All language subtitles for Blue Water High s01e14 Bad Boy Heath
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,160 --> 00:00:12,540
There's too much choice and not enough
time to fall one more.
2
00:00:13,180 --> 00:00:17,080
Any form of head can't count.
3
00:00:30,850 --> 00:00:34,670
Some days you just know it's going to be
your day. And no reason at all.
4
00:00:34,730 --> 00:00:37,810
Something special jumps out and hits you
right between the eyes.
5
00:00:41,650 --> 00:00:42,750
It could be fate.
6
00:00:43,150 --> 00:00:44,150
It could be luck.
7
00:00:44,450 --> 00:00:47,910
But when it happens, you can't fight it.
And why would you want to?
8
00:00:48,690 --> 00:00:51,790
Mate, if you stay here any longer,
you're going to get massacred. Standing
9
00:00:51,790 --> 00:00:53,290
between 200 kids and their weekend.
10
00:00:53,770 --> 00:00:54,770
Yeah, sorry.
11
00:00:55,830 --> 00:00:58,770
So Edge reckons this world's going to be
working down at Long Beach today. We're
12
00:00:58,770 --> 00:01:00,030
going to ask Simmo if he'll drive us
over.
13
00:01:01,290 --> 00:01:02,650
It'll be good prep for the comp on
Sunday.
14
00:01:03,090 --> 00:01:07,310
Look, I forgot that stupid English
novel. I'd better go back and get it.
15
00:01:07,310 --> 00:01:09,450
just borrow my copy. I can't, because I
wrote notes in mine.
16
00:01:09,750 --> 00:01:11,070
You wrote notes for English?
17
00:01:11,330 --> 00:01:13,590
Yeah, a couple. Just go on ahead. I'll
catch up with you later.
18
00:01:13,890 --> 00:01:14,890
All right.
19
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
I think, so you have to decide.
20
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
I'm not changing.
21
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
In about ten minutes.
22
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
Okay, bye.
23
00:01:34,940 --> 00:01:36,540
Here, let me help you with these.
Thanks.
24
00:01:36,780 --> 00:01:37,598
No worries.
25
00:01:37,600 --> 00:01:38,559
They just slip.
26
00:01:38,560 --> 00:01:39,700
I can be such a klutz sometimes.
27
00:01:40,120 --> 00:01:42,940
Ah, it can happen to anyone. I dropped
my English book in the pool yesterday.
28
00:01:43,160 --> 00:01:44,098
Totally ruined.
29
00:01:44,100 --> 00:01:49,320
Really? Yeah, you know, some days things
just fall in a heap and other... Have
30
00:01:49,320 --> 00:01:50,320
we met?
31
00:01:50,660 --> 00:01:52,180
I'm Tristan Knowles here. I'm Jane.
32
00:01:52,420 --> 00:01:53,420
Hey.
33
00:01:53,640 --> 00:01:54,640
Nice to meet you, Jane.
34
00:01:55,080 --> 00:01:58,400
So, um, if there's anything you need to
know about this place, just... Ask me.
35
00:01:58,460 --> 00:01:59,219
I'm your man.
36
00:01:59,220 --> 00:02:00,220
It's really nice to be here.
37
00:02:00,740 --> 00:02:02,780
So is there anything I can help you with
now?
38
00:02:03,160 --> 00:02:06,280
Well, maybe you could let go of my hand
before the rest of these books fall too.
39
00:02:07,200 --> 00:02:08,199
Oh, yeah.
40
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
Sorry.
41
00:02:10,060 --> 00:02:11,560
So, um, where do you want these?
42
00:02:11,800 --> 00:02:12,960
I'm just taking them to my locker.
43
00:02:13,800 --> 00:02:15,040
I'll bring them for you. Thanks.
44
00:02:18,220 --> 00:02:20,140
You told him about it? I didn't say it
was definite.
45
00:02:20,700 --> 00:02:23,720
You have to spell it out to Heath,
otherwise it goes in through one ear and
46
00:02:23,720 --> 00:02:25,860
the other. He's not that bad. Oh, come
on, fly.
47
00:02:26,540 --> 00:02:29,920
Even you know Heath's idea of
punctuality is to turn up roughly on the
48
00:02:30,080 --> 00:02:33,660
Try the same week. Couldn't we just give
him five minutes? No way. It's pumping
49
00:02:33,660 --> 00:02:35,860
now. The edge is right. Come on, there's
waves. We've got to go.
50
00:02:36,100 --> 00:02:38,140
Come on, Flo. I'll wait until Heath's
what's happening.
