All language subtitles for Blue Water High s01e23 Tough Choices
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,870 --> 00:00:32,950
You seen this?
2
00:00:33,310 --> 00:00:34,850
Yeah, I heard about it.
3
00:00:35,280 --> 00:00:36,960
It's a kiteboarding comp down at
Bungello tomorrow.
4
00:00:37,300 --> 00:00:38,960
Thought I might go down and take a few
photos.
5
00:00:39,280 --> 00:00:42,840
Yeah? Well, there's not as much
competition in the kiteboarding mags. If
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,240
good shot, one of them might publish it.
7
00:00:44,600 --> 00:00:46,560
$15 ,000 prize money.
8
00:00:47,120 --> 00:00:48,840
Wow. Yeah, you should enter.
9
00:00:49,080 --> 00:00:49,899
Get real.
10
00:00:49,900 --> 00:00:52,480
Devin Simmer wouldn't let me. No outside
comps, remember?
11
00:00:53,360 --> 00:00:56,200
Well, what they don't know won't hurt
him.
12
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
Let's go. I'll catch up.
13
00:01:24,620 --> 00:01:25,960
How are you getting down there?
14
00:01:26,520 --> 00:01:30,460
Train. I rang my grandma. She lives just
outside Bungella. She's going to pick
15
00:01:30,460 --> 00:01:31,298
me up from the station.
16
00:01:31,300 --> 00:01:33,700
Why? It's not like a regular
competition.
17
00:01:34,540 --> 00:01:35,540
There are no heats.
18
00:01:35,760 --> 00:01:37,360
I know. It's an expression session.
19
00:01:37,940 --> 00:01:41,320
Everybody's out there at once. You've
got two days to show off all your stuff.
20
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
What about Deb and Simo?
21
00:01:42,980 --> 00:01:43,899
It's Saturday.
22
00:01:43,900 --> 00:01:45,280
We are having some time off.
23
00:01:47,020 --> 00:01:48,940
I would need someone to help me land the
kite.
24
00:01:49,380 --> 00:01:50,380
Reckon you could do it?
25
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
Easy.
26
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
Hey,
27
00:01:57,660 --> 00:01:58,639
Anna.
28
00:01:58,640 --> 00:02:01,960
Hey. Just checking that you still want
to do that extra session this afternoon.
29
00:02:03,260 --> 00:02:04,760
You wanted some help in the gym.
30
00:02:05,040 --> 00:02:06,840
Oh, yeah, yeah.
31
00:02:07,580 --> 00:02:10,479
Sorry, Deb, can we reschedule? Yeah,
sure, what's up?
32
00:02:11,460 --> 00:02:13,560
Science project. Me and Joe are doing
ours together.
33
00:02:14,300 --> 00:02:15,179
What's it on?
34
00:02:15,180 --> 00:02:19,220
Reproduction. But yeah, blend it well.
We need to go to the national park.
35
00:02:19,700 --> 00:02:20,940
Okay, well, have fun.
36
00:02:36,440 --> 00:02:37,780
Oh, I'm starving.
37
00:02:38,120 --> 00:02:42,420
Same. Let's go get an egg and bacon
roll. Oh, perfect. I could eat two, plus
38
00:02:42,420 --> 00:02:43,820
milkshake. You coming, Flush?
39
00:02:45,540 --> 00:02:47,640
First we're meeting Heath to start on
the science project.
40
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
Come, Sonny.
41
00:03:20,660 --> 00:03:21,660
G'day.
42
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Hey, Grandma.
43
00:03:23,460 --> 00:03:26,940
Okay. Hey, who's this? This is Sonny.
Grandma took him in from the pan about a
44
00:03:26,940 --> 00:03:28,060
couple of months ago. He's gorgeous.
45
00:03:28,520 --> 00:03:32,240
He might be gorgeous, but he's a pain in
the backside. He won't do a thing, I
46
00:03:32,240 --> 00:03:32,839
tell him.
47
00:03:32,840 --> 00:03:35,480
Okay, Sonny. Up, up, up. One, two. Come
on.
48
00:03:35,860 --> 00:03:37,100
Yes. Hello.
49
00:03:38,280 --> 00:03:39,400
Hi. This is Anna.
50
00:03:39,620 --> 00:03:40,599
Hello, Anna.
