All language subtitles for Blue Water High s01e17 Perri Lies Low
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,190 --> 00:00:10,890
There's too much choice and not enough
time to fall.
2
00:00:12,250 --> 00:00:16,830
Any form of head can't count.
3
00:00:37,420 --> 00:00:39,240
Some days it all comes together.
4
00:00:44,880 --> 00:00:48,460
These are the times when you feel
invisible.
5
00:00:49,500 --> 00:00:53,180
When there's nothing steady between you
and being queen of the universe.
6
00:01:10,800 --> 00:01:12,120
But it never lasts long.
7
00:01:12,880 --> 00:01:15,460
Because Mother Nature's always there to
cut you down to size.
8
00:01:16,760 --> 00:01:20,960
Yep. She just loves to remind you that
you're not even queen of your own
9
00:01:22,940 --> 00:01:24,120
Let alone the universe.
10
00:01:29,720 --> 00:01:30,720
Are you all right?
11
00:01:32,680 --> 00:01:34,420
Can't find it, Ola. I'll get help.
12
00:01:34,620 --> 00:01:35,620
No, no, don't.
13
00:01:36,560 --> 00:01:37,560
I'm just lightheaded.
14
00:01:37,860 --> 00:01:38,860
I missed lunch.
15
00:01:39,650 --> 00:01:40,650
Give us your hand.
16
00:01:41,970 --> 00:01:43,810
Let me carry your board away.
17
00:01:47,890 --> 00:01:49,730
A bit overdressed for the beach, aren't
you?
18
00:01:50,670 --> 00:01:52,830
Oh, no, I hate sand.
19
00:01:53,530 --> 00:01:54,630
I hate the feel of it.
20
00:01:54,990 --> 00:01:56,290
It should be grass, you know.
21
00:01:58,890 --> 00:02:00,270
You really were hungry.
22
00:02:00,910 --> 00:02:02,350
You can just put the board down there.
23
00:02:06,190 --> 00:02:07,490
Are you sure you're going to be okay?
24
00:02:08,680 --> 00:02:09,940
I feel much better already.
25
00:02:11,180 --> 00:02:12,180
Thanks for your help.
26
00:02:14,420 --> 00:02:18,200
Oh, you wouldn't know where I could find
the Solar Blues Earth Academy, would
27
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
you?
28
00:02:20,560 --> 00:02:21,560
Matt,
29
00:02:26,880 --> 00:02:31,220
there's someone here to see you. Hey,
rat face, where's the party? Come on.
30
00:02:35,340 --> 00:02:39,480
Everybody, make my cousin smart. I mean,
Alec, this is Beck, Fly and Perry.
31
00:02:39,960 --> 00:02:41,060
Oh, yeah, we met at the beach.
32
00:02:41,820 --> 00:02:42,698
Cute dog.
33
00:02:42,700 --> 00:02:43,579
Who knows?
34
00:02:43,580 --> 00:02:46,980
What? That's his name, as in who knows
what kind of mud it is.
35
00:02:47,320 --> 00:02:48,340
Oh, what's that smell?
36
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
Who knows?
37
00:02:53,300 --> 00:02:56,620
Alec, this is Gilly, the keeper of the
house. And what a tidy house it is,
38
00:02:56,740 --> 00:02:57,920
Gilly. Oh, thank you.
39
00:02:58,240 --> 00:03:00,660
Alec's my cousin. He's from Tassie. Let
me help you with those.
40
00:03:02,510 --> 00:03:04,010
So what brings you here?
41
00:03:04,310 --> 00:03:07,850
Oh, I was heading up to Brisbane and the
youth started playing us. I had to jump
42
00:03:07,850 --> 00:03:11,370
off the highway for repairs and I
realised how close I was to old Rat
43
00:03:11,770 --> 00:03:14,310
Thought I'd better check him up and pay
him a visit, make sure he's behaving
44
00:03:14,310 --> 00:03:16,010
himself. What's in Brisbane?
45
00:03:16,350 --> 00:03:17,650
Oh, the National Motocross titles.
46
00:03:18,150 --> 00:03:19,690
Marth is a legend on the trail bike.
