All language subtitles for Blue Water High s01e15 Jokers Wild
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:12,160
And there's too much choice, and not
enough time, too far, too long,
2
00:00:12,400 --> 00:00:17,080
and before your head gets down.
3
00:00:31,530 --> 00:00:34,150
Right, come on, you lot. Let's get a
move on. We'll miss the first heat.
4
00:00:34,430 --> 00:00:35,430
There you go, Simmo.
5
00:00:35,470 --> 00:00:38,610
The bait's in there. Oh, Julie, thank
you. I might get to go fishing. You
6
00:00:38,610 --> 00:00:42,270
know your luck. Speaking of which, good
luck, girls. Thank you. Thanks, Julie.
7
00:00:42,470 --> 00:00:45,010
Cheers, Julie. I still don't see where
we're going. It's an all -girl
8
00:00:45,010 --> 00:00:48,710
competition. We don't even get to surf.
Edge, I told you, mate. You're there as
9
00:00:48,710 --> 00:00:51,830
support crew for the girls, as one day
the girls will support you.
10
00:00:52,070 --> 00:00:53,550
Can't wait for that. Get in.
11
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
Oh,
12
00:01:13,980 --> 00:01:16,060
stop being so loud, Fly. We can't hear
ourselves.
13
00:01:16,980 --> 00:01:19,520
I didn't know you any better. I thought
you were nervous.
14
00:01:19,860 --> 00:01:20,860
You'd be right, too.
15
00:01:21,260 --> 00:01:23,180
You've done heaps of concerts before.
What's the problem?
16
00:01:23,420 --> 00:01:25,640
I haven't competed against Perrianna and
Beck before.
17
00:01:26,560 --> 00:01:28,980
Yeah. They're so much better than me.
18
00:01:29,280 --> 00:01:30,280
Are you serious?
19
00:01:30,640 --> 00:01:33,340
That's crazy. You've got just as much
talent as any of them.
20
00:01:34,880 --> 00:01:35,880
Fine.
21
00:01:40,780 --> 00:01:42,080
Number four, please.
22
00:01:42,560 --> 00:01:48,260
Stacey Pack, Corinne Hardy, Bex
Anderson, and Fiona Watson. Would you
23
00:01:48,260 --> 00:01:49,500
proceed to the marshalling area?
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,540
You saw a blue goat going down.
25
00:01:57,880 --> 00:01:59,660
Yes. We'll see.
26
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
Hey!
27
00:02:29,740 --> 00:02:31,700
The pub crew, your boy.
28
00:02:47,429 --> 00:02:49,470
They packed 5 .5.
29
00:02:49,930 --> 00:02:51,630
Corinne Hardy, 6 .2.
30
00:02:51,850 --> 00:02:54,730
Bex Anderson, 7. And Fiona Watson, 5.
31
00:02:55,450 --> 00:02:56,970
Hopefully they let her into the academy.
32
00:02:57,530 --> 00:02:58,530
Yeah, I know.
33
00:02:58,790 --> 00:02:59,790
She's hopeless.
34
00:03:00,670 --> 00:03:01,629
Yeah, fine.
35
00:03:01,630 --> 00:03:05,330
What the hell happened? It was pretty
aggro out there. It's a regional comp.
36
00:03:05,330 --> 00:03:06,330
course it was aggro.
37
00:03:06,590 --> 00:03:08,050
You've got to find a way to deal with
it.
38
00:03:09,100 --> 00:03:10,740
You've got one more chance to qualify
tomorrow.
39
00:03:11,980 --> 00:03:12,980
Don't blow it.
40
00:03:28,760 --> 00:03:35,700
Yep, I've spent just about every summer
here since
41
00:03:35,700 --> 00:03:36,700
I was a grommet.
42
00:03:37,280 --> 00:03:39,120
Yeah, we dig the dig, Simmo.
43
00:03:39,960 --> 00:03:46,900
That's our sink, our stove, and our
toilet. I know where I'm
44
00:03:46,900 --> 00:03:48,800
crashing. Hey, stay out of there.
45
00:03:49,200 --> 00:03:51,020
You lot are outside in tents.