51
00:03:40,600 --> 00:03:41,600
How are you?
52
00:03:42,420 --> 00:03:44,020
It's really good to see you.
53
00:03:45,080 --> 00:03:46,280
Okay, let's go.
54
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
Say that.
55
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Joe,
56
00:04:04,120 --> 00:04:05,120
you seen Heath?
57
00:04:05,300 --> 00:04:06,480
Nope, I haven't seen him all morning.
58
00:04:11,420 --> 00:04:13,060
What time did he say he'd be then?
59
00:04:13,300 --> 00:04:14,279
Nine o 'clock.
60
00:04:14,280 --> 00:04:18,079
I waited three quarters of an hour in
the boiling heat. With his idea, we did
61
00:04:18,079 --> 00:04:19,980
this stupid project together in the
first place.
62
00:04:20,910 --> 00:04:23,970
Will you chill out? The project's not
even due for another two weeks.
63
00:04:24,210 --> 00:04:27,410
Yeah, and Anna's the only other person
crazy enough to give up her Saturday in
64
00:04:27,410 --> 00:04:30,670
the name of science. What's Anna doing
hers on? She and Joe are doing something
65
00:04:30,670 --> 00:04:31,670
on flannel flowers.
66
00:04:31,890 --> 00:04:34,970
I don't know. They took off early this
morning. Joe's not with Anna. He's down
67
00:04:34,970 --> 00:04:35,629
the beach.
68
00:04:35,630 --> 00:04:37,330
Oh. I'm sure that's what Deb said.
69
00:04:38,090 --> 00:04:39,090
Maybe she went on her own.
70
00:04:40,350 --> 00:04:41,350
Fly, are you okay?
71
00:04:41,770 --> 00:04:42,770
Yep.
72
00:04:43,690 --> 00:04:44,690
No, you're not.
73
00:04:44,760 --> 00:04:47,360
You're upset about who? I'm not upset.
I'm just annoyed.
74
00:04:47,840 --> 00:04:50,560
Well, why don't you ring him then? Ask
him why he didn't show.
75
00:04:50,880 --> 00:04:53,300
Why should I call him? He's the one who
didn't show.
76
00:04:53,520 --> 00:04:57,680
Oh, fly, come on. Will you just ring his
mobile and sort it out? I'm sure
77
00:04:57,680 --> 00:04:59,260
there's a really simple explanation.
78
00:05:24,780 --> 00:05:25,780
Okay.
79
00:05:29,020 --> 00:05:30,020
Thanks, man.
80
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
All right.
81
00:05:31,220 --> 00:05:33,840
Bye, Sonny. See you, DeVoy.
82
00:05:34,780 --> 00:05:36,080
Thanks again.
83
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
Good luck.
84
00:05:44,360 --> 00:05:45,360
Bye. Bye, Sonny.
85
00:05:57,300 --> 00:06:01,180
We're just about to get underway, folks,
so get to the registration table and
86
00:06:01,180 --> 00:06:05,660
sign up. Conditions are perfect.
Remember, this is the two -day
87
00:06:05,660 --> 00:06:08,900
session, so go out there, express
yourself, and have fun.
88
00:06:13,260 --> 00:06:14,760
Okay. I'm in.
89
00:06:19,940 --> 00:06:20,940
Hello?
90
00:06:22,220 --> 00:06:23,220
Oh, fly.
91
00:06:23,820 --> 00:06:27,380
I totally forgot. I'm so sorry.
92
00:06:29,120 --> 00:06:30,320
Where am I?
93
00:06:31,620 --> 00:06:35,700
I'm down the coast visiting my grandma.
94
00:06:36,560 --> 00:06:38,100
Yeah, yeah, she's not well.
95
00:06:40,260 --> 00:06:41,260
It's her heart.
96
00:06:42,220 --> 00:06:47,520
Yeah, you see, she's got a dog and it
needs feeding and her neighbours are
97
00:06:47,520 --> 00:06:50,940
and, yep, I'm really the only one that
can do it.
98
00:06:53,080 --> 00:06:54,520
He forgot.
99
00:06:54,820 --> 00:06:56,140
See, that's what I thought.
100
00:06:56,540 --> 00:06:57,540
So where is he?
101
00:06:57,740 --> 00:06:59,940
Down the coast. He reckons his grandma's
sick.
102
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
Yeah, right.