47
00:03:19,990 --> 00:03:20,990
Really?
48
00:03:21,150 --> 00:03:22,150
So how long are you here for?
49
00:03:22,370 --> 00:03:25,190
Oh, well, it depends on how long it
takes to fix the ute.
50
00:03:25,470 --> 00:03:26,470
Where are you staying tonight?
51
00:03:26,670 --> 00:03:28,970
Well, I hadn't really thought about that
yet. I'll probably just sleep in the
52
00:03:28,970 --> 00:03:30,370
ute. Are you kidding? You should stay
here.
53
00:03:32,109 --> 00:03:33,430
Yeah, that'll be cool.
54
00:03:33,810 --> 00:03:35,110
Come on, Julie, he's my cousin.
55
00:03:35,490 --> 00:03:36,610
All right, one night.
56
00:03:37,010 --> 00:03:40,330
But that dog, outside. Oh, yeah, no
problemo.
57
00:03:42,430 --> 00:03:43,190
You all
58
00:03:43,190 --> 00:03:52,530
right?
59
00:03:52,730 --> 00:03:54,790
A surfboard, not a bike.
60
00:03:55,250 --> 00:03:56,610
Yeah, well, I won't hold that against
you.
61
00:03:57,210 --> 00:03:58,650
I've always wanted to try motocross.
62
00:03:59,020 --> 00:04:01,020
My dad wouldn't let me, though. It's too
dangerous.
63
00:04:01,320 --> 00:04:02,600
Oh, no, not if you know what you're
doing.
64
00:04:03,300 --> 00:04:05,800
Hey, there's a track nearby. Maybe if
there's time, I'll take you for a spin.
65
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
Maybe I'd like that.
66
00:04:09,020 --> 00:04:13,960
Hey, about what happened at the beach,
no one here needs to know about it,
67
00:04:14,500 --> 00:04:18,140
Hey, we're heading down for a training
session. You want to come? Go for a body
68
00:04:18,140 --> 00:04:19,119
bash afterwards?
69
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
Nah, I reckon I'll pass.
70
00:04:20,540 --> 00:04:23,140
One day, I'm going to get you in that
surf if I have to drag you.
71
00:04:23,540 --> 00:04:25,200
Has anybody seen the hamburger?
72
00:04:25,680 --> 00:04:27,700
Min, what are you doing?
73
00:04:28,280 --> 00:04:30,200
That's for dinner tonight. I can't do
that.
74
00:04:30,540 --> 00:04:35,780
Now, Jill, I don't want you to worry.
Also dinner. I promise. The least I can
75
00:04:35,780 --> 00:04:36,679
do.
76
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
It's Jilly.
77
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
One,
78
00:04:41,740 --> 00:04:45,200
and two, and three.
79
00:04:46,620 --> 00:04:47,619
That's it, come on.
80
00:04:47,620 --> 00:04:48,820
See, mate, did I want to come down?
81
00:04:49,220 --> 00:04:50,780
No, it's not tight to surf.
82
00:04:51,360 --> 00:04:52,780
Yeah, that'd be all right.
83
00:04:53,160 --> 00:04:56,280
I think he hates stroke too, doesn't he?
Look, guys, I know he's a bit rough
84
00:04:56,280 --> 00:04:59,060
around the edges, but he's got a heart
of gold. And a dog that stinks like a
85
00:04:59,060 --> 00:05:01,820
latrine. You want to win heaps? This is
where it starts.
86
00:05:03,180 --> 00:05:04,420
Come on, Perry, pull your weight.
87
00:05:04,980 --> 00:05:05,980
I need a rest.
88
00:05:06,200 --> 00:05:08,940
Well, you can have all the rest of your
life when the training session is over.
89
00:05:10,340 --> 00:05:13,860
Hey, where do you think you're going? I
just don't feel like it, okay?
90
00:05:15,960 --> 00:05:18,280
When did Perry have a problem with doing
stomach crunch?
91
00:05:27,850 --> 00:05:28,850
Don't despair, kid.
92
00:05:29,010 --> 00:05:30,010
It's not that bad.
93
00:05:33,150 --> 00:05:34,150
Carrie?
