All language subtitles for Blue Water High s02e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:09,680 There's too much choice and not enough time. 2 00:00:42,050 --> 00:00:43,050 15. 3 00:00:43,570 --> 00:00:46,550 When I was little... 16. 4 00:00:47,430 --> 00:00:50,310 My brothers would bring home their friends to have wrestling matches 5 00:00:52,310 --> 00:00:53,310 17. 6 00:00:53,790 --> 00:00:55,870 I was undefeated for two years. 7 00:00:57,450 --> 00:00:58,450 18. 8 00:01:00,190 --> 00:01:01,450 Come on, you're almost there. 9 00:01:03,490 --> 00:01:04,490 19. 10 00:01:05,209 --> 00:01:08,890 So when I looked at boys, my first thought was usually about whether they 11 00:01:08,890 --> 00:01:09,890 wrestle or not. 12 00:01:10,470 --> 00:01:11,470 20. 13 00:01:13,130 --> 00:01:15,770 Maybe that's why I still haven't worked out how to talk to boys yet. 14 00:01:18,530 --> 00:01:19,530 Oh, hell. 15 00:01:21,230 --> 00:01:22,230 Hello? 16 00:01:22,390 --> 00:01:23,550 Is anybody there? 17 00:01:26,490 --> 00:01:27,490 Hello, someone? 18 00:01:27,890 --> 00:01:29,610 I need to get this bar off me! 19 00:01:32,390 --> 00:01:33,390 It's okay. 20 00:01:33,410 --> 00:01:34,410 Just don't panic. 21 00:01:34,970 --> 00:01:36,230 They can't have gone too far. 22 00:01:45,890 --> 00:01:47,470 So, talk me through what's happened to you. 23 00:01:48,410 --> 00:01:49,950 You want to get this off me first? 24 00:01:50,950 --> 00:01:51,950 Nope. 25 00:01:52,750 --> 00:01:54,570 You're supposed to have a partner when you're doing weights. 26 00:01:54,930 --> 00:01:55,930 House rules. 27 00:01:56,490 --> 00:01:58,070 Yeah, I didn't think all right. 28 00:01:59,190 --> 00:02:00,370 Left before you looked. 29 00:02:01,270 --> 00:02:03,030 Yeah, yeah, I've been doing it all my life. 30 00:02:03,610 --> 00:02:05,270 Can you please get this bar off me? 31 00:02:11,690 --> 00:02:12,930 Only thoughts of wrestling. 32 00:02:13,710 --> 00:02:14,710 Until just now. 33 00:02:15,750 --> 00:02:17,590 When there isn't a wrestling thought in my mind. 34 00:02:19,150 --> 00:02:20,150 No problems, right? 35 00:02:20,750 --> 00:02:21,750 Happy to help. 36 00:02:22,810 --> 00:02:23,810 Sorry. Thanks. 37 00:02:29,950 --> 00:02:30,950 Are you nervous? 38 00:02:31,030 --> 00:02:33,270 Not yet. Ask me in the morning. It might be a different story. 39 00:02:33,590 --> 00:02:34,549 What's going on? 40 00:02:34,550 --> 00:02:36,250 Fly up to the first comp for the pro tour. 41 00:02:36,630 --> 00:02:37,630 Of course. I knew that. 42 00:02:37,850 --> 00:02:39,470 Okay, Flo, you ready to go play with the big boys? 43 00:02:39,830 --> 00:02:42,830 Big girls, actually. And yep, ready to rock. Okay, you lot. 44 00:02:43,260 --> 00:02:46,060 Jilly's got the reins. Once she's happy you've done what you've got to do around 45 00:02:46,060 --> 00:02:48,000 here, you can free surf all you like. 46 00:02:48,240 --> 00:02:49,240 Go get them, girl. 47 00:02:49,700 --> 00:02:51,260 Yeah. Good luck, fly. 48 00:02:51,480 --> 00:02:53,880 Can you call us as soon as she's finished and tell us the good news? 49 00:02:54,740 --> 00:02:55,740 Will do. 50 00:02:55,780 --> 00:02:56,780 Let's go. 51 00:02:56,880 --> 00:02:57,799 Good luck. 52 00:02:57,800 --> 00:02:58,800 See ya. 53 00:03:02,460 --> 00:03:07,100 Two whole days without sand runs, paddling push -ups, just blessed, 54 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 beautiful surf. 55 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 It's a lake. 56 00:03:16,420 --> 00:03:19,820 I was on the net before, and the entire east coast is a lake. 57 00:03:20,640 --> 00:03:22,960 Squallboy's reading zip zero and diddly swat. 58 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Gotta get a grip. 59 00:03:26,780 --> 00:03:27,780 A grip on what? 60 00:03:29,200 --> 00:03:34,220 A grip on... Oh, you know, a grip on my surfing fantasies. 