103
00:07:01,380 --> 00:07:04,880
Hang on, isn't he pretty close to his
grandma? But why would Anna lie to Deb
104
00:07:04,880 --> 00:07:08,540
about going summer with Joe? Yeah, it
sounds a little bit sus to me.
105
00:07:08,940 --> 00:07:11,540
What, you're thinking that Anna and
Heath have gone somewhere together?
106
00:07:11,800 --> 00:07:12,800
I don't know.
107
00:07:12,960 --> 00:07:14,220
It certainly looks that way.
108
00:07:42,830 --> 00:07:43,830
You with a mag?
109
00:07:44,730 --> 00:07:46,530
No, it's just a hobby of mine, really.
110
00:07:47,090 --> 00:07:50,250
You? I'm from Kite Rider. Our magazine's
one of the sponsors.
111
00:07:50,550 --> 00:07:51,169
Yeah, really?
112
00:07:51,170 --> 00:07:54,950
Because I thought if I got any good
shots, I'd take it to a few mags, see if
113
00:07:54,950 --> 00:07:55,950
anyone's interested.
114
00:07:56,030 --> 00:07:57,950
I think you'd be wasting your time, to
be honest.
115
00:07:58,230 --> 00:08:00,090
We've pretty much got the whole comp
covered.
116
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
That's where they've gone.
117
00:08:28,540 --> 00:08:30,020
Bungella kiteboarding competition.
118
00:08:30,320 --> 00:08:33,140
She entered the competition and he's
gone down to help her land the kite.
119
00:08:33,400 --> 00:08:35,720
Is that his kiteboarding gear down
there? It's missing.
120
00:08:36,039 --> 00:08:36,899
You were right.
121
00:08:36,900 --> 00:08:39,720
Oh well, now we know. But why couldn't
he just tell me?
122
00:08:39,940 --> 00:08:41,559
You should give him a serve. I agree.
123
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
Fly, you're too nice about things. You
guys had an arrangement. He stood you up
124
00:08:46,000 --> 00:08:48,240
and he needs to know that that's not
good enough.
125
00:09:09,530 --> 00:09:12,870
So it's midway here in the junior girl
session.
126
00:09:13,190 --> 00:09:17,190
Bit of a change here, folks. We've got
Laurie Glynn, who's now moved into first
127
00:09:17,190 --> 00:09:18,790
place on 40 points, second.
128
00:09:19,450 --> 00:09:22,970
Jenny Watson with 24 points. I can't
work it out. You're not scoring.
129
00:09:23,370 --> 00:09:24,370
You're doing great.
130
00:09:24,430 --> 00:09:26,090
You're doing better than most of them
out there.
131
00:09:26,330 --> 00:09:27,850
I think he might be a bit biased.
132
00:09:28,510 --> 00:09:29,510
Hey, here's the evidence.
133
00:09:29,850 --> 00:09:32,050
So where are these anonymous judges
anyway?
134
00:09:32,310 --> 00:09:33,950
They don't know tell when they see it.
135
00:10:14,570 --> 00:10:15,570
You lied to me.
136
00:10:16,270 --> 00:10:17,450
I didn't lie.
137
00:10:17,970 --> 00:10:18,909
Not really.
138
00:10:18,910 --> 00:10:21,570
You said you were visiting your sick
grandma. You said she was in hospital.
139
00:10:22,990 --> 00:10:23,990
Okay, I lied.
140
00:10:24,230 --> 00:10:28,110
But only because Anna didn't want Deb
and Simo to find out that she was going
141
00:10:28,110 --> 00:10:29,990
the comp. But I'm not Deb and Simo, am
I?
142
00:10:30,810 --> 00:10:31,810
You're right.
143
00:10:32,410 --> 00:10:33,410
I'm sorry.
144
00:10:34,090 --> 00:10:37,550
And I'm sorry you dragged yourself all
the way down here, but for what it's
145
00:10:37,550 --> 00:10:39,510
worth, I'm glad you're here.
146
00:10:41,390 --> 00:10:42,390
Apology accepted.
147
00:10:43,150 --> 00:10:44,520
So... Where is she?
148
00:10:45,240 --> 00:10:46,240
She's out the back there.
149
00:10:51,360 --> 00:10:53,180
Stepping somewhere around? Not great.