94
00:05:34,290 --> 00:05:35,550
The three C's, kiddo.
95
00:05:36,170 --> 00:05:38,610
Courage, commitment and class. You've
got all three in space.
96
00:05:39,790 --> 00:05:40,790
I don't think I have.
97
00:05:41,230 --> 00:05:42,830
I have a lot of faith in you, Perry.
98
00:05:44,490 --> 00:05:46,850
Isn't talking to yourself meant to be
the first sign of madness?
99
00:05:51,550 --> 00:05:53,650
Your stuff is spilling on my side of the
shelf again.
100
00:05:54,030 --> 00:05:57,580
Fool! Your stereo, your videos, and
they're your books.
101
00:05:57,980 --> 00:06:00,440
It's not your side, it's neutral.
102
00:06:01,040 --> 00:06:04,800
See, there's an imaginary zone which
separates the two sides of the shelf.
103
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
You know, like Switzerland.
104
00:06:06,200 --> 00:06:10,320
Neutral. How come your gear is in that
territory, then? Well, Swiss invited me.
105
00:06:11,400 --> 00:06:14,080
Oh, come on, Perry, lighten up. Leave me
alone, okay?
106
00:06:23,740 --> 00:06:24,539
Yeah, Jill.
107
00:06:24,540 --> 00:06:26,980
I'd like you to wear these gloves when
you cook.
108
00:06:28,300 --> 00:06:29,540
Yeah, no problemo.
109
00:06:31,540 --> 00:06:32,540
What are you making?
110
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Pasta Blanco.
111
00:06:33,860 --> 00:06:35,260
Don't worry, Jill. He knows what he's
doing.
112
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Hope so.
113
00:06:37,580 --> 00:06:39,360
Okay, I'm going to uni. I'll see you in
the morning.
114
00:06:39,600 --> 00:06:40,600
See ya, see ya.
115
00:06:43,500 --> 00:06:45,560
Good boy.
116
00:06:50,920 --> 00:06:54,620
My mate knew that I was hanging out with
a bunch of waxheads. I'd never live it
117
00:06:54,620 --> 00:06:55,620
down.
118
00:06:55,780 --> 00:06:56,960
Your mate's being petrolheads.
119
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
Well, they just don't get the surf
scene.
120
00:06:59,340 --> 00:07:01,260
I mean, I can dig that there's a little
bit of skill involved.
121
00:07:01,540 --> 00:07:02,279
A little bit?
122
00:07:02,280 --> 00:07:03,420
Well, compared to riding a bike.
123
00:07:03,660 --> 00:07:04,780
Oh, which is more skillful.
124
00:07:05,700 --> 00:07:06,700
Exactly.
125
00:07:06,740 --> 00:07:11,180
Well, if you can cook as well as you can
ride, you must be one hell of a trail
126
00:07:11,180 --> 00:07:12,180
bike rider.
127
00:07:12,260 --> 00:07:13,340
There's more there if you want it, mate.
128
00:07:14,760 --> 00:07:17,580
Oh, thanks, mate, but I think I've had
about as much as I can take.
129
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Right here.
130
00:07:21,920 --> 00:07:23,120
Good boy.
131
00:07:24,700 --> 00:07:26,240
I'll go to bed.
132
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
Yeah, me too.
133
00:07:27,800 --> 00:07:29,140
Same. Ditto.
134
00:07:30,340 --> 00:07:34,420
Yeah. Catch you later. Oh, that'd be
right. Leave us with the washing up.
135
00:07:34,420 --> 00:07:36,560
you've got to learn to quit while you're
behind.
136
00:07:46,320 --> 00:07:47,500
We're sleeping on the lounge.
137
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
What, just because it's Mark?
138
00:07:49,120 --> 00:07:51,960
His dogs sting. If he wasn't your
cousin, I'd kick him out of the house.
139
00:07:52,720 --> 00:07:53,780
All right, where do you want me to bunk?
140
00:07:54,720 --> 00:07:55,720
Wherever you like.
141
00:07:55,780 --> 00:07:57,000
Thanks for making space for us, fellas.
142
00:07:59,540 --> 00:08:00,540
Look,
143
00:08:01,340 --> 00:08:02,340
Mark.