61 00:03:35,020 --> 00:03:36,360 They can get right out of control. 62 00:03:38,220 --> 00:03:39,220 Okay. 63 00:03:40,960 --> 00:03:43,320 How long is this flat squall gonna last? 64 00:03:44,400 --> 00:03:46,460 Forecast is wrecking at least the next two days. 65 00:03:47,680 --> 00:03:48,539 Oh, well. 66 00:03:48,540 --> 00:03:51,040 I guess I'll have to find some other way to end myself, though. 67 00:03:51,580 --> 00:03:53,180 Because there's more to life than surfing. 68 00:03:53,680 --> 00:03:55,260 Right? Yeah, right. 69 00:04:32,500 --> 00:04:37,560 What are those two buffoons up to? 70 00:04:38,760 --> 00:04:41,200 They're trying to make it from one side of the house to the other. 71 00:04:41,800 --> 00:04:43,180 Without touching the floor. 72 00:04:45,980 --> 00:04:47,000 Just keep on moving. 73 00:04:47,640 --> 00:04:50,940 One step, and then another one, and before you know it, you'll be out of 74 00:04:50,940 --> 00:04:52,100 before you can make a goose of yourself. 75 00:05:01,930 --> 00:05:02,930 A serious script, Del. 76 00:05:03,390 --> 00:05:08,850 Mike is... Well, he's... Why would he like me? Seriously, he's so 77 00:05:09,150 --> 00:05:13,250 And he's so not like the others. And he's so, so... In the doorway. 78 00:05:14,190 --> 00:05:15,190 Can't hack it, can you? 79 00:05:15,330 --> 00:05:16,330 Can't hack what? 80 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 Sitting still. 81 00:05:18,310 --> 00:05:19,370 Not last time I looked. 82 00:05:20,510 --> 00:05:24,650 When there was no swell at home, I'd go bush. Go climbing or mountain biking. 83 00:05:25,030 --> 00:05:26,170 Anything to stop me going mad. 84 00:05:26,610 --> 00:05:29,090 I went for a surfing trip to Indonesia last year. 85 00:05:29,990 --> 00:05:31,070 Flat spell for a week. 86 00:05:31,850 --> 00:05:33,270 I ended up going ashore instead. 87 00:05:34,350 --> 00:05:36,410 Hiked for three days. Didn't see a soul. 88 00:05:37,630 --> 00:05:40,510 There's a place in the mountains a couple of hours away. 89 00:05:40,750 --> 00:05:43,070 The guy did my abseiling certificate with runs it. 90 00:05:43,570 --> 00:05:47,090 It's got cabins and places to hike and abseil. 91 00:05:47,770 --> 00:05:54,590 Maybe... Maybe one day at some point you might want to come out and 92 00:05:54,590 --> 00:05:55,590 check it out with me. 93 00:05:58,290 --> 00:05:59,590 Sounds great. I'd like that. 94 00:06:01,840 --> 00:06:03,280 My phone for you. 95 00:06:03,520 --> 00:06:05,840 Couldn't figure out the name. It sounded Chinese -y. 96 00:06:06,360 --> 00:06:07,360 Japanese -y, actually. 97 00:06:08,140 --> 00:06:09,140 Thanks. 98 00:06:11,680 --> 00:06:12,680 Sounds great. 99 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 I'd like that. 100 00:06:14,560 --> 00:06:15,740 I'd really like that. 101 00:06:16,560 --> 00:06:18,020 Steady on. There was no really. 102 00:06:19,600 --> 00:06:20,720 Maybe it is possible. 103 00:06:21,620 --> 00:06:24,860 Maybe he doesn't see me as Dave and Jay and Kyle's little wrestling sister. 104 00:06:26,560 --> 00:06:28,000 Maybe all that's over. 105 00:06:29,770 --> 00:06:31,770 I just need to get out and do something. 