51
00:02:38,700 --> 00:02:42,040
Maybe we can get lift from someone. Flo,
Heath's missed out. You don't have to
52
00:02:42,040 --> 00:02:44,640
as well. Now come on, the surf's
pumping. We've got to get some waves.
53
00:02:44,920 --> 00:02:45,920
Here you go.
54
00:02:46,900 --> 00:02:48,300
You're actually a pro surfer.
55
00:02:48,520 --> 00:02:49,860
Oh, not really pro.
56
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
Not yet anyway.
57
00:02:52,960 --> 00:02:55,080
I'm hoping to join the circuit at the
end of the year.
58
00:02:55,560 --> 00:02:56,560
That is so awesome.
59
00:02:56,860 --> 00:02:58,040
Yeah, you know.
60
00:02:59,220 --> 00:03:02,260
It's so great to know what you're going
to do with your life. I've got to move.
61
00:03:02,600 --> 00:03:05,600
I suppose you can always rely on Tarzan
to help you out.
62
00:03:05,860 --> 00:03:06,860
Who?
63
00:03:07,120 --> 00:03:08,120
You, Jane.
64
00:03:08,300 --> 00:03:09,340
Boyfriend Tarzan.
65
00:03:10,040 --> 00:03:12,060
He is swinging around the tree
somewhere, isn't he?
66
00:03:12,340 --> 00:03:14,220
He has such a wacky sense of humour, he.
67
00:03:14,660 --> 00:03:16,320
Is that a plus or a minus?
68
00:03:16,580 --> 00:03:17,580
A plus, definitely.
69
00:03:18,260 --> 00:03:19,260
Great.
70
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
There's my lift.
71
00:03:21,960 --> 00:03:22,960
I'd better go.
72
00:03:23,560 --> 00:03:24,539
So, uh...
73
00:03:24,540 --> 00:03:25,540
You doing anything this weekend?
74
00:03:25,800 --> 00:03:28,100
Studying. Yeah, I'll probably hit the
books myself.
75
00:03:28,880 --> 00:03:30,480
I'll see you Monday then? For sure.
76
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
Thanks again, Heath.
77
00:03:35,300 --> 00:03:36,700
You sorry?
78
00:03:37,240 --> 00:03:39,240
I'm just getting ready to swing home
through the trees.
79
00:03:41,380 --> 00:03:43,640
Did we click or did we click?
80
00:03:44,600 --> 00:03:48,580
Heath, you have just landed on the first
step of the stairway to heaven.
81
00:04:20,040 --> 00:04:20,959
Thank you, Edge.
82
00:04:20,959 --> 00:04:24,340
You are a true genius for directing us
here this afternoon.
83
00:04:24,560 --> 00:04:27,900
Thank you, Edge. I'm sure you'll never
let us forget it. Okay, let's get our
84
00:04:27,900 --> 00:04:30,840
skates on, everyone. If I don't have you
guys back in time for dinner, Julie
85
00:04:30,840 --> 00:04:32,240
will have my head for a doorstop.
86
00:04:32,660 --> 00:04:36,720
Great. I forgot Julie's cooking tonight.
Why did he go back to school anyway?
87
00:04:37,160 --> 00:04:38,220
He wanted to get his novel.
88
00:04:38,600 --> 00:04:41,760
Pride and Prejudice. That's what we're
all studying, isn't it? Yeah, but he
89
00:04:41,760 --> 00:04:43,040
dropped his copy in the pool yesterday.
90
00:04:43,440 --> 00:04:44,820
I don't know. Maybe he got another copy.
91
00:04:48,520 --> 00:04:51,060
All right, folks, pool tournament, best
of three. Yeah. You're on.
92
00:04:52,420 --> 00:04:53,420
Have you seen Heath?
93
00:04:53,860 --> 00:04:55,420
Upstairs, being domestic.
94
00:04:55,800 --> 00:04:59,000
Thanks. But be careful flying. It's
probably not a pretty sight.
95
00:05:00,340 --> 00:05:01,780
Come on.
96
00:05:03,820 --> 00:05:05,080
Get in there, you mongrel.
97
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Oh,
98
00:05:09,460 --> 00:05:11,040
hi. I've got what you wanted.
99
00:05:11,480 --> 00:05:12,480
Sorry?
100
00:05:12,700 --> 00:05:15,920
Pride and Prejudice. I wanted that.
Isn't that what you went back to school
101
00:05:19,150 --> 00:05:20,710
Yeah, it's Pride and Prejudice. Cool.