46
00:03:51,780 --> 00:03:55,640
One tent for the boys, one for the
girls. Except, guys, you'll be putting
47
00:03:55,640 --> 00:03:57,240
both tents since you're not competing.
48
00:03:57,660 --> 00:04:01,560
What? You're kidding. That's so unfair,
Simmo. Get used to it. For the next
49
00:04:01,560 --> 00:04:05,000
three days, you do all the cooking,
cleaning, shopping, whatever it takes.
50
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
Make way, folks!
51
00:04:07,920 --> 00:04:09,620
Support crew coming through!
52
00:04:09,880 --> 00:04:11,180
Dinner! Nice, honey!
53
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
Jump in there, mate.
54
00:04:13,740 --> 00:04:16,779
Oh, yeah, no, give me your side, bitch.
No, no, no, hammer fight.
55
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Hammer fight.
56
00:04:19,399 --> 00:04:24,680
Come on, fly.
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
What's bugging you?
58
00:04:30,200 --> 00:04:32,340
You saw me out there today. I was
hopeless.
59
00:04:32,700 --> 00:04:35,300
You weren't hopeless, you just had a bad
hate.
60
00:04:35,830 --> 00:04:36,830
It can happen to anyone.
61
00:04:37,690 --> 00:04:39,170
The hardy girl pulled my leg rope.
62
00:04:40,270 --> 00:04:41,410
Why didn't you tell someone?
63
00:04:41,910 --> 00:04:43,070
You could have lodged a protest.
64
00:04:43,450 --> 00:04:45,010
The point is, he just got to me.
65
00:04:45,410 --> 00:04:46,410
I caved in.
66
00:04:48,150 --> 00:04:49,230
Okay, so you caved.
67
00:04:49,970 --> 00:04:52,190
Tomorrow, you won't.
68
00:05:05,320 --> 00:05:06,400
Yeah, it's a bit rank, isn't it?
69
00:05:07,320 --> 00:05:08,320
Last year's pit.
70
00:05:08,520 --> 00:05:10,080
Don't think it's fully composted yet.
71
00:05:12,160 --> 00:05:13,160
So what's happening, Flo?
72
00:05:15,140 --> 00:05:16,079
Come on.
73
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
You can talk to me.
74
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
I do want to win.
75
00:05:19,700 --> 00:05:20,700
Why? Why?
76
00:05:20,900 --> 00:05:21,940
Yeah, why?
77
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
Because I know I can.
78
00:05:26,220 --> 00:05:27,220
And?
79
00:05:27,880 --> 00:05:34,160
And... Because... I let people hassle me
out of things.
80
00:05:35,020 --> 00:05:36,020
I'm too polite.
81
00:05:38,120 --> 00:05:39,160
I want to be tougher.
82
00:05:40,160 --> 00:05:41,800
You need to connect with your inner
mongrel.
83
00:05:42,260 --> 00:05:43,260
My what?
84
00:05:44,480 --> 00:05:46,180
Meet me at the beach. Five in the
morning.
85
00:05:54,800 --> 00:05:56,020
What is that smell?
86
00:05:57,500 --> 00:05:58,900
Oh, it's probably the pit toilet.
87
00:05:59,140 --> 00:06:01,040
No, it's not the toilet. It smells like
bad fish.
88
00:06:03,470 --> 00:06:04,590
It's coming from my bag.
89
00:06:08,570 --> 00:06:10,550
What are fish doing in my bag?
90
00:06:11,730 --> 00:06:13,050
Heath? It wasn't me.
91
00:06:14,250 --> 00:06:16,590
You've ruined my bag, man. It wasn't me.
92
00:06:18,630 --> 00:06:20,330
Matt, I think you're dead.
93
00:06:21,730 --> 00:06:23,350
There's fish in my bag, mate.
94
00:06:24,530 --> 00:06:25,870
What are you doing?
95
00:06:27,690 --> 00:06:29,730
Hey, knock it off.
96
00:06:30,050 --> 00:06:31,270
You wake everyone up.
97
00:06:31,820 --> 00:06:35,180
He's wrecked my bag. There's fish gone
all through it. I don't want to hear
98
00:06:35,180 --> 00:06:36,079
about it.