106 00:06:32,290 --> 00:06:34,590 And I know the guy who runs the place, so I'd be okay. 107 00:06:35,210 --> 00:06:39,730 And maybe Mike will come with me, which would mean I'd be doubly okay. 108 00:06:40,710 --> 00:06:44,170 Because I know we're your responsibility this weekend, and I'd call you as soon 109 00:06:44,170 --> 00:06:47,050 as we got there and check in as often as you needed to feel comfortable. 110 00:06:48,870 --> 00:06:50,010 I think it's a great idea. 111 00:06:50,370 --> 00:06:51,109 You do? 112 00:06:51,110 --> 00:06:52,069 We'll all go. 113 00:06:52,070 --> 00:06:54,850 A couple of days in the mountains or towards the world of good. 114 00:06:55,230 --> 00:06:56,410 We'll go first thing in the morning. 115 00:07:02,670 --> 00:07:03,670 In you get. 116 00:07:07,330 --> 00:07:09,130 Next to Corey, Eric. Next to Corey. 117 00:07:11,250 --> 00:07:12,250 Good boy. 118 00:07:12,850 --> 00:07:14,930 Take the free seat. Take the free seat. 119 00:07:17,130 --> 00:07:19,630 Perfect. Brooke, you can ride up front with Jilly. 120 00:07:21,950 --> 00:07:25,690 Oh, no, Rachel, you come up here with me. It's your adventure, and you should 121 00:07:25,690 --> 00:07:27,050 in charge of getting us there. 122 00:07:55,780 --> 00:07:59,340 Take a couple of hours if you walk, a bit quicker if you hitch a ride. 123 00:07:59,760 --> 00:08:03,940 Well, good to see you. You too, Rach. These are my camping buddies. 124 00:08:04,280 --> 00:08:05,159 Oh, good day. 125 00:08:05,160 --> 00:08:08,860 Now, I put Rachel on Ginger because they both need a run. I don't know if any of 126 00:08:08,860 --> 00:08:11,000 you have seen Rachel ride, but she's not bad. 127 00:08:11,780 --> 00:08:15,200 So I'll send her ahead. Anyone with good riding skills can join her. 128 00:08:15,740 --> 00:08:20,440 In fact, anyone that can beat her back to the cabins doesn't have to collect 129 00:08:20,440 --> 00:08:21,560 wood for the bonfire tonight. 130 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 Any takers? 131 00:08:28,360 --> 00:08:30,780 No. I'm up for it. Good on ya. 132 00:08:31,220 --> 00:08:33,340 Better get a head start, mate. You're gonna need it. 133 00:08:33,900 --> 00:08:35,260 Go get him, girl. 134 00:08:35,559 --> 00:08:36,559 Come on. 135 00:08:36,840 --> 00:08:39,520 She comes on like a comet. 136 00:08:40,460 --> 00:08:43,520 She's always talking about jazz. 137 00:08:46,800 --> 00:08:49,800 She wears it like a suit of armor. 138 00:08:50,560 --> 00:08:53,840 She's always trying to win my soul. 139 00:08:56,550 --> 00:08:57,570 She's coming. 140 00:08:57,930 --> 00:08:59,190 She's electric. 141 00:08:59,630 --> 00:09:01,030 She's wild. 142 00:09:01,470 --> 00:09:02,630 She's wild. 143 00:09:12,350 --> 00:09:15,710 She moves like super -eight cinema. 144 00:09:16,130 --> 00:09:17,970 She's always coming. 145 00:09:22,190 --> 00:09:23,610 You're in a bad spot, huh? 146 00:09:28,780 --> 00:09:29,780 Just in case you're wondering. 147 00:09:29,820 --> 00:09:30,820 I know you let me win. 148 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 Why would I do that? 149 00:09:32,920 --> 00:09:35,260 I don't know. Just in case I'm a sore loser or something. 150 00:09:35,560 --> 00:09:37,460 I don't think you're capable of being a sore loser. 151 00:09:37,900 --> 00:09:39,480 Whoa there, girl. Steady on. 152 00:09:39,900 --> 00:09:41,200 Coming on way too strong. 153 00:09:42,100 --> 00:09:43,220 Great idea coming out here. 154 00:09:43,720 --> 00:09:44,720 You're a star. 155 00:09:45,320 --> 00:09:46,400 Do you have any sisters, Mike? 156 00:09:46,920 --> 00:09:48,380 Nah. See? 157 00:09:48,620 --> 00:09:50,160 I'm not anyone's sister to him. 158 00:09:50,420 --> 00:09:51,420 I'm just a girl. 159 00:09:52,420 --> 00:09:53,159 You alright? 