102
00:05:20,970 --> 00:05:23,430
I put it in the laundry to dry out. Did
you forget?
103
00:05:23,770 --> 00:05:25,470
Yeah, you know, I must have just blanked
it out.
104
00:05:25,750 --> 00:05:28,170
You know, I don't get all this stuff
about pride anyway.
105
00:05:28,450 --> 00:05:29,289
It's simple.
106
00:05:29,290 --> 00:05:30,290
Pride means you stubborn.
107
00:05:30,890 --> 00:05:32,630
You stop listening to others and only
yourself.
108
00:05:33,310 --> 00:05:34,810
It stops you seeing things clearly.
109
00:05:35,930 --> 00:05:37,450
Yeah. Yeah, right.
110
00:05:38,470 --> 00:05:41,110
I'd better finish up here then.
111
00:05:42,370 --> 00:05:43,370
I'll see you at dinner.
112
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
Is this enough, folks?
113
00:05:51,870 --> 00:05:53,010
Your attention, please.
114
00:05:53,450 --> 00:05:56,510
This Sunday we're having the standard
best of four events with the usual time
115
00:05:56,510 --> 00:05:59,030
limits, girls and boys heat. What about
us, men?
116
00:05:59,330 --> 00:06:00,550
Oh, dream on, bat boy.
117
00:06:00,990 --> 00:06:03,630
But this time we have a very special set
of judges.
118
00:06:03,890 --> 00:06:05,230
Who? You.
119
00:06:05,550 --> 00:06:06,550
What?
120
00:06:06,730 --> 00:06:07,509
That's right.
121
00:06:07,510 --> 00:06:09,770
Girls judge the boys and vice versa.
122
00:06:10,010 --> 00:06:13,050
Oh, excuse me. Is there a reason for
this? There's a very good reason for
123
00:06:13,070 --> 00:06:15,850
When you're competing, you need to know
what the judges are looking for. The
124
00:06:15,850 --> 00:06:18,190
best way to learn that is to do some
judging yourself.
125
00:06:18,750 --> 00:06:20,810
Oh, well, as long as we don't have to
take it too seriously.
126
00:06:21,050 --> 00:06:22,290
You have to take it very seriously.
127
00:06:22,690 --> 00:06:26,090
This comp is the real deal. Points count
towards your wildcard tallies.
128
00:06:26,290 --> 00:06:27,269
What? No.
129
00:06:27,270 --> 00:06:28,690
Here are your judging manual.
130
00:06:28,910 --> 00:06:32,630
They tell you what moves score what
points, degrees of difficulty, the work.
131
00:06:33,870 --> 00:06:35,570
Well, there goes the weekend.
132
00:07:11,960 --> 00:07:13,540
How's it going?
133
00:07:14,240 --> 00:07:15,920
This stuff is so technical.
134
00:07:16,640 --> 00:07:19,820
Matt's got a meeting in the rec room.
What about? If I knew that, we wouldn't
135
00:07:19,820 --> 00:07:20,820
have to go to the meeting, would we?
136
00:07:21,900 --> 00:07:23,360
Okay, the situation is this.
137
00:07:23,600 --> 00:07:26,520
We're all competing against each other,
right? I think we managed to work that
138
00:07:26,520 --> 00:07:27,520
out by now, Matt.
139
00:07:27,620 --> 00:07:30,480
And the competition could be very close
at the end of the year, right?
140
00:07:30,800 --> 00:07:34,420
So? So, I don't want to be responsible
for being the difference between someone
141
00:07:34,420 --> 00:07:37,560
winning and losing at the end of the
year. So what do you suggest we do?
142
00:07:37,900 --> 00:07:38,900
You want us to cheat?
143
00:07:39,360 --> 00:07:41,980
I think we should all agree to give each
other the same marks.
144
00:07:42,400 --> 00:07:44,260
That is cheating. Definitely cheating.
145
00:07:44,480 --> 00:07:48,260
And won't Deb and Simo spot it straight
off? Not if we organise it so that our
146
00:07:48,260 --> 00:07:51,620
individual marks are different, but the
total points for each competitor are the
147
00:07:51,620 --> 00:07:53,760
same. I know it's a bit radical.
148
00:07:54,020 --> 00:07:54,879
A bit radical?
149
00:07:54,880 --> 00:07:59,740
The thing is, if we decide to do it, we
all have to do it. I mean, if one person
150
00:07:59,740 --> 00:08:00,740
opts out, it won't work.
151
00:08:04,540 --> 00:08:07,020
Well, look, I can't understand the
stupid manual anyway.