144
00:08:03,400 --> 00:08:04,400
Shouldn't he be sleeping outside?
145
00:08:04,940 --> 00:08:05,940
I'd be in the dark.
146
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
Of course he is.
147
00:08:08,400 --> 00:08:09,379
Alec, we've got to talk.
148
00:08:09,380 --> 00:08:10,380
Great to see you, mate.
149
00:08:11,400 --> 00:08:12,900
You're like a brother to me, you know
that?
150
00:08:14,060 --> 00:08:14,839
Yeah, thanks.
151
00:08:14,840 --> 00:08:16,960
Remember that day I caught the 15 kilo
Jewfish on the beach?
152
00:08:17,320 --> 00:08:18,340
It was me that caught the Jewfish.
153
00:08:18,960 --> 00:08:20,440
I baited the hook. I landed it.
154
00:08:20,680 --> 00:08:22,540
Yeah, well, you wouldn't have landed it
if I hadn't have baited the hook first.
155
00:08:23,480 --> 00:08:24,760
Stands to reason it was a monster.
156
00:08:25,120 --> 00:08:26,120
Wasn't it, Jeff?
157
00:08:26,660 --> 00:08:27,660
Tasted pretty good too.
158
00:08:27,700 --> 00:08:28,900
Better than Pastor Blanco, hey?
159
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
Best day of my life.
160
00:08:33,419 --> 00:08:34,419
Same.
161
00:08:34,720 --> 00:08:35,740
Yeah, what do you want to talk to me
about?
162
00:08:36,080 --> 00:08:37,400
Oh, look, don't worry about it.
163
00:09:03,590 --> 00:09:04,590
Not bad, huh?
164
00:09:05,510 --> 00:09:06,610
Tight junior champion.
165
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
Watch it.
166
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
How was that?
167
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
Great.
168
00:09:58,860 --> 00:10:00,020
Really. Perry?
169
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
Perry?
170
00:10:03,300 --> 00:10:05,440
Ty. You're freaking me out.
171
00:10:05,680 --> 00:10:06,680
I need to lie down.
172
00:10:07,280 --> 00:10:09,880
Perry, please don't do this. Come on,
Perry.
173
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
You'll be okay.
174
00:10:15,400 --> 00:10:17,880
Matt, she's in there with the doctors.
What happened?
175
00:10:18,240 --> 00:10:21,340
I don't know. She... She got off the
bike and she just collapsed into a heap.
176
00:10:21,700 --> 00:10:22,960
Fell asleep right in the dirt.
177
00:10:24,980 --> 00:10:28,720
Hi, I'm Deb Callum and this is Craig
Singles. I'm Perry's legal guardian. How
178
00:10:28,720 --> 00:10:30,280
she? She's unconscious but stable.
179
00:10:31,080 --> 00:10:35,020
We ran some tests. Her blood sugars are
at dangerously high levels. But she's
180
00:10:35,020 --> 00:10:35,939
going to be okay?
181
00:10:35,940 --> 00:10:37,380
Well, we've got her on IV insulin.
182
00:10:37,820 --> 00:10:41,560
As soon as that kicks in, her blood
sugars will come down and she should
183
00:10:41,560 --> 00:10:45,260
consciousness. But the diabetes will
require ongoing medical attention.
184
00:11:12,440 --> 00:11:16,780
According to Perry's mother, she was
diagnosed with diabetes six months ago.
185
00:11:17,550 --> 00:11:18,690
Well, why weren't we told?
186
00:11:19,070 --> 00:11:21,990
She kept it from us. She must have lied
on our application form.
187
00:11:24,550 --> 00:11:25,550
She's awake.
188
00:11:26,890 --> 00:11:27,890
Hey, kiddo.
189
00:11:28,510 --> 00:11:29,590
Gave us a bit of a scare.
190
00:11:30,510 --> 00:11:31,510
How are you feeling?
191
00:11:32,270 --> 00:11:33,270
A bit spaced.
192
00:11:33,750 --> 00:11:34,750
You're going to be okay.
193
00:11:35,090 --> 00:11:36,530
Perry, do you understand what happened?