160 00:09:53,160 --> 00:09:54,160 Going a bit quiet. 161 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 It's not quite up here. 162 00:09:56,920 --> 00:09:58,660 There's a three -ring circus going on up here. 163 00:10:01,520 --> 00:10:05,660 Six kits of abseiling gear and a map of the best drops for beginners. 164 00:10:06,280 --> 00:10:08,020 We'll have to pick up another group. You'll be all right? 165 00:10:08,220 --> 00:10:09,660 Should be. I was trained by the best. 166 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 Rachel! 167 00:10:13,040 --> 00:10:15,200 They're attacked, but nothing's coming out of them. 168 00:10:15,500 --> 00:10:17,040 I'll leave Bob and I, and he'll fix it up. 169 00:10:19,040 --> 00:10:20,540 We need water to take the... 170 00:10:36,140 --> 00:10:37,360 Does this dream just stop the escarpment? 171 00:10:37,780 --> 00:10:38,780 Let's go. 172 00:10:38,840 --> 00:10:39,840 All right. 173 00:10:46,060 --> 00:10:47,060 Amazing. 174 00:10:47,360 --> 00:10:48,900 She's a clever chick, Mother Nature. 175 00:10:50,940 --> 00:10:52,380 How do you know it's okay to drink? 176 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 Basic physics. 177 00:10:54,340 --> 00:10:55,920 We're at the highest point on the range. 178 00:10:56,280 --> 00:10:58,520 Nothing to contaminate it once it comes out of the ground. 179 00:10:59,500 --> 00:11:01,360 You're definitely not like most girls. 180 00:11:04,120 --> 00:11:05,120 Is that a compliment? 181 00:11:05,840 --> 00:11:09,980 I think it's a compliment, but then again, maybe it's not. 182 00:11:10,780 --> 00:11:11,780 That was a compliment. 183 00:11:13,680 --> 00:11:14,680 Thanks. 184 00:11:16,380 --> 00:11:19,980 Calm down. You've got a whole year to spend with this guy. You don't need to 185 00:11:19,980 --> 00:11:20,980 rush anything. 186 00:11:24,180 --> 00:11:30,740 Um... Sorry, I just thought... It's cool. 187 00:11:32,880 --> 00:11:33,900 I, um... 188 00:11:36,140 --> 00:11:37,520 Yeah, better get this water back. 189 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 It's only half full. 190 00:11:46,520 --> 00:11:49,240 Yeah, well, you'll have to carry it. 191 00:11:50,020 --> 00:11:51,380 How much are you going to drink anyway? 192 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 This one's full. 193 00:11:53,540 --> 00:11:54,840 We're not going to need two whole ones. 194 00:11:58,260 --> 00:12:00,780 Okay, he's pretending it didn't happen. 195 00:12:01,880 --> 00:12:02,920 That's what I'm going to do. 196 00:12:03,840 --> 00:12:05,160 Just going to get on with it. 197 00:12:05,600 --> 00:12:08,540 Not spend the rest of my day going on and on about it. 198 00:12:13,120 --> 00:12:14,120 Rachel. 199 00:12:14,620 --> 00:12:16,040 Rachel, are you all right? You've gone all red. 200 00:12:17,900 --> 00:12:20,200 So, are we going to jump off this cliff or what? 201 00:12:22,660 --> 00:12:24,280 Not until we go through the basics. 202 00:12:26,260 --> 00:12:31,120 Yeah, so you just take the tail end of the rope and that's the brake. 203 00:12:32,060 --> 00:12:34,840 You just, that's like friction and sort of just... 204 00:12:36,830 --> 00:12:38,710 Rachel, you're leaving out some important words. 205 00:12:40,510 --> 00:12:41,510 You know what? 206 00:12:42,110 --> 00:12:43,110 Change of plan. 207 00:12:43,990 --> 00:12:47,070 I'm going to do a rundown first, and then we'll do the lesson, and there 208 00:12:47,070 --> 00:12:48,070 be any missing words. 209 00:12:48,510 --> 00:12:49,510 Promise. 