150
00:10:54,740 --> 00:10:55,740
Found them.
151
00:10:55,900 --> 00:10:57,040
Hey, how'd you go?
152
00:10:57,300 --> 00:10:58,380
I bet you blew them away.
153
00:10:58,620 --> 00:11:02,360
Is there anyone who doesn't know about
it? Don't worry, secret's safe with us.
154
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
Did you score a play?
155
00:11:03,660 --> 00:11:06,200
It's the two -day comp, but I'm not
going very well.
156
00:11:06,440 --> 00:11:09,040
You're a German champion in your age
group. You must be shooing it in. She
157
00:11:09,040 --> 00:11:12,720
should be. She's easily as good as the
other girls. She's just not scoring.
158
00:11:13,070 --> 00:11:13,689
Why not?
159
00:11:13,690 --> 00:11:16,450
I reckon it's simple. She's not scoring
because she's not putting herself out
160
00:11:16,450 --> 00:11:17,189
there enough.
161
00:11:17,190 --> 00:11:19,330
I reckon you need to do something to get
their attention.
162
00:11:19,550 --> 00:11:21,090
I'm a sports person, not a performer.
163
00:11:21,410 --> 00:11:23,270
All I'm saying is you can't afford to be
shy.
164
00:11:23,650 --> 00:11:26,730
Heath, I heard your grandmother wasn't
very well.
165
00:11:27,390 --> 00:11:30,710
Uh, no, no, no, she's fine. Yeah, she's
a lot better now.
166
00:11:30,970 --> 00:11:31,970
Oh, good.
167
00:11:42,609 --> 00:11:44,070
Starfish? You started already?
168
00:11:44,450 --> 00:11:48,010
Yep. We're still doing the assignment
together though, yeah?
169
00:11:48,270 --> 00:11:51,350
Sure. But if you think I'm doing all the
work, forget it.
170
00:11:51,630 --> 00:11:52,630
I wasn't.
171
00:11:53,570 --> 00:11:54,570
We'll do it in half.
172
00:11:54,950 --> 00:11:56,590
I'll do female starfish, you do male.
173
00:11:57,270 --> 00:11:58,630
Well, the assignment's on reproduction.
174
00:11:59,250 --> 00:12:00,750
I'll have to cross over at some point.
175
00:12:01,350 --> 00:12:02,350
We'll get to that.
176
00:12:04,330 --> 00:12:07,530
Hey, um, I wanted to say sorry again for
standing you up today.
177
00:12:08,800 --> 00:12:11,100
Just this opportunity to get a photo
published.
178
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
I'm fine, Heath.
179
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
Really.
180
00:12:14,340 --> 00:12:17,160
Just remember, I'm not going to be
dropped like a hot potato whenever a
181
00:12:17,160 --> 00:12:18,160
offer comes along.
182
00:12:20,040 --> 00:12:21,220
Ignorance coming through loud and clear.
183
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
Good.
184
00:12:30,820 --> 00:12:37,560
What are you doing?
185
00:12:38,280 --> 00:12:39,720
Just getting prepared for tomorrow.
186
00:12:44,860 --> 00:12:46,680
You're right back into this, aren't you?
187
00:12:47,640 --> 00:12:48,740
Not really.
188
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Yeah, right.
189
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
What did you say?
190
00:13:09,280 --> 00:13:10,400
It's German for Sid.
191
00:13:11,580 --> 00:13:18,520
I get it. He's a German shepherd in
192
00:13:18,520 --> 00:13:21,620
disguise. He isn't disobedient. He just
doesn't speak English.
193
00:13:21,960 --> 00:13:25,060
He must have had a German owner
somewhere along the line. I think he
194
00:13:25,380 --> 00:13:27,240
And I like you, Donna and Sonny.
195
00:13:27,460 --> 00:13:31,900
Maybe you two could take him to the
beach with you. No, Grandma, I don't
196
00:13:31,900 --> 00:13:33,760
that's... He loves the beach.
197
00:13:34,020 --> 00:13:37,140
Grandma, I like you very much, but your
dog is a handful.
198
00:13:37,500 --> 00:13:38,960
Exactly. I need a break.
199
00:13:39,500 --> 00:13:41,280
Please, just for today.
200
00:13:41,660 --> 00:13:43,880
That's why I replant my garden. Come on,
Heath.
