Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,129 --> 00:00:09,630
There's too much choice and not enough
time.
2
00:00:13,510 --> 00:00:16,930
Aiming for the head, get down.
3
00:00:19,050 --> 00:00:21,430
You're the only one.
4
00:00:48,070 --> 00:00:49,530
Ouch. He blew it again.
5
00:00:49,750 --> 00:00:50,750
How many is that?
6
00:00:51,450 --> 00:00:52,450
Stop counting.
7
00:00:58,090 --> 00:00:59,470
Maybe we should go out there.
8
00:00:59,950 --> 00:01:00,950
Drag him in.
9
00:01:01,510 --> 00:01:02,489
It's Corey.
10
00:01:02,490 --> 00:01:04,970
When he's perfecting a move, perfect
just isn't good enough.
11
00:01:05,310 --> 00:01:08,390
Well, call me picky, but perfect's still
a long way off.
12
00:01:12,370 --> 00:01:14,610
No, I think my dad's finally lost his
time.
13
00:01:14,970 --> 00:01:16,090
He emailed pictures.
14
00:01:16,920 --> 00:01:20,360
Buying a 500 -year -old French villa
doesn't sound that crazy.
15
00:01:20,780 --> 00:01:21,780
500 years?
16
00:01:22,060 --> 00:01:24,360
Yeah, the King Louis was still in single
figures.
17
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
Well, that's history.
18
00:01:26,760 --> 00:01:30,380
But it's 100km to the coast and doesn't
have any inside toilet.
19
00:01:30,700 --> 00:01:35,340
Well, my parents wouldn't even look at a
place unless it had four bathrooms, all
20
00:01:35,340 --> 00:01:36,980
inside. Are the laces near the beach?
21
00:01:37,360 --> 00:01:40,780
Not anymore. They bought a three -storey
pile in Zone Lake.
22
00:01:41,100 --> 00:01:42,100
Zone Lake?
23
00:01:42,920 --> 00:01:44,000
No surf when I visit.
24
00:01:44,500 --> 00:01:46,200
You wouldn't have that problem, would
you?
25
00:01:46,660 --> 00:01:48,660
Mum's still next to the beach, down
south?
26
00:01:49,200 --> 00:01:52,660
Yeah. Yeah, wake up in the morning, open
the window, check out the break.
27
00:01:53,080 --> 00:01:54,080
Cool.
28
00:01:54,580 --> 00:01:57,440
Best view on the south coast. Best place
in Seavista Avenue.
29
00:01:57,840 --> 00:01:59,020
Sounds like a great house.
30
00:01:59,960 --> 00:02:02,960
Make a million bucks for the circuit,
maybe I'll buy a place, eh?
31
00:02:04,160 --> 00:02:07,600
Speaking of inside loose, you reckon
it's safe to go back in the house?
32
00:02:08,680 --> 00:02:10,620
Don't go anywhere near the bathrooms.
33
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
Don't even go upstairs.
34
00:02:12,700 --> 00:02:13,700
What do you mean?
35
00:02:13,790 --> 00:02:16,570
Plumber said a bit of a job, two blocks,
20 minutes.
36
00:02:16,830 --> 00:02:21,950
Yeah, Plumber's Cove. What he meant was
blocked sewer, corroded water pipe,
37
00:02:22,190 --> 00:02:23,850
booked my next Bali holiday.
38
00:02:24,250 --> 00:02:26,650
There's still no water. I haven't had
lunch yet.
39
00:02:26,870 --> 00:02:27,930
No one's had any lunch.
40
00:02:28,170 --> 00:02:29,950
You can pick something up on the road.
41
00:02:30,190 --> 00:02:31,390
I'm kicking you all out.
42
00:02:31,690 --> 00:02:32,690
It can't be that bad.
43
00:02:33,730 --> 00:02:35,090
You haven't seen the bathrooms.
44
00:02:35,790 --> 00:02:37,650
Trust me, it is that bad.
45
00:02:38,170 --> 00:02:39,670
Get out of here for the weekend.
46
00:02:40,330 --> 00:02:42,130
Find a motel or something.
47
00:02:42,730 --> 00:02:43,730
A motel.
48
00:02:43,890 --> 00:02:44,890
Or something.
49
00:02:46,370 --> 00:02:48,310
Actually, Bali's not a bad idea.
50
00:02:48,970 --> 00:02:53,850
There are some cheap fly. We are not
going to Bali. That is a rumour started
51
00:02:53,850 --> 00:02:54,850
fly. Why not?
52
00:02:54,890 --> 00:02:58,530
Surf left point break at Uluwatu. Yeah,
I found you a nice left point break.
53
00:02:58,570 --> 00:02:59,570
Don't worry.
54
00:02:59,910 --> 00:03:02,730
Sandwiches for lunch, sausage for
dinner, eggs for breakfast.
55
00:03:03,320 --> 00:03:05,660
That's right, folks. We're camping out
at Taylor's Beach.