210 00:13:11,730 --> 00:13:15,310 Left every time. Just needed to blow up all the crazy stuff out of my head. 211 00:13:22,430 --> 00:13:25,910 Was that a good yell for a bad one? 212 00:13:27,690 --> 00:13:28,690 Rachel, are you okay? 213 00:13:29,550 --> 00:13:32,010 My rope's caught in the tree and I can't get it free. 214 00:13:33,170 --> 00:13:35,090 I'll go around the edge and see if I can get a lookout from there. 215 00:13:35,550 --> 00:13:36,770 All right, but be careful. 216 00:13:37,050 --> 00:13:40,170 We should call that Bob Guy. Yeah, we can't. We're out of range. 217 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Rachel! 218 00:14:00,220 --> 00:14:01,220 Over here! 219 00:14:01,360 --> 00:14:02,360 What's happening? 220 00:14:02,380 --> 00:14:04,900 My rope can't! I haven't got enough to get to the bottom! 221 00:14:05,240 --> 00:14:06,240 I'll go and get Bob. 222 00:14:06,480 --> 00:14:08,220 You all stay here, okay? 223 00:14:08,640 --> 00:14:09,640 No heroic. 224 00:14:10,240 --> 00:14:13,960 Shouldn't someone go with you? Just in case you get lost or bitten by a snake 225 00:14:13,960 --> 00:14:16,260 something? Oh, that's a jolly thought. Well, I'll come. 226 00:14:16,460 --> 00:14:19,420 I've got an awesome sense of direction and my snake -turning skills aren't that 227 00:14:19,420 --> 00:14:20,059 bad either. 228 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 All right. 229 00:14:21,200 --> 00:14:22,200 No heroic. 230 00:14:22,420 --> 00:14:23,420 Remember? 231 00:14:35,630 --> 00:14:36,630 What's the first rule? 232 00:14:36,690 --> 00:14:38,450 The most important safety rule. 233 00:14:38,730 --> 00:14:41,050 The rule Bob drilled into us a bazillion times. 234 00:14:42,210 --> 00:14:43,210 Mind on the job. 235 00:14:43,590 --> 00:14:44,590 Mind on the job. 236 00:14:45,110 --> 00:14:46,150 Mind on the job. 237 00:14:53,610 --> 00:14:55,190 They can still be another hour away. 238 00:14:55,570 --> 00:14:56,590 It's going to get dark soon. 239 00:14:57,270 --> 00:14:58,249 I'm going down. 240 00:14:58,250 --> 00:15:00,330 What? I've done a lot of indoor climbing. 241 00:15:00,630 --> 00:15:03,110 The ledge where the rope is caught is only ten metres down. 242 00:15:03,630 --> 00:15:05,290 No. Julie said no rowing. 243 00:15:05,490 --> 00:15:08,990 I go down, I free the rope from the tree. Doesn't sound too heroic for me. 244 00:15:09,210 --> 00:15:10,210 I don't think it's a good idea. 245 00:15:10,570 --> 00:15:12,130 Sorry, my mind's made up. 246 00:15:16,010 --> 00:15:19,670 I have taken another group out on a trail ride. 247 00:15:19,890 --> 00:15:20,890 Be back at six. 248 00:15:21,550 --> 00:15:24,790 Hope you're hungry. We've got Bob's big barbecue banquet tonight. 249 00:15:25,010 --> 00:15:26,010 Cheers, Bob. 250 00:15:26,230 --> 00:15:29,270 P .S., Rachel has my number if you run into any trouble. 251 00:15:29,650 --> 00:15:32,190 Oh, yeah, that's handy, considering Rachel's stuck halfway down a cliff. 252 00:15:36,300 --> 00:15:37,500 I still think it's a bad idea. 253 00:15:37,760 --> 00:15:39,040 There's no way I can fall. 254 00:15:39,680 --> 00:15:40,679 I've done the math. 255 00:15:40,680 --> 00:15:43,560 She's double roped through the tree, and that rope can actually take someone six 256 00:15:43,560 --> 00:15:44,560 times her weight. 257 00:15:44,800 --> 00:15:48,040 So unless you're going to chop the tree down, you're going to be stuck with me 258 00:15:48,040 --> 00:15:49,040 for the rest of the year. 259 00:15:52,060 --> 00:15:53,080 Brook's coming down. 260 00:15:54,020 --> 00:15:55,740 Say it again. I didn't hear you properly. 