Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,270 --> 00:00:09,630
There's too much choice and not enough
time.
2
00:00:43,820 --> 00:00:45,340
Perfect day, perfect way.
3
00:00:45,600 --> 00:00:47,460
I feel like I've landed in paradise.
4
00:00:48,180 --> 00:00:52,640
If I'm dreaming, please don't let the
alarm go off anytime soon.
5
00:00:58,440 --> 00:01:05,120
I'm so happy to be here. I just want to
scream
6
00:01:05,120 --> 00:01:06,920
out, Hey, I got in!
7
00:01:07,120 --> 00:01:09,660
But that probably wouldn't be very cool.
8
00:01:10,760 --> 00:01:12,760
Who cares about being cool?
9
00:01:13,440 --> 00:01:14,440
Hey, I got in.
10
00:01:15,520 --> 00:01:16,800
Somehow I think Amy's pleased.
11
00:01:17,080 --> 00:01:18,280
Somehow I think you're right.
12
00:01:23,140 --> 00:01:26,060
Okay, training session number one in the
bag.
13
00:01:26,500 --> 00:01:28,020
Looks like we picked the right six.
14
00:01:28,620 --> 00:01:31,620
But this is just a warm -up. After
today, it gets serious.
15
00:01:32,320 --> 00:01:34,760
There are only two wild card spots on
offer.
16
00:01:35,200 --> 00:01:38,260
So from here on, you'll be going head
-to -head all the way to the finish.
17
00:01:39,140 --> 00:01:40,140
But don't sweat it.
18
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
Not yet.
19
00:01:42,140 --> 00:01:45,540
Since this is your last chance to relax,
I've decided to give you the rest of
20
00:01:45,540 --> 00:01:46,298
the day off.
21
00:01:46,300 --> 00:01:47,300
Yeah.
22
00:01:48,420 --> 00:01:50,120
Settle in, get to know each other.
23
00:01:50,460 --> 00:01:53,060
You've been living in each other's
pockets, so you may as well find out
24
00:01:53,060 --> 00:01:54,060
everyone's been happy.
25
00:01:54,280 --> 00:01:55,720
But I don't have any. Me neither.
26
00:01:55,960 --> 00:01:58,060
So who kept me awake last night snoring
like a 747?
27
00:01:58,640 --> 00:01:59,640
Him.
28
00:02:00,020 --> 00:02:02,980
That day off would go for me too.
29
00:02:03,740 --> 00:02:04,860
Say goodnight to Heath for us.
30
00:02:07,040 --> 00:02:08,840
Tell him not to drown too many tourists.
31
00:02:09,940 --> 00:02:10,979
Okay, listen up.
32
00:02:11,610 --> 00:02:14,310
Now it's time for the most important
part of your surfing lesson.
33
00:02:19,290 --> 00:02:20,290
That's right.
34
00:02:20,670 --> 00:02:21,670
Badass.
35
00:02:22,390 --> 00:02:25,810
How many of the folks back home know
that you're a certifiable Aussie pro
36
00:02:25,810 --> 00:02:27,910
surfer? I'll take one of all your
cameras.
37
00:02:28,830 --> 00:02:29,830
Okay.
38
00:02:30,410 --> 00:02:31,990
Now, I'll need you to bunch up.
39
00:02:33,070 --> 00:02:34,930
Friendly. Go on, even friendlier.
40
00:02:35,870 --> 00:02:39,130
Okay, now. One, two, three.
41
00:02:43,690 --> 00:02:44,690
It's not very good.
42
00:02:48,850 --> 00:02:51,970
It's all right. I'm sure no water got in
it.
43
00:02:57,310 --> 00:03:01,650
In my book, the first thing you need for
any day off is the right soundtrack.
44
00:03:05,850 --> 00:03:08,890
Perfect. Now to find something truly
amazing to do.
45
00:03:13,820 --> 00:03:14,820
What?
46
00:03:31,060 --> 00:03:31,600
Nothing
47
00:03:31,600 --> 00:03:38,540
too
48
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
amazing so far.
49
00:03:41,600 --> 00:03:43,380
Okay, Rachel, what's the plan?
50
00:03:43,770 --> 00:03:44,770
Plan? What plan?
51
00:03:45,030 --> 00:03:46,009
Our day off plan.
52
00:03:46,010 --> 00:03:47,850
Last day off before training, remember?
53
00:03:48,190 --> 00:03:50,970
The guys were talking about getting some
movies. I think Brooke's going for a
54
00:03:50,970 --> 00:03:51,970
jog.
55
00:03:52,530 --> 00:03:54,330
It's not a plan. That's just boring.
56
00:03:54,750 --> 00:03:55,750
You got a better idea?
57
00:03:57,130 --> 00:03:58,130
What do you think?
58
00:03:59,070 --> 00:04:00,290
I think I've just had an idea.