56
00:03:05,940 --> 00:03:08,640
Why? And when it swells up, there's good
waves. Yeah, yeah, yeah, I know
57
00:03:08,640 --> 00:03:09,960
Taylor's well. I've surfed the
Henshetons.
58
00:03:10,280 --> 00:03:12,520
Oh, I need fast overhead waves. I'm
working on my battery.
59
00:03:13,000 --> 00:03:15,680
Yeah, we've noticed, mate. Give it a
rest, eh? Leave it to the experts.
60
00:03:16,720 --> 00:03:19,660
Hey, isn't Lindara just south of there?
61
00:03:20,240 --> 00:03:22,780
Um, yeah, about half an hour on. We can
go see your mum.
62
00:03:23,180 --> 00:03:24,180
Surprise her.
63
00:03:24,780 --> 00:03:26,140
Nah, she's got people staying with her.
64
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
We'll be so close.
65
00:03:27,660 --> 00:03:28,660
Must want to see her.
66
00:03:28,700 --> 00:03:30,080
Nah, I don't want to have to. We're not
this weekend.
67
00:03:32,100 --> 00:03:36,720
Okay, so we're not jet -setting to
Denver, sir? I beg to drive a seat. No,
68
00:03:36,740 --> 00:03:39,940
no, fly. Hang on a sec. Practice is
everything. I think you've said once or
69
00:03:39,940 --> 00:03:42,140
twice. But I need the highway hours.
70
00:03:44,880 --> 00:03:45,679
Can't be.
71
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
All right.
72
00:03:46,860 --> 00:03:47,860
Enjoy.
73
00:03:48,560 --> 00:03:54,280
But if fly is driving, I want no
shouting, no food fights, no backseat
74
00:03:54,540 --> 00:03:55,540
You clear?
75
00:03:55,580 --> 00:03:58,340
Yeah. See you Sunday night.
76
00:03:58,580 --> 00:03:59,580
Bye.
77
00:04:12,880 --> 00:04:14,360
She's taking us north, I'm sure.
78
00:04:14,840 --> 00:04:17,180
Either that, or the sun's going to set
in the east.
79
00:04:17,399 --> 00:04:20,079
Will you all shut up? Yeah, no backseat
driving.
80
00:04:20,959 --> 00:04:22,680
Fly, what's your speed? It's only 80
here.
81
00:04:22,940 --> 00:04:23,940
Hello?
82
00:04:31,460 --> 00:04:33,080
So, what's your secret?
83
00:04:34,040 --> 00:04:35,040
The Air 360.
84
00:04:35,360 --> 00:04:37,560
Said you're an expert, I can't say I've
noticed.
85
00:04:38,180 --> 00:04:39,420
I was telling your land mate.
86
00:04:40,050 --> 00:04:42,870
No, I can't say I've tried an air 360
too often. Yeah.
87
00:04:43,630 --> 00:04:46,130
That's why I'm working so hard on it. I
want to own the move.
88
00:04:46,790 --> 00:04:48,150
I'll nail it. You watch.
89
00:04:48,630 --> 00:04:49,630
Go for it.
90
00:04:50,130 --> 00:04:53,270
You know it's the North Ocean pool on
the point, hasn't it?
91
00:04:53,950 --> 00:04:55,570
In your house on the beach, Jamie said.
92
00:04:56,950 --> 00:04:59,230
Yeah. Yeah, it's right on the beach.
93
00:04:59,570 --> 00:05:02,990
Hey, does anyone have a tide chart?
Taylor sucks at the sandbars showing.
94
00:05:04,250 --> 00:05:05,250
Here.
95
00:05:16,970 --> 00:05:18,410
Great spot to be, mate. Good call.
96
00:05:18,670 --> 00:05:20,050
Worth the drive, eh? Oh, yeah.
97
00:05:20,330 --> 00:05:21,410
Can we hit the beach yet?
98
00:05:21,850 --> 00:05:24,690
Mate, the beach will be there in the
morning. Let's get the tents up and the
99
00:05:24,690 --> 00:05:25,690
gifts out, all right?
100
00:05:26,750 --> 00:05:27,970
How's the ladies' pavilion going?
101
00:05:28,530 --> 00:05:31,730
Is this some kind of test or something?
It makes no sense.
102
00:05:31,950 --> 00:05:32,649
Whoa, yeah.
103
00:05:32,650 --> 00:05:36,590
You're right, Amy. It's a test. You put
these through the pockets at the top and
104
00:05:36,590 --> 00:05:37,670
it'll hold your roof up.
105
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
I've done this before.
106
00:05:39,670 --> 00:05:41,390
Unfair. You haven't.
107
00:05:41,610 --> 00:05:42,830
I've never camped in my life.
108
00:05:43,190 --> 00:05:45,830
My parents are strictly resort -only
people.
109
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
This is fun.
110
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Kind of roughing it.
111
00:05:49,700 --> 00:05:52,360
We have air mattresses. Right, Brooke?
112
00:05:52,900 --> 00:05:56,140
It's good to slum it once in a while,
which reminds me, do you think Julie
113
00:05:56,140 --> 00:05:57,140
packed enough food?