261 00:15:56,700 --> 00:15:58,680 Please tell me you didn't say Brook's coming down. 262 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 Here we go. 263 00:17:26,920 --> 00:17:30,340 We'll call you back up. I don't think I can hold on without hurting it more. 264 00:17:32,300 --> 00:17:36,020 Nobody do anything, okay? Just stand right where you are so I work out what 265 00:17:36,020 --> 00:17:37,020 do. 266 00:17:39,140 --> 00:17:40,140 Mike, 267 00:17:41,180 --> 00:17:42,200 come back. You heard Rach. 268 00:17:47,080 --> 00:17:52,420 Amy, can you explain how it is that when we left you, there were four and now 269 00:17:52,420 --> 00:17:53,420 there's only one? 270 00:18:15,850 --> 00:18:16,850 Who is that? 271 00:18:17,570 --> 00:18:18,570 Go get her. 272 00:18:23,190 --> 00:18:24,190 Rock? 273 00:18:40,110 --> 00:18:42,710 Just a strain off the rope so I can pull her shirt up. 274 00:18:43,330 --> 00:18:45,150 Ready to get out of here? Definitely. 275 00:18:46,250 --> 00:18:48,130 Yeah? Yeah. 276 00:19:17,000 --> 00:19:18,040 I know that look. 277 00:19:18,880 --> 00:19:19,940 I know what it means. 278 00:19:22,800 --> 00:19:23,900 Mike's got a thing for Brooke. 279 00:19:26,880 --> 00:19:27,880 Brooke. 280 00:19:28,100 --> 00:19:29,880 Brooke, are you all right? I'm fine. 281 00:19:30,180 --> 00:19:31,360 Her wrist is really badly torn. 282 00:19:31,600 --> 00:19:34,840 We have to ice it and bandage it as soon as we get back. I'm fine. 283 00:19:35,540 --> 00:19:37,480 Rachel, you and Mike make quite a team. 284 00:19:37,900 --> 00:19:40,200 You didn't tell us there was going to be rescue stunts and stuff. 285 00:19:40,900 --> 00:19:42,580 It didn't turn out quite like I'd planned. 286 00:19:42,920 --> 00:19:43,980 That's an understatement. 287 00:19:44,590 --> 00:19:46,930 All right, come on. We're going to miss Bob's big barbecue banquet. 288 00:19:49,990 --> 00:19:50,990 Are you coming? 289 00:19:51,290 --> 00:19:52,290 Yeah, yeah. 290 00:19:52,470 --> 00:19:55,210 Just thought I'd let you guys lead the way this time. It's probably safer. 291 00:19:56,730 --> 00:19:58,050 Sorry about the bonfire, folks. 292 00:19:58,490 --> 00:19:59,930 Total fire there. What can you do? 293 00:20:01,990 --> 00:20:04,710 While we're on stories, I just want to apologise for today. 294 00:20:05,510 --> 00:20:06,710 My mind wasn't on the job. 295 00:20:07,130 --> 00:20:08,130 You're a surprise, Rach. 296 00:20:08,510 --> 00:20:11,350 All the people I trained, you're the last one I'd have thought would step up. 297 00:20:12,010 --> 00:20:13,010 Yeah. 298 00:20:13,670 --> 00:20:14,670 Not before I looked. 299 00:20:16,790 --> 00:20:18,210 Been doing a fair bit of that lately. 300 00:20:19,010 --> 00:20:20,110 Anyway, I'm really sorry. 301 00:20:20,570 --> 00:20:21,990 Enough with the sorry's, okay? 302 00:20:22,670 --> 00:20:23,710 Everything worked out alright. 303 00:20:24,230 --> 00:20:26,450 Let's just try and enjoy the rest of our time here. 304 00:20:39,950 --> 00:20:41,030 You didn't have to get me. 305 00:20:42,510 --> 00:20:44,250 Of course you didn't. It's a book. 306 00:20:46,150 --> 00:20:47,150 It's for you, actually. 307 00:20:48,330 --> 00:20:49,330 Sorry. 308 00:20:49,530 --> 00:20:51,170 Just can't seem to get things right lately. 309 00:20:53,270 --> 00:20:56,290 Well, I didn't handle things very well at the crack, either. 310 00:20:58,390 --> 00:21:01,950 I was just... surprised. 311 00:21:04,690 --> 00:21:09,630 Yeah, well... You confused me with the whole you're not like the other girls 312 00:21:09,630 --> 00:21:10,630 thing. 