckon it'd be cool to live in a caravan. 448 00:22:47,200 --> 00:22:49,360 You'd have to fold down the kitchen table to get into bed. 449 00:22:49,820 --> 00:22:52,140 So? You'd have to sleep and eat at the same time anyway. 450 00:22:55,199 --> 00:22:57,980 If it's going off at Taylor's, it'll be twice as good at Lindara. 451 00:22:58,180 --> 00:23:01,160 So you're all invited back to Eric's place for a surf and then a barbecue. 452 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 Good. 453 00:23:18,840 --> 00:23:19,840 Good ride, Eric. 454 00:23:21,180 --> 00:23:22,520 Best view on the South Coast. 455 00:23:23,260 --> 00:23:26,300 Look at that beach. This is where you grew up. Pretty cool. 456 00:23:26,620 --> 00:23:28,380 It's like we're on holidays 24 -7. 457 00:23:28,660 --> 00:23:31,900 Give me a break. It's a complete pain in the bum when eight people come over for 458 00:23:31,900 --> 00:23:34,780 dinner. We'll work something out, though. I'll come help you. 459 00:23:35,560 --> 00:23:38,440 Now, guys, there are four bathrooms. They're all in the amenities block over 460 00:23:38,440 --> 00:23:39,440 there, okay? 461 00:23:41,480 --> 00:23:43,240 Talk about a surfing head start. 462 00:23:43,640 --> 00:23:44,640 It's almost unfair. 463 00:23:45,460 --> 00:23:46,840 Right. Um, 464 00:23:48,120 --> 00:23:50,680 Samo, about the van's wire. 465 00:23:50,940 --> 00:23:51,579 I know. 466 00:23:51,580 --> 00:23:52,580 Um... 467 00:23:53,520 --> 00:23:56,940 Now, I might have accidentally on purpose loosened it. 468 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Uh -huh. 469 00:24:00,900 --> 00:24:02,140 You want to tell me why? 470 00:24:02,800 --> 00:24:07,680 I just thought... I thought it would be better if we stayed at Taylor. 471 00:24:08,100 --> 00:24:09,100 I was wrong. 472 00:24:09,880 --> 00:24:10,880 I'm sorry. 473 00:24:11,480 --> 00:24:12,480 It's cool. 474 00:24:13,560 --> 00:24:16,040 But when we get back, the band will need a wash. 475 00:24:16,660 --> 00:24:17,740 That'll be you, my friend. 476 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 Everyone hold everything. 477 00:24:19,600 --> 00:24:21,140 I've got Eric's baby photo. 478 00:24:33,940 --> 00:24:36,660 There's too much choice and not enough 33025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.