114
00:05:57,160 --> 00:05:58,820
There's always fresh fish if she didn't.
115
00:05:59,320 --> 00:06:00,560
Come on, Eric, give us a hand.
116
00:06:00,880 --> 00:06:01,779
We're sharing.
117
00:06:01,780 --> 00:06:02,780
Cool.
118
00:06:02,920 --> 00:06:03,920
How did this happen?
119
00:06:04,040 --> 00:06:05,100
We tossed the coin.
120
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
You lost.
121
00:06:07,520 --> 00:06:09,140
So, where have you made his block?
122
00:06:09,440 --> 00:06:10,440
You choose.
123
00:06:14,520 --> 00:06:15,780
Sure hope the surf's worth it.
124
00:06:21,979 --> 00:06:24,240
Wow. This is seriously bad.
125
00:06:25,220 --> 00:06:26,420
Who stole our left brake?
126
00:06:26,740 --> 00:06:28,440
I have never seen it this windblown.
127
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
Luck of the draw, I guess.
128
00:06:31,440 --> 00:06:33,000
Come on, guys. We've got the whole East
Coast.
129
00:06:33,480 --> 00:06:35,200
Go to Landara. See if it's better there.
130
00:06:35,660 --> 00:06:37,760
Nah, it'll be the same as here. Why
waste our time?
131
00:06:38,040 --> 00:06:40,100
Don't be a waste of time. Go see your
mum.
132
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
Dying to meet her.
133
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
She's got friends down.
134
00:06:43,120 --> 00:06:46,340
Eric, if she finds out you were this
close and didn't visit, she'll kill you.
135
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
Mums are like that.
136
00:06:47,780 --> 00:06:48,780
Mums are like that.
137
00:06:49,450 --> 00:06:51,730
Don't worry about it. We'll phone ahead
on the road. You can use the mobile.
138
00:06:51,990 --> 00:06:52,990
No, no, no, no.
139
00:06:53,170 --> 00:06:54,230
Let's surprise her.
140
00:06:55,030 --> 00:06:58,270
Okay. Well, we'll take the boards.
That's where I might come up after
141
00:06:58,310 --> 00:07:00,490
Hey, if I'm driving, I'll need a serious
breakfast.
142
00:07:01,310 --> 00:07:04,510
At last, we get to check out the famous
Tanner Beach House.
143
00:07:04,970 --> 00:07:06,010
Best view on the South Coast.
144
00:07:15,530 --> 00:07:17,930
I'm turning the key. Nothing's
happening.
145
00:07:18,830 --> 00:07:19,830
Got the right key?
146
00:07:19,910 --> 00:07:23,150
Give me a break. You have a go if you
like. I'll look under the bonnet. What
147
00:07:23,150 --> 00:07:24,690
bonnet? You know what I mean.
148
00:07:25,310 --> 00:07:26,610
Anyone know anything about cars?
149
00:07:27,130 --> 00:07:28,690
I can change the oil on a tractor.
150
00:07:29,090 --> 00:07:30,090
No, that's a no.
151
00:07:30,450 --> 00:07:33,990
Mike, you good with engines? Sorry,
still on my maybe one day lift.
152
00:07:34,210 --> 00:07:37,790
It's probably got a flat battery. Did
you leave the lights on last night? No,
153
00:07:37,910 --> 00:07:40,270
and you were so sitting in the back when
we tri -phoned.
154
00:07:41,570 --> 00:07:42,750
Can we phone to road service?
155
00:07:43,490 --> 00:07:45,970
I'll go for a walk, see if I can get a
signal.
156
00:07:46,890 --> 00:07:49,160
So what? No Lindara trip? No wave
hunting?
157
00:07:51,660 --> 00:07:52,660
Sorry, Eric.
158
00:07:52,760 --> 00:07:54,760
Guess this means we won't get to see
your mum this time.
159
00:07:55,860 --> 00:07:56,860
Well, next time, eh?
160
00:07:57,900 --> 00:07:59,300
Eric must be so disappointed.
161
00:07:59,740 --> 00:08:03,420
I don't know how I'd feel if it was my
mum. Still, there's nothing we can do
162
00:08:03,420 --> 00:08:04,319
about it.
163
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
Not necessarily.
164
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
What?
165
00:08:06,880 --> 00:08:10,560
Amy? I could catch the bus to Lindara
and find Eric's mum.
166
00:08:11,540 --> 00:08:14,900
Imagine looking at his face if she
turned up here for lunch. It'd be
167
00:08:16,200 --> 00:08:18,420
Do you think you could keep him busy for
a couple of hours?
168
00:08:18,760 --> 00:08:19,760
No worries.
169
00:08:19,980 --> 00:08:20,939
Leave it to me.
170
00:08:20,940 --> 00:08:21,940
Wish me luck.
171
00:08:27,980 --> 00:08:29,320
Looking at it isn't going to help.
172
00:08:30,100 --> 00:08:31,100
Nothing else to do.