194
00:11:38,130 --> 00:11:39,790
I went hyperglycemic, didn't I?
195
00:11:40,550 --> 00:11:42,250
Why didn't you tell us that you had
diabetes?
196
00:11:43,850 --> 00:11:45,150
Because I thought I was better.
197
00:11:46,480 --> 00:11:51,060
I was on medication for a while, but the
symptoms went, so I've been fine for
198
00:11:51,060 --> 00:11:52,060
the last six months.
199
00:11:53,140 --> 00:11:55,340
The doctors want to put you back on
insulin injections.
200
00:11:58,580 --> 00:11:59,640
Perry, did you hear me?
201
00:12:03,600 --> 00:12:06,320
I'll be jabbing needles into myself for
the rest of my life.
202
00:12:12,480 --> 00:12:15,140
Why would she hide it?
203
00:12:16,010 --> 00:12:19,110
Well, it's quite common for young people
to think they're in some sort of
204
00:12:19,110 --> 00:12:21,250
remission, but it's not that kind of
disease.
205
00:12:22,510 --> 00:12:27,890
It's a lifetime condition with varying
degrees of seriousness, and some can get
206
00:12:27,890 --> 00:12:30,730
by with diet alone, others are insulin
dependent.
207
00:12:31,470 --> 00:12:33,350
And what's the long -term prognosis?
208
00:12:33,750 --> 00:12:37,730
Well, with regular exercise, diet and
insulin, she can expect to lead a
209
00:12:37,730 --> 00:12:38,950
relatively normal life.
210
00:12:39,170 --> 00:12:42,450
What if she just ignores it like she has
done for the last six months?
211
00:12:42,690 --> 00:12:44,670
Then she'll become a very thick girl.
212
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
It could be fatal.
213
00:12:47,200 --> 00:12:50,160
I'll be recommending constant adult
medical supervision.
214
00:12:52,820 --> 00:12:54,060
I'll have to attend to that.
215
00:12:54,760 --> 00:12:56,020
Excuse me. Thanks, Tom.
216
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
Poor kid.
217
00:13:00,800 --> 00:13:02,740
Isn't that why Perry can start the
Academy?
218
00:13:04,700 --> 00:13:07,900
I mean, there's the issue of insurance
for a start.
219
00:13:13,260 --> 00:13:15,820
Visiting outside of the hospital soon.
I'm going to go see Perry.
220
00:13:16,140 --> 00:13:17,860
We'll come with you. Guys!
221
00:13:18,760 --> 00:13:19,760
Hospital!
222
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
Vic?
223
00:13:26,020 --> 00:13:27,020
Good boy.
224
00:13:30,280 --> 00:13:31,280
It's not a sport.
225
00:13:31,440 --> 00:13:32,660
It's a recipe for misery.
226
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
What do you reckon, boy?
227
00:13:37,060 --> 00:13:38,920
Hey, how are you doing?
228
00:13:39,260 --> 00:13:40,260
Are they treating you well?
229
00:13:40,600 --> 00:13:43,160
The nurses are great, but I prefer to be
back with you guys.
230
00:13:43,420 --> 00:13:46,340
Gilly made you some soup. I'll go and
find a microwave to heat it up.
231
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
Got you some reading.
232
00:13:49,800 --> 00:13:51,580
Ed, you didn't have to buy me a present.
233
00:13:51,840 --> 00:13:54,600
I didn't. Well, they're just old ones.
It's no big deal.
234
00:13:55,160 --> 00:13:56,180
All right, quit your time.
235
00:13:56,580 --> 00:14:00,780
What do Halle Berry, Elveth, Johnny Cash
and Mikhail Gorbachev have in common?
236
00:14:02,780 --> 00:14:03,780
They all have diabetes.
237
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
Is that a joke?
238
00:14:06,380 --> 00:14:10,720
I think what Matt is making a complete
hash of trying to say is that you'll be
239
00:14:10,720 --> 00:14:12,240
back surfing with us in no time.
240
00:14:12,520 --> 00:14:13,740
It doesn't matter anyway.
241
00:14:15,780 --> 00:14:16,800
They're kicking me out.