99
00:06:36,080 --> 00:06:38,060
Alright, now no more practical jokes.
100
00:06:39,140 --> 00:06:42,220
The girls really need to do well here
this weekend and they need your help.
101
00:06:42,500 --> 00:06:44,860
So no more goofing off or I'll get
angry.
102
00:06:46,080 --> 00:06:47,080
Really angry.
103
00:06:51,480 --> 00:06:57,020
I think we get... Don't think I'll
forget this.
104
00:07:02,410 --> 00:07:04,290
because I'm taking my time.
105
00:07:07,210 --> 00:07:08,790
Okay, this is the peak.
106
00:07:09,090 --> 00:07:10,590
I want you to sit right here.
107
00:07:10,830 --> 00:07:14,270
I was there, but I got pushed out. So
don't let her. You have to make the spot
108
00:07:14,270 --> 00:07:15,270
yours. Own the zone.
109
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
Got it?
110
00:07:17,370 --> 00:07:19,530
Okay, now I want you to pretend that
this is a heat.
111
00:07:20,070 --> 00:07:23,030
Competing against me, I'm going to do
everything I can to put you off.
112
00:07:23,610 --> 00:07:24,610
Let's go.
113
00:07:45,510 --> 00:07:46,870
You smell something?
114
00:07:47,870 --> 00:07:54,350
Yeah, now that you mention it. Sort of a
fishy, edgy sort of smell. Good one,
115
00:07:54,410 --> 00:07:56,650
guys. Your sense of humour is so cool.
116
00:08:33,220 --> 00:08:34,919
Anna Peterson, 6.
117
00:08:35,580 --> 00:08:36,960
Corinne Hardy, 8.
118
00:08:37,480 --> 00:08:39,200
Emily Cameron, 7.
119
00:08:39,840 --> 00:08:41,980
Jackie O 'Loughlin, 6 .5.
120
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
Hey, good luck.
121
00:08:43,600 --> 00:08:45,340
You have your best shot. Look down.
122
00:08:45,960 --> 00:08:51,380
Mary Law, Katie Gordon, Allie Henville
and Marie Knox, down to the marshalling
123
00:08:51,380 --> 00:08:52,380
area.
124
00:09:23,079 --> 00:09:24,080
Where's your board?
125
00:09:24,980 --> 00:09:27,980
What do you mean, where's my board? I
can see your board cover, but I can't
126
00:09:27,980 --> 00:09:29,500
your board. That's because I didn't
bring it.
127
00:09:29,780 --> 00:09:31,480
I'll loan Perry the cover to protect her
board.
128
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
No problem.
129
00:09:33,980 --> 00:09:34,980
No?
130
00:09:35,340 --> 00:09:36,340
No problem.
131
00:09:37,000 --> 00:09:39,580
I need to borrow a board. Someone's done
something to mine.
132
00:09:39,920 --> 00:09:40,639
Done what?
133
00:09:40,640 --> 00:09:42,600
I didn't... No, I can't get any grip
with my back foot.
134
00:09:42,880 --> 00:09:45,620
What? Come on, please. Stop running me a
board. I'm running out of time.
135
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Take five. Go, Perry.
136
00:09:53,540 --> 00:09:57,840
Someone want to explain to me why the
deck of Perry's board is covered in
137
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
Soap?
138
00:10:01,580 --> 00:10:02,580
Three knots.
139
00:10:02,660 --> 00:10:03,660
Six.
140
00:10:03,860 --> 00:10:04,860
Perry Law.
141
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
Four.
142
00:10:06,160 --> 00:10:07,160
Allie Henville.
143
00:10:07,300 --> 00:10:08,380
7 .5.
144
00:10:13,610 --> 00:10:14,950
I'm out of the final.
145
00:10:15,270 --> 00:10:16,290
Why would they do that?
146
00:10:16,510 --> 00:10:18,550
Edge is about to explain, aren't you,
mate?
147
00:10:19,590 --> 00:10:20,590
Edge?
148
00:10:21,330 --> 00:10:22,390
I'm really sorry, Perry.
149
00:10:22,790 --> 00:10:24,350
Honour, I didn't mean it.
150
00:10:24,830 --> 00:10:26,310
What? You mean what?