152
00:08:07,540 --> 00:08:09,240
Count me in, buddy. I'm going for a
surf.
153
00:08:10,250 --> 00:08:13,270
Look, let's think about it, guys, okay?
We don't have to decide right now. But
154
00:08:13,270 --> 00:08:14,270
we do have to decide.
155
00:08:31,570 --> 00:08:32,569
Hey!
156
00:08:35,350 --> 00:08:36,850
Can you believe it?
157
00:08:37,190 --> 00:08:39,650
Fate throws her right into my path. Not
once.
158
00:08:40,030 --> 00:08:40,909
But twice.
159
00:08:40,909 --> 00:08:42,929
The gods really must like them.
160
00:08:43,990 --> 00:08:44,990
Hi, Jane.
161
00:08:45,350 --> 00:08:46,630
I thought you were supposed to be
studying.
162
00:08:46,850 --> 00:08:47,589
I am.
163
00:08:47,590 --> 00:08:49,710
Nothing wrong with getting a tan at the
same time, is there?
164
00:08:50,250 --> 00:08:51,169
Nothing at all.
165
00:08:51,170 --> 00:08:52,450
I thought you were studying too.
166
00:08:52,850 --> 00:08:55,510
Yeah, just taking a break.
167
00:08:56,030 --> 00:08:57,430
Can't work the old brain too hard.
168
00:08:58,490 --> 00:09:00,550
I saw you surfing out there. It looks
great.
169
00:09:01,310 --> 00:09:04,130
Thanks. I'd love to be able to surf. It
must be such a bow.
170
00:09:04,370 --> 00:09:06,410
Maybe I can teach you. Maybe I'll take
you up on it.
171
00:09:06,670 --> 00:09:08,170
Cool. You know, just...
172
00:09:08,540 --> 00:09:11,000
Get your people to call my people and
fix the time.
173
00:09:12,860 --> 00:09:14,780
I still don't see how we can make it
work.
174
00:09:15,120 --> 00:09:17,860
It's easy. Okay, let's say you girls are
judging Edge, right?
175
00:09:18,180 --> 00:09:22,520
Fly and Anna give him a 7, you give him
a 6, and Perry an 8. An average of 7.
176
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
What about when we surf?
177
00:09:24,020 --> 00:09:27,560
Simple. I give you a 7, he's a 6, and
Edge an 8. We just rotate the numbers
178
00:09:27,560 --> 00:09:30,320
between us. So we all end up with an
average score of 7.
179
00:09:30,580 --> 00:09:33,200
But what if someone does something
really brilliant, though?
180
00:09:33,520 --> 00:09:36,720
We'll have to give it a top mark. That's
the second part of the equation. Just
181
00:09:36,720 --> 00:09:40,700
good, solid writing. Nothing cute. If it
starts getting too good, just wipe out.
182
00:09:41,280 --> 00:09:42,259
What do you think?
183
00:09:42,260 --> 00:09:43,580
I haven't got any better ideas.
184
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
Okay.
185
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
We're in.
186
00:09:52,980 --> 00:09:54,640
Can you make any money out of surfing?
187
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
Yeah, it sucks.
188
00:09:56,160 --> 00:09:57,260
Huge. Really?
189
00:09:59,700 --> 00:10:00,760
Could you turn that off, please?
190
00:10:01,460 --> 00:10:02,840
You don't want to know who it is?
191
00:10:03,150 --> 00:10:04,150
I know who it is.
192
00:10:04,710 --> 00:10:05,710
Sure.
193
00:10:07,590 --> 00:10:08,590
Oh.
194
00:10:08,750 --> 00:10:09,750
Pride and Prejudice.
195
00:10:10,190 --> 00:10:11,410
Our class is studying this.
196
00:10:11,630 --> 00:10:12,349
Mine too.
197
00:10:12,350 --> 00:10:15,030
I haven't got time to read it, so I ran
for DVD instead.
198
00:10:15,310 --> 00:10:16,390
Oh, really?
199
00:10:17,150 --> 00:10:19,650
Why didn't I think of that? We could
watch it together, if you like.
200
00:10:20,410 --> 00:10:21,369
You and me?
201
00:10:21,370 --> 00:10:23,330
It has to be tonight, though. It's due
back tomorrow.
202
00:10:24,230 --> 00:10:25,230
Yeah, that'd be great.
203
00:10:25,470 --> 00:10:27,610
Cool. 13 Bay Street. About 7?
204
00:10:28,150 --> 00:10:29,250
Excellent. Thank you.