59
00:04:00,790 --> 00:04:01,790
What?
60
00:04:01,970 --> 00:04:03,550
Something Fly said. Great poster.
61
00:04:05,070 --> 00:04:06,070
Island? What island?
62
00:04:06,170 --> 00:04:08,730
Fly said it's just around the point. You
can get there in the tinny.
63
00:04:09,270 --> 00:04:10,710
You mean Pelican Island? Yeah.
64
00:04:11,600 --> 00:04:14,740
perfect place for a picnic. I'm not sure
it's such a great idea, given that none
65
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
of you know the area.
66
00:04:15,780 --> 00:04:17,060
Why don't you go to the park?
67
00:04:17,380 --> 00:04:20,100
We'll look at it. But the island's...
I'm already running late for a meeting.
68
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
I'll see you tonight, okay?
69
00:04:24,420 --> 00:04:27,020
It won't be half as much fun if it's not
on the island.
70
00:04:28,100 --> 00:04:31,500
Did Simo really say no, or did I just
hear him wrong?
71
00:04:31,980 --> 00:04:34,680
Yes! I'm going to be the perfect place
for a picnic. I'm not sure it's such a
72
00:04:34,680 --> 00:04:35,680
great idea.
73
00:04:35,840 --> 00:04:37,640
Not sure it's such a great idea.
74
00:04:38,220 --> 00:04:39,220
That's on a note.
75
00:04:39,560 --> 00:04:41,080
That's definitely not a no.
76
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
House meeting!
77
00:04:44,740 --> 00:04:46,720
House meeting downstairs now!
78
00:04:47,380 --> 00:04:48,380
House meeting?
79
00:04:48,520 --> 00:04:49,520
What's this all about?
80
00:04:50,200 --> 00:04:52,080
You'll find out at the meeting, won't
you?
81
00:04:53,160 --> 00:04:55,260
I've got a big surprise and I know
you're going to love it.
82
00:04:56,440 --> 00:04:58,780
We are going to have a picnic on the
island.
83
00:04:59,980 --> 00:05:01,060
Does that sound cool or what?
84
00:05:04,000 --> 00:05:07,940
Come on, guys. How often do you get the
chance to hang out on a tropical island
85
00:05:07,940 --> 00:05:08,940
with a bunch of your best friends?
86
00:05:09,370 --> 00:05:11,970
I hate to be pedantic, but this isn't
the tropics.
87
00:05:12,210 --> 00:05:14,750
Yeah, and we're not best friends yet. We
just met.
88
00:05:15,230 --> 00:05:17,850
Exactly. Perfect way for everyone to get
to know each other better.
89
00:05:20,850 --> 00:05:21,990
Sure. Why not?
90
00:05:22,290 --> 00:05:23,610
Great. See you guys come round.
91
00:05:24,070 --> 00:05:26,010
OK, I've made a list of all the jobs
that they're doing.
92
00:05:27,570 --> 00:05:29,770
All right, let's move if you want to be
there by lunchtime.
93
00:05:30,790 --> 00:05:33,190
Does anybody else feel like they're
being run over by an express train?
94
00:05:33,470 --> 00:05:35,130
Yeah, a blonde express train.
95
00:05:36,190 --> 00:05:38,270
Amy, did you run this by Simmo?
96
00:05:38,720 --> 00:05:40,500
Going to the island, I mean? Yeah, of
course.
97
00:05:40,760 --> 00:05:41,940
And he didn't have a problem?
98
00:05:42,260 --> 00:05:43,260
He didn't say no.
99
00:05:47,200 --> 00:05:48,079
Stay clear.
100
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
Come through.
101
00:05:50,540 --> 00:05:51,539
What's all this?
102
00:05:51,540 --> 00:05:52,540
The picnic.
103
00:05:52,740 --> 00:05:54,760
We're going for an afternoon, not a
week.
104
00:05:55,500 --> 00:05:58,960
Rule number one in catering. Spend it
too much, spend it too little.
105
00:05:59,260 --> 00:06:00,960
Well, here's one you don't have to cater
for.
106
00:06:01,860 --> 00:06:02,839
It's a picnic.
107
00:06:02,840 --> 00:06:04,140
There'll be plenty of great stuff to
eat.
108
00:06:05,000 --> 00:06:07,100
No. I'll be fine with my salad.
109
00:06:08,710 --> 00:06:11,650
Lighten up. It's our day off. I'd like
to eat healthy, that's all.
110
00:06:12,650 --> 00:06:13,970
Trust me, you won't be disappointed.
111
00:06:14,350 --> 00:06:17,010
I'm sure I won't be, but I'll still take
my salad.
112
00:06:17,350 --> 00:06:18,350
Just in case.
113
00:06:23,290 --> 00:06:25,270
I can't believe everyone's taking so
much stuff.