151
00:10:26,510 --> 00:10:27,830
I thought it was Matt's board.
152
00:10:28,390 --> 00:10:29,790
It was meant to be a joke.
153
00:10:30,390 --> 00:10:31,830
I'm really sorry, Perry.
154
00:10:32,090 --> 00:10:34,790
If there is anything I can do... Can you
get me back in the comp?
155
00:10:38,210 --> 00:10:39,210
Edge.
156
00:10:43,500 --> 00:10:45,140
Go back to the caravan. I'll deal with
you later.
157
00:10:45,680 --> 00:10:50,760
Will Rosemary De Mornay, Kylie Grant,
Bex Anderson and Fiona Watson proceed to
158
00:10:50,760 --> 00:10:51,860
the marshalling area, thank you.
159
00:10:53,100 --> 00:10:56,860
Okay, you guys can both still make the
final. I want to see you out there
160
00:10:56,860 --> 00:10:58,600
going for it, okay? Take no prisoners.
161
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
No, let's do it, guys.
162
00:11:01,580 --> 00:11:02,580
I'm fine.
163
00:11:18,320 --> 00:11:21,960
No, it doesn't make any sense. How are
you?
164
00:11:23,300 --> 00:11:25,440
Losing all my patience.
165
00:11:27,400 --> 00:11:32,580
Sun shines out of the sky. Blue eyes in
your eyes.
166
00:11:33,860 --> 00:11:36,320
Coming through the window.
167
00:11:37,640 --> 00:11:39,220
Think they've got enough points?
168
00:11:40,460 --> 00:11:41,460
It's gonna be tight.
169
00:11:43,200 --> 00:11:44,660
There's one minute to go.
170
00:11:46,000 --> 00:11:48,500
Yeah. Let's make the glass wipe chant.
171
00:11:53,500 --> 00:11:54,500
Fly!
172
00:12:01,380 --> 00:12:03,060
What happened to Beck? Tonight.
173
00:12:03,760 --> 00:12:04,880
But he can't fly.
174
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
Great ride.
175
00:12:25,980 --> 00:12:30,440
She forced me off the way. I didn't beg.
She deliberately dropped in on me. It
176
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
wasn't deliberate. We just bumped. All
right, enough.
177
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
It doesn't matter.
178
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
What's done is done.
179
00:12:35,560 --> 00:12:36,660
Carly Grant, four.
180
00:12:37,300 --> 00:12:38,660
Rosemary DeMornay, six.
181
00:12:39,100 --> 00:12:40,480
Nick Denison, five.
182
00:12:41,000 --> 00:12:42,100
Kiana Watson, eight.
183
00:12:42,340 --> 00:12:45,840
That puts Kiana Watson into the finals
with a cumulative score of 13.
184
00:12:57,960 --> 00:12:59,920
She'll calm down. It's all part of
winning and losing.
185
00:13:00,120 --> 00:13:01,120
Is it?
186
00:13:01,180 --> 00:13:02,180
Yeah, it is.
187
00:13:03,320 --> 00:13:05,040
Right now, young lady, you are a winner.
188
00:13:05,940 --> 00:13:07,500
You did everything we talked about and
more.
189
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
Well done.
190
00:13:12,980 --> 00:13:14,740
Edge, I told you, no more pranks.
191
00:13:15,400 --> 00:13:19,400
You are so lucky that this comp doesn't
go towards Perry's ranking. If it did, I
192
00:13:19,400 --> 00:13:22,340
would be stripping points off you left,
right and centre. I accept total
193
00:13:22,340 --> 00:13:23,340
responsibility.
194
00:13:23,700 --> 00:13:24,700
All right, good.
195
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
Glad you said that.
196
00:13:27,950 --> 00:13:31,370
You know, me and my mates have been
coming here for nearly 20 years.
197
00:13:32,350 --> 00:13:37,470
Now, in all that time, we've been using
one torch for the midnight run of the
198
00:13:37,470 --> 00:13:38,470
loop.
199
00:13:39,150 --> 00:13:45,970
But last night, during a nature call, I
dropped the torch.
200
00:13:48,950 --> 00:13:50,830
I would very much like to get it back.