201
00:13:44,200 --> 00:13:45,480
It's the least we can do.
202
00:13:46,260 --> 00:13:47,260
Yeah, all right.
203
00:13:47,660 --> 00:13:48,660
Great.
204
00:13:50,820 --> 00:13:52,100
OK, let's go.
205
00:13:52,360 --> 00:13:58,240
Hey, Grandma, if somebody should call
you, you're not feeling very well.
206
00:13:59,540 --> 00:14:00,540
Go on, Heath.
207
00:14:01,100 --> 00:14:02,100
Love to.
208
00:14:02,680 --> 00:14:03,680
Yeah!
209
00:14:15,690 --> 00:14:20,070
I'm sure you'll agree this weekend,
we've showcased our best night sense
210
00:14:20,070 --> 00:14:21,870
seen on these round of broadcasts.
211
00:14:22,690 --> 00:14:26,390
Okay, right, let's move to the next hang
time event.
212
00:14:26,670 --> 00:14:31,690
Daniel Rick, Daniel's hang time was 5
.34 seconds.
213
00:14:33,170 --> 00:14:34,170
Hey,
214
00:14:34,950 --> 00:14:41,130
Sonny, Sonny, stop.
215
00:14:42,390 --> 00:14:44,090
Hello, Pete, say something in German.
216
00:14:49,520 --> 00:14:50,720
Honey, you're a bad boy.
217
00:14:51,140 --> 00:14:52,140
Only in English.
218
00:15:12,720 --> 00:15:15,740
We rang Heath 15 minutes ago. Anna is
still not scoring.
219
00:15:15,960 --> 00:15:17,200
Maybe she could use some support.
220
00:15:17,540 --> 00:15:20,180
Didn't she say she didn't want us there?
Yeah, but what she wants and what she
221
00:15:20,180 --> 00:15:21,380
needs might be different things.
222
00:15:21,720 --> 00:15:23,080
Pete's working on the science project.
223
00:15:23,560 --> 00:15:24,560
I'll call Jo.
224
00:15:26,800 --> 00:15:28,180
Hey. Hey, man.
225
00:15:29,960 --> 00:15:30,960
Uh -oh.
226
00:15:33,320 --> 00:15:34,420
What are you guys off to?
227
00:15:35,280 --> 00:15:36,640
Heath, um, Grandma.
228
00:15:36,940 --> 00:15:40,660
Oh, yes, I heard she wasn't well. No,
we're going down to help Heath with
229
00:15:40,660 --> 00:15:41,660
arrangements and stuff.
230
00:15:42,319 --> 00:15:43,319
Arrangements.
231
00:15:44,080 --> 00:15:47,620
She's got a dog that needs looking after
and a few things to be sorted out.
232
00:15:48,300 --> 00:15:49,300
Right, guys?
233
00:15:50,620 --> 00:15:52,460
Oh, I didn't know.
234
00:15:55,220 --> 00:15:56,220
I'm so sorry.
235
00:15:57,140 --> 00:15:58,240
Well, you'd better go.
236
00:15:58,920 --> 00:16:00,300
Just give Heath my love.
237
00:16:23,030 --> 00:16:25,310
Ram? You know how I said you're not
well?
238
00:16:26,190 --> 00:16:27,330
Well, you just got worse.
239
00:16:36,130 --> 00:16:41,110
Oh, wow.
240
00:16:42,590 --> 00:16:43,590
I don't believe it.
241
00:16:45,130 --> 00:16:46,130
Down there.
242
00:16:58,190 --> 00:16:59,190
How's she going?
243
00:17:00,050 --> 00:17:01,050
Not a lot.
244
00:17:01,470 --> 00:17:03,250
This whole thing is a joke.
245
00:17:30,190 --> 00:17:32,650
Did you go to the competitors' breakfast
this morning? No.
246
00:17:33,090 --> 00:17:34,670
Talk to anyone, play volleyball?
247
00:17:35,050 --> 00:17:38,810
I'm done here to kiteboard. I know, but
like I said, if you want to get noticed,
248
00:17:38,970 --> 00:17:40,990
you have to paint myself green.
249
00:17:41,330 --> 00:17:42,510
Hey, that's a good idea.
250
00:17:42,710 --> 00:17:44,490
Or even better, wear no clothes at all.