205
00:10:31,430 --> 00:10:32,870
Here. Let me.
206
00:10:33,090 --> 00:10:36,310
You sure? It's a tough job, but
someone's got to do it.
207
00:10:37,630 --> 00:10:39,150
So what do you think about Matt's idea?
208
00:10:39,390 --> 00:10:41,810
I'm not crazy about it. So what are we
going to do?
209
00:10:42,050 --> 00:10:43,810
Hit the wave. That'll help sort things
out.
210
00:10:44,030 --> 00:10:45,030
Couldn't agree more.
211
00:11:06,350 --> 00:11:07,810
I've never seen you so dressed up.
212
00:11:08,790 --> 00:11:12,810
Pretty much just to go bowling, isn't
it? Bowling? Deb and Simo's big treat.
213
00:11:12,810 --> 00:11:14,290
did read the notice. What notice?
214
00:11:14,510 --> 00:11:16,550
The one inviting us all to go out
together tonight.
215
00:11:17,410 --> 00:11:18,410
Missed it completely.
216
00:11:18,510 --> 00:11:19,770
Well, you guys have a good time.
217
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
Where are you heading?
218
00:11:22,670 --> 00:11:25,650
Um, I'm really behind on this novel
assignment.
219
00:11:26,070 --> 00:11:28,710
Thought I'd go somewhere quiet, get my
head around it.
220
00:11:29,010 --> 00:11:30,010
Ciao.
221
00:11:31,170 --> 00:11:33,190
He's spending Saturday night doing
schoolwork?
222
00:11:33,730 --> 00:11:34,890
Can you believe it?
223
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
Not really.
224
00:11:37,080 --> 00:11:40,360
People can be weird sometimes, hm?
People can be rats too.
225
00:12:06,160 --> 00:12:07,160
Come on in.
226
00:12:07,220 --> 00:12:08,159
Here you go.
227
00:12:08,160 --> 00:12:10,700
Oh, Heath, that's so sweet. Thank you.
They're beautiful.
228
00:12:14,400 --> 00:12:15,399
Take a seat.
229
00:12:15,400 --> 00:12:17,700
I'll just put these in some water. Help
yourself to some nibbles.
230
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Thanks.
231
00:12:20,440 --> 00:12:23,040
I could get used to this very easily.
232
00:12:24,220 --> 00:12:25,600
I've slotted the DVD in.
233
00:12:25,860 --> 00:12:26,920
The remote's on the table.
234
00:12:27,380 --> 00:12:28,380
Yeah, sweet.
235
00:12:29,140 --> 00:12:30,900
It's a nice house you've got here, Jane.
It's my dad.
236
00:12:31,640 --> 00:12:34,400
He's overseas, so there's just me and my
sister at home. But she's out tonight.
237
00:12:35,950 --> 00:12:36,990
Oh, really?
238
00:12:40,750 --> 00:12:44,550
Comfortable? Yeah. Any more comfortable
and I'll be part of the furniture.
239
00:12:45,090 --> 00:12:46,490
You're so wacky, Heath.
240
00:12:48,050 --> 00:12:51,430
This is going to be the best movie I've
ever seen.
241
00:12:52,650 --> 00:12:53,870
I can feel it.
242
00:13:14,160 --> 00:13:17,000
Something you're not perfect at. Why is
it just me? What am I doing wrong?
243
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
It's all in your mind.
244
00:13:18,320 --> 00:13:21,600
All in the mind. Come on, fly. Show us
how you do it. Go, fly.
245
00:13:21,860 --> 00:13:22,860
Give us a strike, fly.
246
00:13:28,740 --> 00:13:29,740
Righty.
247
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
Copy.
248
00:13:34,020 --> 00:13:34,340
I
249
00:13:34,340 --> 00:13:41,320
don't
250
00:13:41,320 --> 00:13:43,620
know what's going on in your head, fly,
but whatever it is, I wouldn't mind.
251
00:13:44,520 --> 00:13:45,780
I don't think he'd really want to know.
252
00:13:48,380 --> 00:13:49,820
So, did you like it?
253
00:13:50,560 --> 00:13:51,560
Yeah, excellent.
254
00:13:52,160 --> 00:13:55,100
I still don't get all that stuff about
pride, though. What do you think?
255
00:13:55,860 --> 00:14:02,780
Uh, well... See, the way I said... It's
simple.
256
00:14:03,180 --> 00:14:04,180
Pride means you're stubborn.
257
00:14:04,720 --> 00:14:07,340
Pride means you're stubborn.
258
00:14:08,520 --> 00:14:11,100
And... You stop listening to others and
only yourself.