201
00:13:51,770 --> 00:13:53,970
Problem is, that pit was dug over a year
ago.
202
00:13:55,230 --> 00:13:56,650
And there's a lot of chico rolls.
203
00:13:57,260 --> 00:14:02,120
Hot dogs and meat pies then, and not to
mention last night's pizza.
204
00:14:16,820 --> 00:14:20,780
Who would have thought little innocent
fly would pull such a snake act?
205
00:14:20,980 --> 00:14:21,980
But was it illegal?
206
00:14:22,260 --> 00:14:25,460
No, but that's not the issue, is it? The
issue is she just went too far.
207
00:14:25,930 --> 00:14:27,250
How can you go too far in a competition?
208
00:14:27,690 --> 00:14:30,810
She just did, that's all. At least she
didn't soap you bored. Well, yeah, with
209
00:14:30,810 --> 00:14:32,550
Edge and Fly in the squad, who needs
enemies?
210
00:14:34,570 --> 00:14:38,010
Where are you going? We've been invited
to a loser's party at the clubhouse. A
211
00:14:38,010 --> 00:14:38,789
loser's party?
212
00:14:38,790 --> 00:14:39,790
It's a tradition.
213
00:14:39,850 --> 00:14:43,270
Those who don't make the final get to
throw a loser's party. But seeing as
214
00:14:43,270 --> 00:14:46,290
you're such a winner, you get to have an
early night and rest up for tomorrow.
215
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
Lucky you, eh?
216
00:14:54,250 --> 00:14:55,250
What?
217
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
Did I say something?
218
00:15:08,160 --> 00:15:09,560
I don't know who to be anymore.
219
00:15:10,800 --> 00:15:13,780
The old me was a loser with night to
everyone and everyone liked me.
220
00:15:14,840 --> 00:15:17,320
Now I'm this aggro nutcase who knocks
people off way.
221
00:15:17,760 --> 00:15:19,080
You didn't do anything wrong.
222
00:15:19,400 --> 00:15:21,980
If you did, the judges would have
disqualified you.
223
00:15:22,300 --> 00:15:24,560
But you know what? I was really happy
that I won.
224
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
But I beat Beck.
225
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
So what?
226
00:15:27,620 --> 00:15:30,280
Do you reckon Beck would have worried if
she'd beaten you?
227
00:15:30,800 --> 00:15:32,180
I don't want to be like that.
228
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
Like what?
229
00:15:33,700 --> 00:15:35,760
Like a person who thinks that winning is
everything.
230
00:15:36,400 --> 00:15:39,820
Just because you go all out to win
doesn't mean that you've become some
231
00:15:39,820 --> 00:15:41,740
antisocial weirdo.
232
00:15:42,180 --> 00:15:43,740
It doesn't even cost me my friends.
233
00:15:45,860 --> 00:15:49,000
Look, today you proved that you can be a
real competitor.
234
00:15:49,420 --> 00:15:50,680
Okay, they're not used to that.
235
00:15:51,590 --> 00:15:54,950
Suddenly, sweet, cute little fly has to
be taken seriously.
236
00:16:10,930 --> 00:16:13,190
Can we talk?
237
00:16:13,470 --> 00:16:15,410
This is a party for losers, remember?
238
00:16:15,750 --> 00:16:19,310
I just wanted to say I'm really sorry
how things worked out. So you admit you
239
00:16:19,310 --> 00:16:20,129
snaked me?
240
00:16:20,130 --> 00:16:21,810
No. I'm just sorry you got knocked.
241
00:16:22,090 --> 00:16:23,430
I don't want us to not be friends.
242
00:16:24,230 --> 00:16:27,790
So if you're actually not apologising,
you're here to say... Come on, Bec,
243
00:16:27,790 --> 00:16:28,790
you're being really slut.
244
00:16:28,930 --> 00:16:32,570
She beat you fair and square. And I
don't know why you're being so touchy,
245
00:16:32,570 --> 00:16:34,310
because I'm sure you've snaked people in
the past.
246
00:16:34,530 --> 00:16:35,910
Only if they got in the way.
247
00:16:36,210 --> 00:16:37,650
Yeah, well, you got in fly's way.