173
00:08:31,300 --> 00:08:32,539
I'm supposed to be practising.
174
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
Yeah, 360?
175
00:08:34,580 --> 00:08:35,640
I think it should move.
176
00:08:35,960 --> 00:08:36,960
Or it will be.
177
00:08:37,299 --> 00:08:38,440
And you can actually do it?
178
00:08:39,039 --> 00:08:40,360
Yeah, thanks for that.
179
00:08:41,539 --> 00:08:42,960
Have you talked to Simmo about it?
180
00:08:43,740 --> 00:08:46,900
Sure. I've been through the theory with
him. He agrees I'm right.
181
00:08:48,160 --> 00:08:50,680
Timing, footwork, balance, it's all
there.
182
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
On paper?
183
00:08:52,640 --> 00:08:54,360
In surf, I know what I have to do.
184
00:08:55,220 --> 00:08:56,400
The routine's in my head.
185
00:08:56,600 --> 00:08:58,300
It's like a program running in the
background.
186
00:08:59,080 --> 00:09:02,140
But when I hit the wave, re -entry it.
187
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
It's too choppy.
188
00:09:08,200 --> 00:09:10,180
Thinking it through over and over won't
make a difference.
189
00:09:10,940 --> 00:09:11,940
What else is there?
190
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
Come with me.
191
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
Me too.
192
00:09:17,820 --> 00:09:19,460
We've got something much more exciting
to do.
193
00:09:21,180 --> 00:09:22,380
Bushwalking. Yeah, why not?
194
00:09:22,720 --> 00:09:24,860
Eric knows the area so well, I thought
he could show us around.
195
00:09:25,200 --> 00:09:26,119
Right, Eric?
196
00:09:26,120 --> 00:09:29,360
Sure, why not? There's some caves up
near the cliff and there's these middens
197
00:09:29,360 --> 00:09:30,279
out on the point.
198
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
Middens.
199
00:09:31,370 --> 00:09:34,170
Yeah, that's really doing it for me. Oh,
come on, Mike, you'll love it. The
200
00:09:34,170 --> 00:09:35,530
fresh air, the exercise.
201
00:09:35,890 --> 00:09:37,310
The spiders, the snakes.
202
00:09:37,730 --> 00:09:40,250
Stop being such a city boy. Come on,
it'll be fun.
203
00:09:40,490 --> 00:09:43,130
I'll go check with Amy, see if she wants
to come. Oh, I already spoke to her.
204
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
She's going to hang around here.
205
00:09:44,710 --> 00:09:46,830
You sure? Might just go check, see if...
Don't bother.
206
00:09:47,150 --> 00:09:50,570
She's got a book to finish for an
English report on Monday.
207
00:09:51,130 --> 00:09:52,130
Oh, righto.
208
00:09:52,490 --> 00:09:53,490
All right, let's do it.
209
00:09:58,570 --> 00:09:59,590
Did you get through on the phone?
210
00:10:00,340 --> 00:10:02,700
Eventually, I had to climb a tree to get
a signal.
211
00:10:03,180 --> 00:10:06,560
The road service uses a mechanic out of
Jasper Creek, and he's not answering his
212
00:10:06,560 --> 00:10:07,760
phone. Up to us, then.
213
00:10:08,000 --> 00:10:09,240
My mum's car did this one.
214
00:10:09,460 --> 00:10:11,060
It was just solenoid.
215
00:10:11,600 --> 00:10:12,600
Oh, yeah?
216
00:10:12,840 --> 00:10:15,700
You know what a solenoid looks like? I
know what my mum's solenoid looks like.
217
00:10:16,180 --> 00:10:17,500
And what will you do if you find it?
218
00:10:17,710 --> 00:10:21,670
I'll tighten it, check the wires. I
don't know. No. First thing we should do
219
00:10:21,670 --> 00:10:23,310
check the battery, tighten the contacts.
220
00:10:23,670 --> 00:10:27,750
It's not the battery. The battery's
fine, I bet you. Well, it's not the
221
00:10:27,750 --> 00:10:30,150
either. The mechanic will tell us that,
then we'll know.
222
00:10:31,010 --> 00:10:32,870
I'm going to tighten the contacts.
223
00:10:33,190 --> 00:10:35,110
Fine. Go ahead, waste your time.
224
00:10:35,330 --> 00:10:36,189
Fine. Fine.
225
00:10:36,190 --> 00:10:37,190
Fine.
226
00:10:59,180 --> 00:11:01,340
I thought fish liked a juicy bit of worm
or a prawn.
227
00:11:01,880 --> 00:11:04,600
No challenge. You might as well buy them
at the fish shop. Deep fried.
228
00:11:05,420 --> 00:11:07,360
So you're just going to catch it with a
bit of wire and a feather?
229
00:11:07,960 --> 00:11:08,960
That's the art.
230
00:11:09,100 --> 00:11:10,840
The fish then gets lunch and they bite.