313 00:21:10,930 --> 00:21:11,930 Well, you're not. 314 00:21:14,670 --> 00:21:16,110 It's hard to be friends with my girl. 315 00:21:19,450 --> 00:21:20,450 Ah, friends. 316 00:21:22,630 --> 00:21:24,590 At least you're not challenging me to a wrestling match. 317 00:21:28,110 --> 00:21:30,310 Don't worry about it. It's a family joke. 318 00:21:33,250 --> 00:21:36,170 So, um, why did you think the other plate was for Brooke? 319 00:21:38,550 --> 00:21:42,010 Kind of relief now I think about it. Better than you not liking anyone else 320 00:21:42,010 --> 00:21:43,010 still not liking me. 321 00:21:46,830 --> 00:21:48,250 How come you haven't done anything about it? 322 00:21:50,050 --> 00:21:53,890 We went to the movies, but... I don't know. 323 00:21:56,070 --> 00:21:57,210 It was pretty amazing. 324 00:21:59,290 --> 00:22:00,470 Welcome to my world. 325 00:22:02,810 --> 00:22:04,950 I've moved around so much. 326 00:22:05,410 --> 00:22:09,550 I've never really stayed anywhere long enough to have a girlfriend. 327 00:22:10,190 --> 00:22:11,190 You're kidding me. 328 00:22:11,650 --> 00:22:15,150 What? Doesn't sound like you've had a stack of boyfriends either. 329 00:22:15,680 --> 00:22:18,260 I just thought, you seem so grown up sometimes. 330 00:22:19,620 --> 00:22:20,620 Compared to the others. 331 00:22:21,140 --> 00:22:23,420 Yeah, well, don't have to make a big thing about it. 332 00:22:25,600 --> 00:22:27,260 Or what happened at the creek, either. 333 00:22:28,640 --> 00:22:30,080 Don't have to put it in the paper or anything. 334 00:22:32,080 --> 00:22:33,100 Our secret's safe with her. 335 00:22:40,900 --> 00:22:41,900 That's brilliant! 336 00:22:42,100 --> 00:22:43,800 Cool. Give her a hug from all of us. 337 00:22:44,140 --> 00:22:45,390 Yep. See you soon. 338 00:22:45,690 --> 00:22:46,930 Bye. What's the big news? 339 00:22:47,450 --> 00:22:49,190 Fly made it through the semi -finals. 340 00:22:49,850 --> 00:22:50,850 That's great. 341 00:22:51,010 --> 00:22:52,330 Got beaten by Jaden Plain. 342 00:22:52,610 --> 00:22:53,610 Jaden's hot. 343 00:22:54,170 --> 00:22:56,570 I mean, she's a hot surfer. Yeah, that too. 344 00:22:57,110 --> 00:22:58,009 Go on, everyone. 345 00:22:58,010 --> 00:22:58,869 Shake a leg. 346 00:22:58,870 --> 00:23:01,370 Oh, no, we've still got another 10k of horse riding to go. 347 00:23:03,370 --> 00:23:04,370 Nothing personal. 348 00:23:06,450 --> 00:23:08,050 How come Rachel always gets a punt seat? 349 00:23:08,370 --> 00:23:09,370 My adventure. 350 00:23:29,070 --> 00:23:30,070 His name's Cobby. 351 00:23:31,250 --> 00:23:32,690 He asked me for your phone number. 352 00:23:32,910 --> 00:23:33,849 Get out of here. 353 00:23:33,850 --> 00:23:34,789 Straight up. 354 00:23:34,790 --> 00:23:36,070 Should I have to ask you first? 355 00:23:37,670 --> 00:23:40,130 National Parks volunteer, Wicked Abseiler. 356 00:23:40,630 --> 00:23:41,630 Right up your alley. 357 00:23:42,210 --> 00:23:45,110 I don't know. I think I need to concentrate on my surfing for a bit. 358 00:23:45,370 --> 00:23:46,590 Thanks, Bob. That was great. 359 00:23:46,830 --> 00:23:48,090 I love the horse riding. 360 00:23:48,350 --> 00:23:49,710 Oh, great. Look, come out any time. 361 00:23:49,950 --> 00:23:52,590 All of you. You were terrific. See you. Bye. 362 00:24:05,219 --> 00:24:08,140 Okay, so I still haven't worked out how to talk to boys yet. 363 00:24:08,980 --> 00:24:10,620 But maybe I've made a step forward. 364 00:24:11,340 --> 00:24:14,280 At least I'm not thinking about wrestling anymore. 365 00:24:42,580 --> 00:24:44,960 You're the only one. 25276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.