114
00:06:25,730 --> 00:06:28,330
If we put all this stuff in the tinny,
we'll be saying good day to the Titanic.
115
00:06:28,890 --> 00:06:30,790
Do you want me to go and ask the guys
what they can leave behind?
116
00:06:31,090 --> 00:06:32,170
Nah, that'll take too long.
117
00:06:32,390 --> 00:06:34,070
You go ahead, I'll sort this out. Okay.
118
00:06:35,950 --> 00:06:37,490
You can go for a start.
119
00:06:42,650 --> 00:06:44,670
Crooks, you don't need make -up on a
picnic.
120
00:06:49,290 --> 00:06:52,690
Is everybody ready?
121
00:06:53,310 --> 00:06:54,870
Yep, ready as will ever be.
122
00:06:55,290 --> 00:06:56,630
Okay, Eric, let's go.
123
00:07:21,260 --> 00:07:21,959
Who are you?
124
00:07:21,960 --> 00:07:23,100
Well, here I am.
125
00:07:23,660 --> 00:07:24,639
What's up?
126
00:07:24,640 --> 00:07:25,720
Aren't you meant to be working?
127
00:07:26,040 --> 00:07:27,480
Yeah, but I'm not in the mood.
128
00:07:28,360 --> 00:07:31,020
Getting sacked and can't do that. You
got sacked?
129
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
Hey, that's terrible.
130
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
I'm used to it.
131
00:07:35,760 --> 00:07:40,600
After about five jobs in three months,
I'm starting to think my only talent is
132
00:07:40,600 --> 00:07:41,439
getting fired.
133
00:07:41,440 --> 00:07:42,440
What about your photography?
134
00:07:42,720 --> 00:07:44,820
I thought that's what you really wanted
to do.
135
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
Well, it is.
136
00:07:47,550 --> 00:07:50,870
No one will hire me because I don't have
any experience and I can't get any
137
00:07:50,870 --> 00:07:52,670
experience because no one will hire me.
138
00:07:52,990 --> 00:07:54,530
Don't you love how the world works?
139
00:07:57,770 --> 00:08:02,790
I can't offer you a job, but I do know
something that will take the pain away.
140
00:08:03,530 --> 00:08:05,890
Brain surgery? A personality transplant?
141
00:08:06,470 --> 00:08:07,470
Even better.
142
00:08:08,190 --> 00:08:09,190
Come on.
143
00:08:41,100 --> 00:08:42,039
all to ourselves.
144
00:08:42,039 --> 00:08:43,780
So, who wants to go exploring?
145
00:08:44,080 --> 00:08:46,640
I'm up for it. I'm going to check out
the beach. Yeah, I'm going to get this
146
00:08:46,640 --> 00:08:47,780
barbecue going. Hang on.
147
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
Don't anyone move.
148
00:08:49,200 --> 00:08:50,019
Why not?
149
00:08:50,020 --> 00:08:51,080
Remember why we're here.
150
00:08:51,400 --> 00:08:54,720
We're on an almost tropical island with
our almost best friends.
151
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
Time to have fun.
152
00:09:10,220 --> 00:09:17,060
Don't care if you see me alone in the
candlelight I don't
153
00:09:17,060 --> 00:09:23,220
care if you take me to the pool by the
time Everything's gonna be alright
154
00:09:53,350 --> 00:09:56,850
Okay, now I really will set up the
barbie. I'm starving. Who's cooking?
155
00:09:57,110 --> 00:09:57,829
Don't worry.
156
00:09:57,830 --> 00:09:58,830
It's under control.
157
00:09:58,850 --> 00:10:02,090
Okay, just remember, I like my sausages,
you know, medium burnt, not well burnt.
158
00:10:02,210 --> 00:10:03,510
Okay? Sorry.
159
00:10:04,230 --> 00:10:06,450
Never learned how to cook sausages in my
parents' restaurant.
160
00:10:06,870 --> 00:10:08,050
Your parents have a restaurant?
161
00:10:08,490 --> 00:10:09,700
Yeah. In France.
162
00:10:11,740 --> 00:10:13,220
I helped out in the kitchen a little
bit.
163
00:10:13,980 --> 00:10:15,660
You've cooked in a French restaurant.
164
00:10:15,940 --> 00:10:17,600
You have so got the gig.
165
00:10:19,160 --> 00:10:23,680
Tuna steak with mango salsa served with
fresh coriander and a lime oil dressing.
166
00:10:23,960 --> 00:10:26,700
Come. You can so cook any time.
167
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
Better than salad, eh?
168
00:10:29,740 --> 00:10:34,820
Okay, you win. But can you just leave
the oil off mine? Trust me, Brooke.
169
00:10:34,820 --> 00:10:35,579
taste great.
170
00:10:35,580 --> 00:10:38,380
It's not about how it tastes, okay? I
just don't want the oil.