231
00:11:12,800 --> 00:11:15,500
It doesn't sound like you. You're more
of a jump in and wrestle the fish
232
00:11:15,500 --> 00:11:16,540
barehanded kind of girl.
233
00:11:16,740 --> 00:11:18,000
I might be if I thought that would work.
234
00:11:19,520 --> 00:11:21,800
Some things have to be approached from a
different angle.
235
00:11:23,500 --> 00:11:24,500
Whoa.
236
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
Tell me how you did that.
237
00:11:26,040 --> 00:11:27,740
I can't tell you. I just showed you.
238
00:11:27,980 --> 00:11:28,980
Have a go.
239
00:11:29,239 --> 00:11:30,239
Okay.
240
00:11:30,620 --> 00:11:32,000
This much line out.
241
00:11:33,580 --> 00:11:34,580
Backward momentum.
242
00:11:35,280 --> 00:11:42,240
And then... Isn't that how you
243
00:11:42,240 --> 00:11:43,019
do it?
244
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
I'm guessing not.
245
00:11:44,460 --> 00:11:46,080
There's a bit of art in the casting too.
246
00:11:50,060 --> 00:11:52,360
Okay. I'm seeing what you're doing. Give
me room.
247
00:12:02,280 --> 00:12:05,180
This is weird. I'm looking for the best
house in the street.
248
00:12:05,780 --> 00:12:07,360
There's no houses here at all.
249
00:12:13,300 --> 00:12:14,440
That was a good midden.
250
00:12:15,580 --> 00:12:16,580
Yeah, sure.
251
00:12:16,640 --> 00:12:18,400
Lots of shells.
252
00:12:18,840 --> 00:12:20,800
You can see why the original owners
liked it.
253
00:12:21,100 --> 00:12:22,100
It's good out here.
254
00:12:22,520 --> 00:12:25,720
Hey look, maybe we should head back. We
don't want to wander too far and get
255
00:12:25,720 --> 00:12:27,760
lost. Yeah, I think I've seen enough.
256
00:12:28,000 --> 00:12:28,839
No way.
257
00:12:28,840 --> 00:12:30,580
There's nothing to do back there until
lunch.
258
00:12:32,330 --> 00:12:34,050
So, you said there were caves.
259
00:12:34,810 --> 00:12:35,810
This way, right?
260
00:12:36,370 --> 00:12:37,370
Yeah.
261
00:12:45,510 --> 00:12:46,750
I took a wrong turn.
262
00:12:47,590 --> 00:12:50,270
Except, I didn't even take a turn.
263
00:12:50,730 --> 00:12:51,730
Morning.
264
00:12:52,230 --> 00:12:53,230
Hi.
265
00:12:53,730 --> 00:12:57,050
Um, is there another Seavist Avenue in
Lindara?
266
00:12:57,370 --> 00:13:00,110
Not that I know of, but I've only been
here 15 years.
267
00:13:00,450 --> 00:13:03,060
Right. I'm looking for Mrs. Tanner.
268
00:13:03,320 --> 00:13:06,880
She's supposed to live in Sea Vista,
but... Oh, that'd be Ronnie Tanner.
269
00:13:07,460 --> 00:13:08,460
You know her?
270
00:13:08,560 --> 00:13:09,459
Of course.
271
00:13:09,460 --> 00:13:11,620
Her place is down by the point, number
three.
272
00:13:12,240 --> 00:13:14,200
It's right at the end. You can't miss
it.
273
00:13:15,200 --> 00:13:22,060
Thanks. At the end of the weekend It's
hot
274
00:13:22,060 --> 00:13:28,800
in home At the
275
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
end
276
00:13:40,360 --> 00:13:41,540
Eric didn't want us here.
277
00:13:42,180 --> 00:13:46,120
He lives in a caravan park and he didn't
want us to know.
278
00:13:47,140 --> 00:13:48,140
Excuse me.
279
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
You alright?
280
00:13:49,940 --> 00:13:50,940
You look a bit lost.
281
00:13:51,220 --> 00:13:54,180
Yeah, fine thanks. Just heading back to
the bus stop.
282
00:13:54,400 --> 00:13:56,780
Oh, you'll have a bit of a wait. Next
bus is until five.
283
00:13:57,040 --> 00:13:58,040
This afternoon?
284
00:13:58,220 --> 00:14:00,740
It's a weekend timetable. One bus in,
one bus out.
285
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
Right.
286
00:14:02,660 --> 00:14:03,820
Is there someone to phone?
287
00:14:04,400 --> 00:14:05,640
You can use mine if you want.
288
00:14:05,900 --> 00:14:06,900
You don't mind?
289
00:14:06,940 --> 00:14:07,940
Of course not.
290
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
It's my van.
291
00:14:09,720 --> 00:14:10,880
Best view on the south coast.
292
00:14:12,400 --> 00:14:14,100
Best place in Seavik's Travenue.
293
00:14:15,680 --> 00:14:16,840
I think I know your son.
294
00:14:22,580 --> 00:14:23,640
Let you in on a secret?
295
00:14:23,960 --> 00:14:25,680
I hated fly -fishing at first.