248
00:16:37,890 --> 00:16:38,689
You know what?
249
00:16:38,690 --> 00:16:40,210
I don't need this right now, OK?
250
00:16:43,630 --> 00:16:44,630
Don't let her get to you.
251
00:16:47,050 --> 00:16:48,050
Do you want to dance?
252
00:16:48,150 --> 00:16:49,150
Yeah, now.
253
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
Come on.
254
00:17:25,960 --> 00:17:27,920
You've got a final one tomorrow,
remember?
255
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
Finally.
256
00:17:41,620 --> 00:17:42,620
She rises.
257
00:17:43,100 --> 00:17:45,880
Simo, I don't feel so good. I don't
think I'm going to be able to compete.
258
00:17:46,560 --> 00:17:47,900
Oh, you're going to compete, fly.
259
00:17:48,510 --> 00:17:51,750
And you'll give it everything you've
got. Honestly, I feel lousy. Well, you
260
00:17:51,750 --> 00:17:54,670
shouldn't have stayed out all last night
acting the goat, should you? How did
261
00:17:54,670 --> 00:17:56,010
you... I wasn't born yesterday.
262
00:17:57,210 --> 00:17:58,590
Right? I know.
263
00:17:58,910 --> 00:18:00,230
Flight, you've got two choices here.
264
00:18:00,850 --> 00:18:04,490
You can pack up your stuff and get back
to Western Australia, or you can get out
265
00:18:04,490 --> 00:18:05,850
there and surf like there's no tomorrow.
266
00:18:06,810 --> 00:18:07,810
It's up to you.
267
00:18:11,710 --> 00:18:13,550
I'm so tired I can hardly see straight.
268
00:18:14,410 --> 00:18:16,890
My stomach feels like I've got big green
bugs swimming in it.
269
00:18:17,230 --> 00:18:18,089
Who told you that?
270
00:18:18,090 --> 00:18:19,770
I know. No need to rub it in.
271
00:18:20,210 --> 00:18:24,410
Now, the way I see it, if you want to
win, the one you're going to have to
272
00:18:24,410 --> 00:18:25,410
is that hardy girl.
273
00:18:25,550 --> 00:18:26,590
I'm not going to win, Heath.
274
00:18:27,310 --> 00:18:28,310
You want to know why?
275
00:18:28,730 --> 00:18:29,850
I'm just not a competitor.
276
00:18:30,330 --> 00:18:31,750
I haven't got the killer instinct.
277
00:18:32,050 --> 00:18:32,909
I know that.
278
00:18:32,910 --> 00:18:35,730
Which is why Matt and I have come up
with a plan for you.
279
00:18:35,970 --> 00:18:38,570
So, this tea towel is the main zone,
right?
280
00:18:39,170 --> 00:18:40,970
This is the hardy chick and this is you.
281
00:18:41,690 --> 00:18:43,910
Now, the essence of this plan is to
psych her out.
282
00:18:44,150 --> 00:18:47,920
So, instead of sitting in the take -off
zone... You paddle hard out to one side.
283
00:18:48,040 --> 00:18:51,120
You make her think that you know a
better place to take off. I'm trying to
284
00:18:51,120 --> 00:18:52,240
seed of doubt in her mind.
285
00:18:52,500 --> 00:18:56,280
Exactly. So when she paddles across to
find out what's going on, then you move.
286
00:18:56,460 --> 00:18:57,439
Just one thing.
287
00:18:57,440 --> 00:18:59,600
What? What if she doesn't follow me out
there?
288
00:19:00,560 --> 00:19:03,040
Then you'll probably lose.
289
00:19:03,600 --> 00:19:04,940
Great. Come on.
290
00:19:05,580 --> 00:19:06,580
Time to get moving.
291
00:19:11,040 --> 00:19:12,500
What a crowd.
292
00:19:18,280 --> 00:19:22,820
Fiona Watson, Corinne Hardy, Emily
Cameron, Ali Henville report to the
293
00:19:22,820 --> 00:19:23,820
marshalling area.
294
00:19:23,920 --> 00:19:25,140
We should go and wish her good luck.
295
00:19:25,420 --> 00:19:26,359
You bet.