171
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
Okay.
172
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
Whoa.
173
00:10:51,620 --> 00:10:52,780
Kind of takes your breath away.
174
00:10:53,040 --> 00:10:54,800
Yeah. Great view, all right?
175
00:10:55,660 --> 00:10:59,440
Not just the view, you know. The whole
thing. Being here, solar blue.
176
00:11:02,720 --> 00:11:04,120
So you must have heard your folks got a
farm?
177
00:11:04,680 --> 00:11:06,120
Yeah. South Oz.
178
00:11:07,230 --> 00:11:10,130
Anything you want to know about olive
oil, I'm the man.
179
00:11:10,810 --> 00:11:11,810
You?
180
00:11:12,270 --> 00:11:13,590
Hardcore Newcastle surfy chick.
181
00:11:13,870 --> 00:11:14,870
Can't you tell?
182
00:11:14,970 --> 00:11:16,310
That one's going to be my second guess.
183
00:11:16,970 --> 00:11:17,970
What's your first?
184
00:11:19,030 --> 00:11:20,390
You don't seem so hardcore to me.
185
00:11:21,750 --> 00:11:22,850
Kind of laid back, really.
186
00:11:23,150 --> 00:11:24,190
That's only on the outside.
187
00:11:27,810 --> 00:11:28,810
You smell what I smell?
188
00:11:30,290 --> 00:11:31,290
Someone's got the barbie going.
189
00:11:31,810 --> 00:11:32,810
Race back to the beach.
190
00:11:32,990 --> 00:11:33,990
You're on.
191
00:11:49,920 --> 00:11:51,900
Ha ha.
192
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
That was brilliant.
193
00:12:08,070 --> 00:12:09,130
You're like a new person.
194
00:12:09,390 --> 00:12:12,770
Not too new. I hope I was kind of
attached to the old one. He's still
195
00:12:12,770 --> 00:12:15,990
around here somewhere. Good. Bring him
up to the house. We can check the local
196
00:12:15,990 --> 00:12:16,990
paper for jobs.
197
00:12:17,170 --> 00:12:19,250
Do you always bring up reality like
that?
198
00:12:20,210 --> 00:12:21,210
Hey.
199
00:12:26,730 --> 00:12:28,290
Hey, does someone want to get some
drinks?
200
00:12:28,490 --> 00:12:29,490
Yep.
201
00:12:29,890 --> 00:12:30,890
Hey, Amy.
202
00:12:30,970 --> 00:12:31,970
You're a waitress duty.
203
00:12:32,590 --> 00:12:34,710
I'm so hungry I could eat the legs off a
low -flying duck.
204
00:12:37,550 --> 00:12:38,550
So which one's Brooke?
205
00:12:39,050 --> 00:12:40,050
Without the oil on them.
206
00:12:40,270 --> 00:12:41,510
I put oil on all of them.
207
00:12:41,970 --> 00:12:43,030
I didn't want her to miss out.
208
00:12:43,290 --> 00:12:44,970
Mate, she was pretty desperate. Don't
worry.
209
00:12:45,270 --> 00:12:47,130
Once she tastes it, she'll love it.
210
00:12:47,610 --> 00:12:49,010
Don't say anything, okay?
211
00:12:50,930 --> 00:12:51,930
Okay.
212
00:12:57,530 --> 00:12:58,650
Hey, Beck, what's up?
213
00:12:58,850 --> 00:13:01,310
That stupid vacuum cleaner keeps cutting
out.
214
00:13:01,670 --> 00:13:02,629
Give it a look.
215
00:13:02,630 --> 00:13:03,630
Pretty good with the backs.
216
00:13:03,830 --> 00:13:04,830
Since when?
217
00:13:04,990 --> 00:13:07,770
What's one of the benefits of having so
many jobs in such a short time?
218
00:13:08,030 --> 00:13:09,870
You learn a little bit about a lot of
stuff.
219
00:13:11,190 --> 00:13:12,390
Yeah, there are tools in the garage.
220
00:13:12,630 --> 00:13:13,630
Fix in no time.
221
00:13:18,130 --> 00:13:20,490
So, I just got a call.
222
00:13:21,150 --> 00:13:23,410
You remember that sports academy I
applied for?
223
00:13:24,190 --> 00:13:27,030
Well, someone's just dropped out and
they've offered me a place.
224
00:13:27,410 --> 00:13:28,410
They did?
225
00:13:29,190 --> 00:13:30,190
That's fantastic.
226
00:13:30,350 --> 00:13:31,470
Yeah, sort of.
227
00:13:31,810 --> 00:13:32,810
Why, what's wrong?
228
00:13:33,070 --> 00:13:34,290
I start in two days.
229
00:13:34,810 --> 00:13:36,450
In Queensland. You're going already?
230
00:13:36,950 --> 00:13:37,950
Mm -hmm.