259
00:14:11,640 --> 00:14:13,480
You stop listening to others...
260
00:14:14,510 --> 00:14:15,630
And you only see yourself.
261
00:14:16,890 --> 00:14:17,890
Go on.
262
00:14:18,970 --> 00:14:21,910
Um... It stops you seeing things
clearly.
263
00:14:22,910 --> 00:14:25,350
You don't see things clearly anymore.
264
00:14:25,730 --> 00:14:26,730
Do you think so?
265
00:14:26,870 --> 00:14:28,810
I am pretty certain about that.
266
00:14:29,390 --> 00:14:30,390
Anything else?
267
00:14:32,030 --> 00:14:36,370
Yeah, well... Pride is a major negative.
268
00:14:38,990 --> 00:14:39,990
Hey.
269
00:14:40,870 --> 00:14:44,070
I think you've just told me something I
really needed to know.
270
00:14:44,350 --> 00:14:45,269
I have.
271
00:14:45,270 --> 00:14:46,270
Thank you.
272
00:14:50,650 --> 00:14:52,430
You don't know how much this means to
me.
273
00:14:56,830 --> 00:14:58,690
I'm going to like being friends with
you, Heath.
274
00:15:00,030 --> 00:15:02,250
I suppose there is a heaven somewhere.
275
00:15:02,650 --> 00:15:05,030
But it's hard to believe it's any better
than this.
276
00:15:07,630 --> 00:15:08,630
My turn!
277
00:15:08,690 --> 00:15:09,690
My turn!
278
00:15:11,090 --> 00:15:13,230
Hey, everything alright?
279
00:15:18,840 --> 00:15:25,380
Wish you could, but no. This one's
between me and... And he...
280
00:15:25,380 --> 00:15:32,180
So, you're the only two that haven't
told me your decision about
281
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
tomorrow?
282
00:15:34,900 --> 00:15:35,900
What's everyone else's?
283
00:15:36,020 --> 00:15:37,800
They're in. Do we have to tell you now?
284
00:15:38,040 --> 00:15:40,480
Well, if you don't know now, you're
never going to know. If everyone's doing
285
00:15:40,520 --> 00:15:41,580
I'll do it. All right.
286
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Well, that's down to you.
287
00:15:42,940 --> 00:15:44,180
It still feels like cheating.
288
00:15:44,400 --> 00:15:46,560
No, it's to protect all of us against
unfairness.
289
00:15:46,970 --> 00:15:49,770
It's the opposite of cheating. Okay,
I'll do it.
290
00:16:01,710 --> 00:16:06,030
How was the study?
291
00:16:06,490 --> 00:16:08,090
Fine. 2 .30am.
292
00:16:08,330 --> 00:16:09,450
Nearly eight hours solid.
293
00:16:09,730 --> 00:16:11,090
You must know the book pretty well now.
294
00:16:12,210 --> 00:16:14,970
Ah, well, you know, it wasn't all a
study. I bet.
295
00:16:15,420 --> 00:16:17,680
You know, like I did take a break every
now and then. It's okay.
296
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
You don't have to explain.
297
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
I'm not your mother.
298
00:16:21,020 --> 00:16:22,960
I know. I'm just saying. Don't.
299
00:16:23,240 --> 00:16:24,380
Don't say anything more.
300
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
There's no point.
301
00:16:28,600 --> 00:16:31,020
I don't know about you, but I've got a
competition tomorrow.
302
00:16:31,820 --> 00:16:32,820
And I'm going back to sleep.
303
00:16:33,800 --> 00:16:35,100
Might be an idea if you get some too.
304
00:16:43,920 --> 00:16:45,440
All right, so the girls will serve
first.
305
00:16:45,720 --> 00:16:46,900
The boys will do the judging.
306
00:16:47,100 --> 00:16:48,500
Everybody clear on how to score?
307
00:16:48,960 --> 00:16:50,300
Yeah. Good.
308
00:16:50,540 --> 00:16:51,720
So there'll be no excuse.
309
00:16:52,120 --> 00:16:53,120
Excellent.
310
00:16:53,660 --> 00:16:56,860
Is Heath going to grace us with his
presence, by the way? He slept in. He'll
311
00:16:56,860 --> 00:16:57,860
here in a sec.
312
00:17:00,480 --> 00:17:01,480
Heath!
313
00:17:03,980 --> 00:17:04,980
Hey.
314
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
Hi there.
315
00:17:09,380 --> 00:17:10,940
Thank you so much for last night.