296
00:19:26,360 --> 00:19:27,360
Beck.
297
00:19:27,940 --> 00:19:29,880
Come on, Beck. I think you're being
really mean.
298
00:19:34,520 --> 00:19:37,020
All right, flyer. Time to show them what
you can do.
299
00:19:37,240 --> 00:19:38,199
I'll do my best.
300
00:19:38,200 --> 00:19:39,920
That's all I'm asking. You can do it,
right?
301
00:19:40,340 --> 00:19:41,340
Listen for our cheering.
302
00:19:41,580 --> 00:19:43,720
We'll be totally over the top. Promise.
303
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
Thanks, guys.
304
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
You get them, champ.
305
00:19:51,679 --> 00:19:53,740
Make sure you stay out of my way, right?
306
00:19:54,700 --> 00:19:56,700
I don't want to go anywhere near you,
right?
307
00:19:56,980 --> 00:19:58,640
Good. Keep it that way.
308
00:20:08,300 --> 00:20:09,520
I've been watching this well.
309
00:20:09,820 --> 00:20:13,020
They've been coming in in sets of three
and the last one's usually the biggest.
310
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Thanks.
311
00:20:16,150 --> 00:20:17,250
You can beat her, you know.
312
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
You really think so?
313
00:20:18,630 --> 00:20:19,630
I know so.
314
00:20:20,450 --> 00:20:22,350
Anyway, good luck, hey.
315
00:20:23,350 --> 00:20:24,350
Go get her.
316
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Now,
317
00:21:13,200 --> 00:21:16,320
the essence of this plan is to psych her
out. You have to make the spot yours.
318
00:21:16,460 --> 00:21:19,680
Own this home. You make her think that
you know a better place to take off.
319
00:21:19,680 --> 00:21:20,900
if she doesn't follow me out there?
320
00:21:21,420 --> 00:21:23,060
What's going on? She's not sticking to
her plan.
321
00:21:23,860 --> 00:21:24,860
I don't know.
322
00:21:25,440 --> 00:21:26,440
I do want to win.
323
00:21:26,840 --> 00:21:28,670
Why? Because I know I can.
324
00:21:29,130 --> 00:21:30,870
You need to connect with your inner
mongrel.
325
00:21:37,610 --> 00:21:38,090
Come
326
00:21:38,090 --> 00:21:45,850
on,
327
00:21:45,850 --> 00:21:46,890
Hardy. Take the plate.
328
00:21:49,030 --> 00:21:50,030
Right.
329
00:21:50,770 --> 00:21:51,770
What's the flight doing?
330
00:21:52,130 --> 00:21:53,410
I don't know.
331
00:21:54,150 --> 00:21:55,290
Could be tactic.
332
00:21:56,750 --> 00:21:57,750
Who's tactic?
333
00:21:58,650 --> 00:21:59,650
Beats me.
334
00:22:04,570 --> 00:22:11,450
This doesn't work.
335
00:22:12,050 --> 00:22:13,350
You're both straight.
336
00:22:40,720 --> 00:22:41,720
Thank you for watching.
337
00:23:35,760 --> 00:23:40,680
I'd just like to thank Solar Blue
Industries, my coach Simo, friends from
338
00:23:40,680 --> 00:23:44,060
academy, and, hey, the boys looking out
for me.
339
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
Yay! Woo!
340
00:23:45,380 --> 00:23:46,380
Yeah, boys!
341
00:23:46,580 --> 00:23:47,580
Woo!
342
00:23:49,660 --> 00:23:52,680
First under -16 regional win. How does
it feel?
343
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
Great.
344
00:23:59,740 --> 00:24:01,920
Right, Simo, all packed. Done. Right.
345
00:24:02,500 --> 00:24:03,840
How long till we go home?
346
00:24:04,320 --> 00:24:08,710
Well, that's... Depends how long we want
Edge to dig around looking for this
347
00:24:08,710 --> 00:24:09,710
torch.
348
00:24:11,150 --> 00:24:12,150
It's your call, Perry.
349
00:24:15,470 --> 00:24:19,170
Give it another half an hour.
350
00:24:35,920 --> 00:24:40,300
There's too much choice and not enough
time for too much.
24296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.