251
00:17:45,230 --> 00:17:47,090
Nude kiteboarding, hey, that could work.
252
00:17:47,610 --> 00:17:51,110
Thanks for your help, guys, but I think
I'll just try some good airs instead.
253
00:17:58,660 --> 00:18:02,480
It's a bit weird having a competition
based on personality more than ability.
254
00:18:02,760 --> 00:18:04,820
I agree, so we have to help Annie get
noticed.
255
00:18:10,520 --> 00:18:14,940
Wow, see that?
256
00:18:28,280 --> 00:18:29,280
Sunny, come here.
257
00:18:30,500 --> 00:18:31,500
Bring me a spread.
258
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Yeah.
259
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Yeah, come here. Come here.
260
00:18:36,360 --> 00:18:38,460
Yeah, Sunny, come here. Come here.
261
00:18:42,140 --> 00:18:44,240
Yeah, come here. Come here.
262
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
Bring me a spread.
263
00:18:47,060 --> 00:18:48,620
Come here.
264
00:18:49,100 --> 00:18:50,120
Thank you, Sunny.
265
00:18:54,830 --> 00:18:58,210
The dog just took the ball back to her.
Well, it's a team effort out there,
266
00:18:58,230 --> 00:19:01,910
folks. We've got a young girl and her
dog working in perfect harmony.
267
00:19:02,170 --> 00:19:04,710
See what the guy thinks? He brings the
ball back.
268
00:19:05,010 --> 00:19:07,470
It's probably one of the sickest tricks
I've seen all season.
269
00:19:11,250 --> 00:19:13,850
Excuse me.
270
00:19:14,250 --> 00:19:15,249
What are you acting?
271
00:19:15,250 --> 00:19:16,250
High Rider Magazine.
272
00:19:16,690 --> 00:19:17,750
Do you know this competitor?
273
00:19:18,690 --> 00:19:19,690
Yeah, I do.
274
00:19:19,890 --> 00:19:21,630
How long did it take you to train that
dog?
275
00:19:26,410 --> 00:19:27,249
Where is everyone?
276
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
Down the coast with Heath.
277
00:19:28,570 --> 00:19:29,570
Grandma passed away.
278
00:19:31,150 --> 00:19:32,150
Really? Yeah.
279
00:19:32,530 --> 00:19:34,010
His mum must be pretty upset.
280
00:19:35,430 --> 00:19:37,830
I wonder if we should find out if she
needs any help.
281
00:19:39,590 --> 00:19:40,590
Yeah.
282
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
Good idea.
283
00:20:00,880 --> 00:20:04,760
This is the Anna Pearson, the multiple
European Junior Pro winner.
284
00:20:51,440 --> 00:20:53,480
covering this girl over the last couple
of days, weren't you?
285
00:20:54,140 --> 00:20:57,840
Yeah, that's right. I'd like to take a
look at some proof sheets, see what you
286
00:20:57,840 --> 00:20:58,819
got.
287
00:20:58,820 --> 00:20:59,519
Yeah, sure.
288
00:20:59,520 --> 00:21:02,760
...to your new kiteboarding companion,
Sonny. What do you reckon, guys?
289
00:21:04,980 --> 00:21:09,360
In addition to the prize money, Anna has
also won a place on the South Coast
290
00:21:09,360 --> 00:21:13,140
Junior Kiteboarding Team. They'll be
leaving in a month and touring for 10
291
00:21:13,140 --> 00:21:14,720
overseas. What about that, guys?
292
00:21:15,000 --> 00:21:18,940
Yes! The only thing is, we won't be able
to pay for Sonny's airfare.
293
00:21:19,530 --> 00:21:20,690
Can you manage to go without him?
294
00:21:21,490 --> 00:21:24,670
Why didn't you say something? Because I
knew you wouldn't want me to enter.
295
00:21:24,870 --> 00:21:25,789
Well, you got that right.
296
00:21:25,790 --> 00:21:28,670
Didn't you think we'd eventually find
out once you'd won the competition?
297
00:21:28,990 --> 00:21:31,590
It's kind of hard to keep it a secret
when you're touring with the South Coast
298
00:21:31,590 --> 00:21:32,590
kiteboarding team.
299
00:21:32,730 --> 00:21:35,830
But I didn't think I'd win. I didn't
think I'd get on the team.