316
00:17:11,200 --> 00:17:13,220
Oh, I think it's me who should be
thanking you.
317
00:17:13,680 --> 00:17:16,140
I haven't talked with anyone for so long
in ages. Same here.
318
00:17:16,520 --> 00:17:19,220
It's so exciting. Suddenly I feel like
I'm in a whole new relationship.
319
00:17:19,800 --> 00:17:23,180
Jane, would you like a cappuccino?
Lasse, thanks.
320
00:17:24,819 --> 00:17:25,739
Who's who?
321
00:17:25,740 --> 00:17:26,740
My boyfriend.
322
00:17:28,380 --> 00:17:29,960
Your boyfriend?
323
00:17:30,340 --> 00:17:32,100
We've been dating for ten months. He's
so nice.
324
00:17:34,440 --> 00:17:37,380
Aren't we... What about last month?
325
00:17:37,620 --> 00:17:40,740
I'll never forget it, Heath. The way you
said all that stuff about pride and
326
00:17:40,740 --> 00:17:41,659
everything.
327
00:17:41,660 --> 00:17:44,640
You made me realise exactly how horrible
I've been to him. I did.
328
00:17:44,900 --> 00:17:48,220
When you said that stuff about not
listening and hearing only your own
329
00:17:48,220 --> 00:17:49,760
was like a bolt of lightning.
330
00:17:50,100 --> 00:17:50,799
How do you think?
331
00:17:50,800 --> 00:17:52,520
Your words turn me right around, Heath.
332
00:17:52,840 --> 00:17:53,840
This is so amazing.
333
00:17:54,420 --> 00:17:55,420
Here's your light, babe.
334
00:17:55,680 --> 00:17:58,580
Hey, Brad, this is Heath, the surfer
I've been telling you about.
335
00:17:58,780 --> 00:17:59,780
Oh, great.
336
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Nice to meet you, mate.
337
00:18:01,060 --> 00:18:02,120
Um, did you want a coffee?
338
00:18:02,380 --> 00:18:04,540
Um, no, I'm right, thanks.
339
00:18:05,660 --> 00:18:06,660
I've got to go.
340
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Bye, Heath.
341
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
See you at school, hey?
342
00:18:09,120 --> 00:18:10,120
Yeah, sure.
343
00:18:12,400 --> 00:18:14,440
Okay, Perry, you're first up. You're
set.
344
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
Good luck.
345
00:18:16,780 --> 00:18:18,000
Guys, you can take your positions.
346
00:18:20,640 --> 00:18:21,640
Oh, hey.
347
00:18:21,820 --> 00:18:24,680
Glad you could join us, mate. Hope we're
not interfering too much with your
348
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
sleep habits.
349
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
You okay, mate?
350
00:18:27,820 --> 00:18:29,020
Fine. Did you go too long?
351
00:18:30,620 --> 00:18:33,780
Nowhere. You know what to do? Just tell
me what to write and I'll write it.
352
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
Okay?
353
00:18:40,590 --> 00:18:42,350
I want a law of the parliament.
354
00:19:51,180 --> 00:19:54,460
and if nothing else, a couple of points
there I might have argued about, but
355
00:19:54,460 --> 00:19:56,840
overall the judging seems fair. Well
done, girls.
356
00:19:57,040 --> 00:19:59,640
Nothing outstanding, but all good, solid
performances.
357
00:20:00,600 --> 00:20:04,160
So, boys up. We'll go in this order. Ed,
Matt, Pete.
358
00:21:14,000 --> 00:21:15,560
Okay, everyone, showtime.
359
00:21:15,960 --> 00:21:17,820
Deb and I have gone over the score
sheets.
360
00:21:18,260 --> 00:21:21,020
And interestingly enough, you all got
the same score.
361
00:21:21,880 --> 00:21:22,579
That's right.
362
00:21:22,580 --> 00:21:23,580
So let's have a look at the results.
363
00:21:24,360 --> 00:21:25,360
Voila.
364
00:21:26,540 --> 00:21:28,700
Zero? That's right, you all got zeros.
365
00:21:29,080 --> 00:21:30,360
All except one, that is.
366
00:21:30,620 --> 00:21:31,820
Oh, fly. Congratulations.
367
00:21:32,280 --> 00:21:34,480
You scored half a point.
368
00:21:34,990 --> 00:21:38,270
Not exactly world -beating, but better
than not scoring anything at all. I
369
00:21:38,270 --> 00:21:39,270
get it. What's with the zero?
370
00:21:39,450 --> 00:21:44,030
Ah, you almost got away with it, guys.