231
00:13:38,150 --> 00:13:39,150
Oh, no.
232
00:13:39,570 --> 00:13:40,570
I'm going to miss you.
233
00:13:40,750 --> 00:13:42,810
Yeah, I'll miss you too.
234
00:13:44,870 --> 00:13:45,910
What did Simo say?
235
00:13:46,690 --> 00:13:47,690
Nothing.
236
00:13:47,890 --> 00:13:50,150
I haven't really had a chance to tell
him yet.
237
00:13:50,590 --> 00:13:54,270
Don't worry, he'll be fine. He just
wants what's best for you. Yeah, I know,
238
00:13:54,270 --> 00:13:58,310
I promised to stay and help till Jilly
gets back and now I'll have to go and
239
00:13:58,310 --> 00:13:59,310
find someone new.
240
00:14:03,220 --> 00:14:04,840
Yum, this is so good. Sorry.
241
00:14:05,180 --> 00:14:06,180
Nice one, Mike.
242
00:14:06,980 --> 00:14:08,340
You'll be to burnt snag, mate.
243
00:14:15,220 --> 00:14:16,220
So what do you reckon, Brooke?
244
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
This is amazing.
245
00:14:17,880 --> 00:14:19,460
You can cook for me any time.
246
00:14:19,780 --> 00:14:22,540
Told you you'd love it. It's good to try
something outside your comfort zone.
247
00:14:23,480 --> 00:14:25,260
What do you mean, outside my comfort
zone?
248
00:14:25,460 --> 00:14:26,540
Good food's all about flavour.
249
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Didn't want you to miss out.
250
00:14:30,200 --> 00:14:31,580
Please tell me you didn't use that oil.
251
00:14:31,880 --> 00:14:32,779
Come on.
252
00:14:32,780 --> 00:14:33,780
You said it tastes amazing.
253
00:14:34,000 --> 00:14:35,340
This isn't about how it tastes.
254
00:14:35,620 --> 00:14:38,380
You were using peanut oil and I'm
allergic to peanut.
255
00:14:38,940 --> 00:14:42,500
Allergic? I can feel my lips tingling.
That's stage one of the reaction.
256
00:14:42,960 --> 00:14:43,980
Wait, this is serious, right?
257
00:14:44,240 --> 00:14:46,860
Very. Like how very? Like life and death
very.
258
00:14:47,140 --> 00:14:48,140
Brooke, what do we do?
259
00:14:48,340 --> 00:14:51,500
I always carry an allergy kit with me.
There's a shot in it that'll stop the
260
00:14:51,500 --> 00:14:53,140
reaction. It's in my bag in the boat.
261
00:14:53,420 --> 00:14:56,040
Is that the makeup bag? Yeah. I'll get
it.
262
00:14:56,900 --> 00:14:57,900
You can't.
263
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
What do you mean?
264
00:15:00,140 --> 00:15:01,180
It's back at the house.
265
00:15:01,520 --> 00:15:02,700
No, I put it in the pile.
266
00:15:04,700 --> 00:15:08,660
There was too much stuff and I had to
leave some behind. I am so sorry,
267
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Okay.
268
00:15:10,600 --> 00:15:11,960
Then I need to get to a hospital.
269
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Fuck.
270
00:15:15,140 --> 00:15:16,140
Yeah.
271
00:15:16,540 --> 00:15:17,760
Hey, Simmo. Hey. Hey, girl.
272
00:15:19,060 --> 00:15:21,460
How's it going? Uh, Simmo, I've got some
news.
273
00:15:21,760 --> 00:15:25,540
So have I. Good news. Looks like this
board sponsorship deal's working out.
274
00:15:25,560 --> 00:15:28,100
that's great, but, um... The guys from
the company come around in the morning,
275
00:15:28,140 --> 00:15:29,200
so I thought maybe we could...
276
00:15:29,440 --> 00:15:32,000
Clean the place up a bit, put on some
morning tea. Hope you don't mind.
277
00:15:32,200 --> 00:15:33,039
Hey, Timo.
278
00:15:33,040 --> 00:15:34,040
Hey.
279
00:15:34,120 --> 00:15:35,240
Can't keep you away from the place.
280
00:15:35,500 --> 00:15:37,300
Or is it more a certain person?
281
00:15:39,220 --> 00:15:40,220
Look, it's all fixed.
282
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
So what was your news, Bec?
283
00:15:42,940 --> 00:15:44,760
You remember that course I applied for?
284
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
Well, I got in.
285
00:15:47,020 --> 00:15:50,380
Great. Knew you would. And I'm starting
Monday.
286
00:15:51,140 --> 00:15:52,140
Monday.
287
00:15:52,760 --> 00:15:54,480
I thought you were here with us for a
month.
288
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
So did I.