296
00:14:27,480 --> 00:14:29,820
Gee, I can't understand that at all.
297
00:14:30,120 --> 00:14:32,400
My dad made me fish. He's a total
tragic.
298
00:14:33,340 --> 00:14:36,760
And after a while I realised I was
enjoying myself. I like where fishing
299
00:14:36,760 --> 00:14:38,040
me. You like water?
300
00:14:38,380 --> 00:14:39,660
I mean it relaxes me.
301
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
We all need to relax.
302
00:14:46,760 --> 00:14:47,760
What am I doing wrong?
303
00:14:47,980 --> 00:14:49,200
You're thinking too much.
304
00:14:49,620 --> 00:14:51,280
Try to sense the rhythm of the cast.
305
00:14:51,760 --> 00:14:54,760
It's about transferring energy from the
rod to the fly line.
306
00:14:55,120 --> 00:14:57,040
Simple physics. It shouldn't be this
hard.
307
00:14:57,470 --> 00:15:00,370
Will you shut up about physics for a
minute and switch off the calculator?
308
00:15:01,230 --> 00:15:02,230
Get into position.
309
00:15:02,970 --> 00:15:03,970
Left foot forward.
310
00:15:05,130 --> 00:15:06,130
Now close your eyes.
311
00:15:06,390 --> 00:15:09,610
What? This is not about science. This is
about feel.
312
00:15:11,270 --> 00:15:12,270
Back cast.
313
00:15:12,330 --> 00:15:13,410
Feet up, then stop.
314
00:15:14,030 --> 00:15:15,390
Do the line loading the rod.
315
00:15:15,930 --> 00:15:17,830
Then forward cast, feet up and stop.
316
00:15:18,630 --> 00:15:19,630
Like a slingshot.
317
00:15:19,770 --> 00:15:21,510
If I close my eyes, I can't see what I'm
doing.
318
00:15:21,810 --> 00:15:22,810
That's the whole idea.
319
00:15:24,830 --> 00:15:26,010
Feel. Right.
320
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
Trust your instincts.
321
00:15:28,020 --> 00:15:29,500
Hey, you're the boss.
322
00:15:38,100 --> 00:15:40,200
Hey, did you see that? Not bad.
323
00:15:40,600 --> 00:15:42,340
Next challenge, catch a fish.
324
00:15:42,620 --> 00:15:43,620
Don't push it.
325
00:15:48,240 --> 00:15:49,960
You know, you're just like Eric said.
326
00:15:50,260 --> 00:15:51,260
I am?
327
00:15:51,420 --> 00:15:53,080
He talks about you all the time.
328
00:15:54,670 --> 00:15:56,310
This is some collection you've got here.
329
00:15:56,670 --> 00:16:00,390
Eric must have really owned his beach.
His hair was permanently wet for about
330
00:16:00,390 --> 00:16:01,390
ten years.
331
00:16:01,650 --> 00:16:04,030
Sit. I'll make you tea. Thanks.
332
00:16:06,430 --> 00:16:08,410
So, how long have you been here?
333
00:16:10,130 --> 00:16:12,050
We used to have a little place up in
town.
334
00:16:13,150 --> 00:16:15,690
Then we lost Eric's dad when he said
Eric was two.
335
00:16:16,650 --> 00:16:17,650
Wow.
336
00:16:18,070 --> 00:16:20,310
Bet he loved growing up so close to the
water.
337
00:16:20,590 --> 00:16:21,590
Close, all right.
338
00:16:21,830 --> 00:16:23,110
Very close at high tide.
339
00:16:25,089 --> 00:16:26,450
Eric said you're from the Gold Coast.
340
00:16:27,310 --> 00:16:28,450
A bit different to here.
341
00:16:28,710 --> 00:16:30,710
Yeah, very different.
342
00:16:31,470 --> 00:16:34,010
I drove him up that way a few times for
junior comps.
343
00:16:34,630 --> 00:16:35,630
It's a long way.
344
00:16:35,830 --> 00:16:37,410
Things parents do for their kids, eh?
345
00:16:38,670 --> 00:16:41,730
Still, very quiet around here without
him.
346
00:16:42,070 --> 00:16:43,070
It would be.
347
00:16:43,830 --> 00:16:47,490
I think any place Eric is, it's
definitely not quiet.
348
00:16:50,770 --> 00:16:52,650
Did you come looking for me, Amy?
349
00:16:53,900 --> 00:16:54,900
Is Eric all right?
350
00:16:55,700 --> 00:16:56,579
He's fine.
351
00:16:56,580 --> 00:16:59,420
It's great, actually. We're all camping
at Taylor's.
352
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
That's just up the road.
353
00:17:00,900 --> 00:17:01,960
I wonder why he never said.
354
00:17:02,340 --> 00:17:05,300
Last minute thing. I just thought I'd
pull up and say hi.
355
00:17:10,579 --> 00:17:11,579
Try that.
356
00:17:16,720 --> 00:17:20,319
I told you it wasn't the battery.