300
00:21:36,090 --> 00:21:37,770
Anna, you must have known you were in
with a good chance.
301
00:21:38,230 --> 00:21:40,410
You were junior golf champion in your
own country.
302
00:21:40,730 --> 00:21:42,850
Still, I haven't had a lot of practice
lately.
303
00:21:43,090 --> 00:21:44,089
Enough.
304
00:21:44,090 --> 00:21:47,870
This tour starts in a month. You can't
finish the year here if you go.
305
00:21:48,709 --> 00:21:50,230
Looks like you've got a big choice to
make.
306
00:21:58,150 --> 00:22:01,650
They're asking me to choose between the
two sports I love. I can't do that.
307
00:22:01,910 --> 00:22:05,350
Maybe you should consider the
kiteboarding tour. It's a great
308
00:22:05,350 --> 00:22:07,590
love the sport, you're good at it, and
it's a sure thing.
309
00:22:07,830 --> 00:22:11,530
Whereas no matter how hard you try in
the solar blue comp, you've only got a
310
00:22:11,530 --> 00:22:13,330
in four chance of winning. Anything
could happen.
311
00:22:14,230 --> 00:22:16,890
If you gave up the kiteboarding trip and
you didn't win the wild card.
312
00:22:17,440 --> 00:22:18,440
you'd be pretty disappointed.
313
00:22:52,270 --> 00:22:54,470
The prize money. I decided to give it
back.
314
00:22:54,930 --> 00:22:56,110
I'm not going on tour.
315
00:22:56,450 --> 00:22:57,450
You sure about this?
316
00:22:57,570 --> 00:22:58,509
Yeah.
317
00:22:58,510 --> 00:23:01,510
I came to Australia to see if I could
make it as a surfer.
318
00:23:02,070 --> 00:23:03,550
And I still want to find out.
319
00:23:05,450 --> 00:23:06,450
That's great, Anna.
320
00:23:06,770 --> 00:23:10,550
But only if you're sure. There are other
tours and I know that I can kiteboard.
321
00:23:11,010 --> 00:23:14,030
I said I'd stay for the year and that's
what I'm going to do.
322
00:23:15,360 --> 00:23:17,560
You're pulling out? You can't. Why not?
323
00:23:17,880 --> 00:23:20,840
Because I just found out one of the
photos I took of you is going on the
324
00:23:20,840 --> 00:23:23,700
of Kite Rider. They're devoting the
whole issue to the touring team.
325
00:23:24,020 --> 00:23:26,140
So? Well, if you pull out, they pull the
photo.
326
00:23:26,660 --> 00:23:29,960
Can't you just hold off on telling them?
Hold off? Yeah, just a couple of weeks
327
00:23:29,960 --> 00:23:31,100
until the magazine goes to print.
328
00:23:31,300 --> 00:23:32,420
That wouldn't be fair. Fair?
329
00:23:32,740 --> 00:23:36,460
Okay, what's fair about this? My first
opportunity to get a photo published,
330
00:23:36,460 --> 00:23:37,540
you want to go and do the right thing.
331
00:23:42,830 --> 00:23:44,190
They might still publish a photo?
332
00:23:44,390 --> 00:23:45,710
Yeah, but it's not on the front cover.
333
00:23:46,050 --> 00:23:48,790
It'll be black and white and buried on
page 37.
334
00:23:49,190 --> 00:23:51,910
Oh, well, maybe now you can concentrate
on your assignment.
335
00:23:52,310 --> 00:23:54,950
For your information, I've done my half
-year assignment.
336
00:23:55,290 --> 00:23:58,370
I've written everything there is to know
about male starfish. Good.
337
00:23:58,850 --> 00:24:01,070
And you've done your bit about the
female starfish.
338
00:24:01,670 --> 00:24:03,830
Now we've just got to put them together.
339
00:24:04,030 --> 00:24:05,430
That's your job. Says who?
340
00:24:05,770 --> 00:24:07,090
I'm doing design and presentation.
341
00:24:07,510 --> 00:24:10,990
Have you taken assertive pills? You're
going all bossy and stuff.
342
00:24:11,420 --> 00:24:14,420
I just decided I needed to start
speaking my mind. Yeah?
343
00:24:14,680 --> 00:24:18,320
Good. Because if everyone was a bit more
straightforward about things, I could
344
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
be a lot easier.
24982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.