242
00:14:17,140 --> 00:14:18,640
What? Who's kicking you out?
243
00:14:18,920 --> 00:14:20,060
It's a question of insurance.
244
00:14:21,400 --> 00:14:25,460
Sold they won't cover a diabetic, so
they're getting rid of me.
245
00:14:32,240 --> 00:14:34,000
What's this? Is it true about Perry?
246
00:14:34,380 --> 00:14:37,360
They can't do this. It's not fair. How
much money is needed to cover the
247
00:14:37,360 --> 00:14:38,420
insurance so she can stay?
248
00:14:38,700 --> 00:14:40,980
Guys, it's not as simple as that. We're
going to raise the money.
249
00:14:41,380 --> 00:14:42,860
The school holidays are coming up.
250
00:14:43,380 --> 00:14:44,800
We're going to offer surfing lessons.
251
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
It's a nice gesture.
252
00:14:47,780 --> 00:14:50,160
But I'm afraid it's not just about
insurance, okay?
253
00:14:50,660 --> 00:14:54,300
It's about our ability to provide the
level of care that Perry is going to
254
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
We can't do it.
255
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
I'm sorry.
256
00:14:59,880 --> 00:15:01,600
I don't want this any more than you do.
257
00:15:09,430 --> 00:15:10,470
Who knows?
258
00:15:11,070 --> 00:15:12,930
Who knows? Let go!
259
00:15:13,210 --> 00:15:14,210
Stop it!
260
00:15:14,730 --> 00:15:15,730
Let go!
261
00:15:18,310 --> 00:15:19,710
Stupid mongrel!
262
00:15:20,650 --> 00:15:21,650
Hey, rats.
263
00:15:21,730 --> 00:15:24,910
You've got to watch how you speak to
him. You'll scar him psychologically.
264
00:15:25,370 --> 00:15:27,110
He just destroyed my wetsuit.
265
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
It's fixable.
266
00:15:29,510 --> 00:15:30,990
Just need a needle and thread.
267
00:15:31,230 --> 00:15:32,230
No problemo.
268
00:15:33,540 --> 00:15:37,340
That's it. I've had it up to here with
you and your no problemos. Since you got
269
00:15:37,340 --> 00:15:41,300
here, all you've done is cause big
problemos. You break things, you insult
270
00:15:41,300 --> 00:15:42,660
friends, you're a walking disaster!
271
00:15:49,820 --> 00:15:51,040
Guess I better get going, then, eh?
272
00:16:07,050 --> 00:16:08,130
More with getting people offside.
273
00:16:10,170 --> 00:16:11,170
Don't mean to do wrong.
274
00:16:11,510 --> 00:16:12,510
Definitely. Turn it out.
275
00:16:14,650 --> 00:16:16,090
Good luck in Brisbane. Thanks.
276
00:16:30,270 --> 00:16:31,270
Thanks, mate.
277
00:16:32,150 --> 00:16:33,670
I promise it's just one night.
278
00:16:33,910 --> 00:16:35,290
I'll have it fixed tomorrow for sure.
279
00:16:35,930 --> 00:16:36,930
Okay.
280
00:16:37,930 --> 00:16:39,710
I'm sorry if I've stuffed things up with
your friends.
281
00:16:40,350 --> 00:16:42,510
You should have told me to pull my
stupid, ugly head in.
282
00:16:42,910 --> 00:16:43,910
Yeah, well, I tried.
283
00:16:44,870 --> 00:16:47,010
And you're not stupid, you're just ugly.
284
00:16:47,430 --> 00:16:48,430
Well, you can talk.
285
00:16:49,310 --> 00:16:51,190
Well, anyway, I should be the one
apologising.
286
00:16:51,410 --> 00:16:52,690
I was just stressed about Perry.
287
00:16:53,690 --> 00:16:54,710
You like her, don't you?
288
00:16:55,130 --> 00:16:56,230
Yeah, she's a good surfer.
289
00:16:57,290 --> 00:16:58,290
Rats is in love.
290
00:16:59,530 --> 00:17:00,530
Shut up.
291
00:17:03,210 --> 00:17:04,829
Hey, you're back.