In fact, until the end, Simo and I
371
00:21:44,030 --> 00:21:46,450
actually bought it. Until the last surf
of the day, then.
372
00:21:47,250 --> 00:21:48,250
Heath.
373
00:21:48,470 --> 00:21:52,270
Mate, your surfing was some of the worst
I've ever seen in a competition. It was
374
00:21:52,270 --> 00:21:53,950
so bad, it was spectacular.
375
00:21:54,430 --> 00:21:57,150
And there's only so much faking you can
do, isn't that right, Troy? So you gave
376
00:21:57,150 --> 00:21:57,829
him a two.
377
00:21:57,830 --> 00:21:58,830
You did?
378
00:21:58,910 --> 00:22:02,430
Sorry, guys. And before you all hammer
her, it wasn't fly that gave the game
379
00:22:02,430 --> 00:22:06,410
away. If you three hadn't given him a
lower score, then Sue and I would have
380
00:22:06,410 --> 00:22:07,410
gone along with everything else.
381
00:22:07,650 --> 00:22:10,330
But you were too caught up in your
little plan. There was nothing else you
382
00:22:10,330 --> 00:22:11,330
do.
383
00:22:11,990 --> 00:22:14,830
Right then. We're going to rerun this
competition next weekend.
384
00:22:15,290 --> 00:22:18,210
And can I suggest that next time, we do
it properly?
385
00:22:33,870 --> 00:22:34,870
Hi. Hi.
386
00:22:36,650 --> 00:22:38,450
Looking for somebody to walk home with?
387
00:22:39,290 --> 00:22:40,290
Not sure why.
388
00:22:40,790 --> 00:22:46,010
Well, there's this really big, bull
-headed idiot and he'd really like to
389
00:22:46,010 --> 00:22:47,270
your bag. Sounds like a loser.
390
00:22:47,590 --> 00:22:50,450
He is, but you reckon you could take
pity on him?
391
00:22:55,850 --> 00:22:59,890
I just, um...
392
00:23:00,840 --> 00:23:05,320
I wanted to say that what you did at the
comp yesterday was pretty gutsy.
393
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
It wasn't really.
394
00:23:07,000 --> 00:23:09,980
As soon as you started surfing, I knew
there was only one option.
395
00:23:10,500 --> 00:23:11,740
I guess it was pretty bad.
396
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
Pretty bad.
397
00:23:13,720 --> 00:23:19,300
I also wanted to say that I hope we can
still be friends.
398
00:23:19,980 --> 00:23:20,980
Sure.
399
00:23:21,280 --> 00:23:23,880
Like, real friends. You know, like we
were before.
400
00:23:24,340 --> 00:23:25,340
Before you met Jane.
401
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
You know about her?
402
00:23:26,640 --> 00:23:27,980
I saw you together on the beach.
403
00:23:28,540 --> 00:23:31,260
Oh. Didn't know you were so good at
putting on sunscreen.
404
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
Oh.
405
00:23:44,460 --> 00:23:45,460
Do you like it?
406
00:23:45,700 --> 00:23:46,700
I thought I did.
407
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Now?
408
00:23:48,440 --> 00:23:49,440
Now?
409
00:23:51,140 --> 00:23:53,040
Now I know we're not on the same planet.
410
00:23:54,760 --> 00:23:55,760
Come on.
411
00:23:56,520 --> 00:23:58,140
Hey, you didn't answer my question.
412
00:23:59,449 --> 00:24:00,449
About us?
413
00:24:01,290 --> 00:24:03,850
On the farm, we've been let the cattle
dogs make our mistake.
414
00:24:04,410 --> 00:24:05,410
Right, right.
415
00:24:05,450 --> 00:24:07,430
But if they hurt the calves twice,
416
00:24:08,210 --> 00:24:10,270
Dad takes them out the back and treats
them.
417
00:24:12,630 --> 00:24:13,630
Oh?
418
00:24:14,270 --> 00:24:15,290
Come on, you big idiot.
419
00:24:18,110 --> 00:24:21,430
Some days you wake up just knowing that
it's going to be your day.
420
00:24:22,570 --> 00:24:26,290
Next time that happens to me, I'm going
to roll over and go straight back to
421
00:24:26,290 --> 00:24:27,290
sleep.
422
00:24:36,430 --> 00:24:42,470
There's too much choice and not enough
time to fall for one of mine.
423
00:24:43,210 --> 00:24:46,670
Aiming for your head to get down.
424
00:24:48,690 --> 00:24:51,270
You're the only one.
30423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.