289
00:15:56,350 --> 00:16:01,490
But it's second round offers and it's a
place that I can't turn down. So, Simo,
290
00:16:01,510 --> 00:16:02,510
I'm really sorry.
291
00:16:02,630 --> 00:16:03,730
No, Bec, it's great news.
292
00:16:03,950 --> 00:16:04,950
Congratulations.
293
00:16:05,250 --> 00:16:08,230
Just be a bit tricky around here without
you. It's all right, Simo.
294
00:16:08,450 --> 00:16:11,510
No, Fly, it's not all right. Yes, it is,
because I've already found a
295
00:16:11,510 --> 00:16:12,650
replacement. Who?
296
00:16:12,910 --> 00:16:13,869
Yeah, who?
297
00:16:13,870 --> 00:16:17,530
A person who is multi -skilled and
really good at dealing with people.
298
00:16:17,790 --> 00:16:19,690
Great. So when do we get to meet this
lifesaver?
299
00:16:20,270 --> 00:16:21,270
Right now, actually.
300
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
I missed something.
301
00:16:38,960 --> 00:16:41,120
Take it easy. Keep your head level with
your feet close to your feet.
302
00:16:43,900 --> 00:16:45,060
Brooke, how are you feeling?
303
00:16:45,360 --> 00:16:46,360
Brooke's swollen.
304
00:16:47,020 --> 00:16:48,580
Isn't there anything we can do? Get her
back.
305
00:16:48,800 --> 00:16:51,640
Amy, you and Mike stay here and pack up
the gear. We'll come back to you later.
306
00:16:51,700 --> 00:16:52,379
Okay, let's go.
307
00:16:52,380 --> 00:16:53,700
Hurry. Call an ambulance.
308
00:16:53,960 --> 00:16:55,080
Get them to meet us at the beach.
309
00:16:58,820 --> 00:17:01,020
Look, Fly, I really appreciate the
suggestion.
310
00:17:01,220 --> 00:17:04,520
I just don't think Heath's really cut
out for the job. Yeah, it's a crazy
311
00:17:04,760 --> 00:17:05,880
It's not crazy. It's perfect.
312
00:17:06,460 --> 00:17:09,920
You need a job and you need someone to
fill in. I need somebody organised and
313
00:17:09,920 --> 00:17:12,960
responsible with authority over the
kids. Heath, none of those things. No
314
00:17:12,960 --> 00:17:14,119
offence, mate. None taken.
315
00:17:14,420 --> 00:17:15,500
Hey, hey, hang on.
316
00:17:15,720 --> 00:17:19,180
Now, I could be responsible and
organised if I have to be. I've got
317
00:17:19,599 --> 00:17:20,800
I can get it somewhere.
318
00:17:21,400 --> 00:17:23,400
Heath. No, no, seriously, I could do
this job fine.
319
00:17:23,640 --> 00:17:25,680
See? Come on, guys, let's get serious.
320
00:17:25,960 --> 00:17:28,280
Simmo, you need someone now. Who else
are you going to get?
321
00:17:28,900 --> 00:17:31,120
At least give it a go for a few days.
What's there to lose?
322
00:17:31,640 --> 00:17:34,420
Probably a great deal if I really think
about it. Then it's settled. We'll try
323
00:17:34,420 --> 00:17:35,279
it out for a week.
324
00:17:35,280 --> 00:17:36,280
Hey, wait on.
325
00:17:36,430 --> 00:17:37,650
I think we've all forgotten something
here.
326
00:17:38,610 --> 00:17:39,449
What's that?
327
00:17:39,450 --> 00:17:41,410
Well, nobody's actually bothered to ask
me.
328
00:17:42,410 --> 00:17:43,410
You're kidding, right?
329
00:17:43,450 --> 00:17:44,470
Well, I'd like to be asked, that's all.
330
00:17:46,210 --> 00:17:48,070
Just ask him, Simmo. All right.
331
00:17:49,090 --> 00:17:50,090
Heath, do you want the job?
332
00:17:50,290 --> 00:17:51,470
I'll think about it. What?
333
00:17:51,890 --> 00:17:54,590
Well, I've got other offers to consider
here. Since when?
334
00:17:54,890 --> 00:17:56,030
Do you want this job or not?
335
00:17:56,810 --> 00:18:00,510
Um, uh... I'll get back to you.
336
00:18:10,320 --> 00:18:11,199
How's she doing?
337
00:18:11,200 --> 00:18:12,200
Not good.
338
00:18:12,380 --> 00:18:14,960
How'd this thing go any faster, Eric?
It's on full throttle.
339
00:18:15,640 --> 00:18:16,980
Hang on, Brooke. Hang on.
340
00:18:21,260 --> 00:18:23,380
I still don't understand why she didn't
say anything.
341
00:18:24,000 --> 00:18:25,720
She told you she didn't want any oil.
342
00:18:25,980 --> 00:18:26,980
More than once.