357
00:17:20,680 --> 00:17:22,319
Yeah, well, it wasn't the solenoid
either.
358
00:17:22,520 --> 00:17:23,520
That we could see.
359
00:17:23,819 --> 00:17:24,920
No road service yet?
360
00:17:25,640 --> 00:17:26,640
No.
361
00:17:26,920 --> 00:17:28,780
It's like we might be stuck here till
tomorrow.
362
00:17:29,180 --> 00:17:32,580
I guess there's no chance of getting to
Lindara now, then, eh? How was the hike?
363
00:17:33,060 --> 00:17:36,660
Great. We got halfway to the caves, and
then Brooke decided she wanted lunch.
364
00:17:37,060 --> 00:17:38,740
Well, it is that time, isn't it?
365
00:17:38,960 --> 00:17:40,480
Um, anyone seen Amy around?
366
00:17:40,960 --> 00:17:42,520
Have any of you been watching the beach?
367
00:17:42,820 --> 00:17:44,100
Dress up, guys. Time to get wet.
368
00:17:57,450 --> 00:17:58,450
Got a visitor.
369
00:17:58,970 --> 00:18:00,150
Mum, hi.
370
00:18:01,050 --> 00:18:02,050
Heard you're in the area.
371
00:18:02,570 --> 00:18:03,570
Hello.
372
00:18:06,230 --> 00:18:09,470
I'd have called, but, you know, the
phones aren't working.
373
00:18:09,670 --> 00:18:11,970
Oh, lucky Amy came to see me. I would
have missed you otherwise.
374
00:18:12,850 --> 00:18:13,850
Amy.
375
00:18:14,490 --> 00:18:15,490
Surprise.
376
00:18:16,630 --> 00:18:20,990
I gave her a lift back. Thought I'd get
to see you and meet your new friends.
377
00:18:22,030 --> 00:18:24,430
Bit of a problem, I'm afraid. The waves
are calling.
378
00:18:24,690 --> 00:18:26,490
Oh, no, that's good. I'll come and watch
the show.
379
00:18:31,660 --> 00:18:33,620
It is okay, isn't it?
380
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
Meeting your friend.
381
00:18:36,580 --> 00:18:37,580
Yeah, of course.
382
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
Come on.
383
00:18:40,920 --> 00:18:41,360
Nice
384
00:18:41,360 --> 00:18:48,280
shave.
385
00:18:48,640 --> 00:18:50,420
Lucky that hike was only 100km.
386
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
Oh, Gwyn.
387
00:18:56,600 --> 00:18:57,720
There you go again.
388
00:18:58,000 --> 00:19:02,250
What? You're running that Air 360
program in your head, aren't you? That's
389
00:19:02,250 --> 00:19:05,230
serve. It's not about science. It's
about feel, remember?
390
00:19:06,490 --> 00:19:07,550
Go fishing, you man.
391
00:19:33,139 --> 00:19:36,340
They're all very good.
392
00:19:38,000 --> 00:19:39,340
Is it fun working with them?
393
00:19:39,540 --> 00:19:40,900
Yeah, they're a great bunch of kids.
394
00:19:41,440 --> 00:19:42,880
Of course, they know it all already.
395
00:19:43,240 --> 00:19:44,620
It goes without saying.
396
00:19:50,100 --> 00:19:57,060
Do you want to join
397
00:19:57,060 --> 00:19:58,009
us for lunch?
398
00:19:58,010 --> 00:19:59,010
Yeah, I'd love to.
399
00:19:59,350 --> 00:20:03,110
Of course, there won't be any flash. The
kids are out surfing and I should be
400
00:20:03,110 --> 00:20:04,330
helping fly with the van.
401
00:20:05,850 --> 00:20:06,850
How's that going?
402
00:20:07,050 --> 00:20:08,050
Yeah, really well.
403
00:20:08,750 --> 00:20:11,130
We've been playing around with the
engine for two hours and we still
404
00:20:11,130 --> 00:20:12,130
a clue.
405
00:20:13,590 --> 00:20:14,590
Maybe it's not the engine.
406
00:20:15,870 --> 00:20:18,910
Well, like, if the motor's not ticking
over, it could be a wiring problem.
407
00:20:21,770 --> 00:20:23,390
Where would that be?
408
00:20:24,530 --> 00:20:27,550
Near the ignition, under the dash,
sometimes wires come loose here.
409
00:20:27,790 --> 00:20:29,290
I didn't know you were into cars.
410
00:20:29,850 --> 00:20:31,230
No, I've been reading a lot.
411
00:20:32,110 --> 00:20:33,630
Eric's full of surprises, ain't he,
mate?
412
00:20:36,090 --> 00:20:39,350
Well, I might go and check the wiring.
413
00:20:43,270 --> 00:20:46,690
Hey, check out Corey. He's been knocking
himself out trying to do a 360.
414
00:20:49,890 --> 00:20:51,930
He's at it again, eh? Looks like it.
415
00:20:54,580 --> 00:20:57,900
I think you'll nail it this time.