292
00:17:05,430 --> 00:17:06,710
I've just come to get my stuff.
293
00:17:10,670 --> 00:17:11,670
I'm leaving.
294
00:17:17,890 --> 00:17:19,030
Perry Law.
295
00:17:22,410 --> 00:17:23,410
One word.
296
00:17:23,730 --> 00:17:25,930
Starts with C and ends with omitment.
297
00:17:26,390 --> 00:17:27,950
It's got nothing to do with my
commitment.
298
00:17:29,250 --> 00:17:32,630
This has been made for me. Nobody said
you have to give up without a fight.
299
00:17:34,330 --> 00:17:35,330
I'm sorry, Karen.
300
00:17:36,290 --> 00:17:37,610
I need to clear my room.
301
00:17:42,000 --> 00:17:45,240
we gonna have territory wars with now
look at the bright side you have to have
302
00:17:45,240 --> 00:17:48,860
switzerland and the whole western side
of the shelves to yourself now where's
303
00:17:48,860 --> 00:17:49,860
the fun in that
304
00:18:15,040 --> 00:18:16,400
Keeping this as a memento.
305
00:18:18,140 --> 00:18:19,520
Remind me what a beach smells like.
306
00:18:21,340 --> 00:18:22,520
Thought you were going to the Gold
Coast.
307
00:18:23,280 --> 00:18:24,960
You'd be able to surf Kira every day of
the week.
308
00:18:25,300 --> 00:18:26,300
Nuh -uh.
309
00:18:26,780 --> 00:18:28,200
I'm getting picked up at the Gold Coast.
310
00:18:29,880 --> 00:18:30,880
I'm going to Roma.
311
00:18:31,540 --> 00:18:33,040
Roma? Where the hell's that?
312
00:18:33,780 --> 00:18:35,900
About 500 kilometers west of the ocean.
313
00:18:37,220 --> 00:18:38,220
Right.
314
00:18:42,530 --> 00:18:45,010
Might as well sell my stuff for what
I'll be getting.
315
00:18:48,490 --> 00:18:49,710
I'm going to miss this place.
316
00:19:10,030 --> 00:19:11,810
I still don't see why she has to go.
317
00:19:12,690 --> 00:19:14,950
I told you, mate, she has to be cared
for by Mum and Dad.
318
00:19:15,330 --> 00:19:16,930
What are they going to do that can't be
done here?
319
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
That's a good question.
320
00:19:24,770 --> 00:19:26,510
Julie, have you got a minute? I need to
ask you something.
321
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
Anything to avoid disappointment.
322
00:19:28,350 --> 00:19:29,350
It's about Perry.
323
00:19:30,070 --> 00:19:32,490
Matt, I'm sorry.
324
00:19:33,150 --> 00:19:34,150
I really am.
325
00:19:34,750 --> 00:19:36,850
I wish that the situation could be
different.
326
00:19:37,240 --> 00:19:40,020
But there's nothing I can do. Julie's
already agreed to help out with the
327
00:19:40,020 --> 00:19:42,400
medical stuff and the diet. She'll get
better care at home.
328
00:19:44,080 --> 00:19:46,140
I'm sorry, Matt. It's just, it's not
going to happen.
329
00:19:47,540 --> 00:19:48,680
I need to get on with this.
330
00:19:51,280 --> 00:19:54,600
What kind of message would Solar Blue be
sending by dumping a talented young
331
00:19:54,600 --> 00:19:55,980
surfer just because she's got diabetes?
332
00:19:56,220 --> 00:19:57,460
Matt, we're hardly dumping her.
333
00:19:57,700 --> 00:19:58,720
That sort of looked like it in the
press.
334
00:20:00,270 --> 00:20:04,450
This could be a win -win situation for
Perry, for the Academy, for all the kids
335
00:20:04,450 --> 00:20:07,830
out there who have got diabetes who'd
get a kick if Perry went on to win the
336
00:20:07,830 --> 00:20:08,830
world title.
337
00:20:09,350 --> 00:20:10,890
The message would be don't give up.
338
00:20:11,430 --> 00:20:13,650
I would have thought that'd be pretty
good PR for Solar Blue.