343
00:18:27,500 --> 00:18:29,120
But why didn't she say she was allergic?
344
00:18:29,880 --> 00:18:33,980
Maybe she thought you'd understand that
no oil actually meant no oil.
345
00:18:34,900 --> 00:18:37,820
You mean the same way she actually
thought you'd bring a bag to the island?
346
00:18:38,100 --> 00:18:39,180
Thanks for reminding me.
347
00:18:39,400 --> 00:18:41,380
Well, if you brought the bag, everything
would have been fine.
348
00:18:41,620 --> 00:18:43,640
And that hasn't gone through my head
like 300 times?
349
00:18:47,660 --> 00:18:48,660
Sorry.
350
00:18:50,220 --> 00:18:51,220
It's not helping anything.
351
00:18:51,940 --> 00:18:52,940
No.
352
00:18:53,120 --> 00:18:56,140
I think we both take the bribe. Two
clutches together.
353
00:18:57,520 --> 00:18:59,000
At least we should know what's
happening.
354
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
Hello?
355
00:19:05,380 --> 00:19:06,380
Corey?
356
00:19:06,720 --> 00:19:07,840
Yeah, you're breaking up.
357
00:19:08,540 --> 00:19:10,070
What? Okay, Heath.
358
00:19:10,770 --> 00:19:11,770
What's the verdict?
359
00:19:12,290 --> 00:19:13,370
Your game, I am.
360
00:19:13,850 --> 00:19:15,050
Well, is that a formal offer?
361
00:19:15,310 --> 00:19:16,970
Yeah, yeah, all right. Okay, I'll tell
him.
362
00:19:17,730 --> 00:19:19,390
Simmo, there's an ambulance coming for
Brooke.
363
00:19:20,070 --> 00:19:22,030
Brooke? Why? What's wrong? Some kind of
accident.
364
00:19:22,330 --> 00:19:23,430
They're bringing her in now.
365
00:19:28,750 --> 00:19:30,050
Hang on. I'll give you a hand.
366
00:19:35,130 --> 00:19:37,270
What happened? Is she all right? An
allergic reaction.
367
00:19:37,610 --> 00:19:38,610
What about her medication?
368
00:19:39,020 --> 00:19:40,280
Hopefully these guys have some.
369
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
Take that, Brooke.
370
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Everything's going to be fine.
371
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
Should I go with her?
372
00:19:49,400 --> 00:19:50,400
Yeah, good idea.
373
00:19:50,720 --> 00:19:57,420
So, anyone
374
00:19:57,420 --> 00:19:59,820
feel like explaining to me exactly what
happened?
375
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Well,
376
00:20:02,520 --> 00:20:03,640
it all started with a tuna steak.
377
00:20:04,640 --> 00:20:05,640
Tuna steak?
378
00:20:12,140 --> 00:20:13,160
I wonder how Brooke is.
379
00:20:13,760 --> 00:20:14,760
Yeah.
380
00:20:15,220 --> 00:20:16,860
Where are they? It's been ages.
381
00:20:17,900 --> 00:20:19,980
They've probably decided to leave us out
here.
382
00:20:20,740 --> 00:20:21,740
We're good.
383
00:20:22,400 --> 00:20:23,740
We probably deserve it.
384
00:20:29,560 --> 00:20:30,560
Eric!
385
00:20:36,740 --> 00:20:37,860
Eric, is Brooke all right?
386
00:20:38,100 --> 00:20:39,840
Oh, she's fine. She's on her way back
from hospital now.
387
00:20:40,780 --> 00:20:42,520
I do have some bad news for you.
388
00:20:43,620 --> 00:20:44,620
Simo wants to talk.
389
00:20:52,600 --> 00:20:53,579
Hey, Brooke.
390
00:20:53,580 --> 00:20:54,580
How are you feeling?
391
00:20:55,360 --> 00:20:57,320
Not too bad, considering.
392
00:20:58,220 --> 00:21:00,240
We came to apologise.
393
00:21:00,860 --> 00:21:05,260
And grovel a lot. You have no idea how
bad we feel about it.
394
00:21:05,900 --> 00:21:06,900
Forget it.
395
00:21:06,980 --> 00:21:07,980
I didn't die.
396
00:21:09,640 --> 00:21:10,639
It's my fault.
397
00:21:10,640 --> 00:21:12,420
I should have just told you about my
allergy.
398
00:21:12,760 --> 00:21:13,760
It wasn't your fault.
399
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
It was ours.
400
00:21:15,260 --> 00:21:17,180
Completely, utterly and totally ours.
401
00:21:17,380 --> 00:21:18,920
No, I should have said something.
402
00:21:19,740 --> 00:21:21,080
I just wanted to fit in.
403
00:21:21,560 --> 00:21:23,500
I didn't want you guys to think I was
different.