416
00:20:58,420 --> 00:20:59,560
I've got a good feeling.
417
00:21:36,530 --> 00:21:37,530
Yeah!
418
00:21:40,650 --> 00:21:41,650
Woo -hoo -hoo!
419
00:21:43,130 --> 00:21:44,130
Yes!
420
00:21:44,730 --> 00:21:45,730
All right.
421
00:21:45,870 --> 00:21:48,350
One loose wire. I thought we were going
to get chopped out of here.
422
00:21:48,690 --> 00:21:51,390
I wouldn't mind another night here.
There's no reason to go back.
423
00:21:51,610 --> 00:21:52,610
It's just hot now.
424
00:21:52,710 --> 00:21:53,710
Well, there is school.
425
00:21:53,750 --> 00:21:54,750
I think that's the reason.
426
00:21:56,880 --> 00:22:00,460
I had my doubts, but Simo is a genius.
Why fight it? He nailed that wire.
427
00:22:01,320 --> 00:22:02,840
I did have some help from an expert.
428
00:22:03,420 --> 00:22:04,420
Compliment accepted.
429
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
I didn't mean you.
430
00:22:08,360 --> 00:22:09,360
Hey.
431
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
There.
432
00:22:11,540 --> 00:22:13,260
I kind of sprung your mum on you before.
433
00:22:13,740 --> 00:22:14,780
I should say sorry.
434
00:22:15,380 --> 00:22:16,380
It's no need.
435
00:22:17,940 --> 00:22:19,120
So you see where we live.
436
00:22:19,520 --> 00:22:21,100
Bet it was the best view on the south
coast.
437
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
You were right.
438
00:22:23,540 --> 00:22:24,540
Stuffed up.
439
00:22:25,000 --> 00:22:27,140
I let you guys think it was a palace. I
should have said something.
440
00:22:27,480 --> 00:22:28,480
It doesn't matter.
441
00:22:29,840 --> 00:22:30,880
You stuff up.
442
00:22:32,240 --> 00:22:35,680
You guys are used to nice things. Mega
bathrooms.
443
00:22:36,240 --> 00:22:37,240
So what?
444
00:22:38,620 --> 00:22:39,620
Your mum's awesome.
445
00:22:39,860 --> 00:22:40,860
And she loves you.
446
00:22:41,640 --> 00:22:42,640
It's all that counts.
447
00:22:43,780 --> 00:22:45,940
Anyway, I reckon it'd be cool to live in
a caravan.
448
00:22:47,200 --> 00:22:49,360
You'd have to fold down the kitchen
table to get into bed.
449
00:22:49,820 --> 00:22:52,140
So? You'd have to sleep and eat at the
same time anyway.
450
00:22:55,199 --> 00:22:57,980
If it's going off at Taylor's, it'll be
twice as good at Lindara.
451
00:22:58,180 --> 00:23:01,160
So you're all invited back to Eric's
place for a surf and then a barbecue.
452
00:23:01,440 --> 00:23:02,440
Good.
453
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Good ride, Eric.
454
00:23:21,180 --> 00:23:22,520
Best view on the South Coast.
455
00:23:23,260 --> 00:23:26,300
Look at that beach. This is where you
grew up. Pretty cool.
456
00:23:26,620 --> 00:23:28,380
It's like we're on holidays 24 -7.
457
00:23:28,660 --> 00:23:31,900
Give me a break. It's a complete pain in
the bum when eight people come over for
458
00:23:31,900 --> 00:23:34,780
dinner. We'll work something out,
though. I'll come help you.
459
00:23:35,560 --> 00:23:38,440
Now, guys, there are four bathrooms.
They're all in the amenities block over
460
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
there, okay?
461
00:23:41,480 --> 00:23:43,240
Talk about a surfing head start.
462
00:23:43,640 --> 00:23:44,640
It's almost unfair.
463
00:23:45,460 --> 00:23:46,840
Right. Um,
464
00:23:48,120 --> 00:23:50,680
Samo, about the van's wire.
465
00:23:50,940 --> 00:23:51,579
I know.
466
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
Um...
467
00:23:53,520 --> 00:23:56,940
Now, I might have accidentally on
purpose loosened it.
468
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
Uh -huh.
469
00:24:00,900 --> 00:24:02,140
You want to tell me why?
470
00:24:02,800 --> 00:24:07,680
I just thought... I thought it would be
better if we stayed at Taylor.
471
00:24:08,100 --> 00:24:09,100
I was wrong.
472
00:24:09,880 --> 00:24:10,880
I'm sorry.
473
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
It's cool.
474
00:24:13,560 --> 00:24:16,040
But when we get back, the band will need
a wash.
475
00:24:16,660 --> 00:24:17,740
That'll be you, my friend.
476
00:24:18,240 --> 00:24:19,240
Everyone hold everything.
477
00:24:19,600 --> 00:24:21,140
I've got Eric's baby photo.
478
00:24:33,940 --> 00:24:36,660
There's too much choice and not enough
33025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.