339
00:20:17,850 --> 00:20:18,850
We've got to find Perry.
340
00:20:19,610 --> 00:20:21,070
Come on, mate. Car's still stuffed.
341
00:20:34,320 --> 00:20:40,420
Here I go again, into oblivion.
342
00:20:40,980 --> 00:20:47,740
What have you said just then? You know I
can't just be your friend.
343
00:20:48,540 --> 00:20:55,420
Here we go again, into oblivion. What
344
00:20:55,420 --> 00:21:02,240
have you said just then? You know I
can't just be your friend.
345
00:21:20,790 --> 00:21:22,490
Solar Blue have agreed to let you stay.
346
00:21:23,170 --> 00:21:26,130
Julie's going to help out with all the
medical stuff. I spoke to Deb and she
347
00:21:26,130 --> 00:21:27,130
sorted it with your parents.
348
00:21:27,210 --> 00:21:28,210
They're cool.
349
00:21:28,410 --> 00:21:29,630
Come on, let's get you back as we go.
350
00:21:29,970 --> 00:21:30,970
What's the point?
351
00:21:31,590 --> 00:21:32,610
I'm still sick.
352
00:21:34,190 --> 00:21:36,090
I'll never have a chance of winning wild
card.
353
00:21:36,870 --> 00:21:37,870
Pete Nolan.
354
00:21:38,590 --> 00:21:42,550
What? Great surfer. He got cancer in his
knee. Don't. They had to amputate his
355
00:21:42,550 --> 00:21:43,550
leg.
356
00:21:43,570 --> 00:21:47,610
He had an excuse to stop surfing, but he
didn't. All the experts said he'd never
357
00:21:47,610 --> 00:21:48,610
surf again.
358
00:21:48,890 --> 00:21:51,250
He ignored them and a few months later
he was carving it up.
359
00:21:51,670 --> 00:21:52,670
You're holding up the bus.
360
00:21:52,950 --> 00:21:55,610
Diabetes can't stop you surfing, Perry.
Not if you really want it.
361
00:21:57,010 --> 00:21:58,010
Come on, son.
362
00:21:58,050 --> 00:22:00,130
I know what's going on here. I want you
off my bus now.
363
00:22:06,670 --> 00:22:07,890
I guess I read it wrong then.
364
00:22:08,250 --> 00:22:09,250
Good luck, Perry.
365
00:22:12,410 --> 00:22:13,410
Well?
366
00:22:13,640 --> 00:22:14,640
She's not coming.
367
00:22:44,590 --> 00:22:46,130
How many can you fit on that bike of
yours?
368
00:22:55,390 --> 00:22:56,390
Now,
369
00:22:57,450 --> 00:22:58,970
what do you want?
370
00:22:59,670 --> 00:23:01,010
Tummy? Thigh?
371
00:23:01,390 --> 00:23:02,390
Butt?
372
00:23:03,050 --> 00:23:04,050
Bag's not the butt.
373
00:23:04,670 --> 00:23:05,670
How many do you need then?
374
00:23:15,920 --> 00:23:16,920
I'll get used to it.
375
00:23:26,260 --> 00:23:27,260
Come on, Alex.
376
00:23:27,480 --> 00:23:30,680
Time to show us how easy this surfing
thing is.
377
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
It's cold.
378
00:23:45,240 --> 00:23:46,360
Didn't take you for a wuss.
379
00:23:46,840 --> 00:23:47,880
I've nothing to prove.
380
00:23:48,220 --> 00:23:49,220
Nah.
381
00:23:49,300 --> 00:23:50,800
You're not getting away with it that
easily.
382
00:23:51,300 --> 00:23:57,560
I just
383
00:23:57,560 --> 00:23:59,700
wanted a thanking.
384
00:24:01,000 --> 00:24:02,040
For looking out for me.
385
00:24:02,580 --> 00:24:03,800
That's what friends do, isn't it?
386
00:24:06,260 --> 00:24:07,260
Just friends, hey?
387
00:24:08,160 --> 00:24:09,700
Well, yeah, I mean...
388
00:24:36,140 --> 00:24:40,380
There's too much choice and not enough
time to fall.
27398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.