404
00:21:23,920 --> 00:21:27,420
It would have been fine if a certain
chef hadn't been so pig -headed.
405
00:21:27,680 --> 00:21:30,340
Well, that tuna steak was almost worth
dying for.
406
00:21:33,300 --> 00:21:34,920
At least the picnic was a success.
407
00:21:35,180 --> 00:21:36,180
A success.
408
00:21:36,650 --> 00:21:39,950
You must have been delirious. Wasn't the
idea for us to get to know each other
409
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
better?
410
00:21:41,010 --> 00:21:42,750
Well, we all know each other a lot
better now.
411
00:21:44,950 --> 00:21:47,250
Sorry to interrupt, but Simone's getting
impatient.
412
00:21:49,290 --> 00:21:51,310
I can't believe this is happening.
413
00:21:51,750 --> 00:21:53,830
We could be expelled before the year
even starts.
414
00:21:55,090 --> 00:21:58,030
Did I just blow the biggest opportunity
of my whole life?
415
00:21:59,930 --> 00:22:01,510
You guys are really sweating about this,
huh?
416
00:22:02,370 --> 00:22:04,150
Well, you want some tips on how to
handle Simone?
417
00:22:05,030 --> 00:22:09,090
Please. Okay, just say as little as
possible and agree with everything he
418
00:22:09,430 --> 00:22:10,990
And at least you'll minimise the damage.
419
00:22:11,310 --> 00:22:13,050
Really? Yeah, trust me.
420
00:22:13,270 --> 00:22:14,430
I've had heaps of experience.
421
00:22:16,910 --> 00:22:20,950
And it seems to me neither of you
understands the meaning of the word no.
422
00:22:22,230 --> 00:22:26,310
When I said to you going to the island
wasn't such a good idea, that meant no.
423
00:22:26,490 --> 00:22:27,490
And you knew it.
424
00:22:31,130 --> 00:22:35,330
When Brooke said don't put oil on my
fish, another no.
425
00:22:39,100 --> 00:22:41,760
Blindly disregarding what everyone else
says because you think you know better
426
00:22:41,760 --> 00:22:43,340
is no way to get ahead at Solar Blue.
427
00:22:44,240 --> 00:22:47,380
You're lucky the competition hasn't
started or you would lose so many points
428
00:22:47,380 --> 00:22:48,380
you'd be out the door backwards.
429
00:22:48,800 --> 00:22:49,800
Actually, Simon.
430
00:22:51,480 --> 00:22:52,480
What?
431
00:22:53,900 --> 00:22:55,420
Nothing. Right.
432
00:22:56,740 --> 00:23:01,060
Now, since scoring doesn't start until
tomorrow, we need to figure out another
433
00:23:01,060 --> 00:23:02,060
form of punishment.
434
00:23:02,460 --> 00:23:03,780
What kind of punishment?
435
00:23:04,700 --> 00:23:07,280
Luckily, an expert in that field has
recently joined the staff.
436
00:23:08,530 --> 00:23:09,530
Over to you, Heath.
437
00:23:09,950 --> 00:23:11,210
What, you want me to decide?
438
00:23:11,550 --> 00:23:14,270
That's right. I told you this job came
with responsibilities.
439
00:23:15,670 --> 00:23:16,770
Time to start facing them.
440
00:23:17,710 --> 00:23:18,750
Yeah, but... Hello?
441
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
That's enough.
442
00:23:41,150 --> 00:23:42,049
All right.
443
00:23:42,050 --> 00:23:43,370
We've filled the bags with sand.
444
00:23:43,710 --> 00:23:44,850
And carried them up here.
445
00:23:45,110 --> 00:23:46,110
Now what?
446
00:23:46,470 --> 00:23:50,850
Now you can take them back down to the
beach, empty them out, and we'll repeat
447
00:23:50,850 --> 00:23:51,649
the exercise.
448
00:23:51,650 --> 00:23:53,630
How many times? Until it's time to stop.
449
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
But that's pointless.
450
00:23:55,350 --> 00:23:57,350
Guy, I'm doing you a favour here.
451
00:23:58,030 --> 00:24:01,210
Can't either this or Simo will have you
doing extra duties for a month.
452
00:24:03,910 --> 00:24:06,190
I think he's showing some real talent.
453
00:24:08,300 --> 00:24:09,580
Smart workout after all.
454
00:24:11,080 --> 00:24:12,420
Keep up the good work, eh?
455
00:24:12,980 --> 00:24:16,400
Here we go.
456
00:24:20,840 --> 00:24:22,800
Looks like even paradise has a downside.
457
00:24:23,640 --> 00:24:25,200
Still, look on the bright side.
458
00:24:25,800 --> 00:24:27,660
I got a jump start in the weight
training.
459
00:24:37,130 --> 00:24:43,550
my choice and not enough time to fall
for one more anybody
32068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.